1
00:00:00,560 --> 00:00:03,320
Laura! No! No!

2
00:00:05,160 --> 00:00:08,720
Laura is fine,
so she is discharged.

3
00:00:08,840 --> 00:00:12,320
It's Lene Friis Bach,
the new director in the circle.

4
00:00:12,440 --> 00:00:15,520
How are you doing?
to implement the climate goals?

5
00:00:15,640 --> 00:00:17,920
I need to see progress, Ulla.

6
00:00:18,040 --> 00:00:22,560
Say if it gets overwhelming.
A relocation is possible.

7
00:00:22,680 --> 00:00:26,320
We have been ordered to step up
for the environmental measures.

8
00:00:26,440 --> 00:00:29,920
- Green lunch scheme.
- Can't we keep the one we have?

9
00:00:30,040 --> 00:00:33,720
- We don't have anyone.
- It is extremely sustainable.

10
00:00:33,840 --> 00:00:37,760
- I am so grateful for that.
- We have to help.

11
00:00:37,880 --> 00:00:40,960
It would have been great
if we had talked about it.

12
00:00:41,080 --> 00:00:45,720
Josephine! Marian? What do you say?
to Josefine moving into the annex?

13
00:00:45,840 --> 00:00:48,480
- Of course.
- Yes!

14
00:01:32,520 --> 00:01:36,200
I can't, mom. I can't!

15
00:01:36,320 --> 00:01:39,000
Yes, you can.

16
00:01:43,280 --> 00:01:46,760
Now we do as we agreed.

17
00:01:48,160 --> 00:01:52,720
It's a normal day. You go
at work. I go to work.

18
00:01:56,880 --> 00:02:00,200
Look at yourself. Everything is normal.

19
00:02:01,560 --> 00:02:03,800
Not? We'll make it.

20
00:02:48,920 --> 00:02:53,000
We need to find out who there
takes him to the health nurse.

21
00:02:53,120 --> 00:02:56,160
Good morning, good morning, everyone.

22
00:02:56,280 --> 00:02:59,200
Good morning my dear.
Did you sleep well?

23
00:02:59,320 --> 00:03:01,680
Think you can be in that bed.

24
00:03:01,800 --> 00:03:06,720
If you love each other, you can
you sleep in the smallest bed in the world.

25
00:03:06,840 --> 00:03:10,040
- Yes.
- Oh, how lucky we are.

26
00:03:11,320 --> 00:03:15,240
- And how are things with you?
- It crawls very well.

27
00:03:15,360 --> 00:03:18,120
I'm just glad we got to be here.

28
00:03:18,240 --> 00:03:21,240
i don't know
how I had come up to third.

29
00:03:21,360 --> 00:03:25,960
Well, honey. Of course.
Where there is room for the heart, there is room for the house.

30
00:03:26,080 --> 00:03:28,520
- Thanks, mom.
- Exactly.

31
00:03:28,640 --> 00:03:31,240
How delicious you made it,
Marianne.

32
00:03:31,360 --> 00:03:35,440
- Thank you. Go ahead and eat.
- Thank you. Stop!

33
00:03:35,560 --> 00:03:40,120
It's Marianne's, the yellow cup.
I gave it to her many years ago.

34
00:03:40,240 --> 00:03:42,840
- So. Be safe.
- Thank you.

35
00:03:42,960 --> 00:03:48,000
- And get well. And eat.
- So nice to be here.

36
00:03:48,120 --> 00:03:51,120
- Thank you, thank you, thank you.
- We must also remember...

37
00:03:51,240 --> 00:03:54,640
- Whoa.
- Can you hand me the jam?

38
00:03:54,760 --> 00:03:58,800
We have to make some washing up rules.
The dishwasher is broken.

39
00:03:58,920 --> 00:04:02,080
The water gushes out,
so we have to take turns doing the dishes.

40
00:04:02,200 --> 00:04:05,280
- Dan starts. Are you on it?
- Agreed.

41
00:04:05,400 --> 00:04:08,920
- I guess he does.
- Good. Thanks. Friends?

42
00:04:10,120 --> 00:04:12,360
We have a murder.

43
00:04:23,880 --> 00:04:25,880
Thanks.

44
00:04:26,960 --> 00:04:28,760
Thanks.

45
00:04:32,200 --> 00:04:37,080
Nadia, that box and those bags,
do you know anything about it?

46
00:04:37,200 --> 00:04:40,040
Yes, it belongs to one,
who rented the annex.

47
00:04:40,160 --> 00:04:42,800
Why is it still there?

48
00:04:42,920 --> 00:04:46,480
I don't know that.
I'll have to check that out.

49
00:04:51,440 --> 00:04:53,960
- Who do we have here?
- Herman Bosse.

50
00:04:55,160 --> 00:04:58,240
- The property investor?
- The maid found him.

51
00:04:58,360 --> 00:05:00,320
Okay.

52
00:05:04,760 --> 00:05:07,000
Okay.

53
00:05:09,080 --> 00:05:13,280
- A barbecue evening that went wrong.
- It looks like this.

54
00:05:19,480 --> 00:05:22,360
It looks like a stab wound.
The blood is coagulated -

55
00:05:22,480 --> 00:05:26,320
- so he has been lying for some time.
It could have been last night.

56
00:05:26,440 --> 00:05:30,480
- Crime weapon?
- No, we haven't found anything.

57
00:05:30,600 --> 00:05:34,520
- Is the maid still here?
- Benjamin followed her inside.

58
00:05:34,640 --> 00:05:37,800
Fine.
I go in and talk to her.

59
00:05:39,680 --> 00:05:43,520
We can understand
you found Herman out on the terrace?

60
00:05:44,680 --> 00:05:46,600
What time was it approximately?

61
00:05:47,520 --> 00:05:50,640
I always arrive at work at 8.

62
00:05:51,960 --> 00:05:56,120
What happened this morning when you came?
Can you try to tell?

63
00:05:56,240 --> 00:06:01,800
Well I went in
from the main entrance.

64
00:06:01,920 --> 00:06:04,680
I have a key so...

65
00:06:04,800 --> 00:06:07,320
Yes, then I'll come into the living room here -

66
00:06:07,440 --> 00:06:11,600
- and then I see,
that the patio doors are open, and...

67
00:06:13,280 --> 00:06:15,600
... then when I get out there, then...

68
00:06:18,200 --> 00:06:20,360
Yes, he's lying there.

69
00:06:21,880 --> 00:06:24,160
And what did you do?

70
00:06:24,280 --> 00:06:28,840
Then I called you and Margit,
his wife.

71
00:06:28,960 --> 00:06:33,720
- Why? Wasn't she here?
- She slept with her sister.

72
00:06:34,960 --> 00:06:37,040
Up to two are covered.

73
00:06:37,160 --> 00:06:42,000
Do you know who it was that Herman was going to
have dinner with last night?

74
00:06:42,120 --> 00:06:46,960
No. So I'm mixing it up
not at all, so no.

