

789
00:34:21,324 --> 00:34:22,627
[chuckling]

790
00:34:24,328 --> 00:34:26,130
You know, Pat,
I wanted to tell you

791
00:34:26,163 --> 00:34:29,300
that the camera
really loves you.

792
00:34:29,333 --> 00:34:31,302
I mean, really, really--

793
00:34:31,335 --> 00:34:32,503
[cork pops]

794
00:34:32,536 --> 00:34:33,704
...loves you.

795
00:34:33,737 --> 00:34:35,339
Well, it's true

796
00:34:35,371 --> 00:34:37,241
I've always been
exceptionally photogenic.

797
00:34:37,274 --> 00:34:38,442
[chuckling]

798
00:34:38,475 --> 00:34:40,377
Ahh.

799
00:34:40,409 --> 00:34:43,714
A toast, then, to...

800
00:34:43,746 --> 00:34:47,484
to America's newest
superstar.

801
00:34:47,518 --> 00:34:48,786
[ding]

802
00:34:51,255 --> 00:34:53,724
Oh, this bubbly goes
straight to my head.

803
00:34:53,757 --> 00:34:55,092
Careful.

804
00:35:06,703 --> 00:35:09,473
Well, I don't really
feel like dancing, Kyle.

805
00:35:09,506 --> 00:35:11,274
Of course not.

806
00:35:11,308 --> 00:35:13,144
You must be...

807
00:35:13,177 --> 00:35:16,147
awfully exhausted

808
00:35:16,180 --> 00:35:18,682
after
such an exciting day.

809
00:35:18,715 --> 00:35:20,451
Well, it was on TV.

810
00:35:20,484 --> 00:35:21,852
I'm the luckiest man
in the world

811
00:35:21,885 --> 00:35:24,288
to be able to share
this moment with you, Pat.

812
00:35:24,321 --> 00:35:25,623
Kyle.

813
00:35:25,656 --> 00:35:26,891
Wow.

814
00:35:26,924 --> 00:35:28,759
Whoo.

815
00:35:28,792 --> 00:35:32,163
Is it hot in here,
or is it just me?

816
00:35:32,196 --> 00:35:34,865
Why don't you just loosen
up a little bit, Pat?

817
00:35:34,898 --> 00:35:37,168
Maybe we could,
uh, have some fun.

818
00:35:37,201 --> 00:35:40,504
Okay, I think I understand
what's going on here, Kyle.

819
00:35:40,537 --> 00:35:42,705
You got the wrong
impression about me.

820
00:35:42,739 --> 00:35:44,909
I mean, I like you
as a friend, okay?

821
00:35:44,942 --> 00:35:46,343
A friend.

822
00:35:46,376 --> 00:35:47,678
To tell you the truth,

823
00:35:47,711 --> 00:35:49,479
you're not exactly my type,

824
00:35:49,513 --> 00:35:51,781
if you know
what I'm saying.

825
00:35:51,815 --> 00:35:54,552
Plus, Kyle, you're married,
and I'm engaged,

826
00:35:54,585 --> 00:35:58,522
so... Oh, Kyle,
this is just embarrassing.

827
00:35:58,555 --> 00:35:59,757
I'm gonna go.

828
00:36:08,899 --> 00:36:12,903
Oh, sweet mystery that is Pat.

829
00:36:12,936 --> 00:36:15,272
andquot;Why don't you
loosen up a little?andquot;

830
00:36:15,305 --> 00:36:16,839
The guy needs therapy.

831
00:36:16,873 --> 00:36:18,576
Pat, you were, uh...

832
00:36:18,609 --> 00:36:19,744
Hi. Thank you.

833
00:36:21,378 --> 00:36:22,513
Thank you.

834
00:36:24,014 --> 00:36:26,584
Kathy,
so what did you think?

835
00:36:26,617 --> 00:36:30,888
Well, uh, it was so much
like the engagement party.

836
00:36:30,921 --> 00:36:32,522
It was
just like being there.

837
00:36:32,556 --> 00:36:34,258
I knew you'd love it.

838
00:36:34,291 --> 00:36:37,261
Hey, we have a celebrity
in the building!

839
00:36:37,294 --> 00:36:39,730
Me! [chuckling]

840
00:36:39,763 --> 00:36:41,732
<i> I was brilliant.</i>

841
00:36:41,765 --> 00:36:43,500
<i> I know now that I was born</i>

842
00:36:43,533 --> 00:36:45,903
<i> to bring joy into
 the lives of millions.</i>

843
00:36:45,936 --> 00:36:47,371
[ring]

844
00:36:47,404 --> 00:36:49,673
Hello.
TV's Pat speaking.

845
00:36:49,706 --> 00:36:51,642
<i> Chris: Hi. Hi, it's me.</i>

846
00:36:51,675 --> 00:36:54,612
Uh, you were really great
on the show tonight.

847
00:36:54,645 --> 00:36:56,447
I know.

848
00:36:56,480 --> 00:36:58,782
Uh, look, Pat, uh,

849
00:36:58,815 --> 00:37:01,252
I'm really sorry
about earlier.

850
00:37:01,285 --> 00:37:02,953
Well, I understand

851
00:37:02,986 --> 00:37:05,656
how you can get
overemotional sometimes.

852
00:37:05,689 --> 00:37:07,391
No biggie.

853
00:37:07,424 --> 00:37:11,528
You know, Pat, you really
should follow your dreams.

854
00:37:11,561 --> 00:37:14,765
But, you know, maybe you
should just pick one dream

855
00:37:14,798 --> 00:37:16,667
and follow it, okay?

856
00:37:16,700 --> 00:37:17,868
Okay.

857
00:37:17,901 --> 00:37:20,604
So we're in love again,
right?

858
00:37:20,637 --> 00:37:21,939
Oh, Pat.

859
00:37:21,972 --> 00:37:24,375
We were never out of love.

860
00:37:24,408 --> 00:37:26,844
Oh, Chris, you believed
in me all along.

861
00:37:28,812 --> 00:37:30,047
Psst, Pat.

862
00:37:30,080 --> 00:37:31,448
Sorry. I have to go.

863
00:37:31,481 --> 00:37:32,716
There's somebody
at the window.

864
00:37:32,749 --> 00:37:33,984
[dial tone]

865
00:37:34,017 --> 00:37:38,656
Pat, you're
a wonderful person.

866
00:37:38,689 --> 00:37:40,857
All right, Kyle,
listen, uh,

867
00:37:40,891 --> 00:37:42,293
I have to go to bed.

868
00:37:42,326 --> 00:37:43,494
I'll talk to you later.

869
00:37:43,527 --> 00:37:44,895
Don't close the door
on my hand! Aah!

870
00:37:44,928 --> 00:37:46,263
[crash]

871
00:37:54,504 --> 00:37:56,740
Hey, weren't you
on TV last night?

872
00:37:56,773 --> 00:37:58,842
Yes, I was.

873
00:37:58,875 --> 00:38:00,911
Can we talk to you
for a minute?

874
00:38:00,944 --> 00:38:02,479
Okay.

875
00:38:02,512 --> 00:38:03,881
Pat, aren't you?

876
00:38:03,914 --> 00:38:05,449
Aw, who wants to know?

877
00:38:05,482 --> 00:38:07,017
Oh, we're Ween.

878
00:38:07,050 --> 00:38:08,452
What's a ween?

879
00:38:08,485 --> 00:38:09,853
We're a band, you know.

880
00:38:09,886 --> 00:38:11,455
That's Gene Ween,
and I'm Dean Ween.

881
00:38:11,488 --> 00:38:13,424
You know, like
Simon and Garfunkel,

882
00:38:13,457 --> 00:38:14,625
Peaches and Herb.

883
00:38:14,658 --> 00:38:15,859
It's kind of sad

884
00:38:15,892 --> 00:38:17,627
you got stuck with that name.

885
00:38:17,661 --> 00:38:19,697
Yeah, anyway, we're
doing a gig tonight,

886
00:38:19,730 --> 00:38:20,964
and we were wondering
if you wanted

887
00:38:20,997 --> 00:38:22,533
to come out and play.

888
00:38:22,566 --> 00:38:24,567
Great! I'm in a band!

889
00:38:24,601 --> 00:38:27,404
<i> I hopped aboard that bus</i>

890
00:38:27,437 --> 00:38:30,775
<i> knowing I was on the road
 to fame and fortune.</i>

891
00:38:34,745 --> 00:38:37,481
[chanting]
Ween! Ween! Ween! Ween!

892
00:38:37,514 --> 00:38:39,984
Ween! Ween! Ween! Ween!

893
00:38:41,518 --> 00:38:42,787
One minute, Pat.

894
00:38:45,756 --> 00:38:47,857
Don't mind the cameras,
Pat.

895
00:38:47,891 --> 00:38:50,027
Do your thing, and you'll
look great in the video.

896
00:38:50,060 --> 00:38:51,395
Thank you.

897
00:38:52,996 --> 00:38:54,365
Pat.

898
00:38:54,398 --> 00:38:55,733
How exciting.

899
00:38:55,766 --> 00:38:58,469
Just think, all those
thousands of people

900
00:38:58,502 --> 00:39:00,770
looking at me
and only at me.

