1
00:00:30,000 --> 00:00:32,500
"ENTER THE MIND THAT PLANS
AND THE HANDS THAT BUILD

2
00:00:32,875 --> 00:00:35,415
THERE MUST BE A MEDIATOR,
AND THAT MUST BE THE HEART"

3
00:00:35,416 --> 00:00:37,416
METROPOLIS

4
00:01:14,916 --> 00:01:18,125
IN 2024, AN ARTIFICIAL INTELLIGENCE
REVOLUTIONIZED THE WORLD

5
00:01:18,666 --> 00:01:24,833
NOW THIS IS GOING TO REVOLUTIONIZE
THE PORNOGRAPHIC INDUSTRY

6
00:02:04,541 --> 00:02:06,041
Can I smoke a cigarette?

7
00:02:07,958 --> 00:02:09,708
What the fuck are you doing?

8
00:02:13,875 --> 00:02:14,958
Okay, that's enough.

9
00:02:17,416 --> 00:02:18,499
Idiot.

10
00:02:18,500 --> 00:02:21,290
With everything we have,
we can send you to Siberia,

11
00:02:21,291 --> 00:02:22,458
in accordance with the law.

12
00:02:23,208 --> 00:02:26,166
Or extradite you to the United States
and fry you in Texas.

13
00:02:27,041 --> 00:02:28,500
Did he need to be so sloppy?

14
00:02:31,625 --> 00:02:33,333
It was just infiltration

15
00:02:34,041 --> 00:02:35,249
and make them fall.

16
00:02:35,250 --> 00:02:36,833
Don't turn one of them.

17
00:02:39,083 --> 00:02:41,625
It's clear there was a misunderstanding.

18
00:02:41,791 --> 00:02:43,832
You won't win me over
with your charisma,

19
00:02:43,833 --> 00:02:45,416
If that is charisma.

20
00:02:45,916 --> 00:02:50,375
Men like you make me want
become a lesbian, Soles.

21
00:02:50,791 --> 00:02:52,750
Because that's your name now.

22
00:02:53,625 --> 00:02:55,458
Get used to that name,

23
00:02:55,958 --> 00:02:58,791
because your file disappeared.

24
00:02:59,958 --> 00:03:01,625
Your file disappeared,

25
00:03:02,291 --> 00:03:03,625
your passport,

26
00:03:04,833 --> 00:03:06,625
your identity document.

27
00:03:07,958 --> 00:03:09,208
You don't exist.

28
00:03:09,750 --> 00:03:11,415
You're just a worm.

29
00:03:11,416 --> 00:03:14,375
A piece of shit
sitting in front of me.

30
00:03:16,500 --> 00:03:18,166
You no longer have rights.

31
00:03:19,000 --> 00:03:20,416
There are only obligations.

32
00:03:22,083 --> 00:03:23,750
I did everything you asked.

33
00:03:26,083 --> 00:03:27,749
I got myself into a big mess.

34
00:03:27,750 --> 00:03:28,832
Don't make me laugh.

35
00:03:28,833 --> 00:03:33,000
I left my family for the cause,
for my country.

36
00:03:34,125 --> 00:03:36,541
He should be treated like a hero.

37
00:03:36,791 --> 00:03:39,708
Do you think I liked it
to be with those people?

38
00:03:40,291 --> 00:03:43,875
I saw things I will never forget.

39
00:03:45,708 --> 00:03:47,249
You ended my life.

40
00:03:47,250 --> 00:03:49,666
You ended it yourself,

41
00:03:50,083 --> 00:03:52,249
and I already told you not to pay
the charming one with me.

42
00:03:52,250 --> 00:03:53,666
Did you like switching sides?

43
00:03:53,875 --> 00:03:55,416
Did you like to party?

44
00:03:56,375 --> 00:03:58,291
Did you like being surrounded by women?

45
00:03:58,666 --> 00:04:00,041
From using drugs?

46
00:04:02,125 --> 00:04:05,208
There was no problem,
I could do that and more.

47
00:04:06,291 --> 00:04:10,083
As long as he did what he should,
but you were useless.

48
00:04:10,708 --> 00:04:11,875
What did you think?

49
00:04:12,541 --> 00:04:16,250
That I could change sides,
join the group and disappear?

50
00:04:17,083 --> 00:04:18,875
Did you believe you were part of them?

51
00:04:21,541 --> 00:04:23,250
No, you were never part of them.

52
00:04:23,916 --> 00:04:25,916
And now you're not part of us either.

53
00:04:26,791 --> 00:04:28,583
Who are you, anyway?

54
00:04:29,250 --> 00:04:30,666
I'm not a double agent.

55
00:04:32,166 --> 00:04:33,791
Of course he's not a double agent.

56
00:04:34,666 --> 00:04:35,958
You are nobody.

57
00:04:36,708 --> 00:04:40,458
You are not part of anything,
you are an undead.

58
00:04:41,916 --> 00:04:44,291
And if you don't really want to be dead,

59
00:04:44,583 --> 00:04:48,583
Now you will have to do everything I tell you.

60
00:04:49,333 --> 00:04:50,583
What it was?

61
00:04:51,958 --> 00:04:54,416
Holy shit, man!

62
00:04:57,458 --> 00:04:58,750
I understood!

63
00:04:59,875 --> 00:05:00,916
Okay, that's enough.

64
00:05:02,791 --> 00:05:07,290
Now you will repeat what I say,
word for word.

65
00:05:07,291 --> 00:05:08,958
- Did you understand?
- Yes.

66
00:05:09,083 --> 00:05:10,708
- Understand?
- Understood.

67
00:05:11,458 --> 00:05:13,458
Let's see if you really understand.

68
00:05:14,000 --> 00:05:15,291
Repeat after me.

69
00:05:17,166 --> 00:05:20,291
I am useless, incapable, who only serves

70
00:05:20,916 --> 00:05:22,041
as a whistleblower.

71
00:05:23,541 --> 00:05:24,875
Do you want me to repeat it?

72
00:05:27,666 --> 00:05:30,916
- I'm useless, incapable...
- With fucking conviction!

73
00:05:33,083 --> 00:05:34,582
I am useless, incapable,

74
00:05:34,583 --> 00:05:37,290
who only serves as a whistleblower.

75
00:05:37,291 --> 00:05:38,958
That's right, whistleblower.

76
00:05:40,291 --> 00:05:44,125
Thank you for not killing me,
because my life is worthless.

77
00:05:44,791 --> 00:05:46,333
Thank you for not killing me,

78
00:05:46,916 --> 00:05:48,625
because my life is worthless.

79
00:05:49,583 --> 00:05:50,583
Thanks.

80
00:05:51,916 --> 00:05:53,583
- Much better.
- He is well.

81
00:06:05,750 --> 00:06:08,000
Now you go back to your friends

82
00:06:08,708 --> 00:06:10,958
and won't screw it up again.

83
00:06:15,166 --> 00:06:17,207
You will find him and bring him to me.

84
00:06:17,208 --> 00:06:20,000
Do this right, you won't get another chance.

85
00:06:21,291 --> 00:06:22,333
Did you understand?

86
00:06:23,583 --> 00:06:25,500
- Did you understand?
- Yes.

87
00:06:28,583 --> 00:06:31,416
Can I have a cigarette, please?

88
00:06:44,625 --> 00:06:45,708
Idiot.

89
00:06:50,250 --> 00:06:53,083
YEAR 2024

90
00:08:03,916 --> 00:08:05,582
Girls, how are you?

91
00:08:05,583 --> 00:08:08,332
The client called asking to be there
at eight o'clock sharp.

92
00:08:08,333 --> 00:08:12,374
Don't worry.
I'll make sure she arrives on time.

93
00:08:12,375 --> 00:08:13,625
At nine sharp.

94
00:08:14,875 --> 00:08:16,208
The meeting is at eight.

95
00:08:16,958 --> 00:08:18,500
Sorry, eight o'clock sharp.

96
00:08:18,625 --> 00:08:21,290
Girls, you need to start
to take this seriously.

97
00:08:21,291 --> 00:08:24,332
The contract requires punctuality on set.

98
00:08:24,333 --> 00:08:26,416
You know how these producers are.

99
00:08:26,625 --> 00:08:28,874
Contract, being on set...

100
00:08:28,875 --> 00:08:31,416
When did you become so annoying, Milie?

101
00:08:32,041 --> 00:08:34,415
When we started
making money from it.