75
00:06:48,320 --> 00:06:50,640
- Well, thank you.
- Thank you.

76
00:06:50,760 --> 00:06:55,160
- Perhaps it is best to take time off.
- Yes. Thanks.

77
00:06:57,040 --> 00:07:00,520
Deceased, Herman Bosse,
born Brian Hansen.

78
00:07:00,640 --> 00:07:02,760
44 years old and real estate investor.

79
00:07:02,880 --> 00:07:07,400
He is married to Margit Bosse,
who is 46 years old and an art historian.

80
00:07:07,520 --> 00:07:12,520
The couple has no children,
but Herman has a brother, Erik Hansen -

81
00:07:12,640 --> 00:07:14,720
- who disappeared six years ago.

82
00:07:14,840 --> 00:07:18,360
Benjamin, don't you mind
to find out if he appeared -

83
00:07:18,480 --> 00:07:21,160
- and if he is still alive?

84
00:07:21,280 --> 00:07:24,080
- Marianne, do you want to take over?
- Yes.

85
00:07:24,200 --> 00:07:29,720
The deceased had two deep wounds in his back
inflicted by a long, sharp object -

86
00:07:29,840 --> 00:07:33,720
- who has a punctured lung and heart.
We are still looking for it.

87
00:07:33,840 --> 00:07:38,800
We are still collecting DNA material
and fingerprints from the crime scene.

88
00:07:38,920 --> 00:07:44,840
- Can we determine a time of death?
- It is between 18 and midnight.

89
00:07:44,960 --> 00:07:49,840
Well. Thanks. The deceased was found
of the domestic help, Fie Strand.

90
00:07:49,960 --> 00:07:55,280
In addition to Fie Strand, there lived a tenant
in the house called Ingrid Østergård.

91
00:07:55,400 --> 00:07:59,280
- They didn't need money then.
- They have always had tenants.

92
00:07:59,400 --> 00:08:03,360
The wife liked it
to have young people around.

93
00:08:03,480 --> 00:08:08,000
- Do we know if Fie was in the house yesterday?
- She wasn't.

94
00:08:08,120 --> 00:08:10,640
She was sent home already at 14 -

95
00:08:10,760 --> 00:08:13,600
- and when she came in this morning,
she discovered -

96
00:08:13,720 --> 00:08:17,160
- that there was a lack
a very precious figure.

97
00:08:17,280 --> 00:08:21,800
Madonna with Child. A collector's item,
which is valued at DKK 350,000.

98
00:08:21,920 --> 00:08:25,600
- Hold on.
- Could Herman have surprised a thief?

99
00:08:25,720 --> 00:08:29,840
He has no signs of a struggle. Everything
indicating he was attacked from behind.

100
00:08:29,960 --> 00:08:31,840
Good morning, everyone.

101
00:08:31,960 --> 00:08:36,080
- You are already at it.
- Yes, with the initial maneuvers.

102
00:08:36,200 --> 00:08:39,680
I will not disturb.
However, I would like to inform you about -

103
00:08:39,800 --> 00:08:43,960
- that the installation of our
water-saving toilets go into operation.

104
00:08:44,080 --> 00:08:48,560
And then there is the green one
lunch scheme, which starts today.

105
00:08:48,680 --> 00:08:52,520
Vegetables, legumes, grains.

106
00:08:52,640 --> 00:08:55,120
- All the good stuff.
- Sounds exciting.

107
00:08:55,240 --> 00:08:57,600
And most importantly.
Won't you promise me -

108
00:08:57,720 --> 00:09:02,920
- to turn off the air conditioning?
Such.

109
00:09:03,040 --> 00:09:08,040
My goal is to profile us
as the greenest station in the region.

110
00:09:08,160 --> 00:09:11,640
That one is quite an energy guzzler,
so it can be seen.

111
00:09:11,760 --> 00:09:15,120
Yes, Hanegaard.
If we want to do something that can be seen -

112
00:09:15,240 --> 00:09:19,440
- then I suggest that we all
meet and paint the building green.

113
00:09:19,560 --> 00:09:21,520
No...

114
00:09:21,640 --> 00:09:26,320
- You must take this seriously.
- Of course. Yes.

115
00:09:28,640 --> 00:09:31,800
Well.

116
00:09:31,920 --> 00:09:33,960
- Hello, Hanegaard.
- Hey, Adam.

117
00:09:34,080 --> 00:09:36,800
Good morning.
We just found this.

118
00:09:36,920 --> 00:09:39,160
- Where?
- At Bosse's driveway.

119
00:09:39,280 --> 00:09:44,960
- And what is it?
- An ultrasound image of a fetus.

120
00:09:45,080 --> 00:09:48,280
I would say 10-12 weeks.

121
00:09:48,400 --> 00:09:52,960
- Is there a name for it?
- No, it doesn't say anything.

122
00:09:53,080 --> 00:09:56,240
- I'm trying to investigate that.
- Really good.

123
00:09:56,360 --> 00:09:58,320
Thanks.

124
00:09:59,800 --> 00:10:03,480
Okay, so someone in the deceased's circle of friends
is pregnant.

125
00:10:03,600 --> 00:10:05,560
Maybe the killer?

126
00:10:08,800 --> 00:10:11,960
Nadia,
do you do a 360 degree on the deceased?

127
00:10:12,080 --> 00:10:16,840
The two of us have to talk to her the tenant.
Do we know where she is?

128
00:10:16,960 --> 00:10:19,840
She lives with her friend
at the campsite.

129
00:10:19,960 --> 00:10:23,160
Okay, good.
Let's get started. Good desire to work.

130
00:10:39,960 --> 00:10:42,000
Yes, okay.

131
00:10:42,120 --> 00:10:44,840
Well. Thank you, Benjamin.

132
00:10:44,960 --> 00:10:48,440
The former tenant,
Ingrid Østergård -

133
00:10:48,560 --> 00:10:51,480
- was taken four years ago
for theft -

134
00:10:51,600 --> 00:10:54,400
- while she lived
at a youth institution.

135
00:10:54,520 --> 00:10:56,480
Okay.

136
00:10:56,600 --> 00:10:59,400
I wonder if she has anything
to do with the figure?

137
00:10:59,520 --> 00:11:01,880
Yes. Yes.

138
00:11:06,840 --> 00:11:09,720
Hello. Do you work here?

139
00:11:09,840 --> 00:11:14,840
- Excuse me? Hello?
- Hello. Yes, it is really exciting.

140
00:11:14,960 --> 00:11:18,640
- Do you want to rent bikes?
- Dan Sommerdahl, Helsingør Police.

141
00:11:18,760 --> 00:11:21,800
We are looking for Ingrid Østergård.
Do you know her?

142
00:11:21,920 --> 00:11:24,320
Yes. Why?

143
00:11:24,440 --> 00:11:27,040
We need to talk to her. where is she

144
00:11:27,160 --> 00:11:31,360
- She is my friend.
- Great, but do you know where she is?