901
00:39:00,804 --> 00:39:04,041
All of them watching
and waiting for me

902
00:39:04,074 --> 00:39:06,510
to fill their lives
with meaning.

903
00:39:11,982 --> 00:39:13,450
Pat, you okay?

904
00:39:13,483 --> 00:39:14,885
Where's my axe?

905
00:39:14,918 --> 00:39:16,553
Your instrument's
set on stage.

906
00:39:16,586 --> 00:39:17,821
- All right.
- Knock 'em dead.

907
00:39:17,854 --> 00:39:19,056
Thank you.

908
00:39:19,089 --> 00:39:21,392
Ween! Ween! Ween!

909
00:39:21,425 --> 00:39:22,626
[cheering]

910
00:39:22,659 --> 00:39:24,729
Pat, we're Ween.

911
00:39:27,898 --> 00:39:31,635
[high voices]
♪ When you've had your fun ♪

912
00:39:31,668 --> 00:39:34,772
♪ And your work is done ♪

913
00:39:34,805 --> 00:39:39,009
♪ You must not succumb ♪

914
00:39:41,077 --> 00:39:43,881
♪ I can feel you breathe ♪

915
00:39:45,849 --> 00:39:49,820
♪ At least I can make
a Norwegian side ♪

916
00:39:49,853 --> 00:39:54,691
♪ Please don't hide ♪

917
00:39:54,724 --> 00:39:56,560
♪ So, Mom, if you please ♪

918
00:39:56,593 --> 00:39:59,096
♪ Pass me the pork roll,
egg, and cheese ♪

919
00:39:59,129 --> 00:40:02,165
♪ If you please,
on a Kaiser bun ♪

920
00:40:04,601 --> 00:40:05,936
♪ Mom, if you please ♪

921
00:40:05,969 --> 00:40:08,071
♪ Pass me the pork roll,
egg, and cheese ♪

922
00:40:08,104 --> 00:40:11,841
♪ If you please,
on a Kaiser bun ♪

923
00:40:14,711 --> 00:40:15,913
Hi. Thank you.

924
00:40:17,781 --> 00:40:19,983
Hey, you were incredible
tonight, Pat.

925
00:40:20,016 --> 00:40:21,152
Oh, you thought so, too?

926
00:40:22,953 --> 00:40:24,721
Pat, great show.

927
00:40:24,754 --> 00:40:26,589
Yeah, you were amazing.

928
00:40:26,623 --> 00:40:29,126
Well, the tuba is a sadly
overlooked instrument.

929
00:40:29,159 --> 00:40:31,128
Care for a mushroom?

930
00:40:31,161 --> 00:40:33,931
Oh, hey, I don't know
what's in these.

931
00:40:33,964 --> 00:40:35,966
These could be
psychedelic, right?

932
00:40:35,999 --> 00:40:37,935
Oh, I know about these
music industry parties:

933
00:40:37,968 --> 00:40:39,970
sex, drugs, and rock 'n' roll.

934
00:40:40,003 --> 00:40:41,439
Woo-hoo!

935
00:40:44,174 --> 00:40:45,976
[sitar music]

936
00:40:52,682 --> 00:40:54,517
[groaning]

937
00:40:59,189 --> 00:41:01,658
I see trails...

938
00:41:01,691 --> 00:41:04,727
the realistic pillows.

939
00:41:06,296 --> 00:41:11,935
Gene, you have a polka-dot
monkey on your nose.

940
00:41:11,968 --> 00:41:15,071
Pat, those aren't
hallucinogenic
mushrooms.

941
00:41:15,105 --> 00:41:16,507
They're from Safeway.

942
00:41:17,874 --> 00:41:20,009
Oh.

943
00:41:20,043 --> 00:41:22,713
Hey, you guys,
I played with the Ween!

944
00:41:22,746 --> 00:41:23,981
- What?
- Ohh.

945
00:41:24,014 --> 00:41:25,216
Gross.

946
00:41:26,283 --> 00:41:27,750
I played with the Ween!

947
00:41:28,919 --> 00:41:31,555
Hey,
I played with the Ween!

948
00:41:31,588 --> 00:41:33,557
Hey, everybody!

949
00:41:33,590 --> 00:41:36,160
I can't believe
you did this!

950
00:41:39,296 --> 00:41:40,931
I want a divorce.

951
00:41:45,201 --> 00:41:47,204
[playing andquot;Three Blind Mice

952
00:41:59,249 --> 00:42:00,584
Ohh!

953
00:42:10,727 --> 00:42:11,862
Ahem!

954
00:42:13,229 --> 00:42:14,732
Mm-hmm.

955
00:42:20,003 --> 00:42:21,572
Hey, dudes!

956
00:42:21,605 --> 00:42:24,708
Well, just another gig.

957
00:42:24,741 --> 00:42:26,843
Are you ready
to rock 'n' roll?

958
00:42:26,876 --> 00:42:28,712
Hey, Pat, what's up?

959
00:42:28,745 --> 00:42:31,315
Just getting ready
for the next gig.

960
00:42:31,348 --> 00:42:35,719
Oh. Pat, I think there's
been a misunderstanding.

961
00:42:35,752 --> 00:42:37,621
We just wanted to get
some footage of you

962
00:42:37,654 --> 00:42:38,822
for our next video.

963
00:42:38,855 --> 00:42:40,190
You were great
and everything,

964
00:42:40,223 --> 00:42:41,725
but that's
all we needed.

965
00:42:41,758 --> 00:42:43,026
Well, maybe I should go out

966
00:42:43,059 --> 00:42:45,128
as a surprise
bonus attraction.

967
00:42:45,161 --> 00:42:47,831
No, it's too late
to change the lineup.

968
00:42:49,265 --> 00:42:51,067
Well, maybe I could
just jam with the band

969
00:42:51,101 --> 00:42:53,070
as a special celebrity guest.

970
00:42:53,103 --> 00:42:56,206
We appreciate that,
but we just can't do it.

971
00:43:02,012 --> 00:43:03,680
I'll perform for free.

972
00:43:03,713 --> 00:43:05,983
I'm sorry, Pat.
Not tonight.

973
00:43:07,350 --> 00:43:08,884
Okey-dokey.

974
00:43:08,918 --> 00:43:10,054
Well...

975
00:43:11,254 --> 00:43:12,956
see you at the next gig.

976
00:43:12,989 --> 00:43:14,291
Pat, try to understand

977
00:43:14,324 --> 00:43:15,792
we booked you for just
one performance.

978
00:43:15,825 --> 00:43:17,894
That's all.
We were filming a video.

979
00:43:17,927 --> 00:43:19,963
Didn't you read the contract
we gave you to sign?

980
00:43:19,996 --> 00:43:22,165
Well, yes, of course I did,

981
00:43:22,198 --> 00:43:25,268
but I can hardly be expected
to read all the fine print.

982
00:43:25,301 --> 00:43:27,337
I mean, I just
naturally assumed

983
00:43:27,370 --> 00:43:29,072
that I would go
on tour with you

984
00:43:29,105 --> 00:43:31,975
and then I would get
a record contract of my own

985
00:43:32,008 --> 00:43:34,211
and have a fabulous
music career.

986
00:43:34,244 --> 00:43:36,813
Isn't that standard contract?

987
00:43:36,846 --> 00:43:38,716
No, not as such.

988
00:43:41,017 --> 00:43:43,219
You guys were
nothing without me!

989
00:43:47,090 --> 00:43:49,092
I hate show biz!

990
00:43:49,125 --> 00:43:51,094
It's a cutthroat industry!

991
00:43:51,127 --> 00:43:52,696
Aw, I know, hon, I know.

992
00:43:52,729 --> 00:43:54,897
All I am to them
is a body, an image!

993
00:43:54,931 --> 00:43:56,199
I understand.

994
00:43:56,232 --> 00:43:57,868
To them I'm just
a piece of meat

995
00:43:57,901 --> 00:44:00,136
to be chewed up
and spit out!

996
00:44:00,170 --> 00:44:01,338
[sobbing]

997
00:44:01,371 --> 00:44:02,739
Oh, Pat.

998
00:44:02,772 --> 00:44:04,141
Maybe
it's all for the best.

999
00:44:04,174 --> 00:44:06,810
Feel sorrier for me!

1000
00:44:06,843 --> 00:44:08,944
How can I feel sorry for you

1001
00:44:08,978 --> 00:44:10,947
when you feel
so sorry for yourself?

1002
00:44:10,980 --> 00:44:12,916
I miss my career.

1003
00:44:12,949 --> 00:44:14,751
[whining]

1004
00:44:14,784 --> 00:44:16,319
I miss the limelight

1005
00:44:16,352 --> 00:44:19,089
and the adulation
of thousands!

1006
00:44:19,122 --> 00:44:22,993
Oh, Pat, being famous
and having a career,

1007
00:44:23,026 --> 00:44:25,194
they're-- they're
not the same thing.

1008
00:44:25,228 --> 00:44:27,397
What are you talking about?

1009
00:44:27,430 --> 00:44:30,000
Well, a career implies
having a skill.

1010
00:44:30,033 --> 00:44:31,234
You think I'm untalented!

1011
00:44:31,267 --> 00:44:32,769
No, I don't.