102
00:08:34,416 --> 00:08:36,790
Relax, Milie, everything will be fine.

103
00:08:36,791 --> 00:08:39,166
Yeah, Milie. Relax, everything will be fine.

104
00:08:39,500 --> 00:08:40,832
Don't be idiots.

105
00:08:40,833 --> 00:08:43,915
Especially you, Ana.
You know what I'm talking about.

106
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
You know what, Milie? Wait.

107
00:08:46,250 --> 00:08:48,332
Call me at seven in the morning.

108
00:08:48,333 --> 00:08:50,708
And I swear I'll be there on time.

109
00:08:50,833 --> 00:08:52,791
That's what you said last time.

110
00:08:52,916 --> 00:08:55,166
Well, last time I didn't swear.

111
00:08:55,750 --> 00:08:57,875
- Bye, Milie.
- See you later, Milie.

112
00:09:08,250 --> 00:09:11,375
TITLE

113
00:09:15,958 --> 00:09:17,041
We are trying.

114
00:09:17,208 --> 00:09:19,333
I can't guarantee she'll get out of this.

115
00:09:20,458 --> 00:09:22,416
I know it's super important.

116
00:09:23,375 --> 00:09:25,374
I know she is the right asset.

117
00:09:25,375 --> 00:09:27,375
Don't forget whose idea it was.

118
00:09:28,708 --> 00:09:29,708
Damn.

119
00:09:30,125 --> 00:09:31,125
Pulse.

120
00:09:35,208 --> 00:09:36,583
This is getting out of control.

121
00:09:37,250 --> 00:09:38,708
We're going to need help.

122
00:09:38,875 --> 00:09:40,624
Shit. I told you to stay away.

123
00:09:40,625 --> 00:09:42,583
Do something!

124
00:09:43,083 --> 00:09:46,874
MODEL MARÍA BLACK
INVOLVED IN CAR ACCIDENT

125
00:09:46,875 --> 00:09:50,833
EROTIC STAR IN A COMA

126
00:09:50,958 --> 00:09:52,083
FIGHT FOR LIFE

127
00:09:53,291 --> 00:09:54,416
FORMER PORN STAR FIGHTS FOR LIFE

128
00:09:55,208 --> 00:09:59,458
I'm Milie, María's manager
ten years ago.

129
00:10:00,416 --> 00:10:02,916
She is in a coma at the moment.

130
00:10:03,166 --> 00:10:07,458
Doctors are doing
everything to save her.

131
00:10:07,583 --> 00:10:08,625
YOU MAY NOT WALK AGAIN

132
00:10:11,458 --> 00:10:13,833
SPEAKS ABOUT ANA, MARÍA’S GIRLFRIEND

133
00:10:15,541 --> 00:10:17,541
This is a message

134
00:10:17,916 --> 00:10:20,166
for all María's fans and friends.

135
00:10:22,875 --> 00:10:24,583
As some know,

136
00:10:27,208 --> 00:10:28,458
the body

137
00:10:28,916 --> 00:10:31,041
disappeared from the hospital.

138
00:10:31,458 --> 00:10:33,958
MARY BLACK
PROFILE OF AN EROTIC SUPERSTAR

139
00:10:34,875 --> 00:10:37,375
MARIA BLACK'S BODY: MISSING

140
00:10:37,916 --> 00:10:40,791
The last time I saw her,
she was alive and

141
00:10:41,083 --> 00:10:42,833
I think it still is.

142
00:10:43,083 --> 00:10:44,791
Something inside me

143
00:10:44,916 --> 00:10:46,500
says she is fine.

144
00:10:47,625 --> 00:10:48,958
My only request

145
00:10:49,458 --> 00:10:50,458
is that...

146
00:10:51,375 --> 00:10:54,125
Pray for her and have faith.

147
00:10:54,625 --> 00:10:57,625
THE HOT LIST: ONLY THE BEST

148
00:10:57,833 --> 00:10:59,916
Baby, if you're seeing this,

149
00:11:01,875 --> 00:11:03,833
let me know you're okay.

150
00:11:37,250 --> 00:11:38,291
Okay.

151
00:11:39,125 --> 00:11:40,125
Well...

152
00:11:45,083 --> 00:11:46,166
Be careful.

153
00:11:49,583 --> 00:11:51,333
I like it that way.

154
00:11:52,208 --> 00:11:53,250
Idiot.

155
00:11:53,458 --> 00:11:54,458
Good,

156
00:11:55,208 --> 00:11:57,625
happy new year, I love you.

157
00:11:57,833 --> 00:11:58,833
For another year.

158
00:11:59,250 --> 00:12:00,458
Forever.

159
00:12:00,708 --> 00:12:04,332
- Yes, but it's a long time.
- Like this?

160
00:12:04,333 --> 00:12:06,041
Relax, it's just a joke.

161
00:12:07,625 --> 00:12:08,916
Until death do us part.

162
00:12:09,916 --> 00:12:10,916
Health.

163
00:12:13,458 --> 00:12:15,000
YEAR 2027

164
00:12:23,125 --> 00:12:27,166
KILL FOR ME
A FILM BY DARIO GEORGES

165
00:13:16,833 --> 00:13:18,957
- Hello.
- Ali, how are you?

166
00:13:18,958 --> 00:13:20,665
- What do you order?
- Good and you?

167
00:13:20,666 --> 00:13:22,665
- Did something happen?
- I'm calling you for work.

168
00:13:22,666 --> 00:13:25,625
I don't know if you know,
But it's been a while since I left the agency.

169
00:13:25,750 --> 00:13:30,665
I know, but Male had an unforeseen event
and left us in the lurch.

170
00:13:30,666 --> 00:13:31,916
So I need you.

171
00:13:32,833 --> 00:13:34,500
There, are you there?

172
00:13:34,916 --> 00:13:35,958
Yes.

173
00:13:36,833 --> 00:13:39,166
It's good money, outsiders.

174
00:13:39,416 --> 00:13:40,416
Are you interested?

175
00:13:42,750 --> 00:13:44,832
- Will Melina be there?
- Actually, I don't know.

176
00:13:44,833 --> 00:13:45,833
Don't know?

177
00:13:46,583 --> 00:13:47,625
Don't lie to me.

178
00:13:48,458 --> 00:13:49,458
Perhaps.

179
00:13:49,875 --> 00:13:50,958
Who is the director?

180
00:13:51,416 --> 00:13:52,458
You?

181
00:13:52,666 --> 00:13:55,375
Yes, and you know it's not the same
if you are not there.

182
00:13:55,791 --> 00:13:56,833
I imagine.

183
00:13:57,666 --> 00:13:59,250
How much are we talking about?

184
00:14:00,333 --> 00:14:02,749
250 dollars per day.

185
00:14:02,750 --> 00:14:03,750
And why all this?

186
00:14:03,875 --> 00:14:06,707
Because of the actress. We had to sign
a confidentiality agreement.

187
00:14:06,708 --> 00:14:10,250
They're going to take us to a place,
Nobody really knows where it is.

188
00:14:10,458 --> 00:14:12,458
But you won't care
when I say who the actress is.

189
00:14:13,416 --> 00:14:14,875
The girl is Maria Black.

190
00:14:15,333 --> 00:14:16,708
I thought she was dead.

191
00:14:16,833 --> 00:14:18,958
No, I saw her the other day. It's the same.

192
00:14:19,375 --> 00:14:21,291
There's one more thing,
Soemmers is the assistant.

193
00:14:21,416 --> 00:14:23,624
Does that son of a bitch still work?

194
00:14:23,625 --> 00:14:25,082
So do I tell them you won't go?

195
00:14:25,083 --> 00:14:26,375
350.

196
00:14:27,083 --> 00:14:29,416
Tell them it's 350, or I won't do it.

197
00:14:30,041 --> 00:14:31,583
- I tell them to call you.
- Goodbye.

198
00:14:59,916 --> 00:15:01,708
- Hey how's it going?
- Hi, everything.

199
00:15:03,333 --> 00:15:05,415
- Ali, how are you?
- How are you?

200
00:15:05,416 --> 00:15:06,833
- Good.
- Hello.

201
00:15:07,541 --> 00:15:09,957
What a surprise to see you here.

202
00:15:09,958 --> 00:15:11,082
Why?

203
00:15:11,083 --> 00:15:13,041
It's work, we are in crisis.