145
00:11:32,800 --> 00:11:35,840
- By the tent.
- Then please show us there.

146
00:11:35,960 --> 00:11:38,000
Right now, please.

147
00:11:41,640 --> 00:11:43,800
Even thanks.

148
00:11:56,480 --> 00:11:58,640
- Hello.
- Hey.

149
00:11:59,680 --> 00:12:02,840
- Ingrid?
- Yes?

150
00:12:02,960 --> 00:12:05,400
It's the police.

151
00:12:06,640 --> 00:12:08,400
- Hello, Ingrid.
- Hello.

152
00:12:08,520 --> 00:12:13,920
We can understand that you rented
a room with the Bosse couple.

153
00:12:14,040 --> 00:12:16,520
- Yes.
- You know what?

154
00:12:16,640 --> 00:12:19,560
We really want to talk
with Ingrid alone.

155
00:12:19,680 --> 00:12:23,680
- So we thank you.
- It's okay.

156
00:12:26,400 --> 00:12:30,280
How long did you live in the rental?
at Herman and Margit's?

157
00:12:31,280 --> 00:12:33,760
For three months, I think.

158
00:12:33,880 --> 00:12:35,880
Johanne and I lived in the city -

159
00:12:36,000 --> 00:12:40,560
- but it was to be used for Airbnb
all of a sudden.

160
00:12:40,680 --> 00:12:45,160
Then I saw that the room at Bosse's
wasn't that expensive -

161
00:12:45,280 --> 00:12:47,840
- but now Margit has thrown me out.

162
00:12:47,960 --> 00:12:49,880
And why does she have it?

163
00:12:51,000 --> 00:12:55,240
Because she thought
that I had an affair Herman.

164
00:12:55,360 --> 00:12:57,200
And you didn't have that?

165
00:12:57,320 --> 00:13:00,440
He was old enough to
to be my father. No.

166
00:13:01,560 --> 00:13:07,200
We think there is someone who is pregnant,
associated with the house.

167
00:13:07,320 --> 00:13:09,640
- Are you pregnant?
- No.

168
00:13:09,760 --> 00:13:13,960
- Are you willing to take a test?
- Why the hell would I?

169
00:13:14,080 --> 00:13:18,360
You don't think well yourselves, I know
am i pregnant or not?

170
00:13:18,480 --> 00:13:21,040
Don't you think I know my body?

171
00:13:21,160 --> 00:13:24,280
What time did you leave the house yesterday?

172
00:13:24,400 --> 00:13:27,320
at a little in 19, I think.

173
00:13:27,440 --> 00:13:30,120
And was there anyone else in the house when you left?

174
00:13:31,720 --> 00:13:35,680
- No, it was only Herman.
- And then you came back later?

175
00:13:36,920 --> 00:13:41,800
No, I stayed here and enjoyed myself
with Johanne and some of the others.

176
00:13:41,920 --> 00:13:44,440
But you didn't have a lot of stuff
in the house?

177
00:13:44,560 --> 00:13:47,960
Yeah, I just couldn't bear it
all at once -

178
00:13:48,080 --> 00:13:50,800
- so I would pick them up later.

179
00:13:50,920 --> 00:13:53,760
Then I wouldn't either
ran into Margit.

180
00:13:53,880 --> 00:13:56,000
Okay. We have something you need to see.

181
00:13:57,720 --> 00:14:01,640
- Do you recognize this one?
- Yes, I can do that.

182
00:14:01,760 --> 00:14:04,120
It is in Margit's living room.

183
00:14:04,240 --> 00:14:07,920
Yes, she loves it,
and I think it's mega ugly.

184
00:14:08,040 --> 00:14:11,560
- Why do you ask that?
- Because it's gone.

185
00:14:11,680 --> 00:14:15,960
- And you have previously been convicted of theft.
- And have I taken it?

186
00:14:16,080 --> 00:14:19,520
- I'm not saying that.
- I haven't taken it.

187
00:14:19,640 --> 00:14:25,000
Okay. It is understood. If you change
opinion about the test, give us a call.

188
00:14:25,120 --> 00:14:28,280
I don't think that will be necessary.
but thanks.

189
00:14:30,720 --> 00:14:34,920
- Shall we have a chat with Margit?
- Yes.

190
00:14:43,560 --> 00:14:47,880
Herman loved these roses.
It was a wedding present for me.

191
00:14:48,000 --> 00:14:52,160
He said,
they reminded him of my soft skin.

192
00:14:55,280 --> 00:14:59,920
We met at some friends' house
a little over ten years ago.

193
00:15:00,040 --> 00:15:02,320
It was love at first sight.

194
00:15:02,440 --> 00:15:08,680
I was very impressed with all that,
he had created. You can look around.

195
00:15:08,800 --> 00:15:13,520
All the construction projects
and that development was him.

196
00:15:13,640 --> 00:15:18,520
Yes, let's talk about last night.
We know you were with your sister.

197
00:15:18,640 --> 00:15:21,760
- When did you see Herman?
- Yesterday afternoon.

198
00:15:21,880 --> 00:15:24,240
Why didn't you sleep at home?

199
00:15:24,360 --> 00:15:27,400
We had an argument.
I gave Herman an ultimatum.

200
00:15:27,520 --> 00:15:30,080
The girl should be gone
when I came back.

201
00:15:30,200 --> 00:15:33,520
- The girl? Ingrid Østergård?
- Yes.

202
00:15:33,640 --> 00:15:37,680
- They had an affair.
- She then denies that.

203
00:15:37,800 --> 00:15:39,960
I'm not blind.

204
00:15:40,080 --> 00:15:44,080
We have found an ultrasound image
of a fetus in the driveway.

205
00:15:44,200 --> 00:15:48,240
Sorry to ask, but had
Herman other women than Ingrid?

206
00:15:48,360 --> 00:15:51,000
Could he have gotten someone pregnant?

207
00:15:52,200 --> 00:15:54,800
It is possible,
that he has had other -

208
00:15:54,920 --> 00:15:58,000
- but he was sterilized as a youngster.

209
00:15:58,120 --> 00:16:01,520
I didn't know that when we got married.

210
00:16:01,640 --> 00:16:05,400
But after trying for three years,
and I was approaching 40 -

211
00:16:05,520 --> 00:16:10,440
- then I would like to try
some fertility treatment and then…

212
00:16:10,560 --> 00:16:12,920
Then he finally told it.

213
00:16:15,000 --> 00:16:17,840
It must have come as a shock.
Or?

214
00:16:17,960 --> 00:16:21,840
Yes. So adoption was
not even an option.

215
00:16:21,960 --> 00:16:25,920
He didn't want children,
and I wouldn't have them without him.

216
00:16:26,040 --> 00:16:29,040
He said he didn't dare
to say that -

217
00:16:29,160 --> 00:16:32,480
- and that he was sad,
that he had lied.