1012
00:44:32,802 --> 00:44:34,404
I'll show you!
I'm a renaissance person!

1013
00:44:34,437 --> 00:44:36,006
I don't understand
why you insist

1014
00:44:36,039 --> 00:44:37,741
on blowing this thing
so out of proportion.

1015
00:44:37,774 --> 00:44:39,409
I don't think you know
what you want out of life.

1016
00:44:39,442 --> 00:44:43,013
I just want fame and riches.
Is that too much to ask?

1017
00:44:43,046 --> 00:44:45,115
Oh, Pat.

1018
00:44:45,148 --> 00:44:49,820
Those are the goals
of an empty soul, Pat...

1019
00:44:49,853 --> 00:44:52,889
one that I frankly
do not want to spend

1020
00:44:52,922 --> 00:44:54,858
a whole lot of time with,
so--

1021
00:44:54,891 --> 00:44:56,493
And you're not being
supportive enough!

1022
00:44:56,526 --> 00:44:58,928
I need something
for me right now!

1023
00:45:00,930 --> 00:45:02,466
Come on.

1024
00:45:03,800 --> 00:45:04,935
No.

1025
00:45:06,102 --> 00:45:07,837
Well, I'm not gonna beg.

1026
00:45:11,307 --> 00:45:13,109
Where am I?

1027
00:45:13,143 --> 00:45:16,179
What kind of spell
have I been under, Pat?

1028
00:45:16,212 --> 00:45:18,482
I mean, you and I
are clearly

1029
00:45:18,515 --> 00:45:21,017
fundamentally incompatible,

1030
00:45:21,050 --> 00:45:22,419
and I just think--

1031
00:45:22,452 --> 00:45:24,755
I think we should
call it quits, Pat.

1032
00:45:24,788 --> 00:45:28,325
I think it's...
over between us,

1033
00:45:28,358 --> 00:45:30,894
and, uh,
I should be going.

1034
00:45:30,927 --> 00:45:32,396
Goodbye, Pat.

1035
00:45:34,831 --> 00:45:36,100
[sobbing]

1036
00:45:40,403 --> 00:45:41,971
<i> Dear Diary:</i>

1037
00:45:42,005 --> 00:45:44,174
<i> I am at the lowest
 point in my life.</i>

1038
00:45:44,207 --> 00:45:46,176
<i> First my music
 career was sabotaged,</i>

1039
00:45:46,209 --> 00:45:47,877
<i> and then Chris
 became unreasonable,</i>

1040
00:45:47,911 --> 00:45:50,147
<i> and I had to break off
 our engagement.</i>

1041
00:45:50,180 --> 00:45:52,549
<i> Thank goodness I still
 have you, Dear Diary,</i>

1042
00:45:52,582 --> 00:45:55,152
<i> a confidante to whom
 I can bare my soul's
 most secret yearnings</i>

1043
00:45:55,185 --> 00:45:58,455
<i> and vulnerable feelings.</i>

1044
00:45:58,488 --> 00:46:00,190
<i> Oh, well, I'm sure everything</i>

1045
00:46:00,223 --> 00:46:01,958
<i> will look better
 in the morning.</i>

1046
00:46:01,991 --> 00:46:03,227
<i> Ohh...</i>

1047
00:46:08,998 --> 00:46:10,334
[bottles rattle]

1048
00:46:11,968 --> 00:46:14,370
You're a stupid lettuce-head.

1049
00:46:14,404 --> 00:46:16,907
Oh, no!

1050
00:46:20,443 --> 00:46:22,246
[humming]

1051
00:46:27,483 --> 00:46:29,352
You're all wet, Pat.

1052
00:46:29,385 --> 00:46:31,822
Ohh!

1053
00:46:36,960 --> 00:46:38,162
Ohh...

1054
00:46:42,465 --> 00:46:44,401
I'm being haunted
by the specter

1055
00:46:44,434 --> 00:46:46,303
of my former lover.

1056
00:46:46,336 --> 00:46:49,973
I should record
that dream in my diary.

1057
00:46:53,109 --> 00:46:56,580
No! My laptop!

1058
00:46:56,613 --> 00:46:59,015
Ohh! Ohh!

1059
00:47:03,319 --> 00:47:05,922
My diary's been stolen!

1060
00:47:05,955 --> 00:47:08,290
Ohh! Help!

1061
00:47:08,324 --> 00:47:10,193
Oh, Kyle!

1062
00:47:10,226 --> 00:47:12,429
Kyle! Ohh!

1063
00:47:12,462 --> 00:47:13,930
Oh, madness!

1064
00:47:13,963 --> 00:47:16,600
Oh, my diary's been stolen!

1065
00:47:16,633 --> 00:47:18,335
My diary's been stolen!

1066
00:47:18,368 --> 00:47:19,603
Oh, no.

1067
00:47:19,636 --> 00:47:21,338
Kyle,
at this very moment,

1068
00:47:21,371 --> 00:47:23,540
some diabolical cat burglar
could be reading

1069
00:47:23,573 --> 00:47:26,408
the most intimate
details of my private life!

1070
00:47:26,442 --> 00:47:28,245
Kyle!

1071
00:47:28,278 --> 00:47:29,613
That's terrible, Pat.

1072
00:47:31,314 --> 00:47:33,350
Hey, I have frames
just like those.

1073
00:47:35,351 --> 00:47:37,020
Wait a minute, Pat.

1074
00:47:37,053 --> 00:47:38,321
Don't you need a password

1075
00:47:38,354 --> 00:47:41,024
to gain access
to the diary itself?

1076
00:47:41,057 --> 00:47:43,560
Yes. Yes, I do.

1077
00:47:43,593 --> 00:47:45,962
And what was
that password again?

1078
00:47:45,995 --> 00:47:47,998
I would never tell that
to anyone.

1079
00:47:48,031 --> 00:47:50,100
Not even a closest friend,
a nearby neighbor,

1080
00:47:50,133 --> 00:47:51,301
somebody that can--

1081
00:47:51,334 --> 00:47:52,502
Well,
I'll give you a hint.

1082
00:47:52,535 --> 00:47:54,203
It's in the dictionary.

1083
00:47:56,239 --> 00:47:58,208
Ohh, all right, Kyle.

1084
00:47:58,241 --> 00:48:00,443
I feel a little bit better.

1085
00:48:00,476 --> 00:48:01,912
Good.

1086
00:48:01,945 --> 00:48:03,480
Okay, I got to go.

1087
00:48:03,513 --> 00:48:05,115
Mm-hmm. Okay.

1088
00:48:12,655 --> 00:48:14,024
Hmm.

1089
00:48:18,127 --> 00:48:19,596
[buzzing]

1090
00:48:19,629 --> 00:48:21,197
<i> [Pat's voice]
 Access denied.</i>

1091
00:48:21,230 --> 00:48:22,699
<i> [chuckling]</i>

1092
00:48:22,732 --> 00:48:24,368
It was worth a try anyway.

1093
00:48:37,046 --> 00:48:38,181
A.

1094
00:48:41,250 --> 00:48:42,386
[buzzing]

1095
00:48:46,656 --> 00:48:47,991
Dick.

1096
00:48:50,994 --> 00:48:52,362
[buzzing]

1097
00:48:55,098 --> 00:48:59,202
I will know your secrets,
my love.

1098
00:48:59,235 --> 00:49:04,040
I will possess you utterly.

1099
00:49:04,073 --> 00:49:05,709
<i> Whoever had stolen my diary</i>

1100
00:49:05,742 --> 00:49:07,677
<i> had left few clues behind,</i>

1101
00:49:07,710 --> 00:49:09,279
<i> and I was soon on the trail,</i>

1102
00:49:09,312 --> 00:49:11,181
<i> sniffing out leads.</i>

1103
00:49:11,214 --> 00:49:12,982
Hey, dudes.

1104
00:49:13,016 --> 00:49:15,552
Any of you guys
steal anything lately?

1105
00:49:15,585 --> 00:49:18,254
What are you talking about?

1106
00:49:18,287 --> 00:49:21,057
Like my laptop diary.

1107
00:49:21,090 --> 00:49:23,460
It's been stolen,
and I want it back.

1108
00:49:23,493 --> 00:49:26,062
What the hell
are you anyway?

1109
00:49:26,095 --> 00:49:28,198
Oh, I know
what you're thinking.

1110
00:49:28,231 --> 00:49:30,700
Am I a Crip
or am I a Blood?

1111
00:49:30,733 --> 00:49:33,470
No. What we want to know

1112
00:49:33,503 --> 00:49:36,139
is are you a brother
or a sister?

1113
00:49:36,172 --> 00:49:37,340
- Word.
- Yeah.

1114
00:49:37,373 --> 00:49:38,608
Well, I'm an only child.

1115
00:49:38,641 --> 00:49:41,778
There's a word
for what you are.

1116
00:49:41,811 --> 00:49:43,246
Charismatic?

1117
00:49:44,747 --> 00:49:48,551
Spike, what is the word
I'm looking for?

1118
00:49:50,053 --> 00:49:51,520
Androgynous.

1119
00:49:51,554 --> 00:49:53,023
- Yeah.
- That's it.

