1
00:00:04,880 --> 00:00:07,039
You'll be moving to the
ambassador's household

2
00:00:07,040 --> 00:00:08,279
as chaperone to his daughter.

3
00:00:08,280 --> 00:00:10,440
Clara is our best
connection to the thread.

4
00:00:10,640 --> 00:00:14,000
She was released in exchange
for keys, but keys to what?

5
00:00:14,240 --> 00:00:16,760
Your position in the
ambassador's household

6
00:00:17,160 --> 00:00:18,239
increases our reach.

7
00:00:18,240 --> 00:00:20,439
It took me 14 months
to escape and change

8
00:00:20,440 --> 00:00:21,800
my name to Michael Wylie.

9
00:00:22,040 --> 00:00:25,200
Since my father had not found
me, I resolved to find him.

10
00:00:25,560 --> 00:00:29,159
Professor James Moriarty was
not teaching mathematics,

11
00:00:29,160 --> 00:00:31,119
but is the master of a
vast criminal empire

12
00:00:31,120 --> 00:00:32,279
and sentenced to prison.

13
00:00:32,280 --> 00:00:33,959
Where he insists you visit him.

14
00:00:33,960 --> 00:00:35,959
Men believe they
control the world,

15
00:00:35,960 --> 00:00:37,880
but we will control them.

16
00:00:38,160 --> 00:00:39,160
One step forward.

17
00:00:41,280 --> 00:00:42,520
I can't get the sight
of Emma out of my head.

18
00:00:43,040 --> 00:00:45,439
Dad, and Lady Violet
seem so indifferent.

19
00:00:45,440 --> 00:00:46,799
Be careful, little girl.

20
00:00:46,800 --> 00:00:49,839
Like the lion in the
jungle, We did not turn the

21
00:00:49,840 --> 00:00:53,200
world into an empire
without very sharp claws.

22
00:00:54,760 --> 00:00:59,039
Help!
Come on!

23
00:01:15,680 --> 00:01:17,119
Who on earth do
you think you are?

24
00:01:17,120 --> 00:01:18,720
Issuing orders on my property.

25
00:01:19,000 --> 00:01:22,399
I forbid you to keep important
members of London society

26
00:01:22,400 --> 00:01:23,519
from taking their own carriages.

27
00:01:23,520 --> 00:01:27,480
I apologize, Lady Violet,
but a man has been shot,

28
00:01:27,680 --> 00:01:30,080
and there was an
attempted kidnapping.

29
00:01:30,280 --> 00:01:31,760
How ridiculous!

30
00:01:32,200 --> 00:01:35,640
Why would anyone abduct
a foreign chaperone?

31
00:01:36,160 --> 00:01:38,519
How much inconvenience
must we endure

32
00:01:38,520 --> 00:01:41,159
over some quarrel
between servants?

33
00:01:41,160 --> 00:01:41,960
Chief Inspector?

34
00:01:43,440 --> 00:01:45,040
Pardon my interruption,
Lady Violet.

35
00:01:46,240 --> 00:01:47,600
One moment, milady.

36
00:01:48,920 --> 00:01:50,080
Mr. Holmes.

37
00:01:52,600 --> 00:01:56,399
You are, of course, in charge,
and I may only offer my advice,

38
00:01:56,400 --> 00:01:58,799
but under no circumstances
should you let any

39
00:01:58,800 --> 00:02:00,080
of these carriages go.

40
00:02:00,280 --> 00:02:02,640
Mr. Holmes, consider no
one attending the ball.

41
00:02:02,880 --> 00:02:04,679
No, no, no, no, no.

42
00:02:04,680 --> 00:02:06,800
Forget the guests.

43
00:02:07,040 --> 00:02:10,959
A coachman, now deceased,
kidnapped the American

44
00:02:10,960 --> 00:02:12,159
ambassador's daughter.

45
00:02:12,160 --> 00:02:15,639
A coachman now deceased was
part of the murder-suicide

46
00:02:15,640 --> 00:02:17,600
at Lord Withers'
Richmond estate.

47
00:02:18,080 --> 00:02:20,999
And a coachman, now
deceased, was just

48
00:02:21,000 --> 00:02:22,599
shot to death in the
middle of committing

49
00:02:22,600 --> 00:02:23,800
another heinous crime.

50
00:02:24,000 --> 00:02:25,599
Surely you would not
suggest a conspiracy?

51
00:02:25,600 --> 00:02:26,839
I suggest nothing.

52
00:02:26,840 --> 00:02:28,520
I point out the obvious.

53
00:02:29,240 --> 00:02:31,400
Two dead coachmen could
be a coincidence.

54
00:02:31,680 --> 00:02:33,240
Three is a pattern.

55
00:02:33,880 --> 00:02:36,639
Do not let any of these drivers
depart without questioning

56
00:02:36,640 --> 00:02:37,520
them closely.

57
00:02:38,200 --> 00:02:38,920
Dammit, Holmes.

58
00:02:39,760 --> 00:02:41,760
Who would bother kidnapping
an ordinary maid?

59
00:02:42,120 --> 00:02:43,839
She's not just an ordinary maid.

60
00:02:43,840 --> 00:02:45,240
She's...

61
00:02:46,520 --> 00:02:49,199
She is the chaperone
to the daughter of the

62
00:02:49,200 --> 00:02:50,800
American ambassador.

63
00:02:51,000 --> 00:02:54,399
Who suffered a theft
of 50,000 pounds worth of

64
00:02:54,400 --> 00:02:56,599
jewelry stolen by a coachman.

65
00:02:56,600 --> 00:02:57,599
You guessed it.

66
00:02:57,600 --> 00:02:58,600
Now deceased.

67
00:02:58,840 --> 00:03:00,639
Yes. Thank
you, Bertie.

68
00:03:00,640 --> 00:03:02,280
Now, I must soon
leave if I, uh...

69
00:03:03,440 --> 00:03:05,679
I might make one more
suggestion about what

70
00:03:05,680 --> 00:03:06,880
to do with the killer.

71
00:03:20,560 --> 00:03:22,840
I don't know how to thank you.

72
00:03:23,760 --> 00:03:25,400
Mr. Holmes must be
given the credit.

73
00:03:27,200 --> 00:03:29,160
He stopped the coach
with his own body.