204
00:15:13,208 --> 00:15:14,290
Of course.

205
00:15:14,291 --> 00:15:16,249
- I'll help you.
- It is not necessary.

206
00:15:16,250 --> 00:15:17,250
He is well.

207
00:15:18,958 --> 00:15:20,207
You know something?

208
00:15:20,208 --> 00:15:23,458
I've thought a few times
to call you, because...

209
00:15:23,875 --> 00:15:27,040
- Richard!
- I'm not a costume designer, decide with them.

210
00:15:27,041 --> 00:15:28,125
How are you?

211
00:15:28,375 --> 00:15:29,540
How much is left?

212
00:15:29,541 --> 00:15:30,749
- I'm ready.
- Already?

213
00:15:30,750 --> 00:15:31,916
I'll settle in here.

214
00:15:32,083 --> 00:15:33,458
Whatever you want, darling.

215
00:15:34,458 --> 00:15:36,707
Why are you doing rounds here?
What did I just say?

216
00:15:36,708 --> 00:15:39,040
The bus leaves in five minutes. Let's go!

217
00:15:39,041 --> 00:15:41,958
Come on, hurry up, change your clothes
and remove this rubbish,

218
00:15:42,083 --> 00:15:43,750
Or they'll have to hitchhike.

219
00:15:45,166 --> 00:15:46,708
Mel, can you hear me?

220
00:15:48,375 --> 00:15:49,791
I hear you, Soemmers.

221
00:15:50,291 --> 00:15:51,583
How much is left there?

222
00:15:51,833 --> 00:15:52,916
We are ready.

223
00:15:53,250 --> 00:15:54,375
Okay, I'm going.

224
00:15:54,958 --> 00:15:56,000
Beauty.

225
00:16:15,916 --> 00:16:17,208
Now look in the mirror.

226
00:16:20,916 --> 00:16:22,333
Perfect. It's ready.

227
00:16:23,000 --> 00:16:24,083
Thanks.

228
00:16:26,458 --> 00:16:27,458
And there?

229
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Ready.

230
00:16:29,541 --> 00:16:30,541
Let's go?

231
00:16:49,791 --> 00:16:50,791
Toys?

232
00:16:51,250 --> 00:16:52,291
Okay.

233
00:16:53,708 --> 00:16:54,875
Send Nacho.

234
00:17:35,791 --> 00:17:36,833
Maria.

235
00:17:37,291 --> 00:17:38,291
Nacho.

236
00:18:01,333 --> 00:18:02,333
Hi.

237
00:18:02,708 --> 00:18:03,750
How are you?

238
00:18:04,666 --> 00:18:05,750
Well.

239
00:18:07,541 --> 00:18:09,540
There, I wanted...

240
00:18:09,541 --> 00:18:12,125
It's okay, really.

241
00:18:13,541 --> 00:18:14,583
Okay.

242
00:18:15,208 --> 00:18:17,416
If you want to talk later, I'll be there.

243
00:18:17,833 --> 00:18:19,208
Okay, we'll talk later.

244
00:18:19,750 --> 00:18:21,541
Did you think I was dead?

245
00:18:21,958 --> 00:18:24,125
Okay, everyone thought that.

246
00:18:25,583 --> 00:18:28,708
It's funny how they always think the worst.

247
00:18:29,250 --> 00:18:31,833
Instead of accepting the truth,
which is much simpler.

248
00:18:32,958 --> 00:18:35,500
And what happened?

249
00:18:37,958 --> 00:18:40,874
A Russian group of anarchists
feminists saved me

250
00:18:40,875 --> 00:18:44,125
and turned me into a cyborg
with supernatural powers.

251
00:18:49,125 --> 00:18:50,290
Team!

252
00:18:50,291 --> 00:18:54,332
We're going to film, so I'm going to ask for silence.

253
00:18:54,333 --> 00:18:55,375
OK?

254
00:18:56,333 --> 00:18:57,915
Guys, are you ready?

255
00:18:57,916 --> 00:18:58,916
Nacho?

256
00:18:59,416 --> 00:19:00,541
- Yes.
- Okay.

257
00:19:00,833 --> 00:19:03,083
Dario, we're already here.

258
00:19:20,958 --> 00:19:22,000
March.

259
00:19:23,083 --> 00:19:26,083
- Like which lens are we in?
- With 35mm, our classic.

260
00:19:27,541 --> 00:19:29,083
Put a 50mm.

261
00:19:30,333 --> 00:19:32,957
Don't you want me to come closer?
We're going to lose depth.

262
00:19:32,958 --> 00:19:34,125
Use the 50mm.

263
00:19:45,250 --> 00:19:46,833
Maria, Nacho.

264
00:19:47,166 --> 00:19:48,375
In position.

265
00:19:50,791 --> 00:19:51,957
How are we, Soemmers?

266
00:19:51,958 --> 00:19:54,250
Everything ready, just waiting for Marco.

267
00:19:54,416 --> 00:19:55,458
Here ok.

268
00:19:56,458 --> 00:19:57,500
Almost there.

269
00:20:00,833 --> 00:20:02,457
Want to choose the framing?

270
00:20:02,458 --> 00:20:04,375
No, it's fine like that. Let's record.

271
00:20:04,541 --> 00:20:07,333
Okay, pay attention! We are recording.

272
00:20:07,708 --> 00:20:08,833
Sound.

273
00:20:11,083 --> 00:20:12,165
Recording.

274
00:20:12,166 --> 00:20:13,208
Camera?

275
00:20:13,666 --> 00:20:14,666
Rotating.

276
00:20:15,125 --> 00:20:17,082
Scene 13, shot one, shot one.

277
00:20:17,083 --> 00:20:18,916
KILL FOR ME
DIRECTOR DARÍO GECKERS

278
00:22:53,208 --> 00:22:55,958
Mary.

279
00:22:57,083 --> 00:22:58,333
Get out.

280
00:23:00,500 --> 00:23:01,541
Is she breathing?

281
00:23:03,000 --> 00:23:04,291
She has no pulse.

282
00:23:04,750 --> 00:23:06,750
No pulse. Call an ambulance!

283
00:23:07,125 --> 00:23:08,333
Darío, what do we do?

284
00:23:09,000 --> 00:23:11,707
Like this? Call an ambulance,
She's not breathing!

285
00:23:11,708 --> 00:23:13,333
- Calm down.
- Get out of the way.

286
00:23:14,958 --> 00:23:15,958
What there was?

287
00:23:16,166 --> 00:23:18,499
- We need an ambulance!
- For whom?

288
00:23:18,500 --> 00:23:19,875
Maria is not breathing.

289
00:23:21,458 --> 00:23:24,166
- I have no signal.
- Wait, let me try.

290
00:23:30,458 --> 00:23:32,665
- Soemmers, what is the address here?
- Cut!

291
00:23:32,666 --> 00:23:35,875
Where are we? What is the address here?
What are you doing?

292
00:23:36,041 --> 00:23:37,499
We've already called a doctor.

293
00:23:37,500 --> 00:23:39,415
But you have to call an ambulance,
not a doctor!

294
00:23:39,416 --> 00:23:40,958
Give it to me!

295
00:23:41,250 --> 00:23:44,040
I'll give it back to you when you hear me,

296
00:23:44,041 --> 00:23:46,458
and understand that everything is under control.

297
00:23:54,250 --> 00:23:56,958
Don't do anything stupid!

298
00:24:07,541 --> 00:24:08,875
Talk to your girls.

299
00:24:09,041 --> 00:24:10,500
They are not "my girls".

300
00:24:10,958 --> 00:24:13,458
So talk to them, is it that difficult?

301
00:24:13,791 --> 00:24:15,250
In five minutes he arrives.

302
00:24:15,541 --> 00:24:16,625
Who?

303
00:24:19,708 --> 00:24:20,750
March.

304
00:24:23,083 --> 00:24:24,207
Alina, listen...

305
00:24:24,208 --> 00:24:25,957
Don't you realize they're all on drugs?

306
00:24:25,958 --> 00:24:27,832
I smelled it, he smelled it.

307
00:24:27,833 --> 00:24:29,582
We don't know what she used.

308
00:24:29,583 --> 00:24:33,208
What Darío means is that,
if an ambulance comes,

309
00:24:33,458 --> 00:24:34,791
they will find drugs.

310
00:24:35,250 --> 00:24:37,333
And with the girl in that state,

311
00:24:38,083 --> 00:24:39,333
the police will show up.