1120
00:49:53,056 --> 00:49:55,525
Oh, that's right.
Androgynous.

1121
00:49:55,558 --> 00:49:57,594
That's what everyone
says about me.

1122
00:49:57,627 --> 00:50:00,630
Good old androgynous Pat.

1123
00:50:00,663 --> 00:50:03,199
Pat's always cheerful

1124
00:50:03,232 --> 00:50:05,602
and androgynous
with everybody.

1125
00:50:05,635 --> 00:50:08,405
So what the hell are you?

1126
00:50:08,438 --> 00:50:12,509
A man or a woman?

1127
00:50:16,179 --> 00:50:17,614
Ohh...

1128
00:50:18,681 --> 00:50:21,251
Ohh! Ohh!

1129
00:50:21,284 --> 00:50:25,088
What the hell was that?

1130
00:50:45,741 --> 00:50:47,110
Hmm.

1131
00:50:53,449 --> 00:50:54,584
Ohh!

1132
00:51:08,764 --> 00:51:11,301
May I help you
with something?

1133
00:51:11,334 --> 00:51:13,269
I need a makeover, pronto!

1134
00:51:13,302 --> 00:51:14,571
Makeover.

1135
00:51:14,604 --> 00:51:16,705
Yes, I need to look more
like my own gender.

1136
00:51:16,739 --> 00:51:18,308
You know what I'm saying,
Gunther.

1137
00:51:18,341 --> 00:51:20,877
Oh...kay.

1138
00:51:20,910 --> 00:51:22,479
Let's go.

1139
00:51:28,317 --> 00:51:30,320
Fantastic.

1140
00:51:31,888 --> 00:51:33,623
I don't think so.

1141
00:51:35,725 --> 00:51:38,394
Oh, that's
quite flattering.

1142
00:51:38,427 --> 00:51:40,130
You've got to be kidding.

1143
00:51:41,597 --> 00:51:42,765
The minimalist.

1144
00:51:42,798 --> 00:51:44,734
[speeded-up chatter]

1145
00:51:46,636 --> 00:51:49,172
That's it! It's me!

1146
00:51:49,205 --> 00:51:51,241
Oh, I love my new look!

1147
00:51:51,274 --> 00:51:53,442
Oh, you're a genius,
Gunther.

1148
00:51:53,476 --> 00:51:55,679
All in a day's work
for Gunther.

1149
00:51:57,346 --> 00:51:59,482
<i> I may have looked fabulous
 on the outside,</i>

1150
00:51:59,515 --> 00:52:01,750
<i> but inside I was a mess.</i>

1151
00:52:01,784 --> 00:52:04,487
<i> At a time like this,
 I needed a friend.</i>

1152
00:52:04,520 --> 00:52:07,324
<i> I needed my best friend.</i>

1153
00:52:12,195 --> 00:52:15,165
<i> Man on phone:
 I mean, he was-- he was
 looking at me funny,</i>

1154
00:52:15,198 --> 00:52:17,299
<i> and I had the gun
 in my hand,</i>

1155
00:52:17,333 --> 00:52:19,802
<i> so-- so I-- I shot him.</i>

1156
00:52:19,835 --> 00:52:21,871
Well, anger is nothing
more than hurt

1157
00:52:21,904 --> 00:52:23,606
that hasn't been dealt with.

1158
00:52:23,639 --> 00:52:25,642
You need to work on healing
your inner child, okay?

1159
00:52:25,675 --> 00:52:27,243
I want you to have
a 20-minute conversation

1160
00:52:27,276 --> 00:52:28,544
with your inner child
every day.

1161
00:52:28,578 --> 00:52:30,213
And remember, no fighting.

1162
00:52:30,246 --> 00:52:31,915
All right, so let me know
how things go.

1163
00:52:31,948 --> 00:52:33,516
Okay, great,
we're going to pause here

1164
00:52:33,549 --> 00:52:34,884
to pay some bills.

1165
00:52:34,917 --> 00:52:36,486
I'm Kathy Griffin
on andquot;Love Chat.

1166
00:52:37,687 --> 00:52:38,855
Pat.

1167
00:52:38,888 --> 00:52:40,256
Hi, Kathy.
How you doing?

1168
00:52:40,289 --> 00:52:41,558
What are you doing?

1169
00:52:41,591 --> 00:52:42,859
I'm working, Pat.

1170
00:52:42,892 --> 00:52:45,595
Oh. Listen, I need a job.
Can you get me one?

1171
00:52:45,628 --> 00:52:47,764
Okay, well, why would I
get you a job?

1172
00:52:47,797 --> 00:52:49,832
Have you forgotten who set
the clock on your VCR?

1173
00:52:49,865 --> 00:52:51,868
That thing would be flashing
from here to Tuesday

1174
00:52:51,901 --> 00:52:53,336
if it weren't for me.

1175
00:52:53,369 --> 00:52:55,338
Oh, right. Look, Pat,

1176
00:52:55,371 --> 00:52:57,240
I'm trying to do
a little show here, okay?

1177
00:52:57,273 --> 00:52:58,641
Maybe we could talk
about this later.

1178
00:52:58,674 --> 00:53:00,643
Kathy, this isn't
about you right now.

1179
00:53:00,676 --> 00:53:02,478
This is about me.

1180
00:53:02,511 --> 00:53:04,614
What am I gonna do?

1181
00:53:06,382 --> 00:53:07,984
Security!

1182
00:53:08,017 --> 00:53:10,386
Oh, great!

1183
00:53:10,419 --> 00:53:12,589
Do I get to wear a uniform?

1184
00:53:12,622 --> 00:53:15,524
[phone rings]

1185
00:53:15,558 --> 00:53:16,859
[ring]

1186
00:53:16,892 --> 00:53:18,928
[ring]

1187
00:53:18,961 --> 00:53:21,363
[ring]

1188
00:53:21,397 --> 00:53:23,600
[ring]

1189
00:53:23,633 --> 00:53:25,468
Hello.

1190
00:53:25,501 --> 00:53:28,338
<i> Woman: I'm having an affair
with my next door neighbor.</i>

1191
00:53:28,371 --> 00:53:31,374
<i> I feel terrible about it.
 Who can I talk to?</i>

1192
00:53:31,407 --> 00:53:33,343
Well, try your husband.

1193
00:53:36,345 --> 00:53:38,281
[ring]

1194
00:53:38,314 --> 00:53:39,949
Phone's ringing!

1195
00:53:39,982 --> 00:53:41,918
[ring]

1196
00:53:41,951 --> 00:53:44,287
[ring]

1197
00:53:44,320 --> 00:53:46,889
What do you want?

1198
00:53:46,922 --> 00:53:48,491
I would like this individual

1199
00:53:48,524 --> 00:53:49,892
escorted from the building,
please.

1200
00:53:49,925 --> 00:53:51,794
Uh, just a second.
I want to hear this.

1201
00:53:51,827 --> 00:53:53,529
I have no idea
what you're talking about.

1202
00:53:53,562 --> 00:53:54,998
Oh, my God.

1203
00:53:55,031 --> 00:53:57,400
Pat is taking calls
on the air?

1204
00:53:57,433 --> 00:53:58,701
I know.

1205
00:53:58,734 --> 00:54:00,270
Well, go to commercial.
Pull the plug.

1206
00:54:00,303 --> 00:54:02,571
No. This is great
talk radio.

1207
00:54:02,605 --> 00:54:05,942
That's the most repulsive
thing I've ever heard.

1208
00:54:05,975 --> 00:54:08,810
Look, Troy, that is
trivializing their pain.

1209
00:54:08,844 --> 00:54:10,546
Okay?
Pat isn't helping people.

1210
00:54:10,579 --> 00:54:12,815
At least Pat's not
putting people to sleep.

1211
00:54:12,848 --> 00:54:14,450
Oh. Oh. Okay.

1212
00:54:14,483 --> 00:54:15,818
That's a slur directed
against me, right?

1213
00:54:15,851 --> 00:54:18,288
Look at all the calls
coming in.

1214
00:54:18,321 --> 00:54:21,857
Oh, You are so disgusting.

1215
00:54:21,891 --> 00:54:23,426
Hello. Whoa. Um...

1216
00:54:23,459 --> 00:54:24,761
All right,
can I help you?

1217
00:54:24,794 --> 00:54:26,828
<i> Man: Sometimes I have
 suicidal thoughts.</i>

1218
00:54:26,862 --> 00:54:28,898
<i> I feel like I want
 to jump off a building</i>

1219
00:54:28,931 --> 00:54:32,001
<i> or slit my wrists or put
 a bullet in my head.</i>

1220
00:54:32,034 --> 00:54:35,038
Well, have you
considered drowning?

1221
00:54:35,071 --> 00:54:38,441
I mean, they say it's like God
giving you a big wet hug...

1222
00:54:38,474 --> 00:54:39,809
forever.

1223
00:54:39,842 --> 00:54:41,878
Stop calling here.

1224
00:54:43,813 --> 00:54:46,482
<i> Female chorus:
♪ Ooh, andquot;Love Chair

1225
00:54:46,515 --> 00:54:49,452
<i> Announcer:
Tune in same time
tomorrow for more...</i>

1226
00:54:49,485 --> 00:54:51,688
Hey, you know when that
andquot;On the air

1227
00:54:51,721 --> 00:54:53,022
that means
you're on the air.