74
00:03:30,200 --> 00:03:30,960
Very daring.

75
00:03:31,840 --> 00:03:32,520
Are you all right?

76
00:03:33,200 --> 00:03:33,880
I think so.

77
00:03:36,320 --> 00:03:39,120
It's just I've fired
my weapon many times

78
00:03:40,440 --> 00:03:42,119
but I've never killed
anyone before.

79
00:03:42,120 --> 00:03:44,040
I understand better
than you think.

80
00:03:45,800 --> 00:03:48,240
Well, I would like to thank you.

81
00:03:49,120 --> 00:03:50,680
I'm not sure how
that's done in London.

82
00:03:52,640 --> 00:03:54,159
I hardly dare but are you free

83
00:03:54,160 --> 00:03:55,000
for dinner tomorrow?

84
00:03:55,840 --> 00:03:57,800
Oh.

85
00:03:58,000 --> 00:04:01,120
If my employer's let me,
then I'd love to join you.

86
00:04:02,720 --> 00:04:03,560
Pardon me, sir.

87
00:04:04,000 --> 00:04:06,479
You must accompany these men
while we satisfy ourselves in

88
00:04:06,480 --> 00:04:07,999
the details of this shooting.

89
00:04:08,000 --> 00:04:10,959
Might I suggest the young
man be held at Newgate Prison

90
00:04:10,960 --> 00:04:12,640
until you can question
him properly?

91
00:04:12,920 --> 00:04:13,880
Excellent idea.

92
00:04:14,480 --> 00:04:15,240
All right, men.

93
00:04:15,880 --> 00:04:17,719
See that he gets
there in good order.

94
00:04:17,720 --> 00:04:20,119
But I save Amelia,
and you're having

95
00:04:20,120 --> 00:04:20,960
me taken to prison?

96
00:04:21,360 --> 00:04:23,239
You'll be free by
tomorrow afternoon.

97
00:04:23,240 --> 00:04:26,360
In the meantime, you could
always visit your father.

98
00:04:30,280 --> 00:04:32,200
Another button from
Watson's waistcoat

99
00:04:32,800 --> 00:04:33,840
found on the floor
of the carriage

100
00:04:34,040 --> 00:04:35,800
used in your
attempted abduction.

101
00:04:36,120 --> 00:04:37,280
But whose carriage was it?

102
00:04:37,600 --> 00:04:39,879
No one claims it, nor
recognizes the driver,

103
00:04:39,880 --> 00:04:42,359
nor even notice the other
fellow who escaped.

104
00:04:42,360 --> 00:04:44,039
The police have agreed
to take the vehicle

105
00:04:44,040 --> 00:04:47,080
to an associate of mine who
specializes in such problems.

106
00:04:48,360 --> 00:04:49,160
How are you holding up?

107
00:04:49,520 --> 00:04:50,120
Me?

108
00:04:51,520 --> 00:04:52,879
I'm furious.

109
00:04:52,880 --> 00:04:54,720
Lady Violet just tried
to have me kidnapped.

110
00:04:55,080 --> 00:04:57,280
Yes. She was
certainly involved.

111
00:04:57,880 --> 00:04:59,519
Her butler would never
have denied you entry

112
00:04:59,520 --> 00:05:00,559
without her orders.

113
00:05:00,560 --> 00:05:03,360
And this bench on which
you are seated outside,

114
00:05:03,640 --> 00:05:06,799
though situated on gravel,
it has mud and ivy,

115
00:05:06,800 --> 00:05:08,999
a dearly helix, if I'm
not very much mistaken,

116
00:05:09,000 --> 00:05:11,479
clinging to its frame, proving
it was very recently moved

117
00:05:11,480 --> 00:05:14,240
from the garden, probably,
to its present position

118
00:05:14,920 --> 00:05:16,240
just so you could sit on it.

119
00:05:16,560 --> 00:05:18,159
Right, I'd like to
go find Lady Violet

120
00:05:18,160 --> 00:05:19,839
and punch her in
her stupid face.

121
00:05:19,840 --> 00:05:21,320
Right, in that case,
we should leave.

122
00:05:22,040 --> 00:05:23,559
Scotland Yard will be here
for the next few hours,

123
00:05:23,560 --> 00:05:25,119
and I have contrived
to have Bertie,

124
00:05:25,120 --> 00:05:28,319
that is, Mr. Birtwistle, add
our inquiries to his own

125
00:05:28,320 --> 00:05:30,599
so that my hand in these
affairs remains invisible.

126
00:05:30,600 --> 00:05:33,439
Now, he will report what he
learns of the Coachman to you

127
00:05:33,440 --> 00:05:34,880
tomorrow at the
Ambassador's house.

128
00:05:35,440 --> 00:05:37,000
He already has a
midday appointment.

129
00:05:37,400 --> 00:05:40,000
In the meantime, we
now have, if anything,

130
00:05:40,960 --> 00:05:41,960
Too many clues.

131
00:05:42,880 --> 00:05:44,480
I have one more to
add to the list.

132
00:05:48,880 --> 00:05:51,359
Ah, poor Emma, who
will no longer be

133
00:05:51,360 --> 00:05:53,160
requiring her debutante ball.

134
00:05:53,720 --> 00:05:57,239
Is it possible Lady Violet
arranged this young girl's death

135
00:05:57,240 --> 00:05:59,800
just to open up a date for
Clara Anderson's debut?

136
00:06:00,160 --> 00:06:02,679
Yeah, that's what happened.

137
00:06:02,680 --> 00:06:04,799
Clara's ball will take
the place of Emma's.

138
00:06:04,800 --> 00:06:06,959
Let's forget about Lady
Violet for the moment.

139
00:06:06,960 --> 00:06:10,559
Do you recall any distinguishing
feature of this driver

140
00:06:10,560 --> 00:06:11,840
who tried to kidnap you?

141
00:06:12,200 --> 00:06:15,999
He had an accent that
I didn't recognize.

142
00:06:16,000 --> 00:06:17,840
Could you give it a try?

143
00:06:19,240 --> 00:06:21,640
Help... help me in the...

144
00:06:22,880 --> 00:06:27,880
for the love of God, my
chest... chaste... my chaste...

145
00:06:28,560 --> 00:06:29,200
my chaste.

146
00:06:29,320 --> 00:06:30,080
South Africa?

