1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

﻿1
00:00:24,208 --> 00:00:26,125
<i>♪ I was walking along ♪</i>

2
00:00:26,208 --> 00:00:28,291
<i>♪ Mindin' my business ♪</i>

3
00:00:28,375 --> 00:00:31,708
<i>♪ When out of an orange-colored sky ♪</i>

4
00:00:31,791 --> 00:00:35,875
<i>♪ Flash, bam, alakazam ♪</i>

5
00:00:35,916 --> 00:00:38,250
<i>♪ Wonderful you came by ♪</i>

6
00:00:38,333 --> 00:00:40,791
<i>♪ I was hummin' a tune ♪</i>

7
00:00:40,875 --> 00:00:43,166
<i>♪ Drinkin' in sunshine ♪</i>

8
00:00:43,250 --> 00:00:46,500
<i>♪ When out of that orange-colored view ♪</i>

9
00:00:46,583 --> 00:00:49,791
<i>♪ Flash, bam, alakazam ♪</i>

10
00:00:49,875 --> 00:00:53,125
<i>♪ I got a look at you ♪</i>

11
00:00:53,208 --> 00:00:56,041
<i>♪ One look and I yelled "timber"...</i>

12
00:00:56,125 --> 00:00:58,809
<i>...negotiations
were scheduled to continue today</i>

13
00:00:58,833 --> 00:01:01,916
<i>as the White House had no comment
about the President's whereabouts.</i>

14
00:01:02,000 --> 00:01:03,559
<i>♪ And the bottom fell out,
I went into a spin ♪</i>

15
00:01:03,583 --> 00:01:05,750
<i>♪ And I started to shout,
"I've been hit..."</i>

16
00:01:05,833 --> 00:01:07,833
Ready to be of service, madam.

17
00:01:07,875 --> 00:01:09,851
<i>...between
America and her adversaries</i>

18
00:01:09,875 --> 00:01:12,666
<i>crumbled this morning
in Anchorage, Alaska.</i>

19
00:01:12,750 --> 00:01:15,583
<i>The specter of nuclear war
facing this nation</i>

20
00:01:15,666 --> 00:01:17,583
<i>for ten long years is final...</i>

21
00:01:17,666 --> 00:01:19,083
<i>♪ Alakazam...</i>

22
00:01:19,166 --> 00:01:21,666
It's a party, let's just...
focus on the party.

23
00:01:21,750 --> 00:01:23,708
- Okay?
<i>- ♪ Purple-striped ♪</i>

24
00:01:23,791 --> 00:01:27,000
<i>♪ Pretty green polka-dot sky ♪</i>

25
00:01:27,083 --> 00:01:31,333
<i>♪ Flash, bam, alakazam ♪</i>

26
00:01:31,416 --> 00:01:33,750
<i>♪ And goodbye ♪♪</i>

27
00:01:38,416 --> 00:01:40,000
All right, birthday boy.

28
00:01:40,083 --> 00:01:42,625
Let's get a photo of you
up here on Sugarfoot.

29
00:01:42,708 --> 00:01:46,541
Why the hell is Cooper Howard
working kids' birthday parties?

30
00:01:46,625 --> 00:01:49,041
What else? Alimony.

31
00:01:50,750 --> 00:01:52,000
What'd they say, Dad?

32
00:01:53,708 --> 00:01:56,666
That I'm lucky to have
such a good helper like you.

33
00:01:58,875 --> 00:02:00,125
All right, you ready?

34
00:02:02,708 --> 00:02:03,708
- It's good.
- All right.

35
00:02:03,791 --> 00:02:06,166
Good. Here we go, bud.

36
00:02:06,250 --> 00:02:07,750
Hey, honey. Honey.

37
00:02:07,833 --> 00:02:09,416
Get with Cooper. Let's get a picture.

38
00:02:09,500 --> 00:02:11,375
- Uh, you bet. Yeah.
- Oh, yeah.

39
00:02:11,416 --> 00:02:12,416
All right.

40
00:02:12,541 --> 00:02:14,916
Aw, Coop, Coop, Coop.
Do your thumbs-up.

41
00:02:15,000 --> 00:02:17,500
Yeah, you know,
given the state of everything,

42
00:02:17,583 --> 00:02:19,333
I'd prefer not to, if that's all right.

43
00:02:19,416 --> 00:02:20,666
Why not?

44
00:02:20,750 --> 00:02:21,809
It's what you're famous for.

45
00:02:21,833 --> 00:02:23,208
- Yeah.
- Drop it, Bob.

46
00:02:23,291 --> 00:02:25,875
We gotta... we got to get
this rodeo on the road.

47
00:02:25,958 --> 00:02:27,625
I can't thank you enough, Mr. Howard.

48
00:02:27,708 --> 00:02:29,458
Pleasure's all mine, ma'am.

49
00:02:29,541 --> 00:02:31,291
I hope your son had a lovely birthday.

50
00:02:31,375 --> 00:02:32,791
- Perfect.
- Yeah.

51
00:02:32,875 --> 00:02:34,041
Who's ready for cake?

52
00:02:34,125 --> 00:02:35,892
- Me!
- All right. You ready, Janey?

53
00:02:38,000 --> 00:02:39,267
Come on.

54
00:02:39,291 --> 00:02:40,541
There you go.

55
00:02:40,625 --> 00:02:42,000
- Pinko.
- Yep.

56
00:02:42,083 --> 00:02:43,625
He still took my money.

57
00:02:43,708 --> 00:02:48,583
<i>♪ Happy birthday dear Roy ♪</i>

58
00:02:48,666 --> 00:02:53,416
<i>♪ Happy birthday to you ♪♪</i>

59
00:03:01,125 --> 00:03:03,666
<i>...that Los Angeles sunshine
coming through.</i>

60
00:03:03,750 --> 00:03:06,166
<i>Hal, I can't...
I'm sorry, I can't do this.</i>

61
00:03:06,250 --> 00:03:08,750
<i>I can't do the weather
if I don't even know if there's</i>

62
00:03:08,833 --> 00:03:10,809
<i>- gonna be a next week.</i>
- Only thinking happy thoughts today.

63
00:03:12,416 --> 00:03:15,541
<i>Sugar Bombs presents</i>
Grognak the Barbarian

64
00:03:15,625 --> 00:03:17,916
and the Ruby Ruins.

65
00:03:23,208 --> 00:03:25,541
All right.

66
00:03:27,625 --> 00:03:29,291
I think that's everything.

67
00:03:31,166 --> 00:03:32,791
Why wouldn't you do it?

68
00:03:32,875 --> 00:03:34,416
The thumbs-up.

69
00:03:35,625 --> 00:03:37,208
Oh, it's, uh...

70
00:03:37,291 --> 00:03:39,166
That's grown-up stuff.

71
00:03:45,291 --> 00:03:46,875
Well, back when I was in the Marines,

72
00:03:46,958 --> 00:03:50,375
they taught us that
if they ever drop a really big bomb,

73
00:03:50,458 --> 00:03:53,041
told us to hold up your thumb
just like this.

74
00:03:53,125 --> 00:03:56,791
And if the cloud is smaller
than your thumb,

75
00:03:56,875 --> 00:03:58,625
well, you run for the hills.

76
00:03:58,708 --> 00:04:00,708
And if it's bigger than your thumb?

77
00:04:02,458 --> 00:04:04,291
They told us not to bother running.

78
00:04:05,333 --> 00:04:07,500
Do you think it's gonna happen?

79
00:04:08,958 --> 00:04:11,291
I certainly hope not.

80
00:04:11,375 --> 00:04:14,666
But us cowpokes,
we take it as it comes, right?