1228
00:54:53,055 --> 00:54:54,591
Oh, heh heh. Oops.

1229
00:54:56,092 --> 00:54:57,760
You know,
you're a natural?

1230
00:54:57,793 --> 00:54:59,095
Well, your station's
listeners

1231
00:54:59,128 --> 00:55:00,496
really bummed me out.

1232
00:55:00,529 --> 00:55:01,931
They're
a bunch of crackpots.

1233
00:55:01,964 --> 00:55:03,766
Well, Pat, those are
exactly the kind of people

1234
00:55:03,799 --> 00:55:05,401
who call a radio talk show.

1235
00:55:05,434 --> 00:55:06,836
Well, they're
too freaky for me.

1236
00:55:06,869 --> 00:55:09,372
Why can't they just have
normal relationships?

1237
00:55:10,973 --> 00:55:14,744
Pat, why don't you be
the new host of andquot;Love Chat

1238
00:55:14,777 --> 00:55:16,446
Great.

1239
00:55:16,479 --> 00:55:17,647
I'm hired!

1240
00:55:27,156 --> 00:55:29,991
Guess what, Kathy.
I got a job.

1241
00:55:30,025 --> 00:55:32,028
I have a radio show
called andquot;Love Chat.

1242
00:55:32,061 --> 00:55:34,364
Yeah, I know, Pat.
That was my show.

1243
00:55:34,397 --> 00:55:35,565
Well, small world.

1244
00:55:35,598 --> 00:55:36,799
No, no. I got fired today.

1245
00:55:36,832 --> 00:55:40,370
Oh, Kathy,
that's terrible.

1246
00:55:40,403 --> 00:55:41,738
Why?

1247
00:55:41,771 --> 00:55:43,873
Because they gave you
my show.

1248
00:55:43,906 --> 00:55:46,976
Oh, that must be awful
for you, Kathy.

1249
00:55:47,009 --> 00:55:48,811
Is there anything
I can do?

1250
00:55:48,844 --> 00:55:50,747
Uh, yeah. Could you
give me my job back?

1251
00:55:50,780 --> 00:55:53,549
I don't think
they'd go for that
down at the station.

1252
00:55:53,582 --> 00:55:55,051
Plus, I wouldn't do it

1253
00:55:55,084 --> 00:55:57,053
because I really
need this job.

1254
00:55:57,086 --> 00:55:59,522
Well, then do me a favor
and get out of here!

1255
00:55:59,555 --> 00:56:01,624
- Okay?
- I'd better go.

1256
00:56:01,657 --> 00:56:04,026
Ramrod. Ramrod.

1257
00:56:04,059 --> 00:56:05,395
Come on, baby, be the one.

1258
00:56:05,428 --> 00:56:06,662
- [buzzing]
- Come to Papa.

1259
00:56:06,695 --> 00:56:08,965
<i> Access denied.
 [chuckling]</i>

1260
00:56:08,998 --> 00:56:10,133
[muttering]

1261
00:56:11,200 --> 00:56:12,667
[laughing]

1262
00:56:12,701 --> 00:56:13,837
[buzzing]

1263
00:56:15,037 --> 00:56:16,805
Pig! I'm sorry.

1264
00:56:16,839 --> 00:56:18,607
Okay.

1265
00:56:18,641 --> 00:56:22,078
<i> [female chorus scatting]</i>

1266
00:56:22,111 --> 00:56:26,182
<i> Announcer:
 You're listening to KVIB FM.</i>

1267
00:56:26,215 --> 00:56:28,551
<i> And now for the southland's
 hottest talk radio,</i>

1268
00:56:28,584 --> 00:56:30,453
<i> here's Pat.</i>

1269
00:56:30,486 --> 00:56:33,423
Hi. This is andquot;Pat Chat.

1270
00:56:33,456 --> 00:56:36,859
And I'm your host,
Pat Riley. [chuckling]

1271
00:56:36,892 --> 00:56:38,560
I'm ready to listen

1272
00:56:38,594 --> 00:56:41,631
to all of your most personal
and intimate problems

1273
00:56:41,664 --> 00:56:44,100
and then, uh,
solve them for you,

1274
00:56:44,133 --> 00:56:46,435
so, uh, let's take
our first call.

1275
00:56:48,671 --> 00:56:50,906
<i> Woman: I've contracted
a horrible disease,</i>

1276
00:56:50,940 --> 00:56:53,676
<i> and I've been told I don't
have much time to live.</i>

1277
00:56:53,709 --> 00:56:55,645
<i> [sobbing]
What should I do?</i>

1278
00:56:55,678 --> 00:56:57,513
<i> [baby crying]</i>

1279
00:56:57,546 --> 00:57:00,549
Why don't you go
1-800-Wah-wah-wah

1280
00:57:00,583 --> 00:57:03,219
wah-wah wah-wah?
[chuckling]

1281
00:57:03,252 --> 00:57:05,788
All right, next call.

1282
00:57:05,821 --> 00:57:08,790
<i> Kyle: Pat, I-- I--
 I like to dress up</i>

1283
00:57:08,824 --> 00:57:10,827
<i> like my sexually ambiguous
 neighbor</i>

1284
00:57:10,860 --> 00:57:12,528
<i> [cuckoo cuckoo]</i>

1285
00:57:10,860 --> 00:57:12,528
<i> and prance around
 the apartment all night.</i>

1286
00:57:12,561 --> 00:57:14,163
Sure you do,
Mr. Looney Tunes.

1287
00:57:14,196 --> 00:57:15,565
Adios!

1288
00:57:15,598 --> 00:57:17,633
I'm tired of these cranks.

1289
00:57:17,666 --> 00:57:21,171
Let's screen these callers,
people.

1290
00:57:27,610 --> 00:57:29,112
[doorbell rings]

1291
00:57:33,782 --> 00:57:36,786
Hi. Blast from your past.

1292
00:57:36,819 --> 00:57:40,122
Hi. I'm a famous
radio personality now.

1293
00:57:40,155 --> 00:57:41,824
That's really-- That's great.

1294
00:57:41,857 --> 00:57:44,928
Uh, Pat, there's something
I have to tell you.

1295
00:57:47,196 --> 00:57:48,665
Can I come in?

1296
00:57:51,200 --> 00:57:54,937
Pat, you know, I never want
you and I to be enemies, okay?

1297
00:57:54,970 --> 00:57:58,006
But, uh, I have to go away
for a little while.

1298
00:57:59,108 --> 00:58:00,576
Where?

1299
00:58:00,609 --> 00:58:02,879
I'm leaving on Sunday
at 5:30 for Tibet,

1300
00:58:02,912 --> 00:58:05,047
on a spiritual quest.

1301
00:58:05,080 --> 00:58:07,049
A quest?

1302
00:58:07,082 --> 00:58:10,920
Yeah. Um, I'm gonna be gone
for at least a year, Pat.

1303
00:58:10,953 --> 00:58:12,622
What?

1304
00:58:12,655 --> 00:58:14,023
So I really thought
it was important

1305
00:58:14,056 --> 00:58:15,725
that I come by and tell you

1306
00:58:15,758 --> 00:58:17,692
that I think I'm probably
always gonna love you, Pat.

1307
00:58:17,726 --> 00:58:20,997
Well, then great! Then we
have no problems, then.

1308
00:58:21,030 --> 00:58:23,132
No, Pat.
What I'm trying to say

1309
00:58:23,165 --> 00:58:25,768
that I'm really sorry
it didn't work out between us.

1310
00:58:25,801 --> 00:58:26,936
Well--

1311
00:58:28,270 --> 00:58:29,939
Well, I'm also sorry

1312
00:58:29,972 --> 00:58:33,009
that you couldn't have
been more sensible.

1313
00:58:35,945 --> 00:58:37,213
Goodbye, Pat.

1314
00:58:47,089 --> 00:58:49,692
People. Can't live with them,

1315
00:58:49,725 --> 00:58:51,259
and you can't live
without them.

1316
00:58:51,293 --> 00:58:53,029
Ohh...

1317
00:58:56,932 --> 00:58:58,935
Damn, I must have missed it.

1318
00:58:58,968 --> 00:59:01,703
[Kyle imitating Pat's voice]
There's only three left.

1319
00:59:01,737 --> 00:59:03,906
I know that. Thank you.

1320
00:59:03,939 --> 00:59:05,707
[chuckling]

1321
00:59:05,741 --> 00:59:07,176
Zymase.

1322
00:59:12,014 --> 00:59:15,117
<i> Access denied. [chuckling]</i>

1323
00:59:15,150 --> 00:59:16,819
Zymotic?

1324
00:59:23,959 --> 00:59:25,194
Ohh...

1325
00:59:28,664 --> 00:59:29,799
Zythum.

1326
00:59:30,866 --> 00:59:32,569
Please work.

1327
00:59:36,739 --> 00:59:39,241
We're in. We're in!

1328
00:59:39,274 --> 00:59:40,643
We're in, we're in.

1329
00:59:40,676 --> 00:59:42,078
We're in, we're in.

1330
00:59:42,111 --> 00:59:43,246
We're in.