147
00:06:32,120 --> 00:06:34,080
I said it was rather good.

148
00:06:34,600 --> 00:06:36,639
Thanks. So, not
only do we have

149
00:06:36,640 --> 00:06:39,199
three dead coachmen,
they all hail from three

150
00:06:39,200 --> 00:06:40,439
different countries.

151
00:06:40,440 --> 00:06:42,999
And what about this other
fellow who tried to kidnap you

152
00:06:43,000 --> 00:06:44,880
and jumped off the
carriage and ran away?

153
00:06:45,600 --> 00:06:46,960
He took me completely
by surprise.

154
00:06:47,720 --> 00:06:49,800
I didn't see him or hear him.

155
00:06:50,280 --> 00:06:51,920
Can we go back to
Lady Violet, please?

156
00:06:52,360 --> 00:06:55,160
This jade-handled knife
left in Mama's body,

157
00:06:55,720 --> 00:06:58,160
it came from the set
of weapons on display

158
00:06:58,400 --> 00:06:59,560
in Lady Violet's parlor.

159
00:07:00,760 --> 00:07:02,359
She's responsible
for Emma's death.

160
00:07:02,360 --> 00:07:04,000
She tried to have me kidnapped.

161
00:07:04,360 --> 00:07:05,080
And there's more.

162
00:07:06,000 --> 00:07:09,720
It pertains to motive in an
important aspect of this case.

163
00:07:12,240 --> 00:07:16,879
Of the many mechanical
designs stolen after your

164
00:07:16,880 --> 00:07:17,960
mother's murder,

165
00:07:19,640 --> 00:07:21,560
I'm convinced one
was a blueprint

166
00:07:21,760 --> 00:07:23,280
for a fearsome weapon of war.

167
00:07:27,160 --> 00:07:27,920
How do you know that?

168
00:07:33,200 --> 00:07:34,320
You said you never met her.

169
00:07:36,960 --> 00:07:39,320
Well, I did.

170
00:07:42,280 --> 00:07:46,120
But you said that her
name meant nothing.

171
00:07:46,400 --> 00:07:50,680
When we first spoke, you
referred to her as Lucia.

172
00:07:51,360 --> 00:07:55,960
And when in London, she
called herself Little Dove.

173
00:08:00,440 --> 00:08:01,040
Look.

174
00:08:06,280 --> 00:08:09,319
Amelia.
Look here.

175
00:08:13,360 --> 00:08:14,839
See there?

176
00:08:14,840 --> 00:08:15,520
That's me.

177
00:08:17,120 --> 00:08:20,960
And next to me, the woman I
had been asked to escort.

178
00:08:21,920 --> 00:08:22,759
Lady Violet?

179
00:08:22,760 --> 00:08:24,560
The daughter of the
Duke of Somerset,

180
00:08:25,200 --> 00:08:26,840
for whom I'd done a small favor.

181
00:08:27,960 --> 00:08:31,240
Yes, Buffalo Bill's
Wild West show.

182
00:08:32,000 --> 00:08:34,720
It really was the theatrical
event of the century.

183
00:08:35,400 --> 00:08:38,399
And after this
command performance,

184
00:08:38,400 --> 00:08:40,760
there was a garden party.

185
00:08:41,360 --> 00:08:44,320
With further presentations
of sharp shooting,

186
00:08:44,640 --> 00:08:47,559
Roman riding, hog tying,
all of which I found

187
00:08:47,560 --> 00:08:48,920
completely exhausting.

188
00:08:50,840 --> 00:08:54,760
So I escaped, and I
wandered into a tent

189
00:08:55,880 --> 00:08:58,119
displaying the most
amazing part of the show.

190
00:08:58,120 --> 00:09:02,640
Because for me, nothing exceeded
the genius of the scenery.

191
00:09:03,440 --> 00:09:06,640
All designed by the most
unlikely person on earth.

192
00:09:07,840 --> 00:09:09,000
Mama.

193
00:09:09,280 --> 00:09:10,440
As you say.

194
00:09:19,920 --> 00:09:22,800
These are not mere
theatrical backdrops.

195
00:09:23,000 --> 00:09:24,519
These are feats of
modern engineering.

196
00:09:24,520 --> 00:09:27,160
Is there any chance I
could meet their creator?

197
00:09:28,560 --> 00:09:29,240
That would be me.

198
00:09:31,000 --> 00:09:34,280
Oh, these are your designs?

199
00:09:35,120 --> 00:09:37,199
Well, they're remarkable.

200
00:09:37,200 --> 00:09:39,280
Where did you learn these
construction techniques?

201
00:09:39,680 --> 00:09:41,760
My grandfather was
a military engineer.

202
00:09:42,840 --> 00:09:45,680
Lacking any male descendants,
he imparted his skills to me.

203
00:09:46,880 --> 00:09:50,480
The blending of machinery and
art is my own innovation,

204
00:09:51,200 --> 00:09:51,920
Mr. Holmes.

205
00:09:52,920 --> 00:09:55,039
Made necessary by our
show's epic scale.

206
00:09:56,640 --> 00:09:58,439
Now you have me at
a disadvantage.

207
00:09:58,440 --> 00:09:59,400
You know my name.

208
00:09:59,600 --> 00:10:00,719
Who in London would not?

209
00:10:00,720 --> 00:10:01,720
Well, very true.

210
00:10:02,280 --> 00:10:06,200
But, you know, your name
should be equally celebrated.

211
00:10:06,960 --> 00:10:08,799
I'm Little Dove of
the Apache tribe,

212
00:10:08,800 --> 00:10:11,640
though I now reside in a
state called California.

213
00:10:12,040 --> 00:10:13,799
In addition to the show,
will you be treating

214
00:10:13,800 --> 00:10:14,439
us to a travelogue?

215
00:10:15,560 --> 00:10:16,999
There you are, Lady Violet.

216
00:10:17,000 --> 00:10:19,399
I was just admiring
the handiwork of

217
00:10:19,400 --> 00:10:21,520
our scenic designer,
Little Dove.

218
00:10:22,480 --> 00:10:25,960
What an ordeal it must
be to imagine backdrops

219
00:10:26,200 --> 00:10:29,439
commemorating the defeats
of America's native tribes.