312
00:24:40,375 --> 00:24:42,833
Then we'll all be fucked.

313
00:24:43,250 --> 00:24:46,040
Marco, Dario, you, me. All of us.

314
00:24:46,041 --> 00:24:49,375
Yes, if the police come,
It's going to be shit, Ali.

315
00:24:49,708 --> 00:24:52,708
That's why we call the Witcher,

316
00:24:53,333 --> 00:24:55,666
a person we trust.

317
00:24:56,250 --> 00:24:58,291
He's the best, he'll know what to do.

318
00:24:59,125 --> 00:25:00,707
Everything will be fine.

319
00:25:00,708 --> 00:25:02,208
Haven't you seen that she is dead?

320
00:25:02,416 --> 00:25:03,875
She's not dead.

321
00:25:06,750 --> 00:25:07,958
She is dead.

322
00:25:13,833 --> 00:25:15,041
There's nothing else to do.

323
00:25:20,541 --> 00:25:22,750
That one is bad. Take it.

324
00:25:23,416 --> 00:25:25,916
Give one pill every six hours.

325
00:25:26,041 --> 00:25:28,041
Anything, let me know.

326
00:25:28,750 --> 00:25:29,750
Thanks.

327
00:25:40,666 --> 00:25:41,666
Right.

328
00:25:43,083 --> 00:25:44,333
And now, what do we do?

329
00:25:45,291 --> 00:25:48,916
I know people who might want the girl
just as she is.

330
00:25:49,416 --> 00:25:51,750
But how much will this cost?

331
00:25:52,125 --> 00:25:54,415
It won't cost you anything.

332
00:25:54,416 --> 00:25:57,833
On the contrary, they are the ones who will pay you.

333
00:25:59,083 --> 00:26:00,083
And what do they do?

334
00:26:00,333 --> 00:26:03,165
They will give it a purpose

335
00:26:03,166 --> 00:26:05,250
and then make sure it disappears.

336
00:26:06,541 --> 00:26:07,708
Trustworthy people.

337
00:26:08,958 --> 00:26:10,041
Horacio Varela.

338
00:26:10,833 --> 00:26:14,375
He says it comes from me,
and let me know if anything happens.

339
00:26:16,208 --> 00:26:18,665
Take care of that one over there,
so he doesn't get into trouble.

340
00:26:18,666 --> 00:26:20,375
What the fuck are they doing?

341
00:26:22,083 --> 00:26:24,250
Some scheme to clean this all up.

342
00:26:27,125 --> 00:26:28,166
Ricky.

343
00:26:29,125 --> 00:26:30,125
Come here.

344
00:26:32,250 --> 00:26:33,583
What's more, they still pay.

345
00:26:35,041 --> 00:26:37,041
- How much?
- One hundred thousand.

346
00:26:38,208 --> 00:26:40,166
- Dollars?
- Green ones, yes!

347
00:26:40,750 --> 00:26:42,375
It doesn't matter, it's better not to know.

348
00:26:42,750 --> 00:26:44,708
I want to get out of here,

349
00:26:44,916 --> 00:26:46,791
but that son of a bitch
He has my cell phone.

350
00:26:47,625 --> 00:26:49,708
Give me yours, let's call the police.

351
00:26:51,708 --> 00:26:52,791
Come on, Mel.

352
00:26:54,375 --> 00:26:56,208
Give me your cell phone, I'm serious.

353
00:26:58,083 --> 00:26:59,541
What's your problem?

354
00:26:59,708 --> 00:27:01,500
We're going to have to talk to Marco.

355
00:27:01,916 --> 00:27:04,041
Yes, Marco will agree. I'll sort it out.

356
00:27:04,375 --> 00:27:05,833
You take care of the girls.

357
00:27:08,250 --> 00:27:10,291
It's not that simple.

358
00:27:10,500 --> 00:27:12,708
Can't you see there's a dead woman there?

359
00:27:12,833 --> 00:27:15,583
- We have to...
- Wait, shut up. What do we have?

360
00:27:15,875 --> 00:27:17,540
We are not going to resurrect her,

361
00:27:17,541 --> 00:27:19,874
and will not pass the blood test.

362
00:27:19,875 --> 00:27:21,041
Or are you clean?

363
00:27:21,250 --> 00:27:22,915
What we're filming here is illegal.

364
00:27:22,916 --> 00:27:24,040
Don't touch me.

365
00:27:24,041 --> 00:27:27,124
I think we have to
wait for Darío’s decision.

366
00:27:27,125 --> 00:27:28,291
You are a slacker.

367
00:27:28,416 --> 00:27:30,999
Your personal problem with me
has nothing to do with it.

368
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
You were always a slacker,
I don't understand that.

369
00:27:33,250 --> 00:27:34,749
And I didn't expect that from you.

370
00:27:34,750 --> 00:27:36,499
Shut up, girl.

371
00:27:36,500 --> 00:27:38,832
Stop talking like it's
the owner of truth.

372
00:27:38,833 --> 00:27:40,791
What's up, you arrogant fuck?

373
00:27:41,125 --> 00:27:42,666
Do what you want, don't count on me.

374
00:27:42,791 --> 00:27:44,250
Of course I'll do whatever I want.

375
00:27:47,375 --> 00:27:48,375
Get off the top.

376
00:28:20,208 --> 00:28:21,874
Have you gone crazy? I'm leaving.

377
00:28:21,875 --> 00:28:24,124
Honey, listen.

378
00:28:24,125 --> 00:28:26,207
- No, Marco.
- No, let's go.

379
00:28:26,208 --> 00:28:27,291
You are sick.

380
00:28:27,416 --> 00:28:28,416
What it was?

381
00:28:28,541 --> 00:28:30,457
- That's wrong.
- I know.

382
00:28:30,458 --> 00:28:31,500
Ten thousand dollars.

383
00:28:31,875 --> 00:28:32,957
Ten thousand dollars for what?

384
00:28:32,958 --> 00:28:35,207
- Don't get involved.
- I'm not talking to you.

385
00:28:35,208 --> 00:28:36,375
Fucking crazy.

386
00:28:37,291 --> 00:28:38,791
What was it now?

387
00:28:39,125 --> 00:28:41,250
We can talk? I don't want to scream.

388
00:28:41,791 --> 00:28:43,166
Come here and I'll explain.

389
00:28:43,625 --> 00:28:44,833
Let's talk here.

390
00:28:45,166 --> 00:28:47,416
It seems like I was the only one left unaware.

391
00:28:48,958 --> 00:28:49,958
There,

392
00:28:50,333 --> 00:28:51,791
It's a lot of money.

393
00:28:52,750 --> 00:28:53,958
Money for what?

394
00:29:00,666 --> 00:29:01,958
Some guys are going to come.

395
00:29:05,666 --> 00:29:09,125
They want to eat her,
and we earn ten thousand each.

396
00:29:13,416 --> 00:29:15,375
Are you kidding?

397
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
No.

398
00:29:18,250 --> 00:29:19,874
Alina, listen...

399
00:29:19,875 --> 00:29:21,791
You are sick.

400
00:29:22,166 --> 00:29:23,332
I'm leaving, come with me.

401
00:29:23,333 --> 00:29:25,333
- Not there.
- Let's go.

402
00:29:25,625 --> 00:29:27,000
Let me go, stop.

403
00:29:38,958 --> 00:29:40,166
Come here.

404
00:29:41,166 --> 00:29:42,166
Now!

405
00:29:49,125 --> 00:29:51,083
No, this is very dangerous.

406
00:29:51,208 --> 00:29:52,416
We can't trust.

407
00:29:52,541 --> 00:29:53,916
Something could go wrong.

408
00:29:54,916 --> 00:29:56,125
What choice do we have?

409
00:29:56,291 --> 00:29:57,958
Have you seen the girls,

410
00:29:58,250 --> 00:29:59,750
the way they turned out.

411
00:30:00,708 --> 00:30:02,208
I don't know, I'm afraid that

412
00:30:02,583 --> 00:30:05,625
Can someone say something later, I don't know...

413
00:30:05,750 --> 00:30:07,250
They won't talk.

414
00:30:08,041 --> 00:30:09,707
And if they talk,

415
00:30:09,708 --> 00:30:11,833
go to prison,
just like we all will too.

416
00:30:12,958 --> 00:30:15,375
- Yes.
- You need money.