81
00:04:20,875 --> 00:04:22,541
Can I have a slice, Dad?

82
00:04:22,625 --> 00:04:25,125
You know what? Let me see

83
00:04:25,208 --> 00:04:26,916
if I can't rustle you up a piece.

84
00:04:49,208 --> 00:04:51,048
All right,
one piece of cake coming up

85
00:04:51,125 --> 00:04:53,166
for my favorite cowgirl.

86
00:04:53,250 --> 00:04:55,750
Is it your thumb or mine?

87
00:05:19,750 --> 00:05:22,583
That's smoke, Janey. It's just a fire.

88
00:06:11,666 --> 00:06:12,916
Let us in with you.

89
00:06:13,000 --> 00:06:14,583
No room. Back off.

90
00:07:16,791 --> 00:07:18,833
My name is Lucy MacLean,

91
00:07:18,916 --> 00:07:22,083
and I'm an active contributor
to the wellbeing of my community.

92
00:07:22,166 --> 00:07:23,791
<i>Repair Skills.</i>

93
00:07:23,875 --> 00:07:27,208
<i>I enjoy participating
in the Young Pipefitter's Association,</i>

94
00:07:27,291 --> 00:07:29,333
<i>which keeps me active.</i>

95
00:07:29,416 --> 00:07:30,750
Science Skills.

96
00:07:30,833 --> 00:07:33,375
Obviously, mine are nothing
compared to my dad's,

97
00:07:33,458 --> 00:07:35,958
<i>but I always relish a challenge.</i>

98
00:07:36,041 --> 00:07:37,916
<i>Speech Skills.</i>

99
00:07:38,000 --> 00:07:40,291
<i>My primary passion is
teaching American History,</i>

100
00:07:40,375 --> 00:07:41,500
<i>with a focus on ethics.</i>

101
00:07:41,583 --> 00:07:44,875
<i>I also participate in Gymnastics Club,</i>

102
00:07:44,958 --> 00:07:46,583
<i>Fencing Team C...</i>

103
00:07:48,166 --> 00:07:50,250
<i>...Intermediate Phys Ed...</i>

104
00:07:51,916 --> 00:07:53,250
<i>...and I dabble in Riflery.</i>

105
00:07:54,916 --> 00:07:56,250
<i>Though I'm not very good.</i>

106
00:07:56,333 --> 00:07:58,208
<i>♪ Change your mind...</i>

107
00:07:58,291 --> 00:07:59,541
<i>In my personal time,</i>

108
00:07:59,625 --> 00:08:01,000
<i>I enjoy taking walks</i>

109
00:08:01,083 --> 00:08:02,958
<i>and watching movies with my dad,</i>

110
00:08:03,041 --> 00:08:04,875
<i>gardening... also with my dad...</i>

111
00:08:04,958 --> 00:08:07,541
<i>and participating in my family book club.</i>

112
00:08:08,375 --> 00:08:10,916
<i>We're still trying
to get my brother on board.</i>

113
00:08:11,000 --> 00:08:12,833
<i>He'll come around when he's ready.</i>

114
00:08:13,833 --> 00:08:15,791
My reproductive organs are intact,

115
00:08:15,875 --> 00:08:17,208
my hygiene well-maintained,

116
00:08:17,291 --> 00:08:20,208
and yet I have been unable to

117
00:08:20,291 --> 00:08:21,791
find a suitable marriage partner.

118
00:08:21,875 --> 00:08:24,333
At least, one I'm not related to.

119
00:08:24,416 --> 00:08:26,416
And we have rules about that for a reason.

120
00:08:26,500 --> 00:08:27,875
<i>♪ I'll ever love...</i>

121
00:08:27,958 --> 00:08:30,666
So, it is with sound mind and body

122
00:08:30,750 --> 00:08:33,416
that I hereby submit
my application to the council

123
00:08:33,500 --> 00:08:36,416
to participate in
the Triennial Trade with Vault 32.

124
00:08:36,541 --> 00:08:38,333
<i>♪ Don't let the moon break your heart ♪</i>

125
00:08:52,708 --> 00:08:54,625
<i>♪ You're the only one ♪</i>

126
00:08:54,708 --> 00:08:59,000
<i>♪ You're the only one I'll ever love ♪♪</i>

127
00:09:16,333 --> 00:09:17,666
Norman.

128
00:09:45,541 --> 00:09:46,708
Hmm.

129
00:09:46,791 --> 00:09:48,166
Feels a little tight.

130
00:09:48,250 --> 00:09:49,625
Won't be for long.

131
00:09:49,708 --> 00:09:53,000
On my wedding night, that dress got off
almost as fast as Burt did.

132
00:09:53,083 --> 00:09:54,125
Huh.

133
00:09:56,916 --> 00:09:59,625
Oh, gosh. After ten years of cousin stuff,

134
00:09:59,708 --> 00:10:01,625
I'm definitely excited
for the real thing.

135
00:10:01,708 --> 00:10:03,666
Oh, Lucy.

136
00:10:03,750 --> 00:10:06,541
I am just excited for us
to raise our kids together.

137
00:10:54,500 --> 00:10:56,750
Dad.

138
00:10:58,833 --> 00:11:01,875
- My little Sugarbomb.
- Oh.

139
00:11:03,833 --> 00:11:05,416
Oh.

140
00:11:05,500 --> 00:11:08,708
Gosh, you look just like your mother.

141
00:11:09,833 --> 00:11:11,791
Yeah. I wish she was here.

142
00:11:11,875 --> 00:11:13,500
Me, too.

143
00:11:13,583 --> 00:11:16,500
Were you scared?

144
00:11:16,583 --> 00:11:19,166
- When you married Mom?
- Me?

145
00:11:19,250 --> 00:11:20,500
Terrified.

146
00:11:22,250 --> 00:11:25,375
Well, I'd never stepped foot
outside Vault 31.

147
00:11:25,458 --> 00:11:28,416
When did it go away?

148
00:11:28,500 --> 00:11:31,166
The moment I met your mother.

149
00:11:38,458 --> 00:11:42,125
From that moment on, Vault 31
was a distant memory to me.

150
00:11:45,250 --> 00:11:48,333
Overseer, it's time.

151
00:12:11,708 --> 00:12:12,875
Must be nerve-racking.

152
00:12:12,958 --> 00:12:14,875
Your husband could be anybody.

153
00:12:14,958 --> 00:12:16,125
I'm aware.

154
00:12:16,208 --> 00:12:17,559
- And as for his looks?
- Who knows?

155
00:12:17,583 --> 00:12:18,583
Big butt? No butt?

156
00:12:18,666 --> 00:12:20,125
But, of course,

157
00:12:20,208 --> 00:12:22,059
it's just superficial concerns.
It's what's on the inside that counts.

158
00:12:22,083 --> 00:12:23,208
That's right.

159
00:12:23,291 --> 00:12:25,101
And in that respect,
he could be a cannibal, or just like

160
00:12:25,125 --> 00:12:26,000
crammed full of tumors.

161
00:12:26,083 --> 00:12:27,267
Norman.

162
00:12:27,291 --> 00:12:28,291
Sorry, Dad.

163
00:12:42,541 --> 00:12:43,541
Gate-Keeper.

164
00:12:50,916 --> 00:12:53,000
- Chet.
- Honestly...

165
00:12:53,083 --> 00:12:54,833
textbook tumbler jam.

166
00:12:54,916 --> 00:12:57,833
It's gonna take some time to fix.

167
00:12:57,916 --> 00:13:00,333
Probably best
if we reschedule with the 32s

168
00:13:00,416 --> 00:13:01,976
- until maintenance and I can...
- Chet.