220
00:10:29,440 --> 00:10:31,279
You must have arrived
after the reenactment

221
00:10:31,280 --> 00:10:34,799
of Little Bighorn, but I
thank you for acknowledging

222
00:10:34,800 --> 00:10:36,759
the attempts at
annihilating my people.

223
00:10:36,760 --> 00:10:39,439
That's so well
spoken too, isn't she?

224
00:10:39,440 --> 00:10:42,080
Why, you are a marvel
of the Savage West.

225
00:10:42,400 --> 00:10:44,840
I can't wait to tell my
friends all about you.

226
00:10:45,440 --> 00:10:46,320
Don't linger here.

227
00:10:46,920 --> 00:10:48,639
The festivities
are winding down,

228
00:10:48,640 --> 00:10:51,640
and Her Majesty will need us
in our seats before sundown.

229
00:10:52,040 --> 00:10:53,679
I'll join you at the
table in a moment.

230
00:10:53,680 --> 00:10:54,360
Thank you.

231
00:10:56,800 --> 00:10:57,560
As you wish.

232
00:11:03,000 --> 00:11:06,160
I must apologize for the
dullness of court customs.

233
00:11:08,040 --> 00:11:08,640
May I?

234
00:11:08,960 --> 00:11:14,360
Oh, uh, of course.

235
00:11:14,640 --> 00:11:15,360
Ingenious.

236
00:11:16,720 --> 00:11:19,240
Really. Do you have
any more of these?

237
00:11:19,640 --> 00:11:20,240
I do.

238
00:11:22,000 --> 00:11:25,719
This invention I call the
mechanical earth mover.

239
00:11:25,720 --> 00:11:29,279
To clear land for cultivation
or powering the earth

240
00:11:29,280 --> 00:11:31,000
mover using liquid gas.

241
00:11:32,320 --> 00:11:33,040
Liquid gas?

242
00:11:34,040 --> 00:11:37,040
That's a contradiction
in terms, surely.

243
00:11:37,720 --> 00:11:38,320
Oh.

244
00:11:39,800 --> 00:11:41,160
I never thought of it like that.

245
00:11:41,840 --> 00:11:42,840
What's this one?

246
00:11:46,120 --> 00:11:48,440
A cannon mounted atop
an armored vehicle,

247
00:11:49,000 --> 00:11:51,040
entirely covered in metal
and driven from within,

248
00:11:51,640 --> 00:11:53,759
capable of moving through
difficult terrain while

249
00:11:53,760 --> 00:11:57,239
remaining on the offensive,
and also able to withstand

250
00:11:57,240 --> 00:11:59,200
direct hits from any rifle.

251
00:11:59,480 --> 00:12:01,039
England's current
Secretary of War

252
00:12:01,040 --> 00:12:03,159
just happens to be the
father of Lady Violet,

253
00:12:03,160 --> 00:12:05,999
that rather patronizing young
lady to whom I introduced you

254
00:12:06,000 --> 00:12:07,880
at the command
performance of the show.

255
00:12:08,520 --> 00:12:10,679
Her Majesty's government
would want to control

256
00:12:10,680 --> 00:12:11,760
a weapon such as this.

257
00:12:13,000 --> 00:12:16,560
So Lady Violet knew
this weapon existed

258
00:12:16,960 --> 00:12:18,440
and that my mother designed it.

259
00:12:18,920 --> 00:12:19,520
Wait.

260
00:12:22,320 --> 00:12:24,960
No, don't say another word
until you've explained

261
00:12:25,280 --> 00:12:27,480
why you denied
knowing my mother.

262
00:12:28,000 --> 00:12:30,160
What proofs did you offer?

263
00:12:30,840 --> 00:12:33,200
A portrait you might have
drawn of a passerby,

264
00:12:34,280 --> 00:12:36,399
a letter on the back
of a photograph

265
00:12:36,400 --> 00:12:39,559
you referred to her
as Lucia Rojas,

266
00:12:39,560 --> 00:12:41,960
and I'd only ever known
her as Little Dove.

267
00:12:42,520 --> 00:12:45,600
You see, Amelia, over the
years I have been mobbed

268
00:12:46,400 --> 00:12:48,519
by pretenders posing
as my children,

269
00:12:48,520 --> 00:12:50,559
my siblings and other
distant relatives,

270
00:12:50,560 --> 00:12:53,439
some of whom presented far
more compelling evidence

271
00:12:53,440 --> 00:12:56,120
than I have thus far seen from
you, to be brutally frank.

272
00:12:56,520 --> 00:12:59,759
You cannot even verify,
beyond question,

273
00:12:59,760 --> 00:13:01,839
that you are indeed
the real Amelia Rojas

274
00:13:01,840 --> 00:13:03,440
and not just some
clever imposter.

275
00:13:04,320 --> 00:13:06,040
So then why bother
with me at all?

276
00:13:06,440 --> 00:13:08,039
Because I was able
to corroborate

277
00:13:08,040 --> 00:13:10,080
the story of Lucia's murder.

278
00:13:12,080 --> 00:13:13,280
And having come to know you,

279
00:13:14,920 --> 00:13:18,520
I would rather err on the side
of good faith than suspicion.

280
00:13:19,680 --> 00:13:21,280
But as to who I am...

281
00:13:21,920 --> 00:13:24,520
I am in want of facts, Amelia.

282
00:13:25,880 --> 00:13:30,080
I do not draw conclusions based
on my feelings or my hopes.

283
00:13:30,920 --> 00:13:33,880
Right. You
never guess.

284
00:13:34,840 --> 00:13:39,480
So you shared this story with
me because these weapon designs

285
00:13:41,280 --> 00:13:44,760
give Lady Violet a motive
for murdering my mother.

286
00:13:45,680 --> 00:13:47,000
Exactly.

287
00:13:48,800 --> 00:13:51,799
In two decades, this weapon
has gone from theoretical

288
00:13:51,800 --> 00:13:53,519
to possibly indispensable.

289
00:13:53,520 --> 00:13:56,840
It could determine the outcome
of a battle or even a war,

290
00:13:57,440 --> 00:13:59,760
which, of course, makes
it enormously valuable.

291
00:14:02,640 --> 00:14:04,919
But what do these designs
have to do with the

292
00:14:04,920 --> 00:14:06,759
Ambassador's missing jewels?