218
00:16:32,600 --> 00:16:35,680
I accepted his apology -

219
00:16:35,800 --> 00:16:39,320
- and the fact that
that I would never become a mother.

220
00:16:42,320 --> 00:16:47,240
- What man lies about that sort of thing?
- A man without a conscience.

221
00:16:47,360 --> 00:16:50,080
Speaking of.
Did you do the dishes this morning?

222
00:16:50,200 --> 00:16:53,280
- Yes, of course.
- Well, you're a darling.

223
00:16:54,560 --> 00:16:57,800
And I remembered to start it too.

224
00:16:57,920 --> 00:17:01,120
- What did you do?
- Started the dishwasher.

225
00:17:02,240 --> 00:17:04,160
- Are you joking?
- No.

226
00:17:04,280 --> 00:17:08,560
You didn't throw the things in there, did you?
What did Marianne say?

227
00:17:08,680 --> 00:17:12,760
The water gushes out.
We've only just been told.

228
00:17:12,880 --> 00:17:17,680
I completely forgot about that.
Yes, sorry. So... there's just...

229
00:17:17,800 --> 00:17:20,240
Hi, Benjamin.
Nice, you're just calling.

230
00:17:20,360 --> 00:17:23,840
If you don't mind checking up on,
whether Herman was sterilized?

231
00:17:23,960 --> 00:17:27,360
- Yes, I will, Dan.
- Perfect. Thanks.

232
00:17:27,480 --> 00:17:31,440
I'm calling because Bosse had
a conflict with Oline Strand.

233
00:17:31,560 --> 00:17:33,960
She who runs the campsite.

234
00:17:34,080 --> 00:17:38,320
He ran a complaint to
convince the municipality to close it.

235
00:17:38,440 --> 00:17:42,280
- Okay. Really?
- Yes, and yesterday he won the case.

236
00:17:42,400 --> 00:17:46,280
- They close it.
- We'll come in right away.

237
00:17:46,400 --> 00:17:50,160
Drop me off at home.
Then I fix the dishwasher.

238
00:17:50,280 --> 00:17:53,720
Thanks. That's sweet of you.

239
00:18:01,920 --> 00:18:04,200
Damn you, Dan!

240
00:18:42,560 --> 00:18:45,600
- Sorry!
- I was startled!

241
00:18:45,720 --> 00:18:49,240
I just had to turn off
for the dishwasher.

242
00:18:49,360 --> 00:18:51,920
I thought I was all alone.

243
00:18:52,040 --> 00:18:56,040
- Yes. See you. Yes.
- Well, see you.

244
00:18:56,160 --> 00:18:59,840
- You must not use the dishwasher.
- Okay.

245
00:18:59,960 --> 00:19:04,280
- See you later. With clothes on.
- See you. Yes.

246
00:19:19,320 --> 00:19:21,320
What is that there?

247
00:19:21,440 --> 00:19:24,440
- Tofu.
- Tofu?

248
00:19:24,560 --> 00:19:26,480
Tofu.

249
00:19:26,600 --> 00:19:31,000
- Shall I make you a plate?
- No. I skip.

250
00:19:31,120 --> 00:19:33,960
- Dan? The newspaper from today.
- Yes.

251
00:19:34,080 --> 00:19:37,360
It turns out
that Bosse collected evidence -

252
00:19:37,480 --> 00:19:40,600
- on neglect
and bad practice on the site -

253
00:19:40,720 --> 00:19:46,200
- with which he blanket-bombed the municipality,
until they canceled the lease.

254
00:19:46,320 --> 00:19:51,480
But why? Was he that bothered
of it that he wanted it closed?

255
00:19:51,600 --> 00:19:53,880
Yes, that's the official explanation.

256
00:19:54,000 --> 00:19:58,680
Bosse had applied to buy the land
and build 25 new apartments.

257
00:19:58,800 --> 00:20:00,760
When did he apply for it?

258
00:20:00,880 --> 00:20:04,040
A year and a half ago,
but the campers fought back.

259
00:20:04,160 --> 00:20:07,400
Oline Strand, who drives
the campsite, has stated...

260
00:20:07,520 --> 00:20:10,520
I quote:
"Blood is going to flow."

261
00:20:10,640 --> 00:20:14,800
It's quite violent. I believe
right, we need to talk to Oline.

262
00:20:14,920 --> 00:20:19,520
- What about the vasectomy?
- We checked, and yes. He is sterile.

263
00:20:19,640 --> 00:20:23,640
Okay. Then he can't be the father.
I'm going to the campsite.

264
00:20:23,760 --> 00:20:27,440
Call Flemming and say,
that we meet down there.

265
00:20:31,280 --> 00:20:35,120
Be safe. There was the key.
And then it's just that one.

266
00:20:35,240 --> 00:20:39,240
Then you must have a really good trip.
Not too? Hello, hello.

267
00:20:39,360 --> 00:20:43,040
- What is it? A fishcake?
- Yes.

268
00:20:43,160 --> 00:20:46,000
I actually have one for you,
if you want.

269
00:20:46,120 --> 00:20:50,520
- Are you boycotting the buffet?
- I completely forgot about that.

270
00:20:50,640 --> 00:20:55,440
- Dave. Hello. Oline Strand.
- Dave.

271
00:20:55,560 --> 00:20:59,120
Dan Sommerdahl, Helsingør Police.
It's Flemming Torp.

272
00:20:59,240 --> 00:21:04,080
- You were the one we were supposed to talk to.
- Yes, I run the campsite.

273
00:21:04,200 --> 00:21:09,240
Terrible news with our neighbor, huh?
It was my daughter who found him.

274
00:21:09,360 --> 00:21:12,760
- We actually know that well.
- Yes.

275
00:21:12,880 --> 00:21:17,560
We can understand that you were conflicted
with Herman Bosse.

276
00:21:17,680 --> 00:21:21,040
- And now the campsite must close.
- Yes. Or...

277
00:21:21,160 --> 00:21:24,480
He wanted to get rid of us
and ran a complaint -

278
00:21:24,600 --> 00:21:29,000
- so now the municipality cancels
the lease. It's so far out.

279
00:21:29,120 --> 00:21:33,240
- How did he manage?
- I don't know.

280
00:21:33,360 --> 00:21:36,080
After all, we have always passed all inspections -

281
00:21:36,200 --> 00:21:40,600
- and requirements for fire protection conditions,
so we don't understand it.

282
00:21:40,720 --> 00:21:46,240
Oline, you are quoted in the newspaper as saying that
say, "Blood will flow."

283
00:21:46,360 --> 00:21:51,600
Yeah, but that just meant that I
continues to fight for the place.

284
00:21:51,720 --> 00:21:53,760
We keep hope.

285
00:21:53,880 --> 00:21:57,440
The people here are my family.
Those who live here permanently.

286
00:21:57,560 --> 00:22:02,320
For example, fixed-Bo.
So where are they going to move to?