417
00:30:17,125 --> 00:30:18,416
Let Soemmers talk,

418
00:30:18,708 --> 00:30:21,915
He talks to them, calms them down, treats them well.

419
00:30:21,916 --> 00:30:23,249
Trust that he knows what to do.

420
00:30:23,250 --> 00:30:25,541
I don't trust Soemmers. I don't trust.

421
00:30:26,000 --> 00:30:27,166
And trust me?

422
00:30:27,875 --> 00:30:29,666
Because if you don't trust me,
call the police.

423
00:30:31,916 --> 00:30:33,791
Go. Call them.

424
00:30:40,291 --> 00:30:41,291
Okay.

425
00:30:44,375 --> 00:30:45,458
Come on.

426
00:30:49,458 --> 00:30:51,125
This is not comfortable,

427
00:30:51,666 --> 00:30:54,625
but you are like soapy pigs.

428
00:30:55,416 --> 00:30:56,958
You always run away.

429
00:31:09,291 --> 00:31:11,166
You received your share of the money.

430
00:31:18,083 --> 00:31:19,666
They'll be fine.

431
00:31:22,250 --> 00:31:23,958
Let's give them their money.

432
00:31:24,291 --> 00:31:25,291
Yes.

433
00:31:26,125 --> 00:31:27,666
When we're done,

434
00:31:28,083 --> 00:31:29,333
We give them the money.

435
00:31:31,250 --> 00:31:33,375
We did more for them
don't fill the bag.

436
00:31:35,833 --> 00:31:37,916
- Okay, but...
- But what?

437
00:31:39,916 --> 00:31:40,958
Yeah, nothing.

438
00:31:45,500 --> 00:31:46,750
Have a drink,

439
00:31:47,708 --> 00:31:49,125
It's on the house.

440
00:32:41,458 --> 00:32:42,708
Did you call me?

441
00:32:43,208 --> 00:32:45,041
Yes. Did they arrive ok?

442
00:32:46,791 --> 00:32:47,958
All very well?

443
00:32:48,625 --> 00:32:49,875
It's all right.

444
00:32:59,791 --> 00:33:00,791
Tell them.

445
00:33:02,125 --> 00:33:04,500
Wait, we want to see her first.

446
00:33:05,541 --> 00:33:06,541
Yes.

447
00:33:06,916 --> 00:33:07,958
She's around here.

448
00:33:08,958 --> 00:33:09,958
Come.

449
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
It's her.

450
00:33:18,208 --> 00:33:19,500
How incredible.

451
00:33:20,458 --> 00:33:21,583
A bomb.

452
00:33:22,833 --> 00:33:24,000
We want to film it.

453
00:33:27,333 --> 00:33:28,583
We wear masks,

454
00:33:30,208 --> 00:33:31,291
we recorded,

455
00:33:32,041 --> 00:33:33,625
we climb into the deep web,

456
00:33:34,125 --> 00:33:35,125
we sell.

457
00:33:35,916 --> 00:33:37,165
And we split half each.

458
00:33:37,166 --> 00:33:40,625
We're talking about doubling
What are you going to pay us?

459
00:33:52,750 --> 00:33:54,500
This isn't a game, kid.

460
00:33:55,416 --> 00:33:56,416
Yes I know.

461
00:33:56,833 --> 00:33:57,833
I know.

462
00:33:58,208 --> 00:34:00,583
We are all in agreement here.

463
00:34:01,333 --> 00:34:02,666
We are all accomplices.

464
00:34:03,458 --> 00:34:04,458
It was already...

465
00:34:04,791 --> 00:34:05,791
Let's make money.

466
00:34:05,916 --> 00:34:07,750
Do you think we are here for money?

467
00:34:08,875 --> 00:34:11,208
Well, everyone cares about money.

468
00:34:12,166 --> 00:34:13,333
Thinking about it,

469
00:34:13,708 --> 00:34:14,958
might be a good idea.

470
00:34:16,333 --> 00:34:17,457
Hard cash.

471
00:34:17,458 --> 00:34:18,833
And will we be exposed?

472
00:34:19,041 --> 00:34:20,375
We have masks.

473
00:34:21,250 --> 00:34:25,666
We can edit the video, delete
any birthmark,

474
00:34:26,375 --> 00:34:27,875
or whatever is necessary.

475
00:34:28,833 --> 00:34:30,333
And where are they going to post this?

476
00:34:30,958 --> 00:34:32,416
Who is your contact?

477
00:34:33,041 --> 00:34:34,791
You know I can't tell you that.

478
00:34:40,416 --> 00:34:41,916
It must be the Russian, for sure.

479
00:34:42,333 --> 00:34:44,541
It doesn't matter if it's Russian or not.

480
00:34:44,833 --> 00:34:48,000
The important thing is that the material
will be placed safely.

481
00:35:14,083 --> 00:35:15,207
Wait!

482
00:35:15,208 --> 00:35:16,208
What it was?

483
00:35:16,625 --> 00:35:17,708
No, it's just...

484
00:35:23,083 --> 00:35:24,625
It's Nacho Vitale.

485
00:35:25,708 --> 00:35:27,124
We can't kill him.

486
00:35:27,125 --> 00:35:28,791
Are you kidding me?

487
00:35:29,291 --> 00:35:30,374
Throw a bullet.

488
00:35:30,375 --> 00:35:32,208
Wait. Wait a minute.

489
00:35:32,500 --> 00:35:33,708
Are you crazy?

490
00:35:34,500 --> 00:35:35,958
He's a legend!

491
00:35:37,333 --> 00:35:39,208
It can't end like this.

492
00:35:39,708 --> 00:35:40,833
Soon him.

493
00:35:41,291 --> 00:35:42,375
He is well.

494
00:35:44,916 --> 00:35:47,708
For now,
take these two to the bathroom

495
00:35:48,541 --> 00:35:50,958
and this idiot for the makeup room.

496
00:35:51,875 --> 00:35:55,375
If he wakes up,
I shoot myself in the head.

497
00:35:56,708 --> 00:35:57,708
Understood?

498
00:36:00,125 --> 00:36:01,500
Come on, Nachito.

499
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
There it is.

500
00:37:00,750 --> 00:37:01,791
And this one?

501
00:37:03,041 --> 00:37:04,083
Cut.

502
00:37:10,916 --> 00:37:11,958
He's dead.

503
00:37:12,166 --> 00:37:13,166
He is sure?

504
00:37:15,375 --> 00:37:16,749
Must have been an overdose.

505
00:37:16,750 --> 00:37:18,291
Well, one less problem.

506
00:37:30,416 --> 00:37:31,666
I can't get out.

507
00:37:37,291 --> 00:37:38,333
Like this?

508
00:39:07,583 --> 00:39:10,415
I have no idea who you are,
but keep your mouth shut,

509
00:39:10,416 --> 00:39:12,291
because they're killing people out there, okay?

510
00:39:20,916 --> 00:39:23,041
If I remove the gag, will you stay still?

511
00:39:24,416 --> 00:39:25,583
Okay.

512
00:39:31,416 --> 00:39:33,165
Who are you?
What's going on out there?

513
00:39:33,166 --> 00:39:34,666
If I tell you, you won't believe it.

514
00:39:34,958 --> 00:39:36,915
Let's be silent, please.

515
00:39:36,916 --> 00:39:39,333
If he hears us,
come here and kill everyone.

516
00:39:40,833 --> 00:39:41,833
Who?

517
00:39:42,166 --> 00:39:43,333
Maria.

518
00:39:46,250 --> 00:39:48,000
What if Maria is dead?

519
00:39:51,791 --> 00:39:52,958
She's not dead.

520
00:39:53,708 --> 00:39:55,208
And it's killing everyone.

521
00:39:56,958 --> 00:39:58,583
And who the hell are you?

522
00:40:02,416 --> 00:40:03,875
I'm a police officer.

523
00:40:04,708 --> 00:40:07,250
Let's stay calm. Please, I beg you.

524
00:40:07,375 --> 00:40:08,416
Help me.

525
00:40:08,916 --> 00:40:09,916
He is well?

526
00:40:13,166 --> 00:40:15,250
If you're a police officer, then let us go.

527
00:40:19,625 --> 00:40:20,915
Release us.

528
00:40:20,916 --> 00:40:21,958
Help!

529
00:40:24,875 --> 00:40:25,916
Come on.

530
00:40:27,333 --> 00:40:28,415
Shit.