293
00:14:06,760 --> 00:14:09,040
And to Emma's death?

294
00:14:10,400 --> 00:14:12,039
Or to your kidnapped friends?

295
00:14:12,040 --> 00:14:14,119
It's not I, but the
red thread that binds

296
00:14:14,120 --> 00:14:15,440
these crimes together.

297
00:14:16,680 --> 00:14:18,960
And now we know how the
thread communicates.

298
00:14:19,480 --> 00:14:22,280
But how do we get
them to talk to us?

299
00:14:22,520 --> 00:14:24,919
I may have a partial
solution to that,

300
00:14:24,920 --> 00:14:27,559
but first you must return to
the Ambassador's residence

301
00:14:27,560 --> 00:14:28,920
to meet Bertie Birtwistle.

302
00:14:29,960 --> 00:14:32,559
And I must pay another
visit to Professor Moriarty

303
00:14:32,560 --> 00:14:34,280
to see how he's getting
on with his son

304
00:14:34,600 --> 00:14:36,919
and return to a very
special carriage shop.

305
00:14:36,920 --> 00:14:42,200
And before tomorrow is done,
I too must be kidnapped.

306
00:14:52,920 --> 00:14:55,519
I'm sure her hair could
benefit from some serious

307
00:14:55,520 --> 00:14:57,879
professional attention,
and of course she'll

308
00:14:57,880 --> 00:14:58,720
require a gown.

309
00:14:59,080 --> 00:15:01,079
Though she can't wear
white, someone might

310
00:15:01,080 --> 00:15:02,280
mistake her for a lady.

311
00:15:02,720 --> 00:15:04,360
That's very unlikely.

312
00:15:04,840 --> 00:15:07,279
Clara will have a dress
that can be refitted for her.

313
00:15:07,280 --> 00:15:09,279
Well, if you want to meliorate
your own daughter's ball,

314
00:15:09,280 --> 00:15:11,200
it will be remarkable
for the guests

315
00:15:11,400 --> 00:15:13,559
to witness in person
this quaint custom

316
00:15:13,560 --> 00:15:17,680
of Americans sticking together
despite vast social differences.

317
00:15:18,240 --> 00:15:20,000
Maybe it's a
preview of the future

318
00:15:20,560 --> 00:15:23,520
where notions of class
are based on character.

319
00:15:24,760 --> 00:15:28,920
And good breeding only
refers to horses and dogs.

320
00:15:29,200 --> 00:15:31,560
Then you would no longer
need cross the ocean

321
00:15:31,720 --> 00:15:33,319
in search of noble husbands.

322
00:15:33,320 --> 00:15:36,120
Yet, while aristocracy
still matters,

323
00:15:38,280 --> 00:15:41,199
I've arranged a special
guest for Clara's debut.

324
00:15:41,200 --> 00:15:41,840
Oh?

325
00:15:42,280 --> 00:15:43,279
And who might that be?

326
00:15:43,280 --> 00:15:48,040
Lord Robert Arthur
Talbot Gascoigne Cecil,

327
00:15:48,960 --> 00:15:52,639
Third Marquis of Salisbury,
and the current Prime Minister

328
00:15:52,640 --> 00:15:54,440
of Her Majesty's Government.

329
00:15:54,800 --> 00:15:56,599
Oh, how wonderful!

330
00:15:56,600 --> 00:15:59,320
Lord Salisbury's the most
famous man in the world.

331
00:16:00,080 --> 00:16:02,719
Now everyone will
come to my ball.

332
00:16:02,720 --> 00:16:05,399
You are as ever fixated
on the wrong things.

333
00:16:05,400 --> 00:16:07,319
A practice which caused
me years of suffering

334
00:16:07,320 --> 00:16:08,879
directly attributable
to your neglect.

335
00:16:08,880 --> 00:16:10,000
You disobeyed me.

336
00:16:11,160 --> 00:16:12,879
Whilst I was away in
business, you went to and

337
00:16:12,880 --> 00:16:15,319
from your school, ignoring
the young woman who

338
00:16:15,320 --> 00:16:16,559
I had hired to care for you.

339
00:16:16,560 --> 00:16:18,360
That woman was a drunk.

340
00:16:18,800 --> 00:16:20,199
Intoxicated from
morning till night

341
00:16:20,200 --> 00:16:21,839
and capable of looking
after herself,

342
00:16:21,840 --> 00:16:23,040
much less a child of nine.

343
00:16:23,280 --> 00:16:24,800
Men must work.

344
00:16:25,280 --> 00:16:27,239
I had both my profession
as a mathematician

345
00:16:27,240 --> 00:16:29,360
and my greater
enterprise to maintain.

346
00:16:29,560 --> 00:16:31,079
Greater enterprise?

347
00:16:31,080 --> 00:16:33,719
Well, by which you mean the
exploitation of human weakness

348
00:16:33,720 --> 00:16:37,840
through opium dens, gambling,
and houses of ill repute.

349
00:16:38,080 --> 00:16:42,279
Run by men for whom loyalty is
a vice best remedied by greed.

350
00:16:42,280 --> 00:16:45,600
Profit, not morality, is
a pursuit of business.

351
00:16:46,120 --> 00:16:48,400
Well, what a heartwarming chat.

352
00:16:49,200 --> 00:16:51,079
I'm sure Inspector
Bullivant will be calling.

353
00:16:51,080 --> 00:16:53,280
We need to get Dan back
into his own cells.

354
00:16:53,640 --> 00:16:56,320
Silence!

355
00:16:57,640 --> 00:17:01,080
I have waited 15 years to
lay eyes on my son again.

356
00:17:01,280 --> 00:17:02,959
And in the lengthy
period of my absence,

357
00:17:02,960 --> 00:17:05,720
he seems to have fallen victim
to the pedals of idealism.

358
00:17:06,000 --> 00:17:08,039
Idealism? Or hope
for a better world.

359
00:17:08,040 --> 00:17:11,119
The same hope that sees me
saving a small sum of my salary

360
00:17:11,120 --> 00:17:13,399
every month to appeal
your sentence.

361
00:17:13,400 --> 00:17:15,279
What? I beg your pardon?

362
00:17:15,280 --> 00:17:16,559
An appeal?

363
00:17:16,560 --> 00:17:18,400
Are you as foolish
as you are naive?