287
00:22:02,440 --> 00:22:06,080
He has lived here for a whole year now.
His dog too.

288
00:22:06,200 --> 00:22:09,640
He was not happy,
when he heard about it.

289
00:22:09,760 --> 00:22:14,280
- How was it expressed?
- I don't know if I should say it.

290
00:22:14,400 --> 00:22:17,920
We can bear to hear that.

291
00:22:18,040 --> 00:22:19,840
So he said...

292
00:22:21,040 --> 00:22:23,840
... that he wanted to kill Bosse.

293
00:22:23,960 --> 00:22:27,360
Stop it.

294
00:22:27,480 --> 00:22:30,400
Maybe we should have a chat
with permanent residence.

295
00:22:30,520 --> 00:22:34,760
- That's good. Thanks.
- Well, thank you. Good day.

296
00:22:40,680 --> 00:22:44,880
So what do you want to know?
That asshole came running all the time -

297
00:22:45,000 --> 00:22:48,480
- and constantly came up with new things,
he could complain about -

298
00:22:48,600 --> 00:22:53,400
- just because he couldn't stand it
the view of people like me.

299
00:22:55,200 --> 00:22:57,320
So yes, I got mad.

300
00:22:57,440 --> 00:23:02,800
I definitely called him one
capitalist pig, but he was.

301
00:23:02,920 --> 00:23:06,320
do you remember
when did you call him that?

302
00:23:06,440 --> 00:23:09,400
Oh, it was…

303
00:23:09,520 --> 00:23:13,200
That was last night
on the road in front of his house.

304
00:23:13,320 --> 00:23:16,400
He was on his way home from shopping.

305
00:23:16,520 --> 00:23:21,000
- Can you be a little more precise?
- No, because I don't wear a watch.

306
00:23:22,080 --> 00:23:24,680
Did you follow him around the terrace?

307
00:23:24,800 --> 00:23:29,080
I could never dream of
to set my feet in his house.

308
00:23:29,200 --> 00:23:32,800
Otherwise you said
you wanted to kill him.

309
00:23:37,440 --> 00:23:42,560
Bo, can anyone confirm
that you stayed outside the house?

310
00:23:50,200 --> 00:23:54,960
Yes, there was... I met her,
who work here over the summer.

311
00:23:55,080 --> 00:23:59,320
- John?
- Yes, if that's her name.

312
00:24:05,480 --> 00:24:08,000
- Hello again.
- Hello, hello.

313
00:24:08,120 --> 00:24:12,720
So you settle-Bo
at Herman Bosse's house yesterday?

314
00:24:12,840 --> 00:24:18,320
Yes, he stood out on the road,
when I helped Ingrid move.

315
00:24:18,440 --> 00:24:22,040
Do you remember approximately what time it was?

316
00:24:23,400 --> 00:24:29,080
Something like that... 18.30-18.40.

317
00:24:29,200 --> 00:24:35,160
- Have you met Herman Bosse yourself?
- He often came down here, yes, but no.

318
00:24:35,280 --> 00:24:39,440
- Did you see him when you moved the things?
- No.

319
00:24:39,560 --> 00:24:43,840
He was supposed to have a visitor.
Did you notice if anyone came?

320
00:24:43,960 --> 00:24:47,400
Not at all? Okay.

321
00:25:03,960 --> 00:25:06,800
- Are you okay?
- Yes.

322
00:25:07,880 --> 00:25:11,400
- It's not contagious. Don't worry.
- Are you pregnant?

323
00:25:12,960 --> 00:25:15,120
- Yes.
- Yes?

324
00:25:16,440 --> 00:25:20,120
Have you lost an ultrasound image
in Herman Bosse's driveway?

325
00:25:23,640 --> 00:25:27,200
Maybe I lost it yesterday,
when I carried Ingrid's things.

326
00:25:27,320 --> 00:25:31,480
- Have you found something or what?
- Yes, we have.

327
00:25:31,600 --> 00:25:35,960
You can pick it up at the station,
as soon as the case is closed.

328
00:25:36,080 --> 00:25:39,240
- Yes, thank you.
- Even thanks.

329
00:25:39,360 --> 00:25:42,720
- Received.
- Good luck.

330
00:25:43,720 --> 00:25:48,120
By the way, living here... Could it
not be something for you and Josefine?

331
00:25:48,240 --> 00:25:52,800
- Do you want to get rid of us or what?
- It was just for fun.

332
00:25:52,920 --> 00:25:56,320
By the way, I bumped into her
this morning.

333
00:25:56,440 --> 00:25:58,440
She just got out of the shower.

334
00:25:58,560 --> 00:26:01,840
- What? So naked?
- Yes, perfect.

335
00:26:01,960 --> 00:26:06,720
- No, she was wearing a towel.
- You must not say such a thing.

336
00:26:08,720 --> 00:26:13,960
Hi, Nadia. Okay. Yes, yes.

337
00:26:14,080 --> 00:26:17,040
What do you say? Speak a little louder.

338
00:26:17,160 --> 00:26:20,280
What? Okay.

339
00:26:20,400 --> 00:26:25,040
Herman Bosse reported an assault
from one here from the campsite.

340
00:26:25,160 --> 00:26:26,960
And her name is...

341
00:26:28,320 --> 00:26:32,360
... Sif Bertelsen. Shouldn't we?
just trying to find her?

342
00:26:32,480 --> 00:26:36,600
Hey! Just turn off the music.
Turn off the music!

343
00:26:36,720 --> 00:26:41,320
We are looking for Sif Bertelsen.
She was supposed to live here. Do you know her?

344
00:26:41,440 --> 00:26:45,280
- She always shouts at her children.
- No, she shouts at her husband.

345
00:26:45,400 --> 00:26:50,000
- She who scolds the dog.
- No, they're cool enough, Sif and them.

346
00:26:50,120 --> 00:26:54,840
- They live in the little wagon over there.
- I just need to hear about one thing.

347
00:26:54,960 --> 00:26:58,800
Where did you get this bottle from?
You didn't buy it at the kiosk.

348
00:26:58,920 --> 00:27:01,080
It's a gift from my dad.

349
00:27:01,200 --> 00:27:03,720
Okay. You have a very generous papa.

350
00:27:03,840 --> 00:27:06,560
Yes, thank you. I know that well.

351
00:27:06,680 --> 00:27:11,280
- Okay.
- It tasted like shit.

352
00:27:13,720 --> 00:27:15,800
Then we switch off.

353
00:27:15,920 --> 00:27:19,360
- Sif Bertelsen?
- Yes?

354
00:27:19,480 --> 00:27:22,160
Dan Sommerdahl, Helsingør Police.

355
00:27:22,280 --> 00:27:27,880
- We just have a few questions.
- Okay. Just take her.

356
00:27:28,000 --> 00:27:32,320
We can understand that you had
an argument with Herman Bosse yesterday.