169
00:13:02,375 --> 00:13:05,250
What's going on?

170
00:13:05,333 --> 00:13:06,833
Lucy, I love you.

171
00:13:09,875 --> 00:13:11,500
We all know that, Chet.

172
00:13:11,583 --> 00:13:13,541
Messing around with your cousin,

173
00:13:13,625 --> 00:13:16,625
it's all well and good for kids,
but it's not a sustainable,

174
00:13:16,708 --> 00:13:18,791
long-term sexual practice, you know?

175
00:13:20,416 --> 00:13:21,833
Yeah, I know.

176
00:14:01,333 --> 00:14:04,250
Welcome, neighbors from Vault 32.

177
00:14:04,333 --> 00:14:06,250
I am Hank MacLean,

178
00:14:06,333 --> 00:14:08,375
overseer of Vault 33.

179
00:14:08,458 --> 00:14:11,625
Lee Moldaver, overseer of 32.

180
00:14:13,125 --> 00:14:15,041
Thank you for your hospitality.

181
00:14:15,125 --> 00:14:18,083
Oh, we were sorry to hear
of Overseer Jackson's passing

182
00:14:18,166 --> 00:14:19,500
in your telegrams.

183
00:14:19,583 --> 00:14:22,250
When blight hit our wheat,

184
00:14:22,333 --> 00:14:24,500
we lost a lot of good people,
but this trade

185
00:14:24,583 --> 00:14:26,875
will help us get back on our feet.

186
00:14:26,958 --> 00:14:30,958
Yes, well, as arranged,
we offer you seed and parts

187
00:14:31,041 --> 00:14:34,125
- for machinery.
- In exchange, we offer you a breeder.

188
00:14:34,208 --> 00:14:37,125
So...

189
00:14:37,208 --> 00:14:39,333
who am I marrying?

190
00:14:50,833 --> 00:14:51,833
I'm Lucy.

191
00:14:51,916 --> 00:14:54,500
Do you have a name?

192
00:14:54,583 --> 00:14:55,791
Monty.

193
00:15:01,458 --> 00:15:03,083
Lucky.

194
00:15:10,958 --> 00:15:13,916
<i>♪ Who do you suppose ♪</i>

195
00:15:14,000 --> 00:15:18,041
<i>♪ I really love ♪</i>

196
00:15:19,208 --> 00:15:21,666
<i>♪ Who do you suppose ♪</i>

197
00:15:21,750 --> 00:15:25,625
<i>♪ I'm thinking of ♪</i>

198
00:15:27,583 --> 00:15:30,583
<i>♪ Who do you suppose ♪</i>

199
00:15:30,666 --> 00:15:32,708
<i>♪ I dream of...</i>

200
00:15:32,791 --> 00:15:34,166
So, what's your sperm count?

201
00:15:35,166 --> 00:15:37,041
<i>♪ And whose loving arms...</i>

202
00:15:38,166 --> 00:15:40,083
Uh...

203
00:15:40,166 --> 00:15:43,083
Your vault's doctor
must check every physical, no?

204
00:15:43,166 --> 00:15:45,625
I mean, sperm is pretty important
in perpetuating America.

205
00:15:45,708 --> 00:15:47,416
Stop.

206
00:15:52,625 --> 00:15:56,583
Good evening and welcome
to the proud denizens

207
00:15:56,666 --> 00:15:58,041
of Vault 32.

208
00:16:05,291 --> 00:16:08,833
We are bonded

209
00:16:08,916 --> 00:16:11,166
not just as neighbors

210
00:16:11,250 --> 00:16:13,791
but by a shared duty.

211
00:16:13,875 --> 00:16:16,708
To keep the candle of civilization lit.

212
00:16:17,750 --> 00:16:19,666
While the rest of the world has been cast

213
00:16:19,750 --> 00:16:21,750
into darkness.

214
00:16:22,958 --> 00:16:24,416
Soon,

215
00:16:24,500 --> 00:16:27,250
if our measurements are correct,

216
00:16:27,333 --> 00:16:31,583
radiation levels on the surface
are dropping fast enough

217
00:16:31,666 --> 00:16:35,625
that the next generation,
Lucy and Monty's children,

218
00:16:35,708 --> 00:16:38,083
will be able to recolonize.

219
00:16:40,291 --> 00:16:42,666
Whoo!

220
00:16:42,750 --> 00:16:45,500
Yes.

221
00:16:47,916 --> 00:16:49,666
After 200 years...

222
00:16:50,708 --> 00:16:53,708
...we don't know much
about what's up there.

223
00:16:53,791 --> 00:16:56,791
Desperation, violence,

224
00:16:56,875 --> 00:16:58,750
lawlessness.

225
00:16:58,833 --> 00:17:01,916
These survivors will need to be shown

226
00:17:02,000 --> 00:17:03,833
a better way.

227
00:17:03,916 --> 00:17:07,500
I'll admit I'm sometimes afraid

228
00:17:07,583 --> 00:17:11,583
that mean old world
will change us instead.

229
00:17:11,666 --> 00:17:14,166
But then I look at my daughter...

230
00:17:15,833 --> 00:17:18,708
...who's such a beautiful bride,
and her new husband.

231
00:17:18,791 --> 00:17:22,041
And I am not afraid.

232
00:17:22,125 --> 00:17:25,916
I feel hope.

233
00:17:27,250 --> 00:17:28,875
To Lucy MacLean.

234
00:17:28,958 --> 00:17:30,351
And to this marriage.

235
00:17:30,375 --> 00:17:32,125
And to hope.

236
00:17:34,708 --> 00:17:36,958
Let's dance. Hit it.

237
00:17:37,041 --> 00:17:40,916
<i>♪ Who can explain it? ♪</i>

238
00:17:41,000 --> 00:17:44,791
<i>♪ Who can tell you why? ♪</i>

239
00:17:44,875 --> 00:17:49,791
<i>♪ Fools give you reasons ♪</i>

240
00:17:49,875 --> 00:17:53,416
<i>♪ Wise men never ♪</i>

241
00:17:53,500 --> 00:17:58,708
<i>♪ Try ♪</i>

242
00:17:58,791 --> 00:18:04,541
<i>- ♪ Some enchanted evening ♪
- ♪ Some enchanted evening ♪</i>

243
00:18:04,625 --> 00:18:09,541
<i>♪ When you find your true love ♪</i>

244
00:18:10,875 --> 00:18:14,833
<i>♪ When you feel her call you ♪</i>

245
00:18:14,916 --> 00:18:16,208
Let's dance.

246
00:18:16,291 --> 00:18:22,541
<i>♪ Whoa, across a crowded room ♪</i>

247
00:18:22,625 --> 00:18:25,291
<i>♪ Then fly ♪</i>

248
00:18:25,375 --> 00:18:27,458
<i>♪ To her side ♪</i>

249
00:18:27,541 --> 00:18:30,458
<i>♪ Then fly to her side ♪♪</i>

250
00:18:35,333 --> 00:18:37,934
<i>♪ So, listen ♪</i>

251
00:18:37,958 --> 00:18:41,333
<i>♪ My prince...</i>

252
00:18:41,416 --> 00:18:45,166
You're the worst.

253
00:18:45,250 --> 00:18:48,291
Show me to my new home?

254
00:18:48,375 --> 00:18:50,250
<i>♪ For you ♪</i>

255
00:18:50,333 --> 00:18:54,666
<i>♪ But love's got a right to lose ♪</i>

256
00:18:54,750 --> 00:18:56,583
<i>♪ So take my advice...</i>

257
00:18:56,666 --> 00:18:57,791
<i>This is us.</i>

258
00:19:05,916 --> 00:19:08,583
Ah, isn't it great?