364
00:17:18,640 --> 00:17:19,799
No, no, no, no, no, no.

365
00:17:19,800 --> 00:17:23,080
An appeal would bring heightened
scrutiny to your father's

366
00:17:23,640 --> 00:17:24,799
various intrigues.

367
00:17:24,800 --> 00:17:26,000
This is so, Father.

368
00:17:26,480 --> 00:17:28,159
Oh, you've not already
made enough money

369
00:17:28,160 --> 00:17:30,639
to live comfortably for
the rest of your life?

370
00:17:30,640 --> 00:17:32,479
It's not about the money.

371
00:17:32,480 --> 00:17:33,839
Well, it's a bit
about the money.

372
00:17:33,840 --> 00:17:35,399
It's quite a lot
about the money.

373
00:17:35,400 --> 00:17:36,959
Do you seriously
suppose that I could

374
00:17:36,960 --> 00:17:38,680
be held here against my will?

375
00:17:39,000 --> 00:17:41,600
I endure prison for another
year and two months,

376
00:17:41,920 --> 00:17:43,479
after which I receive
my parole license

377
00:17:43,480 --> 00:17:46,079
I can go free with no further
obstacle to my endeavors.

378
00:17:46,080 --> 00:17:48,440
And yet again you
choose a life of crime.

379
00:17:48,640 --> 00:17:50,399
A life of crime
over your family.

380
00:17:50,400 --> 00:17:52,800
That is unfair!

381
00:17:53,120 --> 00:17:56,799
I spent a fortune searching
for you everywhere!

382
00:17:56,800 --> 00:17:57,960
And yet you failed.

383
00:18:01,360 --> 00:18:04,919
Since I am not cause enough
for you to desire freedom,

384
00:18:04,920 --> 00:18:05,960
I better leave to go.

385
00:18:13,360 --> 00:18:13,960
We can...

386
00:18:15,640 --> 00:18:16,960
regain our family, boy.

387
00:18:19,520 --> 00:18:21,680
You need merely to
return here for visits.

388
00:18:25,360 --> 00:18:27,319
I will not return...

389
00:18:27,320 --> 00:18:31,040
except to escort you from
this wretched place.

390
00:18:31,640 --> 00:18:33,320
And since you would rather stay,

391
00:18:34,360 --> 00:18:36,840
I ask again to be excused.

392
00:18:37,440 --> 00:18:40,760
I cannot believe you are my son.

393
00:18:41,200 --> 00:18:43,000
Feel free to continue
to ignore me.

394
00:18:44,640 --> 00:18:45,640
I'll return the favor.

395
00:18:56,520 --> 00:19:00,840
Is it possible he failed to
inherit any of my abilities?

396
00:19:01,040 --> 00:19:05,040
Perhaps he prefers to employ his
talents to improve the world.

397
00:19:05,480 --> 00:19:07,479
Improve? We are
the greatest

398
00:19:07,480 --> 00:19:08,640
empire in history.

399
00:19:09,040 --> 00:19:11,279
Whatever alters the status
quo will always be worse

400
00:19:11,280 --> 00:19:12,480
than what came before.

401
00:19:12,680 --> 00:19:15,480
Therefore, it's imperative that
we change as little as possible.

402
00:19:16,080 --> 00:19:18,440
Another good reason to
fight the red thread,

403
00:19:18,640 --> 00:19:21,280
which would upend the
world as we know it.

404
00:19:21,720 --> 00:19:23,159
By kidnapping your former maid.

405
00:19:23,160 --> 00:19:23,999
What nonsense?

406
00:19:24,000 --> 00:19:25,400
Why would they not
just kill you?

407
00:19:28,040 --> 00:19:30,639
How goes your own
struggle with the Thread?

408
00:19:30,640 --> 00:19:33,320
They have slowed their
advance into my territory.

409
00:19:34,320 --> 00:19:36,439
Perhaps one day, you
could go back to hiding

410
00:19:36,440 --> 00:19:37,799
from me instead of them.

411
00:19:37,800 --> 00:19:40,760
Oh, it would be a relief to
resume our former animosity.

412
00:19:41,360 --> 00:19:44,760
Until then, I must ask
you for another favor.

413
00:19:45,200 --> 00:19:47,320
Oh, my favors do not come free.

414
00:19:47,600 --> 00:19:49,679
Whatever your former mate
knows, Dan killed an agent

415
00:19:49,680 --> 00:19:50,799
of the Thread to save her.

416
00:19:50,800 --> 00:19:54,039
I demand to be protected
from retaliation.

417
00:19:54,040 --> 00:19:56,400
I'll do what I can.

418
00:19:56,920 --> 00:19:59,919
Perhaps you should
not take Dan's harsh

419
00:19:59,920 --> 00:20:01,759
words so much to heart.

420
00:20:01,760 --> 00:20:05,319
Your consolation is worse even
in our temporary alliance.

421
00:20:05,320 --> 00:20:08,599
Instead of your loathsome
pity, ask your favor,

422
00:20:08,600 --> 00:20:09,960
whatever it may be.

423
00:20:18,960 --> 00:20:20,680
Thanks very much
for helping me out.

424
00:20:20,880 --> 00:20:23,879
Oh, do you want the chicken
or a block of cheese?

425
00:20:23,880 --> 00:20:25,400
They're both a day
from going off.

426
00:20:26,720 --> 00:20:29,519
Um, I'll have whatever
you don't want.

427
00:20:29,520 --> 00:20:31,400
Hmm, cheese it is then.

428
00:20:31,720 --> 00:20:33,240
Hey, don't worry
about that fireplace.

429
00:20:33,960 --> 00:20:36,560
I don't mind laying to the end,
'cause we'll get more staff.

430
00:20:36,960 --> 00:20:39,240
But we ain't chimney sweeps, eh?

431
00:20:50,000 --> 00:20:52,120
Are you coming or what?

432
00:20:52,680 --> 00:20:53,880
See, the cheese is good.

433
00:20:55,480 --> 00:20:56,680
I wouldn't mind eating it all

434
00:20:58,040 --> 00:21:00,320
We'll take our main meal
tonight for a change.

435
00:21:01,000 --> 00:21:02,520
Oh, I'm going out this evening.

436
00:21:03,600 --> 00:21:06,160
Oh, what a life you lead.