1331
00:59:44,346 --> 00:59:45,781
We're in.

1332
00:59:45,814 --> 00:59:47,249
Ohh...

1333
00:59:47,282 --> 00:59:49,619
We're in, we're in, we're in,

1334
00:59:49,652 --> 00:59:51,320
we're in, we're in, we're in.

1335
00:59:51,353 --> 00:59:53,356
We're in, we're in.

1336
00:59:53,389 --> 00:59:54,791
The diary.

1337
01:00:01,664 --> 01:00:04,233
andquot;Once I got it home,
I realized I didn't like it.

1338
01:00:04,266 --> 01:00:06,335
andquot;I mean, who wants
a plaid bath mat anyway?

1339
01:00:06,368 --> 01:00:08,136
andquot;So I took it back
and exchanged it

1340
01:00:08,170 --> 01:00:09,338
andquot;for a delicious tan one.

1341
01:00:09,371 --> 01:00:13,843
Well, more brown, really.andquot;

1342
01:00:13,876 --> 01:00:16,045
<i> Pat on radio: ...be all tender
 and sumptuous enough</i>

1343
01:00:16,078 --> 01:00:17,780
<i> to bring tears to your eyes.</i>

1344
01:00:17,813 --> 01:00:19,949
<i> And people everywhere
 are making Tom Chuck's</i>

1345
01:00:19,982 --> 01:00:22,018
<i> their dinnertime destination.</i>

1346
01:00:22,051 --> 01:00:24,987
<i> Come and enjoy!</i>

1347
01:00:25,020 --> 01:00:27,056
<i> All right, sounds good.</i>

1348
01:00:28,390 --> 01:00:30,259
<i> Okay, I'll remind you</i>

1349
01:00:30,292 --> 01:00:33,229
<i> this is KVIB. I'm Pat.</i>

1350
01:00:33,262 --> 01:00:34,797
You know what I
always say:

1351
01:00:34,830 --> 01:00:36,232
we're made for each other.
[sputter]

1352
01:00:37,733 --> 01:00:39,135
Oh, Pat.

1353
01:00:39,168 --> 01:00:41,104
[chuckling]

1354
01:00:39,168 --> 01:00:41,104
Pat.

1355
01:00:49,378 --> 01:00:53,315
Always try to be equal
partners in a relationship.

1356
01:00:53,348 --> 01:00:54,850
Thank you very much.

1357
01:00:54,883 --> 01:00:56,852
I'm Pat,
and I'm here all night,

1358
01:00:56,885 --> 01:00:59,722
ready to lend
a sympathetic ear.

1359
01:00:59,755 --> 01:01:01,757
Let's take our next call.

1360
01:01:01,790 --> 01:01:03,058
Hello.

1361
01:01:03,092 --> 01:01:04,326
<i> Chris: Hi, Pat.</i>

1362
01:01:04,359 --> 01:01:06,729
Hello.
Don't waste my time.

1363
01:01:06,762 --> 01:01:08,164
What's your name,
caller?

1364
01:01:08,197 --> 01:01:09,699
Well, it's--

1365
01:01:09,732 --> 01:01:12,368
You can call me
Chris, Pat.

1366
01:01:12,401 --> 01:01:15,071
All right, Chris,
what's your problem?

1367
01:01:15,104 --> 01:01:17,439
Well, I had this special
someone in my life--

1368
01:01:17,473 --> 01:01:20,276
we'll call this person Pat--

1369
01:01:20,309 --> 01:01:22,778
and, well,
we were engaged, yeah,

1370
01:01:22,811 --> 01:01:24,780
and, uh, well,
I just didn't feel

1371
01:01:24,813 --> 01:01:26,282
that Pat was ready
to make a commitment,

1372
01:01:26,315 --> 01:01:28,851
not to-- not to a job
or to me.

1373
01:01:28,884 --> 01:01:32,121
But now for the first time
Pat has some job stability,

1374
01:01:32,154 --> 01:01:33,422
- and--
- Uhh?

1375
01:01:33,455 --> 01:01:34,824
I just want to tell Pat

1376
01:01:34,857 --> 01:01:37,860
that I-- I love Pat
for who Pat is

1377
01:01:37,893 --> 01:01:39,795
and not for what Pat does.

1378
01:01:39,828 --> 01:01:43,766
And I really wish we could
get back together again, Pat.

1379
01:01:43,799 --> 01:01:45,301
Well...

1380
01:01:45,334 --> 01:01:48,937
you're not giving me much
to go on here, Chris.

1381
01:01:48,971 --> 01:01:51,207
Can you be more specific?

1382
01:01:51,240 --> 01:01:54,209
Well, I guess what I'm
trying to get at, Pat,

1383
01:01:54,243 --> 01:01:57,046
is that, well, I'm leaving
for Tibet tomorrow,

1384
01:01:57,079 --> 01:01:58,948
you know, to get over Pat,

1385
01:01:58,981 --> 01:02:01,984
and I'm not so sure that's
the right thing to do now,
Pat.

1386
01:02:02,017 --> 01:02:05,120
Well, if you're asking
for my advice,

1387
01:02:05,154 --> 01:02:06,522
and I guess you are,

1388
01:02:06,555 --> 01:02:08,524
I would say
that this Path person

1389
01:02:08,557 --> 01:02:10,792
just sounds like a real
nightmare.

1390
01:02:10,826 --> 01:02:14,096
I say hit the road
and don't look back.

1391
01:02:14,129 --> 01:02:15,931
[chuckling]
Next call.

1392
01:02:15,964 --> 01:02:17,199
But--

1393
01:02:17,232 --> 01:02:18,400
Some people, I don't know

1394
01:02:18,433 --> 01:02:20,136
why they get hooked up
with these losers

1395
01:02:20,169 --> 01:02:21,937
in the first place.

1396
01:02:21,970 --> 01:02:24,939
<i> Listen, what I have to give
you people is tough love.</i>

1397
01:02:24,973 --> 01:02:27,009
<i> It may not sound pretty,
 but I can help you.</i>

1398
01:02:27,042 --> 01:02:28,944
<i> That's right, I'm Pat.</i>

1399
01:02:28,977 --> 01:02:30,946
<i> I'm here to help you
 all night long.</i>

1400
01:02:30,979 --> 01:02:33,281
andquot;Chris
can be so frustrating.

1401
01:02:33,315 --> 01:02:35,117
andquot;I mean, who is wearing
the pants

1402
01:02:35,150 --> 01:02:37,019
in our relationship
anyway?andquot;

1403
01:02:37,052 --> 01:02:38,888
Exactly what I want to know!

1404
01:02:40,022 --> 01:02:41,790
andquot;I have a confession to make.

1405
01:02:41,824 --> 01:02:43,392
andquot;Dear Diary:

1406
01:02:43,425 --> 01:02:46,195
Something not even my closest
friends know about me.andquot;

1407
01:02:50,365 --> 01:02:52,267
andquot;I haven't vacuumed
under my couch

1408
01:02:52,301 --> 01:02:53,803
andquot;since I moved
into my apartment.

1409
01:02:53,836 --> 01:02:56,272
There, I said it I feel
so much better already.andquot;

1410
01:03:01,376 --> 01:03:02,812
That's it?

1411
01:03:04,246 --> 01:03:06,215
Th-Th-Th-That's all?

1412
01:03:06,248 --> 01:03:09,051
The most intimate record

1413
01:03:09,084 --> 01:03:12,053
of every detail of Pat's life,

1414
01:03:12,087 --> 01:03:16,559
and not a single clue
about Pat's sex?

1415
01:03:16,592 --> 01:03:19,061
Why?

1416
01:03:19,094 --> 01:03:23,966
Why? That's so unfair!

1417
01:03:23,999 --> 01:03:28,837
I'm sleepy, and you people
are boring me.

1418
01:03:28,871 --> 01:03:33,142
This is KVIB FM.
I'm your host Pat.

1419
01:03:33,175 --> 01:03:34,977
Now let's take our next call,

1420
01:03:35,010 --> 01:03:37,180
and make it something lively!

1421
01:03:39,348 --> 01:03:41,517
[Eastern European accent]
I'm wanting to be telling you

1422
01:03:41,550 --> 01:03:43,118
that I'm having something

1423
01:03:43,151 --> 01:03:45,120
that none of your other
callers have.

1424
01:03:45,153 --> 01:03:47,957
What's that, your sanity?

1425
01:03:47,990 --> 01:03:50,225
No. Your diary.

1426
01:03:50,259 --> 01:03:52,862
What? Who is this?

1427
01:03:52,895 --> 01:03:56,565
<i> All in good time,
 my little elusive friend.</i>

1428
01:03:56,598 --> 01:04:00,336
<i> And if you're ever wanting
 to see your diary again,</i>

1429
01:04:00,369 --> 01:04:03,939
<i> you'll be meeting me
 at Ripley's Odditorium</i>

1430
01:04:03,972 --> 01:04:05,274
<i> at high noon.</i>

1431
01:04:05,307 --> 01:04:08,109
How do I know this isn't
a crank call?

1432
01:04:08,143 --> 01:04:13,415
Have you been vacuuming
under your couch lately?