259
00:19:08,666 --> 00:19:10,625
Every big moment of our lives

260
00:19:10,708 --> 00:19:12,916
is gonna happen right here.

261
00:19:14,333 --> 00:19:17,416
Picture the Christmas mornings
around the tree.

262
00:19:17,500 --> 00:19:20,000
We have everything

263
00:19:20,083 --> 00:19:22,083
with the hand-me-downs;
an icebox, a blender.

264
00:19:22,166 --> 00:19:24,246
They-they even gave us...

265
00:19:27,250 --> 00:19:28,375
Huh.

266
00:19:31,916 --> 00:19:33,250
Okey dokey.

267
00:19:33,333 --> 00:19:35,809
<i>♪ Just keep that coffee hot ♪</i>

268
00:19:35,833 --> 00:19:36,833
<i>♪ Keep it hot ♪</i>

269
00:19:36,916 --> 00:19:38,166
<i>♪ Be sure to make a lot ♪</i>

270
00:19:38,250 --> 00:19:40,291
<i>♪ I'll make a lot ♪</i>

271
00:19:40,375 --> 00:19:42,250
<i>♪ Your coffee hits the spot ♪</i>

272
00:19:42,333 --> 00:19:43,958
<i>♪ It hits the spot ♪</i>

273
00:19:44,041 --> 00:19:45,875
<i>♪ So keep that coffee hot ♪</i>

274
00:19:45,958 --> 00:19:47,083
<i>♪ So keep it hot ♪</i>

275
00:19:47,166 --> 00:19:49,541
<i>- ♪ I love your coffeepot ♪
- ♪ I love your pot ♪</i>

276
00:19:49,625 --> 00:19:52,500
<i>♪ So keep that coffee hot ♪</i>

277
00:20:13,500 --> 00:20:18,083
<i>- ♪ So keep that coffee hot ♪
- ♪ Keep it hot ♪</i>

278
00:20:18,166 --> 00:20:20,833
<i>- ♪ Be sure to make a lot ♪
- ♪ I'll make a lot ♪♪</i>

279
00:20:54,000 --> 00:20:56,666
<i>♪ A nervous kiss ♪</i>

280
00:20:56,750 --> 00:20:58,791
<i>♪ That silent bliss ♪</i>

281
00:20:58,875 --> 00:21:02,000
<i>♪ The moon watched from above ♪</i>

282
00:21:05,250 --> 00:21:07,166
<i>♪ A million strings ♪</i>

283
00:21:07,250 --> 00:21:09,833
<i>♪ With notes that cling ♪</i>

284
00:21:09,916 --> 00:21:15,708
<i>♪ Play music to two hearts in love ♪</i>

285
00:21:17,208 --> 00:21:19,125
<i>♪ Though I adored ♪</i>

286
00:21:19,208 --> 00:21:22,041
<i>♪ The times before ♪</i>

287
00:21:22,125 --> 00:21:25,666
<i>♪ They never felt like this ♪♪</i>

288
00:21:50,875 --> 00:21:52,916
Hello?

289
00:22:44,041 --> 00:22:46,375
You're from the surface.

290
00:22:52,791 --> 00:22:54,541
Raiders.

291
00:23:11,875 --> 00:23:13,750
Ah...

292
00:23:26,875 --> 00:23:28,708
Just so you know...

293
00:23:30,291 --> 00:23:32,500
...this was the best day of my life.

294
00:26:16,750 --> 00:26:20,958
<i>♪ Who can explain it? ♪</i>

295
00:26:21,041 --> 00:26:24,541
<i>♪ Who can tell you why? ♪</i>

296
00:26:24,625 --> 00:26:29,250
<i>♪ Fools give you reasons ♪</i>

297
00:26:29,333 --> 00:26:32,333
<i>♪ Wise men never ♪</i>

298
00:26:32,416 --> 00:26:35,791
<i>♪ Try ♪</i>

299
00:26:37,458 --> 00:26:41,500
<i>♪ Some enchanted evening ♪</i>

300
00:26:41,583 --> 00:26:45,083
<i>♪ Some enchanted
evening ♪</i>

301
00:26:45,166 --> 00:26:49,041
<i>♪ When you find your true love ♪</i>

302
00:26:50,916 --> 00:26:54,625
<i>♪ When you feel her call you ♪</i>

303
00:26:54,708 --> 00:26:58,750
<i>♪ Whoa, across ♪</i>

304
00:26:58,833 --> 00:27:03,333
<i>♪ A crowded room ♪</i>

305
00:27:03,416 --> 00:27:05,958
<i>♪ Then fly to her side ♪</i>

306
00:27:06,041 --> 00:27:08,083
<i>♪ Then fly...</i>

307
00:27:08,166 --> 00:27:10,541
Get that jelly mold out of here!

308
00:27:10,625 --> 00:27:13,833
<i>♪ And make her your own ♪</i>

309
00:27:16,541 --> 00:27:18,875
<i>♪ Or all through your life ♪</i>

310
00:27:18,958 --> 00:27:24,166
<i>♪ You may dream ♪</i>

311
00:27:24,250 --> 00:27:27,083
<i>♪ All alone ♪</i>

312
00:27:29,625 --> 00:27:33,125
<i>♪ Some</i> e <i>nchanted evening ♪</i>

313
00:27:33,208 --> 00:27:36,375
<i>♪ Some enchanted
evening ♪</i>

314
00:27:36,458 --> 00:27:39,958
<i>♪ You may see a stranger ♪</i>

315
00:27:42,791 --> 00:27:48,000
<i>♪ You may see a stranger ♪</i>

316
00:27:48,083 --> 00:27:49,916
<i>♪ Across ♪</i>

317
00:27:50,000 --> 00:27:54,166
<i>♪ A crowded room ♪</i>

318
00:27:55,166 --> 00:27:57,833
<i>♪ And somehow you know ♪</i>

319
00:27:57,916 --> 00:28:01,625
<i>♪ And somehow
you know ♪</i>

320
00:28:01,708 --> 00:28:03,291
<i>♪ You know ♪</i>

321
00:28:03,375 --> 00:28:07,000
<i>♪ Even then ♪</i>

322
00:28:07,083 --> 00:28:09,791
<i>♪ That somewhere ♪</i>

323
00:28:09,875 --> 00:28:13,041
<i>♪ You'll see her ♪</i>

324
00:28:13,125 --> 00:28:18,958
<i>♪ Again and again...</i>

325
00:28:19,041 --> 00:28:20,291
Whoa, whoa, whoa. Easy, pal.

326
00:28:22,916 --> 00:28:25,333
Sir, please don't make me use force.

327
00:28:27,583 --> 00:28:30,083
Oh, geez.

328
00:28:35,583 --> 00:28:39,208
<i>♪ Some enchanted evening ♪</i>

329
00:28:39,291 --> 00:28:42,166
<i>♪ Some enchanted
evening ♪</i>

330
00:28:42,250 --> 00:28:47,125
<i>♪ When you find your true love ♪♪</i>

331
00:30:58,625 --> 00:31:00,375
Welcome.

332
00:31:06,125 --> 00:31:07,375
Oh.

333
00:31:08,916 --> 00:31:10,833
I think I know who you are.

334
00:31:10,916 --> 00:31:13,833
Everyone knows who I am.

335
00:31:16,666 --> 00:31:18,875
But do they know who they are?

336
00:31:20,875 --> 00:31:22,708
They are the product

337
00:31:22,791 --> 00:31:26,541
of one of life's tricky little choices.