531
00:40:28,416 --> 00:40:30,250
Okay, that's good.

532
00:40:32,791 --> 00:40:33,916
Calm down, it hurts.

533
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Careful.

534
00:40:55,500 --> 00:40:56,957
Did you come with those guys?

535
00:40:56,958 --> 00:40:58,415
I told you, I'm a police officer.

536
00:40:58,416 --> 00:41:00,291
I'm gathering evidence
to put them in jail.

537
00:41:00,625 --> 00:41:02,666
And Dario? And Soemmers?

538
00:41:03,041 --> 00:41:04,290
Everyone on the team is dead.

539
00:41:04,291 --> 00:41:06,457
What do you mean "from the team"?
And where is Marco? Is he okay?

540
00:41:06,458 --> 00:41:09,374
- Who is Marco?
- A short, dark-skinned man in a white t-shirt.

541
00:41:09,375 --> 00:41:11,750
- Where is he?
- What happened to Maria?

542
00:41:12,208 --> 00:41:14,166
She woke up and started killing everyone.

543
00:41:14,625 --> 00:41:17,083
- Let's go!
- Wait.

544
00:41:17,291 --> 00:41:19,583
Shut up! Be quiet!

545
00:41:20,250 --> 00:41:21,540
Shut up!

546
00:41:21,541 --> 00:41:23,875
Calm down, stay calm...

547
00:42:30,625 --> 00:42:32,458
It's one of them.

548
00:42:33,166 --> 00:42:34,708
He said he was from the police.

549
00:42:36,041 --> 00:42:37,458
He lied.

550
00:42:41,250 --> 00:42:42,291
They

551
00:42:42,500 --> 00:42:43,916
attacked us.

552
00:42:45,458 --> 00:42:46,750
They killed everyone.

553
00:42:46,875 --> 00:42:48,208
Did they kill Marco?

554
00:42:48,500 --> 00:42:49,625
Look at me.

555
00:42:54,333 --> 00:42:55,875
Yes, he died.

556
00:42:58,416 --> 00:42:59,750
Our cell phones.

557
00:42:59,916 --> 00:43:01,416
Where are our cell phones?

558
00:43:02,416 --> 00:43:03,540
- Sorry.
- Where are they?

559
00:43:03,541 --> 00:43:05,291
I left it on set.

560
00:43:10,125 --> 00:43:12,458
Give me yours. Give me your cell phone.

561
00:43:20,625 --> 00:43:22,166
- And there?
- Nothing.

562
00:43:26,083 --> 00:43:28,708
Wait, don't make an effort. Stop.

563
00:43:29,625 --> 00:43:30,749
Stop, Richard.

564
00:43:30,750 --> 00:43:32,583
Look at me.

565
00:43:32,958 --> 00:43:35,041
Look at me, that's it.

566
00:43:35,250 --> 00:43:37,458
You have to breathe and be still.

567
00:43:39,875 --> 00:43:42,000
Calm down, stay calm.

568
00:43:44,291 --> 00:43:45,500
Shit.

569
00:43:50,166 --> 00:43:52,083
There's no signal, shit.

570
00:43:52,833 --> 00:43:54,791
- Not even to the police?
- No.

571
00:43:57,208 --> 00:43:58,916
This guy is really hurt.

572
00:44:00,041 --> 00:44:02,458
Wait, breathe through your nose.

573
00:44:13,875 --> 00:44:14,916
Who is there?

574
00:44:17,541 --> 00:44:19,500
Tell me who it is or I'll shoot.

575
00:44:22,416 --> 00:44:23,416
Who is there?

576
00:44:24,583 --> 00:44:25,833
It is me.

577
00:44:26,041 --> 00:44:27,125
It's Maria.

578
00:44:27,875 --> 00:44:29,750
Please let me in.

579
00:44:34,708 --> 00:44:35,708
There.

580
00:44:36,208 --> 00:44:37,208
Alina, please.

581
00:44:38,041 --> 00:44:39,041
There?

582
00:46:18,958 --> 00:46:19,958
Are you well?

583
00:46:20,166 --> 00:46:21,208
Slowly.

584
00:46:24,708 --> 00:46:26,082
How do we get out of here?

585
00:46:26,083 --> 00:46:28,250
The only way out I know
It's through the studio.

586
00:46:28,541 --> 00:46:29,957
No, she went that way.

587
00:46:29,958 --> 00:46:32,208
What kind of woman is that?
Have you seen her strength?

588
00:46:32,333 --> 00:46:33,540
It's not normal.

589
00:46:33,541 --> 00:46:35,500
- She's not human.
- No.

590
00:46:37,125 --> 00:46:38,125
Come.

591
00:47:25,083 --> 00:47:26,166
Shit.

592
00:47:27,500 --> 00:47:29,083
I told you not to call me.

593
00:47:29,708 --> 00:47:31,000
You didn't get in touch.

594
00:47:31,541 --> 00:47:33,457
Can't imagine why?

595
00:47:33,458 --> 00:47:35,541
You have no idea what
it's happening here.

596
00:47:36,750 --> 00:47:38,541
We need you to update us.

597
00:47:41,416 --> 00:47:43,875
It's not a good time,
I just got shot.

598
00:47:45,333 --> 00:47:46,375
Status?

599
00:47:49,375 --> 00:47:52,083
What status? Didn't you hear me?

600
00:47:53,125 --> 00:47:54,415
I got shot.

601
00:47:54,416 --> 00:47:56,250
Could you at least ask if I'm okay?

602
00:47:57,250 --> 00:47:58,291
Are you well?

603
00:47:58,916 --> 00:48:00,208
Alive.

604
00:48:01,291 --> 00:48:04,625
The truth is I don't care,
Not even your mother cares.

605
00:48:04,750 --> 00:48:05,958
He is going to screw it up.

606
00:48:08,583 --> 00:48:09,583
Status?

607
00:48:10,125 --> 00:48:11,749
If I tell you, you won't believe it.

608
00:48:11,750 --> 00:48:14,499
You are only alive because you have a mission.

609
00:48:14,500 --> 00:48:17,624
And I'll tell you: You're being useless.

610
00:48:17,625 --> 00:48:19,749
Do you have the video of Varela having sex?
with the girl dead?

611
00:48:19,750 --> 00:48:20,750
No.

612
00:48:20,958 --> 00:48:21,958
Only from Fiks.

613
00:48:22,083 --> 00:48:25,165
Fiks is worthless, we need Varela.
Where is Varela?

614
00:48:25,166 --> 00:48:27,458
Let's say we had a problem.

615
00:48:28,583 --> 00:48:30,083
Maria Black is not Maria Black.

616
00:48:31,166 --> 00:48:33,624
- Explain.
- She's a killer robot.

617
00:48:33,625 --> 00:48:34,666
She is not human.

618
00:48:35,041 --> 00:48:37,333
Or maybe she's human,

619
00:48:37,500 --> 00:48:39,916
but have robotic parts.

620
00:48:40,583 --> 00:48:41,583
As a...

621
00:48:43,041 --> 00:48:44,708
Robocop. or...

622
00:48:44,875 --> 00:48:46,458
Terminator.

623
00:48:46,833 --> 00:48:48,250
But more like Robocop.

624
00:48:48,416 --> 00:48:50,665
Isn't it the same thing?
What you're saying doesn't make sense.

625
00:48:50,666 --> 00:48:54,125
It's not the same, because Robocop is...

626
00:48:54,291 --> 00:48:58,958
Let's say a human with robot parts
and the Terminator is just an android,

627
00:48:59,083 --> 00:49:00,415
and comes from the future.

628
00:49:00,416 --> 00:49:03,375
We can say that
She's more like Robocop.

629
00:49:07,166 --> 00:49:08,582
I have to turn it off.

630
00:49:08,583 --> 00:49:10,249
We need proof, Soles.

631
00:49:10,250 --> 00:49:12,165
If you don't have it, you'd better kill yourself,

632
00:49:12,166 --> 00:49:15,291
because what will you suffer here
It's worse than death.

633
00:49:15,875 --> 00:49:17,541
I've already been shot.

634
00:49:19,833 --> 00:49:21,500
He is going to screw it up.

635
00:49:41,583 --> 00:49:43,000
Horacio Varela.

636
00:49:43,375 --> 00:49:46,166
For your crimes, I sentence you to death.

637
00:49:46,541 --> 00:49:49,291
His crimes: Necrophilia,

638
00:49:49,541 --> 00:49:52,958
rape, human trafficking, murder.