1433
01:04:13,448 --> 01:04:15,151
[shuddering]

1434
01:04:26,395 --> 01:04:27,563
Excuse me.

1435
01:04:35,504 --> 01:04:36,906
[nervous chuckle]

1436
01:04:50,118 --> 01:04:52,288
Kyle:
Psst. Hey. In here,

1437
01:04:52,321 --> 01:04:54,924
where we're less likely
to be heard.

1438
01:04:56,024 --> 01:04:57,159
Oh.

1439
01:05:11,406 --> 01:05:15,244
Are you the lunatic
who stole my diary?

1440
01:05:15,277 --> 01:05:18,648
You mean...this?

1441
01:05:20,182 --> 01:05:21,950
Yes.

1442
01:05:21,984 --> 01:05:26,020
Hey, you look kinda familiar.
Do I know you?

1443
01:05:26,054 --> 01:05:27,323
No.

1444
01:05:28,657 --> 01:05:31,560
You didn't read the diary,
did you?

1445
01:05:31,593 --> 01:05:35,029
Yes. I decoded it,

1446
01:05:35,063 --> 01:05:38,067
and I read every word.

1447
01:05:38,100 --> 01:05:40,502
Oh, I feel so naked.

1448
01:05:40,535 --> 01:05:43,672
And you know what?
It didn't tell me diddly.

1449
01:05:43,705 --> 01:05:46,107
I know all about
your happy childhood,

1450
01:05:46,141 --> 01:05:49,144
your countless jobs,
your idiotic fantasies,

1451
01:05:49,177 --> 01:05:50,446
your stupid bath mat.

1452
01:05:50,479 --> 01:05:54,049
Stop! Stop!
I can't hear anymore!

1453
01:05:54,082 --> 01:05:55,451
I know everything
about you, Pat,

1454
01:05:55,484 --> 01:05:58,252
everything except
the one thing I must know.

1455
01:05:58,286 --> 01:06:01,256
What else is there to know?

1456
01:06:01,289 --> 01:06:03,125
Take off your clothes.

1457
01:06:03,158 --> 01:06:06,428
What? You're nothing
but a pervert.

1458
01:06:06,461 --> 01:06:08,229
Don't you see?

1459
01:06:08,263 --> 01:06:09,565
We were meant for each other.

1460
01:06:09,598 --> 01:06:11,033
We're like two
complementary pieces

1461
01:06:11,066 --> 01:06:12,433
in the crazy jigsaw
puzzle of love.

1462
01:06:12,467 --> 01:06:14,336
I just need to know
how we fit together.

1463
01:06:14,369 --> 01:06:16,038
Ohh...

1464
01:06:16,071 --> 01:06:17,272
By uncovering
the secret of you,

1465
01:06:17,305 --> 01:06:20,176
I uncover the secret
of myself.

1466
01:06:22,277 --> 01:06:23,712
Kyle!

1467
01:06:23,745 --> 01:06:26,647
Now take off your clothes

1468
01:06:26,681 --> 01:06:30,686
if you ever want to see
your diary alive again.

1469
01:06:30,719 --> 01:06:32,254
Ouggh.

1470
01:06:34,556 --> 01:06:36,559
No!

1471
01:06:47,169 --> 01:06:49,171
Where are you?

1472
01:06:49,204 --> 01:06:51,206
Pat!

1473
01:06:51,239 --> 01:06:54,543
Oh, Pat! Uh-oh!
I see you.

1474
01:06:54,576 --> 01:06:57,246
Help! I'm being chased
by a crazed doppelganger

1475
01:06:57,279 --> 01:06:59,148
who's reading my diary!

1476
01:06:59,181 --> 01:07:00,349
[laughing]

1477
01:07:00,382 --> 01:07:02,051
Ohh!

1478
01:07:06,288 --> 01:07:08,590
♪ ...of your creator ♪

1479
01:07:08,623 --> 01:07:11,560
♪ Stare into the lion's eyes ♪

1480
01:07:11,593 --> 01:07:14,229
♪ And if you
taste the candy ♪

1481
01:07:14,262 --> 01:07:15,731
♪ You'll get to the surprise ♪

1482
01:07:15,764 --> 01:07:17,500
Kyle: Pat!

1483
01:07:21,169 --> 01:07:22,703
Hi.

1484
01:07:22,737 --> 01:07:24,173
Pat.

1485
01:07:25,574 --> 01:07:28,510
Don't run.
You know you want me.

1486
01:07:28,543 --> 01:07:30,746
Surrender, my sweet.

1487
01:07:30,779 --> 01:07:32,248
[giggling]

1488
01:07:36,318 --> 01:07:39,755
Kyle, you just don't
take a hint, do you?

1489
01:07:39,788 --> 01:07:42,491
Come to Papa,
my little love dumpling.

1490
01:07:42,524 --> 01:07:45,259
Kyle, for the last time,
you're not my type.

1491
01:07:45,293 --> 01:07:47,463
Don't-- Don't--
Don't say that, Pat.

1492
01:07:47,496 --> 01:07:49,531
Don't say that.

1493
01:07:49,564 --> 01:07:52,334
- We should be as one.
- Ohh...

1494
01:07:52,367 --> 01:07:54,736
You and I. Huh?

1495
01:07:54,769 --> 01:07:56,671
- Kyle.
- Pat.

1496
01:07:56,705 --> 01:07:58,540
Oh! Oh! Oh!

1497
01:07:58,573 --> 01:08:00,843
Oh, no!

1498
01:08:00,876 --> 01:08:03,145
- Pat!
- Aah!

1499
01:08:03,178 --> 01:08:04,446
Help!

1500
01:08:06,348 --> 01:08:10,419
♪ Don't get too close
to my fantasy ♪

1501
01:08:11,853 --> 01:08:13,789
♪ Don't be afraid ♪

1502
01:08:13,822 --> 01:08:17,126
♪ To touch the hand
of your creator ♪

1503
01:08:17,158 --> 01:08:18,893
♪ Stare into the lion's eyes ♪

1504
01:08:18,926 --> 01:08:20,429
Hold on.

1505
01:08:20,462 --> 01:08:22,498
♪ And if you
taste the candy ♪

1506
01:08:22,531 --> 01:08:25,568
♪ You'll get to the surprise ♪

1507
01:08:27,402 --> 01:08:32,508
♪ Oh, don't get too close
to my fantasy ♪

1508
01:08:34,910 --> 01:08:36,412
[silence]

1509
01:08:40,682 --> 01:08:42,852
[chuckling]

1510
01:08:49,823 --> 01:08:51,460
[cheering]

1511
01:08:55,529 --> 01:08:57,465
Hey, buddy, what do you
think you're doing out here?

1512
01:08:57,499 --> 01:09:00,402
No, no. Okay, I give up.
Uncle, uncle, uncle.

1513
01:09:00,435 --> 01:09:02,838
Ahem. Then perhaps
you could just tell me,

1514
01:09:02,871 --> 01:09:04,907
if that naked person
is a man or a woman.

1515
01:09:04,939 --> 01:09:06,575
Show's over, weirdo.
Come on.

1516
01:09:06,608 --> 01:09:07,776
No!

1517
01:09:11,712 --> 01:09:13,515
Pat!

1518
01:09:15,283 --> 01:09:16,452
Ohh...

1519
01:09:18,520 --> 01:09:21,390
Just one minute, Pat. We'll
have this all stitched up.

1520
01:09:21,423 --> 01:09:23,291
Thank you.

1521
01:09:23,325 --> 01:09:25,794
Pat, can I tell you
something?

1522
01:09:25,827 --> 01:09:29,331
We admire your persistence
and your creativity,

1523
01:09:29,363 --> 01:09:30,698
but we meant it when we said

1524
01:09:30,732 --> 01:09:32,301
we only needed you
for one show.

1525
01:09:32,334 --> 01:09:33,902
That's all right.

1526
01:09:33,935 --> 01:09:36,838
I'm tired of people
looking at me.

1527
01:09:36,871 --> 01:09:39,274
I learned something
about myself

1528
01:09:39,307 --> 01:09:40,908
when I was out there naked:

1529
01:09:40,942 --> 01:09:43,612
what it feels like
to be naked

1530
01:09:43,645 --> 01:09:45,414
in front of lots of people.

1531
01:09:46,848 --> 01:09:48,817
I've had enough adulation.

1532
01:09:48,850 --> 01:09:51,320
I was happier when there
was only one person

1533
01:09:51,353 --> 01:09:53,221
who stared at me
when I was naked.

1534
01:09:55,624 --> 01:09:56,992
Oh, my God.

1535
01:09:57,025 --> 01:09:59,393
Chris.

1536
01:09:59,427 --> 01:10:00,763
Ohh!