437
00:21:06,360 --> 00:21:08,560
Balls and kidnappings
and now dinners.

438
00:21:08,840 --> 00:21:09,960
Where is it, this dinner?

439
00:21:10,200 --> 00:21:12,200
And who's paying the freight?

440
00:21:12,440 --> 00:21:13,599
One moment.

441
00:21:13,600 --> 00:21:15,480
That terrible insurance
investigator is back.

442
00:21:16,200 --> 00:21:17,199
I don't want him
bothering Clara.

443
00:21:18,600 --> 00:21:22,560
What an odd little man he is.

444
00:21:24,040 --> 00:21:27,280
How quickly you rise.

445
00:21:27,480 --> 00:21:29,799
Only in England could
trading one servant's job

446
00:21:29,800 --> 00:21:31,639
for another be
considered a promotion.

447
00:21:31,640 --> 00:21:32,520
Nonsense.

448
00:21:33,360 --> 00:21:35,919
You're better settled
than my own children.

449
00:21:35,920 --> 00:21:38,719
And despite appearances,
we both know you

450
00:21:38,720 --> 00:21:40,639
still work for Holmes.

451
00:21:45,520 --> 00:21:46,999
Did you find anything
out from the coachman

452
00:21:47,000 --> 00:21:47,799
after we left?

453
00:21:47,800 --> 00:21:48,560
I did.

454
00:21:49,000 --> 00:21:51,640
There were two sullen
drivers from New Zealand.

455
00:21:52,280 --> 00:21:54,319
One working for no
lesser personage

456
00:21:54,320 --> 00:21:56,719
than the Duke of Leicester,
owner of the world's

457
00:21:56,720 --> 00:21:57,639
largest shipyard.

458
00:21:57,640 --> 00:21:59,159
Those companies
fallen in hard times.

459
00:21:59,160 --> 00:22:02,320
The other driver was
employed by Sir Nigel Parks,

460
00:22:02,800 --> 00:22:06,720
a broker who suffered staggering
losses during the panic.

461
00:22:07,400 --> 00:22:10,760
So men like Lord Withersea,
titled without cash,

462
00:22:11,000 --> 00:22:12,999
both of whom might
have been interested

463
00:22:13,000 --> 00:22:15,680
in sharing the proceeds from
Mrs. Anderson's jewels.

464
00:22:15,880 --> 00:22:17,999
One would have to sell the
gems to split the money.

465
00:22:18,000 --> 00:22:20,640
A fence would pay but
30% of their value.

466
00:22:21,160 --> 00:22:23,160
So very little to be
shared among so many.

467
00:22:35,400 --> 00:22:38,800
The insurance company has to
pay the ambassador in full.

468
00:22:39,240 --> 00:22:41,720
Unless I find the jewels
by tomorrow afternoon,

469
00:22:42,120 --> 00:22:46,160
the ambassador collects
50,000 pounds of fortune,

470
00:22:46,800 --> 00:22:50,439
equal to his losses, in
the Railroad Bank rhapsody

471
00:22:50,440 --> 00:22:52,280
Excuse me, Amelia.

472
00:22:52,880 --> 00:22:56,400
Is there a reason you
delay Mr. Birtwistle

473
00:22:56,760 --> 00:22:57,959
from our appointment?

474
00:22:57,960 --> 00:22:59,680
I beg your pardon, sir.

475
00:23:00,240 --> 00:23:03,080
I was just trying to talk him
out of questioning Clara again.

476
00:23:03,480 --> 00:23:06,639
Mr. Ambassador, if the girl
were any more protective

477
00:23:06,640 --> 00:23:08,880
of your daughter, she'd be
one of your Pinkertons.

478
00:23:09,760 --> 00:23:13,080
Delay is a familiar tactic
of insurance companies.

479
00:23:13,680 --> 00:23:14,720
Or so I hear.

480
00:23:15,800 --> 00:23:17,920
This way, sir, if you please.

481
00:23:52,720 --> 00:23:56,720
Not unreasonable,
Ambassador Anderson.

482
00:23:57,160 --> 00:23:59,599
Especially considering
the vast sum involved

483
00:23:59,600 --> 00:24:03,160
that I be allowed to interview
everyone at least twice.

484
00:24:03,720 --> 00:24:06,359
Nevertheless, I
demand all inquiries

485
00:24:06,360 --> 00:24:08,040
from my family come through me.

486
00:24:09,840 --> 00:24:13,520
And now, I believe if you
cannot find the jewels,

487
00:24:14,280 --> 00:24:17,440
it is time to
arrange restitution.

488
00:24:18,200 --> 00:24:20,520
Or shall I call my
American lawyers?

489
00:24:25,360 --> 00:24:26,919
No, such a mess.

490
00:24:26,920 --> 00:24:29,039
I'm sorry, I came in to
see if the room needed

491
00:24:29,040 --> 00:24:30,159
straightening and...

492
00:24:30,160 --> 00:24:32,200
These buttons go up the
side of my new frock.

493
00:24:32,760 --> 00:24:34,160
Let's not lose any of them.

494
00:24:35,680 --> 00:24:36,960
What happened here, I wonder?

495
00:24:37,600 --> 00:24:39,279
Can't tell you
everything, Mr. Holmes,

496
00:24:39,280 --> 00:24:42,480
but this carriage that was
used to kidnap your maid,

497
00:24:42,760 --> 00:24:47,760
this is a new construction,
not built to last the ages.

498
00:24:49,480 --> 00:24:51,080
I guess it wouldn't stick
out on the streets,

499
00:24:51,360 --> 00:24:53,039
but I've not seen
their light before.

500
00:24:53,040 --> 00:24:56,919
Even if this carriage displays
inferior workmanship,

501
00:24:56,920 --> 00:24:59,079
the lamps on the
outside door handles

502
00:24:59,080 --> 00:25:01,039
are perfectly shaped
and exactly alike.

503
00:25:01,040 --> 00:25:04,359
Now, would that not
indicate the use of a mold?

504
00:25:04,360 --> 00:25:07,600
And would one create molds for
a single carriage or even two?

505
00:25:07,800 --> 00:25:09,280
Bless me, sir, but you're right.

506
00:25:10,080 --> 00:25:13,639
Still, I would want a fleet
of carriages like this

507
00:25:13,640 --> 00:25:14,320
with no...