639
00:49:54,500 --> 00:49:55,708
Don't kill me.

640
00:49:56,166 --> 00:49:58,665
I give you everyone's name
my contacts,

641
00:49:58,666 --> 00:50:00,915
people worse than me, but don't kill me.

642
00:50:00,916 --> 00:50:02,583
Nobody is worse than you.

643
00:50:09,916 --> 00:50:11,541
Give me the names

644
00:50:12,041 --> 00:50:13,166
and addresses,

645
00:50:13,708 --> 00:50:14,708
now.

646
00:50:15,625 --> 00:50:17,625
How will I know you'll let me go?

647
00:50:17,791 --> 00:50:18,874
I am not going.

648
00:50:18,875 --> 00:50:20,666
You will die here today.

649
00:50:21,583 --> 00:50:23,541
But I can make you suffer much more.

650
00:50:24,125 --> 00:50:25,208
You choose.

651
00:50:25,875 --> 00:50:28,125
A quick death now
or a painful and slow one,

652
00:50:28,708 --> 00:50:29,958
very slow.

653
00:50:31,083 --> 00:50:33,291
I can take as long as I want.

654
00:50:33,625 --> 00:50:35,333
No one will find us here.

655
00:50:38,458 --> 00:50:39,500
Names...

656
00:50:40,708 --> 00:50:43,541
Give me the names and I'll sue them.

657
00:50:43,958 --> 00:50:45,958
And don't lie to me, because I'll know.

658
00:51:18,083 --> 00:51:19,083
And there?

659
00:51:22,875 --> 00:51:24,291
I don't understand what this place is.

660
00:51:24,458 --> 00:51:26,958
Me too! And why isn't there
no fucking way out?

661
00:51:32,041 --> 00:51:33,041
Alina!

662
00:51:39,333 --> 00:51:41,791
Do you know who put the money into this?

663
00:51:42,666 --> 00:51:45,083
New people, I think some foreigners.

664
00:51:45,250 --> 00:51:46,250
Why?

665
00:51:47,916 --> 00:51:48,916
I don't know.

666
00:51:49,125 --> 00:51:50,624
I think there's more to this.

667
00:51:50,625 --> 00:51:53,083
They knew these patients were going to come.

668
00:51:53,708 --> 00:51:55,749
If so, then I'm right,

669
00:51:55,750 --> 00:51:57,958
and Maria has nothing against us.

670
00:51:59,416 --> 00:52:02,375
I don't know, but anyway
We are complicit in all this shit.

671
00:52:06,291 --> 00:52:08,958
We have to find out who planned this.

672
00:52:09,333 --> 00:52:10,541
This thing...

673
00:52:11,000 --> 00:52:12,416
They knew who I am.

674
00:52:12,541 --> 00:52:14,625
It came after us, it was a trap.

675
00:52:15,125 --> 00:52:17,874
They know who we are and what we do.

676
00:52:17,875 --> 00:52:20,541
- That's impossible.
- Fucking impossible.

677
00:52:20,750 --> 00:52:22,291
Look what just happened.

678
00:52:24,750 --> 00:52:26,957
That's why we're leaving soon.

679
00:52:26,958 --> 00:52:29,790
Let's take and dismantle this thing,

680
00:52:29,791 --> 00:52:31,458
and see what the fuck it is.

681
00:52:31,750 --> 00:52:35,083
And then, if we're lucky,
We found out who built it.

682
00:52:35,333 --> 00:52:36,458
They are people

683
00:52:36,791 --> 00:52:38,916
who want to kill all of us, not just me.

684
00:52:39,750 --> 00:52:43,332
Look, the best way to hide
that you want to kill someone specific

685
00:52:43,333 --> 00:52:45,874
is to kill this one and several more at the same time.

686
00:52:45,875 --> 00:52:47,916
It was the Armenians, you idiot.

687
00:52:48,083 --> 00:52:50,499
Katadian and the whore who gave birth to you.

688
00:52:50,500 --> 00:52:52,874
You are persecuted, that's the problem.
You are paranoid.

689
00:52:52,875 --> 00:52:54,957
What do you mean paranoid, man?
There are cameras here.

690
00:52:54,958 --> 00:52:57,790
For me, this comes from Serani's side.

691
00:52:57,791 --> 00:53:00,249
What does that shitty loan shark have to do with it?

692
00:53:00,250 --> 00:53:01,583
I owe him a lot of money.

693
00:53:01,916 --> 00:53:03,374
- Stop clowning around.
- At the casino.

694
00:53:03,375 --> 00:53:06,082
In the online casino I have
problem with this crap.

695
00:53:06,083 --> 00:53:07,750
You hadn't fucking dropped that?

696
00:53:07,916 --> 00:53:09,416
I tried, but no...

697
00:53:09,583 --> 00:53:11,707
- No what?
- I'm addicted, what do you want me to do?

698
00:53:11,708 --> 00:53:14,790
And I still got tangled up
with a Russian prostitute, Irina,

699
00:53:14,791 --> 00:53:16,624
Wonderful, but very expensive.

700
00:53:16,625 --> 00:53:19,249
At first I turned around
with the online casino,

701
00:53:19,250 --> 00:53:21,082
But then it started to go bad and...

702
00:53:21,083 --> 00:53:23,540
It wasn't Serani.
What would he gain from this?

703
00:53:23,541 --> 00:53:25,499
Peace of mind.
You know I'll never pay.

704
00:53:25,500 --> 00:53:27,708
Stop filling it up, idiot.

705
00:53:28,458 --> 00:53:29,500
And Cali?

706
00:53:32,041 --> 00:53:33,165
And the cartel?

707
00:53:33,166 --> 00:53:36,333
Did they not know that we sold
their route to competition?

708
00:53:39,208 --> 00:53:40,665
Who told you that?

709
00:53:40,666 --> 00:53:41,958
People are saying.

710
00:53:43,208 --> 00:53:45,749
Let's go anyway,
let's go now.

711
00:53:45,750 --> 00:53:48,790
Come on, man. Can't get out,
There are witnesses, the girls.

712
00:53:48,791 --> 00:53:52,541
They didn't see you,
They saw me and they think I'm dead.

713
00:53:56,875 --> 00:53:58,332
How do you know they didn't leave?

714
00:53:58,333 --> 00:53:59,916
Did you tell them my name?

715
00:54:00,833 --> 00:54:02,249
If your name isn't even Varela.

716
00:54:02,250 --> 00:54:04,000
A false name is also a name.

717
00:54:04,583 --> 00:54:06,166
And that name has a face.

718
00:54:06,791 --> 00:54:09,083
And this face can lead to me.

719
00:54:10,416 --> 00:54:12,208
You know I'm right, don't you?

720
00:54:14,416 --> 00:54:16,375
You know what we have to do, right?

721
00:54:42,291 --> 00:54:43,875
That shit doesn't work.

722
00:54:44,208 --> 00:54:45,750
It's disconnected.

723
00:54:53,958 --> 00:54:55,665
- I'll see.
- No, wait.

724
00:54:55,666 --> 00:54:57,750
- Yes, you idiot.
- Wait, wait.

725
00:55:01,541 --> 00:55:02,541
Careful.

726
00:55:02,666 --> 00:55:03,666
Yes.

727
00:55:04,583 --> 00:55:05,666
Keep an eye out there.

728
00:56:32,791 --> 00:56:33,791
There?

729
00:56:36,958 --> 00:56:37,958
There?

730
00:57:09,666 --> 00:57:10,833
Take it.

731
00:57:16,625 --> 00:57:17,750
Holy shit.

732
00:57:20,166 --> 00:57:21,291
Sons of bitches.

733
00:57:28,250 --> 00:57:30,125
And now? Do we hide here?

734
00:57:30,583 --> 00:57:32,416
No. If we hide,
they will find us.

735
00:57:32,791 --> 00:57:34,040
How do you know they will find it?

736
00:57:34,041 --> 00:57:35,707
Outside yes, but inside
It's a labyrinth.

737
00:57:35,708 --> 00:57:38,250
Well, Mel, I want to get out of here.
Come on, come on.

738
00:57:40,625 --> 00:57:41,875
Honey, come on.

739
00:57:43,500 --> 00:57:44,500
Come, Ali.

740
00:57:50,541 --> 00:57:51,541
I'm sorry.