1537
01:10:02,664 --> 01:10:05,867
<i> Gladys Knight:
 ♪ I've had my share ♪</i>

1538
01:10:08,637 --> 01:10:11,607
<i> ♪ Of life's ups and downs ♪</i>

1539
01:10:13,942 --> 01:10:16,512
<i> ♪ But fate's been kind ♪</i>

1540
01:10:19,047 --> 01:10:25,620
<i> ♪ The downs have been few ♪</i>

1541
01:10:25,654 --> 01:10:27,556
<i> ♪ I guess you could say ♪</i>

1542
01:10:29,291 --> 01:10:32,828
<i> ♪ That I've been lucky ♪</i>

1543
01:10:35,430 --> 01:10:38,000
<i> ♪ Oh, I guess you could say ♪</i>

1544
01:10:39,934 --> 01:10:43,973
<i> ♪ That it's all
 because of you ♪</i>

1545
01:10:46,007 --> 01:10:48,576
<i> ♪ If anyone ♪</i>

1546
01:10:48,610 --> 01:10:50,812
<i> ♪ Should ever write ♪</i>

1547
01:10:50,845 --> 01:10:53,649
<i> ♪ My life story ♪</i>

1548
01:10:56,951 --> 01:10:58,654
<i> Pips:
 ♪ For whatever ♪</i>

1549
01:10:58,687 --> 01:11:03,459
<i> ♪ For whatever reason
 there might be ♪</i>

1550
01:11:05,794 --> 01:11:08,364
<i> ♪ Ooh, you'd be there ♪</i>

1551
01:11:10,865 --> 01:11:15,271
<i> ♪ Between each line
 of pain and glory ♪</i>

1552
01:11:17,372 --> 01:11:19,441
<i> ♪ 'Cause you're
 the best thing ♪</i>

1553
01:11:19,474 --> 01:11:20,976
<i> ♪ The best thing
 that ever happened ♪</i>

1554
01:11:21,009 --> 01:11:23,612
<i> ♪ That ever happened to me ♪</i>

1555
01:11:23,645 --> 01:11:24,946
Chris!

1556
01:11:24,979 --> 01:11:26,648
<i> ♪ ...that ever
 happened to me ♪</i>

1557
01:11:26,681 --> 01:11:28,450
Chris!

1558
01:11:28,483 --> 01:11:30,419
<i> ♪ You're the best thing ♪</i>

1559
01:11:30,452 --> 01:11:31,787
Chris!

1560
01:11:31,820 --> 01:11:34,490
<i> ♪ That ever happened to me ♪</i>

1561
01:11:38,026 --> 01:11:41,897
<i> ♪ You're the best thing
 that ever happened to me ♪</i>

1562
01:11:41,930 --> 01:11:44,066
<i> ♪ I know,
 you're the best... ♪</i>

1563
01:11:44,099 --> 01:11:45,567
Excuse me.
Someone named Chris.

1564
01:11:45,600 --> 01:11:47,002
Chris! Chris!

1565
01:11:47,035 --> 01:11:48,704
To Paris?
All right.

1566
01:11:48,737 --> 01:11:49,938
Excuse me?
Have you seen Chris?

1567
01:11:49,971 --> 01:11:52,340
Have you seen Chris?
Chris!

1568
01:11:53,608 --> 01:11:55,010
Pat. I--

1569
01:11:55,043 --> 01:11:56,644
Hi.

1570
01:11:56,678 --> 01:11:58,513
Listen, I've been thinking
about our relationship,

1571
01:11:58,546 --> 01:12:00,682
about everything
we've gone through

1572
01:12:00,715 --> 01:12:03,051
and everything I said
and how I behaved,

1573
01:12:03,084 --> 01:12:05,620
and I realized that

1574
01:12:05,653 --> 01:12:07,489
you need me!

1575
01:12:07,522 --> 01:12:10,058
I'm sorry, Pat.
I have to go now.

1576
01:12:10,091 --> 01:12:11,660
But, Chris,
I've had an epiphany

1577
01:12:11,693 --> 01:12:13,395
in front of thousands
of people...

1578
01:12:13,428 --> 01:12:14,629
naked.

1579
01:12:14,662 --> 01:12:16,498
What?

1580
01:12:16,531 --> 01:12:19,901
I don't want fame and fortune.
I want you.

1581
01:12:19,934 --> 01:12:21,704
You do, huh?

1582
01:12:22,904 --> 01:12:24,806
It's lonely at the top.

1583
01:12:24,839 --> 01:12:26,975
I miss having someone around

1584
01:12:27,008 --> 01:12:29,378
who loves dinner
as much as I do.

1585
01:12:30,478 --> 01:12:31,680
And sunny days?

1586
01:12:31,713 --> 01:12:35,750
Chris, I'm really sorry.

1587
01:12:36,885 --> 01:12:38,787
Pat.

1588
01:12:38,820 --> 01:12:40,554
You've never
said that before.

1589
01:12:40,588 --> 01:12:42,891
I just want to be
your spouse.

1590
01:12:42,924 --> 01:12:45,560
I just want to be
like a typical American.

1591
01:12:45,593 --> 01:12:47,763
I want to settle down
and have a house

1592
01:12:47,796 --> 01:12:52,734
and 1.8 kids and lead a life
of quiet desperation,

1593
01:12:52,767 --> 01:12:55,971
like these people here.

1594
01:12:56,004 --> 01:12:58,607
Come on, Chris,
let's do it.

1595
01:12:58,640 --> 01:13:01,009
Oh, Pat.

1596
01:13:01,042 --> 01:13:02,444
Chris.

1597
01:13:12,053 --> 01:13:16,425
<i> I guess my life is just
 one big romantic cliché:</i>

1598
01:13:16,458 --> 01:13:18,559
<i> boy meets girl,
 girl loses boy,</i>

1599
01:13:18,593 --> 01:13:21,463
<i> boy annoys girl,
 girl wants boy
 to act differently,</i>

1600
01:13:21,496 --> 01:13:24,533
<i> girl-- Well, you know,
the same old story.</i>

1601
01:13:24,566 --> 01:13:26,201
For richer or poorer.

1602
01:13:26,234 --> 01:13:28,136
For richer or poorer.

1603
01:13:28,169 --> 01:13:30,906
For as long as you both
shall live.

1604
01:13:30,939 --> 01:13:33,175
You may kiss each other.

1605
01:13:36,511 --> 01:13:38,914
[cheering, applause]

1606
01:13:45,019 --> 01:13:47,722
<i> Plato once said
 that the unexamined life</i>

1607
01:13:47,755 --> 01:13:50,559
<i> is not worth living.
 Well, I agree.</i>

1608
01:13:50,592 --> 01:13:53,795
<i> It wasn't until I took a long,
 hard look at my own life</i>

1609
01:13:53,828 --> 01:13:55,997
<i> that I realized
 what I really am:</i>

1610
01:13:56,030 --> 01:13:57,666
<i> I'm me!</i>

1611
01:13:57,699 --> 01:13:59,500
<i> It's not what you do
 that matters.</i>

1612
01:13:59,534 --> 01:14:01,036
<i> It's who you are.</i>

1613
01:14:01,069 --> 01:14:03,805
<i> And only then did I
 discover the truth.</i>

1614
01:14:03,838 --> 01:14:05,173
<i> Chris is my other half,</i>

1615
01:14:05,206 --> 01:14:07,175
<i> and together we make a whole.</i>

1616
01:14:07,208 --> 01:14:10,077
<i> I finally found a yin
to go with my yang.</i>

1617
01:14:10,111 --> 01:14:12,914
<i> Or is that yang
to go with my yin?</i>

1618
01:14:12,947 --> 01:14:16,218
<i> Well, in any case,
I'm so lucky to be me.</i>

1619
01:14:16,251 --> 01:14:17,586
<i> [chuckling]</i>

1620
01:14:22,557 --> 01:14:24,059
Hi, this is Kathy Griffin,

1621
01:14:24,092 --> 01:14:26,126
and yes,
I'm back on andquot;Love Chat.

1622
01:14:26,160 --> 01:14:27,696
my guest today is Kyle,

1623
01:14:27,729 --> 01:14:30,065
who's gone through some
love changes recently.

1624
01:14:30,098 --> 01:14:33,101
Now, Kyle, you are
a transvestite,
is that correct?

1625
01:14:33,134 --> 01:14:36,738
Well, um, Kathy,
I'm dressed as a woman
at the moment,

1626
01:14:36,771 --> 01:14:39,206
but I also like
to dress like a man

1627
01:14:39,240 --> 01:14:40,842
sometimes.

1628
01:14:40,875 --> 01:14:43,678
Okay, well, do your
sexual fantasies change,

1629
01:14:43,711 --> 01:14:45,580
depending on
how you're dressed?

1630
01:14:45,613 --> 01:14:49,651
No. No, no, I always
fantasize about the same...

1631
01:14:49,684 --> 01:14:51,686
person.

1632
01:14:51,719 --> 01:14:53,188
<i> ♪ [piano]</i>

1633
01:14:53,221 --> 01:14:55,757
<i> ♪ A lot of people
say andquot;What's that?

1634
01:14:55,790 --> 01:14:57,192
<i> ♪ It's Pat ♪</i>

1635
01:14:57,225 --> 01:14:59,027
<i> ♪ Ma'am or a sir ♪</i>

1636
01:14:59,060 --> 01:15:00,695
<i> ♪ Accept him or her ♪</i>

1637
01:15:00,728 --> 01:15:03,565
<i> ♪ For whatever it might be ♪</i>

1638
01:15:03,598 --> 01:15:06,001
<i> ♪ It's time for androgyny ♪</i>

1639
01:15:06,034 --> 01:15:07,870
<i> ♪ Here comes Pat ♪</i>