338
00:31:29,916 --> 00:31:31,583
So I'm gonna offer you a choice.

339
00:31:33,500 --> 00:31:35,041
Them or her.

340
00:31:59,875 --> 00:32:01,000
Hey.

341
00:32:01,083 --> 00:32:02,500
H-Hey, stop.

342
00:32:02,583 --> 00:32:04,166
- Dad. Wait.
- Lucy, please.

343
00:32:04,250 --> 00:32:05,916
We have to...

344
00:32:06,000 --> 00:32:07,958
No. Stop.

345
00:32:09,958 --> 00:32:12,166
You are my world.

346
00:32:25,583 --> 00:32:29,125
Dad. Dad! Dad!

347
00:32:30,125 --> 00:32:32,333
Stop! Stop it! Dad!

348
00:32:39,041 --> 00:32:40,916
You look like your mother.

349
00:32:46,083 --> 00:32:47,708
Where are you taking him?

350
00:32:48,708 --> 00:32:50,458
To the real world.

351
00:32:50,541 --> 00:32:52,416
You should see it sometime.

352
00:32:55,500 --> 00:32:56,708
No, wait.

353
00:32:56,791 --> 00:32:58,291
Stop!

354
00:33:02,750 --> 00:33:05,291
Stop! Stop!

355
00:33:05,375 --> 00:33:07,208
Maybe you should do what you do best.

356
00:33:07,291 --> 00:33:09,875
- Stop!
- Run and hide.

357
00:33:51,000 --> 00:33:52,250
<i>♪ I do my best to hide...</i>

358
00:33:52,333 --> 00:33:54,541
Hit him again.

359
00:33:54,625 --> 00:33:56,541
<i>♪ I try to make believe ♪</i>

360
00:33:56,625 --> 00:33:58,250
<i>♪ There's nothing wrong...</i>

361
00:33:58,333 --> 00:34:00,875
Wait, wait, wait, wait.

362
00:34:00,958 --> 00:34:03,333
Kickin' your ass. You like that, huh?

363
00:34:06,333 --> 00:34:07,541
<i>♪ That you're gone ♪♪</i>

364
00:34:09,625 --> 00:34:11,625
Yo, let's go, let's go.

365
00:34:23,500 --> 00:34:25,041
Hey.

366
00:34:26,500 --> 00:34:28,250
How's your nose?

367
00:34:29,958 --> 00:34:32,000
I can still smell, it's just...

368
00:34:32,083 --> 00:34:34,625
mostly blood.

369
00:34:36,333 --> 00:34:38,208
Flesh is weak, but steel endures.

370
00:34:38,291 --> 00:34:40,375
I-I know.

371
00:34:43,583 --> 00:34:45,375
- Come on.
- Yeah.

372
00:34:45,458 --> 00:34:47,833
Uh-huh.

373
00:34:47,916 --> 00:34:49,250
Yeah.

374
00:34:52,708 --> 00:34:56,083
<i>♪ If they ask me, I guess I'd be denying ♪</i>

375
00:34:57,125 --> 00:34:59,875
<i>♪ That I've been unhappy all alone ♪</i>

376
00:35:01,125 --> 00:35:04,791
<i>♪ But if they heard my heart,
they'd hear it crying ♪</i>

377
00:35:05,833 --> 00:35:09,166
<i>♪ "Where's my darling,
when's she coming home?" ♪♪</i>

378
00:35:09,250 --> 00:35:11,291
It is the duty
of the Brotherhood of Steel

379
00:35:11,375 --> 00:35:13,208
to secure the Wasteland.

380
00:35:13,291 --> 00:35:16,083
One day as squires, you will help knights

381
00:35:16,166 --> 00:35:20,083
find and identify prewar tech.

382
00:35:20,166 --> 00:35:23,000
Aspirant Maximus.

383
00:35:27,833 --> 00:35:30,875
Can you identify this relic?

384
00:35:32,625 --> 00:35:34,500
It's a...

385
00:35:34,583 --> 00:35:36,208
...rotor?

386
00:35:37,791 --> 00:35:39,583
A circuit.

387
00:35:39,666 --> 00:35:42,875
The ability to defend yourself
is but one part of your training.

388
00:35:42,958 --> 00:35:48,625
We are the finders and the preservers.

389
00:35:48,708 --> 00:35:51,375
Unless you know what to find and preserve,

390
00:35:51,458 --> 00:35:56,208
you are more useful as a corpse.

391
00:36:39,291 --> 00:36:40,750
Yeah, look at that shit.

392
00:36:46,666 --> 00:36:49,708
- What kind of model is that?
- It's the T-60.

393
00:36:49,791 --> 00:36:52,041
Imagine getting to put on
one of those every day.

394
00:36:59,625 --> 00:37:01,916
Wonder why they're here.

395
00:37:03,916 --> 00:37:05,916
<i>A-17.</i>

396
00:37:08,333 --> 00:37:10,291
<i>A-20.</i>

397
00:37:12,083 --> 00:37:13,708
<i>B-11.</i>

398
00:37:15,708 --> 00:37:18,125
<i>N-24.</i>

399
00:37:35,291 --> 00:37:36,559
Come on, I got something
I want to show you.

400
00:37:36,583 --> 00:37:38,125
Latrine duty's a two-person job.

401
00:37:38,208 --> 00:37:40,625
I said come on.

402
00:37:40,708 --> 00:37:42,750
That hole of shit isn't going anywhere.

403
00:38:42,041 --> 00:38:43,625
Aspirant Dane?

404
00:38:45,625 --> 00:38:48,745
- Th-This was my idea. He didn't want...
- You're being summoned. Come with me.

405
00:39:02,333 --> 00:39:06,541
<i>♪ Every time I look at you,
I fall in love ♪</i>

406
00:39:07,583 --> 00:39:10,166
<i>♪ All over again ♪</i>

407
00:39:11,250 --> 00:39:13,125
<i>♪ Every time I think of you ♪</i>

408
00:39:13,208 --> 00:39:15,291
<i>♪ It all begins ♪</i>

409
00:39:16,583 --> 00:39:19,166
<i>♪ All over again...</i>

410
00:39:40,458 --> 00:39:41,708
What's going on?

411
00:39:43,125 --> 00:39:45,416
A bunch of us were chosen to get anointed.

412
00:39:45,500 --> 00:39:46,958
Hey.

413
00:39:47,041 --> 00:39:49,250
- What's your title gonna be?
- Squire. To Knight Titus.

414
00:39:49,333 --> 00:39:51,250
And get this, we're going to the Wilds.

415
00:39:51,333 --> 00:39:52,791
Hell yeah, you are!

416
00:39:52,875 --> 00:39:53,875
Dane...

417
00:39:53,958 --> 00:39:55,309
Dane! Dane! Dane!

418
00:39:55,333 --> 00:39:57,500
Dane! Dane! Dane! Dane!

419
00:39:57,583 --> 00:40:00,458
Dane! Dane! Dane! Dane! Dane! Dane!

420
00:40:12,083 --> 00:40:14,643
- Hey, you're next, you're next.
- Yeah.

421
00:41:01,250 --> 00:41:02,791
What happened?

422
00:41:07,041 --> 00:41:08,125
Give me that.