741
00:57:54,875 --> 00:57:56,250
For everything, I'm sorry.

742
00:57:58,333 --> 00:57:59,333
Stay calm.

743
00:58:15,208 --> 00:58:16,208
Let's go?

744
00:59:48,375 --> 00:59:50,333
Holy shit.

745
00:59:57,708 --> 00:59:58,708
What it was?

746
01:00:00,125 --> 01:00:01,125
Status.

747
01:00:02,166 --> 01:00:03,375
I'm on an investigation.

748
01:00:03,500 --> 01:00:05,041
Your time is running out.

749
01:00:05,250 --> 01:00:06,375
I know.

750
01:00:07,458 --> 01:00:08,458
Status?

751
01:00:10,458 --> 01:00:11,791
Why do you talk like that?

752
01:00:12,958 --> 01:00:16,040
The operation is super illegal,
Why do you use military terms?

753
01:00:16,041 --> 01:00:17,208
Relax a little.

754
01:00:17,333 --> 01:00:20,833
Won't you tell me
How the fuck do I have to talk, you hear?

755
01:00:21,416 --> 01:00:23,666
Well, I have to continue here.
I need to hang up now.

756
01:00:23,875 --> 01:00:26,458
Don't even think about ending communication.

757
01:00:27,333 --> 01:00:28,375
What it was?

758
01:00:29,708 --> 01:00:31,875
I have a little Russian doll here

759
01:00:32,291 --> 01:00:33,750
who wants to talk to you.

760
01:00:33,958 --> 01:00:34,958
Is this familiar?

761
01:00:37,166 --> 01:00:38,166
Julian?

762
01:00:38,458 --> 01:00:39,458
Irina.

763
01:00:40,125 --> 01:00:41,291
Do what they tell you,

764
01:00:42,083 --> 01:00:43,083
I'm scared.

765
01:00:43,250 --> 01:00:46,207
Look, don't worry,
you don't know anything,

766
01:00:46,208 --> 01:00:47,333
you don't know anything.

767
01:00:47,541 --> 01:00:49,083
Don't know anything about what?

768
01:00:49,875 --> 01:00:50,916
You arrived late.

769
01:00:51,083 --> 01:00:53,333
She has already said some very interesting things.

770
01:00:57,500 --> 01:01:00,041
What it was? It seems not
Have anything to say?

771
01:01:00,166 --> 01:01:01,666
No clever jokes?

772
01:01:05,458 --> 01:01:07,165
Look, if they do something to her...

773
01:01:07,166 --> 01:01:08,582
If they do something, what?

774
01:01:08,583 --> 01:01:11,582
If they do something...

775
01:01:11,583 --> 01:01:13,041
Stop paying like a hero.

776
01:01:13,166 --> 01:01:14,624
You are nothing's hero.

777
01:01:14,625 --> 01:01:17,500
You're a cardboard hero, that's all.

778
01:01:18,500 --> 01:01:20,958
I bet you are
rolling your eyes now.

779
01:01:21,541 --> 01:01:23,666
Don't worry,
that we didn't do anything with it.

780
01:01:24,125 --> 01:01:25,207
It wasn't necessary.

781
01:01:25,208 --> 01:01:28,041
We gave a few dollars
and she delivered everything on time.

782
01:01:28,375 --> 01:01:31,250
You have hands
bloodstained, Soles.

783
01:01:31,916 --> 01:01:33,582
Wait, let me talk to her.

784
01:01:33,583 --> 01:01:36,416
No. Don't waste time and finish the mission.

785
01:01:37,500 --> 01:01:38,707
For me, shoot yourself in the head.

786
01:01:38,708 --> 01:01:42,416
You and Varela can go
good as hell.

787
01:02:43,166 --> 01:02:44,666
He won't do anything.

788
01:03:18,458 --> 01:03:20,166
- Be quiet, bitch.
- Yes.

789
01:03:20,291 --> 01:03:21,416
Don't look at me.

790
01:03:22,333 --> 01:03:23,958
- Listen here, brat...
- Quiet.

791
01:03:24,125 --> 01:03:26,583
Don't fucking move. Give me the gun.

792
01:03:29,833 --> 01:03:31,166
Don't turn around,

793
01:03:31,541 --> 01:03:32,541
keep quiet.

794
01:03:33,208 --> 01:03:34,208
There it is.

795
01:03:35,375 --> 01:03:37,499
It doesn't turn. Stay there.

796
01:03:37,500 --> 01:03:38,583
Stay still.

797
01:03:52,125 --> 01:03:53,415
Follow her!

798
01:03:53,416 --> 01:03:54,750
Follow her.

799
01:04:01,541 --> 01:04:02,791
Quietly.

800
01:04:05,750 --> 01:04:07,375
Don't kill me, please.

801
01:06:32,708 --> 01:06:34,166
Leave him with us.

802
01:09:01,000 --> 01:09:02,708
TITLE

803
01:10:22,875 --> 01:10:24,916
YEAR 2024

804
01:10:36,208 --> 01:10:37,833
This is getting out of control.

805
01:10:45,083 --> 01:10:46,250
She came back.

806
01:10:47,208 --> 01:10:48,375
And then?

807
01:10:48,916 --> 01:10:50,333
What is her condition?

808
01:10:51,375 --> 01:10:52,583
To be honest...

809
01:10:52,958 --> 01:10:55,333
I don't know if it will go back to normal.

810
01:10:55,916 --> 01:10:57,250
Like this?

811
01:10:57,541 --> 01:10:59,416
She could stay like this forever.

812
01:11:00,333 --> 01:11:01,708
Catatonic.

813
01:11:02,000 --> 01:11:04,416
- For how long?
- Maybe days,

814
01:11:04,750 --> 01:11:07,875
months, years, maybe forever.

815
01:11:08,291 --> 01:11:09,583
Shit.

816
01:11:12,083 --> 01:11:13,375
It's a zombie.

817
01:11:14,666 --> 01:11:15,791
They don't know.

818
01:11:15,958 --> 01:11:18,416
Maybe months, years.

819
01:11:19,125 --> 01:11:20,916
They say maybe forever.

820
01:11:23,750 --> 01:11:25,041
I understand.

821
01:11:26,208 --> 01:11:27,458
Yes, ma'am.

822
01:11:30,750 --> 01:11:31,958
And then?

823
01:11:32,958 --> 01:11:34,208
We have the green light.

824
01:11:34,958 --> 01:11:36,416
The Metropolis Project.

825
01:11:36,916 --> 01:11:37,916
Yes.

826
01:11:38,958 --> 01:11:40,625
You can start right now.

827
01:11:40,958 --> 01:11:43,166
I will transfer the funds
right now.

828
01:11:45,041 --> 01:11:48,500
How long until operational?

829
01:11:49,541 --> 01:11:50,791
- Six months.
- One year.

830
01:11:51,666 --> 01:11:53,375
It will be ready in six months.

831
01:11:53,791 --> 01:11:54,833
Excellent.

832
01:11:57,041 --> 01:11:58,041
Loading.

833
01:11:58,875 --> 01:11:59,957
READY

834
01:11:59,958 --> 01:12:02,208
Conduct one: Protect the woman’s life.

835
01:12:02,541 --> 01:12:05,374
Conduct two:
Protect women's civil rights.

836
01:12:05,375 --> 01:12:06,499
Conduct three:

837
01:12:06,500 --> 01:12:09,625
Collect information to ensure
a better future for the female gender.

838
01:12:09,833 --> 01:12:12,333
Fourth Conduct: Classified.

839
01:12:12,500 --> 01:12:15,374
What the hell is conduct four
and why can't we access it?

840
01:12:15,375 --> 01:12:16,499
You don't need to know.

841
01:12:16,500 --> 01:12:19,375
Yes, I need it.
It's my project and I have to know.

842
01:12:19,875 --> 01:12:22,500
First of all,
It's not your project anymore.

843
01:12:22,625 --> 01:12:24,625
And second, actually...

844
01:12:24,958 --> 01:12:26,290
You don't want to know.

845
01:12:26,291 --> 01:12:27,374
Why?

846
01:12:27,375 --> 01:12:28,583
Because if you know

847
01:12:28,750 --> 01:12:30,000
there is no going back.

848
01:12:30,416 --> 01:12:34,916
YEAR 2029

849
01:13:48,291 --> 01:13:51,541
TRANSLATION: LARISSA ARIANE
COMPANY: ENCRIPTA