357
00:27:32,440 --> 00:27:34,920
That seems to be putting it mildly.

358
00:27:35,040 --> 00:27:39,000
Yes, he came down here every day
and took his round.

359
00:27:39,120 --> 00:27:44,280
- What do you mean by that?
- He went down here and complained.

360
00:27:44,400 --> 00:27:47,920
- With us, it was our children.
- And what was it about?

361
00:27:48,040 --> 00:27:52,960
He thinks they are noisy. They are under
five. They must be allowed to play.

362
00:27:53,080 --> 00:27:56,400
It is our holiday paradise.
We come here every year -

363
00:27:56,520 --> 00:27:59,040
- but we live five people
in a small room.

364
00:27:59,160 --> 00:28:02,880
And what about that assault,
he reported to the police?

365
00:28:03,000 --> 00:28:06,360
I stand with my crying daughter
and comforts her.

366
00:28:06,480 --> 00:28:12,160
Meanwhile, the idiot shouts that it's on
because of us, the place has to close.

367
00:28:12,280 --> 00:28:14,920
- And then you got mad?
- Yes, of course.

368
00:28:15,040 --> 00:28:17,960
I got pissed off and stressed,
not too?

369
00:28:18,080 --> 00:28:22,160
I'm going to throw a dish full
crap in his head.

370
00:28:22,280 --> 00:28:24,280
He needed a bath.

371
00:28:24,400 --> 00:28:28,440
Did you follow him up to the house
and continued the argument?

372
00:28:28,560 --> 00:28:30,760
No.

373
00:28:30,880 --> 00:28:33,920
I went up there later,
but to say sorry.

374
00:28:34,040 --> 00:28:37,720
- And what time was it?
- It has been a little over 19.

375
00:28:37,840 --> 00:28:42,040
- What did he say about the apology?
- He just threw me away.

376
00:28:42,160 --> 00:28:46,280
- He said he had visitors.
- Did he say he had visitors?

377
00:28:46,400 --> 00:28:48,680
- Yes.
- Do you know by whom?

378
00:28:49,800 --> 00:28:54,520
- No. Unfortunately not. Thanks.
- Okay. Thanks.

379
00:29:10,000 --> 00:29:13,960
- Hey, stiff leg.
- Hello, honey.

380
00:29:14,080 --> 00:29:17,320
- What are you doing here?
- I thought you were hungry.

381
00:29:17,440 --> 00:29:22,600
- There is some food from the station.
- No, how delicious! Hello.

382
00:29:26,160 --> 00:29:29,080
- How's it going?
- I'm so tired of my leg.

383
00:29:29,200 --> 00:29:33,000
It took forever
to drop off little Svend at the nursery.

384
00:29:33,120 --> 00:29:37,200
- I'll probably follow him tomorrow.
- I just want to go home.

385
00:29:37,320 --> 00:29:42,440
- Doesn't it feel like home anymore?
- No. Although everything is as usual.

386
00:29:43,520 --> 00:29:47,200
In addition to the fact that they have got it
to each his own girlfriend now, right?

387
00:29:51,000 --> 00:29:52,960
Hoof.

388
00:29:54,000 --> 00:29:56,320
What is it?

389
00:29:56,440 --> 00:29:59,920
- I don't know.
- Nah. Try and see.

390
00:30:03,840 --> 00:30:08,280
No! No, how cute they are!

391
00:30:08,400 --> 00:30:11,760
I promise you too, right?
When you can walk again -

392
00:30:11,880 --> 00:30:13,960
- then we're going on a honeymoon.

393
00:30:14,080 --> 00:30:16,800
Yes,
and little Svend must wear them here.

394
00:30:16,920 --> 00:30:19,120
At least he should.

395
00:30:22,800 --> 00:30:25,560
Okay, let's get together
around the timeline.

396
00:30:25,680 --> 00:30:29,640
Marianne, are you coming out?
Then we just make a timeline.

397
00:30:29,760 --> 00:30:31,440
Are we here, all of us?

398
00:30:31,560 --> 00:30:35,880
Benjamin is with Laura, and so would
he checks up on Oline Strand.

399
00:30:36,000 --> 00:30:39,800
Okay. We're just getting started.
I'll start from the top.

400
00:30:39,920 --> 00:30:44,320
We know that their maid, Fie,
goes at 14.

401
00:30:44,440 --> 00:30:48,800
So we know that Margit and Herman
argue in the afternoon -

402
00:30:48,920 --> 00:30:53,720
- and Margit asks their tenants,
Ingrid Østergård, about moving.

403
00:30:53,840 --> 00:30:59,920
So Herman and Margit argue.
And Ingrid is moving.

404
00:31:00,040 --> 00:31:04,720
Then we know that Margit goes over to
his sister. She does that at...?

405
00:31:04,840 --> 00:31:09,880
at 18.30 they meet at Marienlyst.
The sister confirms that they are together.

406
00:31:10,000 --> 00:31:12,760
There are five minutes
from Marienlyst to the house.

407
00:31:12,880 --> 00:31:16,320
So at 18.25 Margit leaves home.

408
00:31:16,440 --> 00:31:20,880
Then we know that fixed Bo stands
and shouts at Herman from the road.

409
00:31:21,000 --> 00:31:26,720
Johanne sees that,
and it's something like 18.30-18.40.

410
00:31:26,840 --> 00:31:30,200
Then Sif goes down from the campsite
and up to the house -

411
00:31:30,320 --> 00:31:34,960
- and finds out that Herman
has visitors and it is 19.

412
00:31:36,520 --> 00:31:41,160
Sieve. And then we don't know who it is
in the house, so it's a question mark.

413
00:31:41,280 --> 00:31:46,800
So it is probably relevant with this one.
It's Bosse's calendar. Try to see.

414
00:31:46,920 --> 00:31:50,080
Okay. "Oline meeting at 6:30 p.m.".

415
00:31:50,200 --> 00:31:53,000
So Oline held a meeting with Herman
the same evening.

416
00:31:53,120 --> 00:31:57,800
- She didn't say anything about that.
- Maybe there was a cover up for her.

417
00:31:57,920 --> 00:31:59,680
Yes, maybe.

418
00:31:59,800 --> 00:32:02,320
- No, it wasn't.
- Well, okay.

419
00:32:02,440 --> 00:32:06,320
Oline didn't pick up the phone,
so I went over to talk to her.

420
00:32:06,440 --> 00:32:09,920
In Herman's phone there was
a call to her at 18.20.

421
00:32:10,040 --> 00:32:12,520
She says he called to cancel.

422
00:32:12,640 --> 00:32:16,680
Why did they have to meet? They were
on either side of the conflict.

423
00:32:16,800 --> 00:32:22,760
Oline had asked for the meeting as one
last attempt to find a solution.

424
00:32:25,160 --> 00:32:28,920
But then... How could he
close the campsite -

425
00:32:29,040 --> 00:32:33,560
- when it had been approved
at all the municipality's inspections?