423
00:41:37,041 --> 00:41:41,375
<i>♪ There's a brighter side ♪</i>

424
00:41:41,458 --> 00:41:46,041
<i>♪ To every dark, dark cloud ♪</i>

425
00:41:46,125 --> 00:41:50,958
<i>♪ And there's a smiling face ♪</i>

426
00:41:51,041 --> 00:41:53,208
<i>♪ In every crowd ♪</i>

427
00:41:57,583 --> 00:42:04,500
<i>♪ All your troubles will soon fade away ♪</i>

428
00:42:04,583 --> 00:42:07,625
<i>♪ There's a brighter ♪</i>

429
00:42:07,708 --> 00:42:10,375
<i>♪ Brighter ♪</i>

430
00:42:10,458 --> 00:42:15,083
<i>♪ Side ♪♪</i>

431
00:42:17,625 --> 00:42:19,000
Everyone settle.

432
00:42:22,250 --> 00:42:25,208
I have a proposal for the assembly.

433
00:42:30,333 --> 00:42:33,041
We send a search party
to the surface to find my dad.

434
00:42:33,125 --> 00:42:34,351
To the surface?

435
00:42:34,375 --> 00:42:35,851
We can spare
four people from farm duty

436
00:42:35,875 --> 00:42:37,291
for up to two weeks,

437
00:42:37,375 --> 00:42:38,615
even with our dwindled numbers.

438
00:42:38,666 --> 00:42:41,000
Sorry, Lucy, but you're talking about

439
00:42:41,083 --> 00:42:43,166
opening the outer vault door?

440
00:42:43,250 --> 00:42:44,916
Just for under a minute.

441
00:42:45,000 --> 00:42:46,791
Okay? It's just enough time to...

442
00:42:46,875 --> 00:42:49,250
Okay, I-I know we're just...
we're brainstorming here,

443
00:42:49,333 --> 00:42:51,208
and there's no bad ideas
in a brainstorm...

444
00:42:51,291 --> 00:42:52,809
- Maybe for you.
- ...but that's not something

445
00:42:52,833 --> 00:42:53,916
that we ever do

446
00:42:54,000 --> 00:42:55,875
or have ever done, never, ever, ever.

447
00:42:55,958 --> 00:42:57,041
I-I know, I know that.

448
00:42:57,125 --> 00:43:00,541
I know we're all hurting right now,

449
00:43:00,625 --> 00:43:02,166
but our first priority

450
00:43:02,250 --> 00:43:05,916
has to be to maintain
the security of this vault.

451
00:43:06,000 --> 00:43:08,791
That means not opening any of our doors.

452
00:43:08,875 --> 00:43:09,958
Well said, Betty.

453
00:43:10,041 --> 00:43:11,791
Yes, thank you, Betty.

454
00:43:11,875 --> 00:43:13,083
Okay, let's move on.

455
00:43:13,166 --> 00:43:15,166
They don't want to find Dad.

456
00:43:16,916 --> 00:43:19,375
If they did, they wouldn't
get to be in charge.

457
00:44:16,875 --> 00:44:18,208
Hey, Davey.

458
00:44:18,291 --> 00:44:19,500
- Hey.
- How's your day going?

459
00:44:20,500 --> 00:44:22,458
Bad as everyone else's.

460
00:45:12,750 --> 00:45:13,916
Hold the elevator.

461
00:45:28,291 --> 00:45:29,291
Take care of Norm

462
00:45:29,375 --> 00:45:31,166
till I'm back, okay?

463
00:45:32,708 --> 00:45:34,625
I can't.

464
00:45:34,708 --> 00:45:36,875
I'm going with you.

465
00:45:36,958 --> 00:45:39,041
- Chet...
- What you're doing is insane.

466
00:45:39,125 --> 00:45:40,791
You don't even know which way to go.

467
00:45:40,875 --> 00:45:42,750
It isn't like the vault out there.

468
00:45:42,833 --> 00:45:43,833
It's big.

469
00:45:49,416 --> 00:45:50,833
Chet...

470
00:45:50,916 --> 00:45:52,750
I'm not letting anyone else

471
00:45:52,833 --> 00:45:54,291
get hurt on my behalf.

472
00:45:54,375 --> 00:45:55,916
Okay?

473
00:46:01,291 --> 00:46:02,875
Oh, Lucy.

474
00:46:04,833 --> 00:46:06,958
Oh, okay. There we go.

475
00:46:16,333 --> 00:46:18,875
I just tranq'd him.

476
00:46:18,958 --> 00:46:20,998
And I'll do the same to you
if you try to follow me.

477
00:46:22,291 --> 00:46:23,500
I'm too chicken.

478
00:46:23,583 --> 00:46:24,875
Thanks.

479
00:46:56,166 --> 00:46:57,916
I'm bringing him home.

480
00:47:33,875 --> 00:47:35,083
Stop!

481
00:47:35,166 --> 00:47:36,500
Lucy!

482
00:47:36,583 --> 00:47:38,875
Are you mad?

483
00:47:38,958 --> 00:47:41,666
Young lady, come back here right away!

484
00:47:43,291 --> 00:47:44,791
Lucy!

485
00:47:46,916 --> 00:47:48,750
Lucy, no!

486
00:47:55,541 --> 00:47:57,375
That didn't work.

487
00:49:46,583 --> 00:49:48,833
Okey dokey.

488
00:50:19,125 --> 00:50:22,125
We have given you a name.

489
00:50:25,041 --> 00:50:26,333
Food.

490
00:50:26,416 --> 00:50:28,458
Education.

491
00:50:28,541 --> 00:50:30,500
A place in the world.

492
00:50:30,583 --> 00:50:32,500
So...

493
00:50:33,625 --> 00:50:35,958
...we expect you to give us

494
00:50:36,041 --> 00:50:38,541
the truth.

495
00:50:38,625 --> 00:50:40,708
Why did you join the Brotherhood?

496
00:50:41,916 --> 00:50:44,375
To hurt the people who hurt me.

497
00:50:54,041 --> 00:50:57,291
I understand you're
a friend of Aspirant Dane.

498
00:50:57,375 --> 00:50:59,375
Yes.

499
00:50:59,458 --> 00:51:01,333
You're aware of their injury?

500
00:51:01,416 --> 00:51:02,583
Yes.

501
00:51:02,666 --> 00:51:05,083
Do you know who did it?

502
00:51:07,708 --> 00:51:09,708
No.

503
00:51:13,791 --> 00:51:16,458
Your fellow aspirants say it was you.

504
00:51:19,958 --> 00:51:22,458
No, I...

505
00:51:22,541 --> 00:51:24,291
I-I wouldn't...

506
00:51:24,375 --> 00:51:26,083
Why not?

507
00:51:26,166 --> 00:51:28,166
Your friend was promoted, you were not.

508
00:51:28,250 --> 00:51:30,541
You have ambitions, don't you?

509
00:51:44,625 --> 00:51:45,750
Speak.

510
00:51:45,833 --> 00:51:47,750
I didn't.

511
00:51:47,833 --> 00:51:50,083
I didn't do it. I did not. I...

512
00:51:58,833 --> 00:52:01,875
I wanted it to happen.
Is that wrong?

513
00:52:07,083 --> 00:52:09,250
Yes.

514
00:52:11,041 --> 00:52:13,041
Yes.

515
00:52:13,125 --> 00:52:14,875
Violence...

516
00:52:14,958 --> 00:52:16,708
is merely a tool.

517
00:52:16,791 --> 00:52:20,666
We use it to bring order
to the Wasteland, but

518
00:52:20,750 --> 00:52:25,416
violence against a Brother of Steel

519
00:52:25,500 --> 00:52:27,791
is a sign of weakness.

520
00:52:31,250 --> 00:52:33,291
But are you?

521
00:52:35,500 --> 00:52:37,875
Weak?

522
00:52:41,375 --> 00:52:44,750
I don't want to be. I...

523
00:53:02,916 --> 00:53:04,750
You have anything else to say

524
00:53:04,833 --> 00:53:07,208
in your defense?

525
00:53:19,041 --> 00:53:21,375
I just...

526
00:53:23,000 --> 00:53:25,166
I just...

527
00:53:25,250 --> 00:53:27,625
I-I want to thank you.

528
00:53:35,083 --> 00:53:37,500
For your guidance and...

529
00:53:37,583 --> 00:53:39,416
for giving me a home.

530
00:53:39,500 --> 00:53:42,166
I-I had no place in the world.

531
00:53:42,250 --> 00:53:44,250
So...

532
00:53:47,666 --> 00:53:50,958
...if I can help
the Brotherhood make it better...

533
00:53:53,416 --> 00:53:56,125
...Eden or whatever...

534
00:53:58,541 --> 00:54:01,083
...even if it means giving my own life...

535
00:54:02,416 --> 00:54:04,416
...I'll do it.

536
00:54:12,541 --> 00:54:16,416
And I'd be grateful to the Brotherhood
for giving my life meaning.

537
00:54:20,166 --> 00:54:22,416
Good boy.

538
00:54:25,791 --> 00:54:28,666
Then you will be Knight Titus'

539
00:54:28,750 --> 00:54:30,666
new squire.

540
00:55:01,166 --> 00:55:03,291
It's not so bad.

541
00:55:03,375 --> 00:55:06,416
At least here no one steals your rations.

542
00:55:07,625 --> 00:55:09,705
They said I'll still have
a place at the Brotherhood.

543
00:55:11,166 --> 00:55:13,166
But I heard you got my spot.

544
00:55:19,083 --> 00:55:21,166
You know who did it?

545
00:55:23,000 --> 00:55:25,101
Oh, I've narrowed it down
to any one of those assholes.

546
00:55:26,041 --> 00:55:27,434
- Yeah.
- You like that?

547
00:55:27,458 --> 00:55:28,583
- No!
- There you are.

548
00:55:28,666 --> 00:55:30,958
- Ah! Yeah!
- Stop it!

549
00:55:31,041 --> 00:55:32,375
He likes it.

550
00:55:32,458 --> 00:55:34,500
They asked if it was you.

551
00:55:41,583 --> 00:55:43,625
Yeah, they asked me the same thing.

552
00:55:46,375 --> 00:55:48,750
I told 'em you wouldn't hurt a fly.

553
00:56:02,500 --> 00:56:04,750
Aspirant Maximus.

554
00:56:04,833 --> 00:56:08,625
It is your most sacred duty
to protect the Brotherhood.

555
00:56:09,666 --> 00:56:14,083
After which, it is your most sacred duty
to protect the mission.

556
00:56:14,166 --> 00:56:18,291
After which, it is your most sacred duty

557
00:56:18,375 --> 00:56:21,875
to protect your lord Knight Titus.

558
00:56:25,041 --> 00:56:27,958
Do you accept?

559
00:56:51,166 --> 00:56:55,833
Our mission comes from the highest clerics

560
00:56:55,916 --> 00:56:59,166
in the Commonwealth.

561
00:56:59,250 --> 00:57:01,375
It is believed

562
00:57:01,458 --> 00:57:03,125
that a denizen

563
00:57:03,208 --> 00:57:05,041
of the Enclave

564
00:57:05,125 --> 00:57:06,666
has escaped.

565
00:57:06,750 --> 00:57:08,833
The Enclave's real?

566
00:57:08,916 --> 00:57:11,500
And that he has with him an object...

567
00:57:12,541 --> 00:57:15,583
...of profound potential...

568
00:57:16,916 --> 00:57:19,750
...to harm our nation

569
00:57:19,833 --> 00:57:21,583
or to save it.

570
00:57:22,583 --> 00:57:26,666
Each knight in this legion

571
00:57:26,750 --> 00:57:31,500
will search a section of the Wilds
for this target.

572
00:57:31,583 --> 00:57:33,250
Brothers...

573
00:57:33,333 --> 00:57:35,750
...we exist

574
00:57:35,833 --> 00:57:38,166
for moments such as these.

575
00:57:38,250 --> 00:57:41,208
Go forth

576
00:57:41,291 --> 00:57:43,333
with honor!

577
00:57:44,583 --> 00:57:46,875
And may the shape of the future

578
00:57:46,958 --> 00:57:49,250
be cut by your sword!

579
00:57:51,041 --> 00:57:53,791
Approximation of the target for your lord.

580
00:58:02,541 --> 00:58:05,375
You're dismissed, Aspirant.

581
00:59:46,666 --> 00:59:48,583
How do we know which grave?

582
00:59:48,666 --> 00:59:50,916
Well, Slim,
we look for the fresh one.

583
00:59:55,791 --> 00:59:58,625
Dom Pedro has our friend
dug up once a year.

584
00:59:58,708 --> 01:00:03,083
Cuts some pieces off
and puts him right back in the ground.

585
01:00:10,625 --> 01:00:12,875
Bingo.

586
01:00:12,958 --> 01:00:14,041
Shit.

587
01:00:14,125 --> 01:00:17,416
You're telling me
this supreme badass we're looking for

588
01:00:17,500 --> 01:00:18,958
is a godforsaken mutant?

589
01:00:19,041 --> 01:00:21,625
Have some respec'.

590
01:00:21,708 --> 01:00:24,791
That's your prospective coworker
you's talking about

591
01:00:24,875 --> 01:00:27,250
and our ticket to a big payoff.

592
01:00:27,333 --> 01:00:28,750
Thought you said you knew this guy.

593
01:00:28,833 --> 01:00:30,708
I said I knew of him.

594
01:00:31,708 --> 01:00:33,583
My pop worked with him once.

595
01:00:33,666 --> 01:00:35,083
Your pop?

596
01:00:35,166 --> 01:00:37,142
How long's this asshole
been moldering in the ground?

597
01:00:37,166 --> 01:00:38,458
How do we know he's not feral?

598
01:00:38,541 --> 01:00:40,416
That is why

599
01:00:40,500 --> 01:00:42,083
we brought...

600
01:00:42,166 --> 01:00:43,791
...our little friend.

601
01:00:43,875 --> 01:00:47,166
A feral ghoul can't abide a chicken.

602
01:00:48,333 --> 01:00:51,166
If he goes for her, we kill him.

603
01:01:04,125 --> 01:01:06,000
Whoa, whoa.

604
01:02:26,958 --> 01:02:27,958
Ah.

605
01:02:33,500 --> 01:02:36,041
Well, well, well.

606
01:02:36,125 --> 01:02:39,583
Why, is this an Amish production
of <i>The Count of Monte Cristo</i> or...

607
01:02:39,666 --> 01:02:43,833
just the weirdest circle jerk
I've ever been invited to?

608
01:02:52,583 --> 01:02:54,416
Welcome back.

609
01:02:54,500 --> 01:02:55,541
I'm Honcho.

610
01:02:55,625 --> 01:02:56,875
Now, you don't even know us...

611
01:02:56,958 --> 01:02:58,375
No.

612
01:02:58,458 --> 01:03:00,125
I do not.

613
01:03:13,041 --> 01:03:14,916
Does that count?

614
01:03:15,000 --> 01:03:17,291
Sh-Should I shoot him?

615
01:03:17,375 --> 01:03:19,833
Would you shut the fuck up?

616
01:03:19,916 --> 01:03:21,166
We, uh...

617
01:03:21,250 --> 01:03:23,458
we got a proposition for you.

618
01:03:23,541 --> 01:03:25,291
A bounty came down.

619
01:03:25,375 --> 01:03:26,958
A huge one.

620
01:03:27,041 --> 01:03:28,541
Enough to be a...