426
00:32:34,920 --> 00:32:38,560
- Yes.
- It's mysterious enough.

427
00:32:50,720 --> 00:32:53,240
So. Here is the last one.

428
00:32:53,360 --> 00:32:55,520
- And this one too.
- Thank you.

429
00:32:56,680 --> 00:33:01,120
I'm thinking of making the bed for him.
Would you sleep on the floor tonight?

430
00:33:01,240 --> 00:33:06,000
- Yes, I just do that.
- Why does she have to sleep on the floor?

431
00:33:06,120 --> 00:33:09,920
I can't really be
up on the couch with the boot.

432
00:33:10,040 --> 00:33:14,560
No, but, honey, that is. Why have
You didn't say anything about it?

433
00:33:15,840 --> 00:33:19,960
You smoke in our bedroom,
and then we sleep on the couch.

434
00:33:20,080 --> 00:33:22,600
We will not throw you out
of the bedroom.

435
00:33:22,720 --> 00:33:25,040
It is not up for discussion at all.

436
00:33:27,280 --> 00:33:31,200
- Received.
- Come here, honey. Yes.

437
00:33:31,320 --> 00:33:34,120
- Yes.
- Good, honey. Yes.

438
00:33:35,800 --> 00:33:38,160
No, I did it again.

439
00:33:40,960 --> 00:33:46,280
Now it's your turn to decide
something over my head.

440
00:33:49,200 --> 00:33:52,680
Okay. Well...

441
00:33:52,800 --> 00:33:55,960
Then I would like to decide one thing.

442
00:33:58,640 --> 00:34:01,200
And it is that…

443
00:34:04,320 --> 00:34:07,960
... we are eating chocolate ice cream tonight.

444
00:34:18,160 --> 00:34:21,640
God, I was talking
with my old employer today.

445
00:34:21,760 --> 00:34:23,560
So the coast guard?

446
00:34:23,680 --> 00:34:27,920
Yes, they are short of people, so maybe
can i get my old job back

447
00:34:28,040 --> 00:34:31,960
- Wow. So that's fantastic.
- No, for my apartment...

448
00:34:32,080 --> 00:34:35,760
It is still busy,
and it will not be available for the time being.

449
00:34:35,880 --> 00:34:38,040
But...

450
00:34:38,160 --> 00:34:42,600
- We're happy to live here, aren't we?
- Yeah, yeah.

451
00:34:43,800 --> 00:34:45,520
Yes, that's fine.

452
00:34:45,640 --> 00:34:48,960
- That is, until we find something else.
- Of course.

453
00:34:50,640 --> 00:34:53,200
The most important thing is
to be with you.

454
00:34:53,320 --> 00:34:55,480
In the same way.

455
00:34:57,200 --> 00:35:02,760
- We also have some privacy.
- We are the only ones on this jetty.

456
00:35:02,880 --> 00:35:05,080
Only you and me.

457
00:35:10,120 --> 00:35:13,480
- Then there's dessert!
- No, Marianne has made dessert.

458
00:35:13,600 --> 00:35:16,200
We are coming!
Come on. We must have dessert.

459
00:35:16,320 --> 00:35:19,840
- Yes, come on. Please!
- Okay. No, I...

460
00:35:19,960 --> 00:35:24,440
Smut before the others take it all.
I'll be right back.

461
00:35:27,040 --> 00:35:29,960
I'm coming!

462
00:35:39,720 --> 00:35:44,080
- Last summer at the campsite.
- How can they just close it?

463
00:35:47,320 --> 00:35:51,440
When the world is evil and life is hard

464
00:35:51,560 --> 00:35:55,680
when everything inside you has gone black.

465
00:35:55,800 --> 00:36:00,560
And the heart, it bleeds
there are scars on your soul

466
00:36:00,680 --> 00:36:08,440
so try to remember anyway,
I will come when you call.

467
00:36:08,560 --> 00:36:12,720
I'm there if you fall.

468
00:36:12,840 --> 00:36:18,800
I keep you in the dark
until the light flows forward.

469
00:36:21,720 --> 00:36:24,960
I will come when you call.

470
00:36:26,080 --> 00:36:30,040
I'm there if you fall.

471
00:37:10,800 --> 00:37:14,760
- Good morning.
- Good morning. Slept well?

472
00:37:14,880 --> 00:37:18,520
I've been lying on the floor all night.
I'm a little stiff.

473
00:37:18,640 --> 00:37:22,480
- Is it the lovely collective life?
- Yes, that's great.

474
00:37:22,600 --> 00:37:26,520
- Should I move in with you?
- We have a bathtub in the basement.

475
00:37:26,640 --> 00:37:30,360
- Is it getting a bit...?
- No, I love it.

476
00:37:30,480 --> 00:37:33,600
- Is there anything new in the case?
- Yes.

477
00:37:33,720 --> 00:37:37,080
I have gone through the case file
about the campsite war through.

478
00:37:37,200 --> 00:37:42,040
Herman Bosse has had a good time
in it. Try and come here, Flemming.

479
00:37:42,160 --> 00:37:45,320
In addition to photo documentation,
which shows -

480
00:37:45,440 --> 00:37:49,680
- that the space did not live up to
fire protection or sanitary requirements -

481
00:37:49,800 --> 00:37:55,000
- it also started pouring in
complaints about illegal year-round residence.

482
00:37:55,120 --> 00:37:58,040
And there are many more than these.

483
00:37:58,160 --> 00:38:01,600
There are also from people,
who do not live on the campsite.

484
00:38:01,720 --> 00:38:04,280
So we talk
fabricated evidence?

485
00:38:04,400 --> 00:38:08,960
Could Herman have tried to manipulate
the municipality, so he could buy it?

486
00:38:09,080 --> 00:38:11,600
- It could look like this.
- Yes.

487
00:38:11,720 --> 00:38:15,840
Grav videre i sagen.
He can't have been alone in that.

488
00:38:15,960 --> 00:38:19,280
Well. Is there anything new
about Herman's missing brother?

489
00:38:19,400 --> 00:38:22,320
Han forsvandt
on a sailing trip to India.

490
00:38:22,440 --> 00:38:25,960
His last known address is in Berlin
for syv år siden.

491
00:38:26,080 --> 00:38:27,760
Jeg tager lige den her.

492
00:38:27,880 --> 00:38:30,800
Så jeg venter på,
that the German police will return.

493
00:38:30,920 --> 00:38:33,280
Vi har fået svar
fra fingeraftrykkene.

494
00:38:33,400 --> 00:38:37,680
Well as expected there was
from the deceased's wife and tenant, Ingrid -

495
00:38:37,800 --> 00:38:42,720
- and Fie Strand, who cleans after all,
so she probably touches everything.

496
00:38:42,840 --> 00:38:46,400
- Og Oline Strand?
- Nothing.

497
00:38:46,520 --> 00:38:51,800
- And what about DNA from the crime scene?
- The samples have been contaminated.

498
00:38:51,920 --> 00:38:56,360
We have to take them over.
Another 24 hours pass.

499
00:38:56,480 --> 00:39:00,080
- Practice. Annoying. But thanks.
- Yes. Of course.

500
00:39:00,200 --> 00:39:03,280
Is there anything new
about the missing Madonna figurine?

501
00:39:03,400 --> 00:39:07,600
We have made an online inquiry.
But nothing yet.

502
00:39:08,760 --> 00:39:12,880
Benjamin, I just sent you
a file. Just try and come, Dan.

503
00:39:13,000 --> 00:39:15,800
It's from the surveillance camera
at Bosse.

504
00:39:15,920 --> 00:39:19,080
- Was there only one?
- Yes, one in the wine cellar.

505
00:39:19,200 --> 00:39:24,520
- Why are we only getting the pictures now?
- The watch company has released them.

506
00:39:28,920 --> 00:39:31,760
Can you zoom in?

507
00:39:35,640 --> 00:39:37,880
These are the boys from the campsite.

508
00:39:38,000 --> 00:39:41,200
- What kind of boys?
- The ones you talked to.

509
00:39:41,320 --> 00:39:47,760
- Then we know where the champagne is from.
- Yes, exactly. Let's get them in.

510
00:39:49,960 --> 00:39:53,920
What do you do now that the campsite
closing? Where are you going to live?

511
00:39:54,040 --> 00:39:56,240
Huh. I don't know, sweetie.

512
00:39:56,360 --> 00:40:02,560
But I'm sure there will be enough
There is a solution for Fie and me.

513
00:40:02,680 --> 00:40:05,760
What about you?
Do you have a father for the child?

514
00:40:05,880 --> 00:40:10,040
No, I'm not quite sure.
who it is.

515
00:40:10,160 --> 00:40:14,800
Fie was also an accident.
And the best accident ever.

516
00:40:15,800 --> 00:40:19,800
So having a daughter, right?
It is the world's greatest gift.

517
00:40:22,120 --> 00:40:25,040
Can't your parents help you?

518
00:40:25,160 --> 00:40:31,320
My mother died last year of something
cancer, so... she can't.

519
00:40:31,440 --> 00:40:35,360
I'm sorry to hear that.
You must miss her terribly then?

520
00:40:35,480 --> 00:40:39,840
- Yes.
- And what about your father?

521
00:40:41,280 --> 00:40:44,160
No, I've never known him, so...

522
00:40:44,280 --> 00:40:46,200
Okay.

523
00:40:47,440 --> 00:40:51,080
- No, just try to see.
- Okay.

524
00:40:59,040 --> 00:41:03,200
I just have to take it.
Thanks for the help, right?

525
00:41:09,520 --> 00:41:14,040
So the champagne was not a gift
from your papa, right?

526
00:41:14,160 --> 00:41:16,400
I would like a lawyer.

527
00:41:16,520 --> 00:41:20,520
You were at the crime scene
between 22.49 and 00.15.

528
00:41:20,640 --> 00:41:23,080
How did you get in?

529
00:41:23,200 --> 00:41:26,240
- Through the door.
- Was it a burglary?

530
00:41:30,480 --> 00:41:35,320
The door was open.
Or... does that count as a burglary?

531
00:41:35,440 --> 00:41:37,960
Were you elsewhere in the house?

532
00:41:41,880 --> 00:41:44,640
Yes, we were upstairs,
because we heard something.

533
00:41:44,760 --> 00:41:47,560
And what did you hear?

534
00:41:48,640 --> 00:41:51,440
- Someone. There was someone.
- Someone what? Who?

535
00:41:53,760 --> 00:41:58,040
- I can't answer that for you...
- Lying is a stupid idea.

536
00:41:58,160 --> 00:42:00,600
This is a murder case.

537
00:42:09,640 --> 00:42:12,040
It was Oline.

538
00:42:12,960 --> 00:42:14,720
Are you sure about that?

539
00:42:16,720 --> 00:42:19,200
She was on the terrace. We saw her.

540
00:42:20,840 --> 00:42:23,640
She had
the long, ugly coat on.

541
00:42:25,720 --> 00:42:29,520
Yes, good day. can i get a taxi
to Helsingør Camping?

542
00:42:29,640 --> 00:42:31,400
Oline.

543
00:42:31,520 --> 00:42:34,080
It's to the airport.

544
00:42:35,240 --> 00:42:37,040
Thanks. Goodbye.

545
00:42:39,320 --> 00:42:42,680
So Oline Strand was on the terrace
after midnight.

546
00:42:42,800 --> 00:42:47,160
Guess who Herman got to help
themselves in gathering evidence.

547
00:42:47,280 --> 00:42:49,400
- Who?
- Oline Beach.

548
00:42:49,520 --> 00:42:51,720
- What?
- Shut up, man.

549
00:42:51,840 --> 00:42:54,920
We found pictures in his inbox
sent from her.

550
00:42:55,040 --> 00:43:00,360
So she lied to us
from the start. Let's get her in.

551
00:43:00,480 --> 00:43:06,120
- Hey, mom. I was thinking about…
- Hello, honey. I'm leaving now.

552
00:43:06,240 --> 00:43:09,760
Before people find out,
what it is that I have done.

553
00:43:09,880 --> 00:43:14,320
Well where do you want to go, now where
we do not have the apartment in Spain?

554
00:43:14,440 --> 00:43:16,840
Juan called back -

555
00:43:16,960 --> 00:43:21,400
- so I must be with him,
until I figure something else out.

556
00:43:22,560 --> 00:43:27,880
Okay. So you just want to take down
to a man you haven't seen in 30 years?

557
00:43:28,000 --> 00:43:30,240
Yes.

558
00:43:30,360 --> 00:43:33,520
Honey, now do as we agreed.

559
00:43:33,640 --> 00:43:37,320
And then you travel down to me, okay?

560
00:43:39,280 --> 00:43:41,760
Tax.

561
00:43:48,640 --> 00:43:51,200
See you.

562
00:43:57,200 --> 00:44:01,880
- Isn't it her?
- Yes, it's damn her.

563
00:44:02,000 --> 00:44:05,240
- She is getting into a taxi.
- I'll catch up.

564
00:44:05,360 --> 00:44:08,200
Oline? Oline?

565
00:44:08,320 --> 00:44:13,880
- Hurry up! It runs.
- Oline! Hey! Oline!

566
00:44:21,840 --> 00:44:24,080
Stop! Stop!

567
00:44:29,440 --> 00:44:33,360
- Hello, Oline. Where are you going?
- I'm going to the airport.

568
00:44:33,480 --> 00:44:37,640
No, you don't have to today.
The tour stops here.

569
00:44:37,760 --> 00:44:40,760
Driver, the ride stops here.

570
00:45:59,840 --> 00:46:02,840
Texts: Rasmus Holst
Danish Video Text