621
01:03:28,625 --> 01:03:31,541
last score for me and whoever's with me.

622
01:03:33,000 --> 01:03:36,166
Yeah. Now, somebody made a run...

623
01:03:37,750 --> 01:03:39,291
...from the Enclave.

624
01:03:40,375 --> 01:03:43,208
Well, what makes you think
I'd give a good goddamn about that?

625
01:03:43,291 --> 01:03:47,208
It ain't where they's running from
I figured you'd be interested in.

626
01:03:47,291 --> 01:03:48,666
It's where they's running to.

627
01:03:49,833 --> 01:03:52,666
That witch Moldaver.

628
01:03:53,833 --> 01:03:55,666
In California.

629
01:03:56,916 --> 01:03:58,666
That's where you from, ain't it?

630
01:04:00,083 --> 01:04:01,875
Originally, I mean.

631
01:04:07,541 --> 01:04:10,375
Now, what the fuck would you know
about where I'm from?

632
01:04:13,166 --> 01:04:16,708
Well, that don't sound
like gratitude, do it, boys?

633
01:04:18,083 --> 01:04:20,166
How about we put you
right back in that hole

634
01:04:20,250 --> 01:04:24,166
so Dom Pedro can have his fun with you
for the next 30 years?

635
01:04:33,125 --> 01:04:35,500
Well, I tell you what, boys,

636
01:04:35,583 --> 01:04:37,916
whenever somebody says...

637
01:04:39,000 --> 01:04:42,666
...they're doing one last job, that
usually means their heart's not in it.

638
01:04:42,750 --> 01:04:44,666
Probably never was.

639
01:04:46,916 --> 01:04:48,416
But for me,

640
01:04:48,500 --> 01:04:50,666
well...

641
01:04:50,750 --> 01:04:53,041
I do this shit for the love of the game.

642
01:05:31,458 --> 01:05:33,333
You right, friend,
about one thing.

643
01:05:36,291 --> 01:05:37,833
This right here

644
01:05:37,916 --> 01:05:40,750
was your last job.

645
01:05:40,833 --> 01:05:43,541
My paycheck wasn't quite
what you expected, but...

646
01:05:43,625 --> 01:05:45,916
well, you know what they say.

647
01:05:46,000 --> 01:05:47,916
Us cowpokes...

648
01:05:55,125 --> 01:05:57,708
...we take it as it comes.

649
01:06:17,208 --> 01:06:20,333
{n8}<i>♪ Crawl out through the fallout, baby ♪</i>

650
01:06:20,416 --> 01:06:22,875
{n8}<i>♪ When they drop that bomb ♪</i>

651
01:06:23,916 --> 01:06:26,291
{n8}<i>♪ Crawl out through the fallout ♪</i>

652
01:06:26,375 --> 01:06:30,375
{n8}<i>♪ With the greatest of aplomb ♪</i>

653
01:06:30,458 --> 01:06:33,583
{n8}<i>♪ When your white count's getting higher ♪</i>

654
01:06:33,666 --> 01:06:36,000
{n8}<i>♪ Hurry, don't delay ♪</i>

655
01:06:36,083 --> 01:06:39,166
{n8}<i>♪ I'll hold you close and kiss those ♪</i>

656
01:06:39,250 --> 01:06:43,208
{n8}<i>♪ Radiation burns away ♪</i>

657
01:06:43,291 --> 01:06:46,333
{n8}<i>♪ Crawl out through the fallout, baby ♪</i>

658
01:06:46,416 --> 01:06:49,125
{n8}<i>♪ To my loving arms ♪</i>

659
01:06:49,208 --> 01:06:56,083
{n8}<i>♪ Through the rain of strontium-90 ♪</i>

660
01:06:56,166 --> 01:06:59,250
{n8}<i>♪ Think about your hero ♪</i>

661
01:06:59,333 --> 01:07:01,708
{n8}<i>♪ When you're at ground zero ♪</i>

662
01:07:01,791 --> 01:07:07,500
{n8}<i>♪ And crawl out through the fallout
back to me ♪</i>

663
01:07:09,875 --> 01:07:14,958
{n8}<i>♪ Why don't you crawl out
through the fallout back to me? ♪</i>

664
01:07:16,083 --> 01:07:22,416
{n8}<i>♪ Why don't you crawl out through
the fallout back to me? ♪</i>

665
01:07:22,500 --> 01:07:28,833
{n8}<i>♪ Why don't you crawl out through
the fallout back to... ♪</i>

666
01:07:28,916 --> 01:07:31,916
{n8}<i>♪ Me? ♪♪</i>

667
01:07:44,375 --> 01:07:47,041
Oh... hello there.

668
01:07:47,125 --> 01:07:49,500
Now, how about we turn on some lights?

669
01:07:57,125 --> 01:07:58,750
<i>You need to go home.</i>

670
01:07:59,791 --> 01:08:02,125
Vault dwellers are
an endangered species here.

671
01:08:02,208 --> 01:08:04,791
I'm not going back without my dad.

672
01:08:07,166 --> 01:08:11,416
<i>You could have destroyed
the last vestiges of civilization.</i>

673
01:08:13,083 --> 01:08:15,125
<i>What are you looking at?</i>

674
01:08:15,208 --> 01:08:16,750
<i>A murderer in a cage?</i>

675
01:08:16,833 --> 01:08:19,458
<i>I don't know what
the people of Vault 32 were up to,</i>

676
01:08:19,500 --> 01:08:22,750
but it was anything but innocent.

677
01:08:25,708 --> 01:08:28,083
<i>What happened up here?</i>

678
01:08:29,083 --> 01:08:31,059
<i>I think everybody wants
to save the world.</i>

679
01:08:31,083 --> 01:08:33,083
<i>They just disagree on how.</i>

680
01:08:33,166 --> 01:08:35,458
<i>I wonder if anyone survived.</i>

681
01:08:37,041 --> 01:08:38,666
<i>How long since you first started</i>

682
01:08:38,750 --> 01:08:39,625
wastelanding?

683
01:08:39,708 --> 01:08:41,833
A long time.

684
01:08:46,125 --> 01:08:47,333
<i>What are you?</i>

685
01:08:49,291 --> 01:08:51,125
<i>Oh, I'm you, sweetie.</i>

686
01:08:52,166 --> 01:08:54,666
<i>Just give it a little time.</i>

687
01:08:55,541 --> 01:08:56,541
Welcome.

688
01:08:56,583 --> 01:08:57,666
What the fudge?

689
01:08:57,750 --> 01:08:59,458
<i>Forget Hollywood.</i>

690
01:08:59,541 --> 01:09:01,083
<i>You're a product, I'm a product.</i>

691
01:09:02,333 --> 01:09:03,625
<i>The end of the world</i>

692
01:09:03,708 --> 01:09:04,833
is a product.

693
01:09:04,916 --> 01:09:08,458
<i>Vault-Tec is a trillion-dollar
company that owns half of everything.</i>

694
01:09:08,541 --> 01:09:10,708
<i>I guess everything's
a conspiracy, right?</i>

695
01:09:11,958 --> 01:09:13,958
<i>Unless the people do
something about it.</i>

696
01:09:17,791 --> 01:09:20,166
<i>Ain't much stays clean
up here, Vaultie.</i>

697
01:09:24,458 --> 01:09:25,791
<i>You'll see.</i>

698
01:09:39,833 --> 01:09:42,208
<i>You look out at this wasteland...</i>

699
01:09:43,208 --> 01:09:45,375
<i>...looks like chaos.</i>

700
01:09:47,583 --> 01:09:50,000
<i>But there's always somebody
behind the wheel.</i>