508
00:25:15,200 --> 00:25:16,719
I don't think it's
on the inside.

509
00:25:16,720 --> 00:25:18,799
I believe we'll find
its legitimate purpose

510
00:25:18,800 --> 00:25:22,279
was as an ambulance for the
patients of the Green and Crest

511
00:25:22,280 --> 00:25:23,879
Asylum for the criminally
insane.

512
00:25:23,880 --> 00:25:26,999
But these carriages could
serve in other capacities.

513
00:25:27,000 --> 00:25:28,560
Now, is this a false bottom?

514
00:25:31,720 --> 00:25:32,320
It is.

515
00:25:32,480 --> 00:25:33,800
Added after manufacture?

516
00:25:34,160 --> 00:25:35,679
Part of the original design.

517
00:25:35,680 --> 00:25:36,960
This is fantastical.

518
00:25:37,920 --> 00:25:40,000
Surely they didn't mean for
me to see this, did they?

519
00:25:40,400 --> 00:25:41,000
They?

520
00:25:42,600 --> 00:25:43,559
Who would they?

521
00:25:43,560 --> 00:25:45,799
A criminal consortium
of unrivaled malice.

522
00:25:45,800 --> 00:25:47,680
I must stop them, Clarence,
and you must help me.

523
00:25:48,280 --> 00:25:49,200
Tomorrow night, in fact.

524
00:25:49,440 --> 00:25:50,640
Perhaps the following morning.

525
00:25:51,000 --> 00:25:52,239
Shall we say 20 pounds?

526
00:25:52,240 --> 00:25:53,680
10 for you, 10 for your men?

527
00:25:54,200 --> 00:25:55,359
20 pounds?

528
00:25:55,360 --> 00:25:56,200
Its that dangerous?

529
00:25:57,080 --> 00:25:58,199
I don't know, Mr. Holmes.

530
00:25:58,200 --> 00:25:59,760
For queen and country, Clarence.

531
00:26:04,720 --> 00:26:05,320
Thank you.

532
00:26:05,760 --> 00:26:07,960
I'll send my man, Shaw,
around with directions.

533
00:26:08,600 --> 00:26:10,160
Oh, and Clarence.

534
00:26:10,920 --> 00:26:11,959
Yes, Mr. Holmes?

535
00:26:11,960 --> 00:26:14,440
Be on your guard, especially
around any coachman,

536
00:26:14,760 --> 00:26:15,360
You might see.

537
00:26:48,560 --> 00:26:51,799
Before we have dinner, I
thought you might be interested

538
00:26:51,800 --> 00:26:53,440
in a project I've
been working on.

539
00:26:53,840 --> 00:26:55,439
But first, let's talk
about yesterday.

540
00:26:55,440 --> 00:26:57,639
Did anyone discover why the
driver tried to kidnap you?

541
00:26:57,640 --> 00:26:58,520
No idea.

542
00:26:59,400 --> 00:27:01,280
And there was another man
involved who got away,

543
00:27:01,800 --> 00:27:03,280
which is curious.

544
00:27:04,280 --> 00:27:07,719
Honestly, I think men
are only interested in me

545
00:27:07,720 --> 00:27:09,160
because I worked for Mr. Holmes.

546
00:27:10,040 --> 00:27:12,719
That may be how we first
met, But I think we've moved

547
00:27:12,720 --> 00:27:13,960
past that, have we not?

548
00:27:15,240 --> 00:27:17,240
Well, saving someone's
life changes things a bit.

549
00:27:19,600 --> 00:27:21,800
This is a club I
joined recently,

550
00:27:22,320 --> 00:27:24,839
made up of men and women
working to obtain the vote

551
00:27:24,840 --> 00:27:27,759
for all adult citizens
of the British Empire,

552
00:27:27,760 --> 00:27:30,440
including ladies who have never
had a voice in government.

553
00:27:30,640 --> 00:27:31,839
Careful, Mr. Wylie.

554
00:27:31,840 --> 00:27:33,839
You don't want to sound as if
you're hauling a guillotine

555
00:27:33,840 --> 00:27:34,760
to Piccadilly.

556
00:27:35,120 --> 00:27:38,879
Besides, one cannot decapitate
the entire upper class

557
00:27:38,880 --> 00:27:41,000
and their gentry accomplices.

558
00:27:41,240 --> 00:27:42,119
That has been tried.

559
00:27:42,120 --> 00:27:43,600
Pay no attention to Herr Bernt.

560
00:27:44,200 --> 00:27:45,919
Our club offers a
peaceful alternative

561
00:27:45,920 --> 00:27:47,360
to violence and revolution.

562
00:27:47,640 --> 00:27:49,039
I only want the right to vote.

563
00:27:49,040 --> 00:27:52,319
Once we have universal
suffrage, I know righteousness

564
00:27:52,320 --> 00:27:53,200
will prevail.

565
00:27:54,000 --> 00:27:56,120
How good to see you all again.

566
00:27:56,720 --> 00:27:58,600
We begin this evening
by announcing

567
00:27:59,400 --> 00:28:01,720
our petition for
universal suffrage

568
00:28:02,120 --> 00:28:06,959
has reached the Prime Minister
with nearly 50,000 signatures.

569
00:28:09,600 --> 00:28:14,080
To celebrate, I shall read
our petition out loud.

570
00:28:14,800 --> 00:28:17,759
Given the major improvements
to Birmingham's welfare,

571
00:28:17,760 --> 00:28:20,039
we humbly request the
expansion of Home Rule

572
00:28:20,040 --> 00:28:22,359
to encompass every city,
county, and colony

573
00:28:22,360 --> 00:28:23,640
of Her Majesty's Empire.

574
00:28:24,080 --> 00:28:27,800
Tell me, Jeremy, what do you
make of this petition's request?

575
00:28:28,200 --> 00:28:29,000
Me, Prime Minister?

576
00:28:30,040 --> 00:28:32,560
Well, I know it'll be the devil
to make six copies of it.

577
00:28:33,720 --> 00:28:36,079
But what about
extending Home Rule?

578
00:28:36,080 --> 00:28:36,920
Oh, sir, that...

579
00:28:38,520 --> 00:28:40,839
that could never
pass Parliament.

580
00:28:42,320 --> 00:28:44,559
Congratulations, Jeremy,
on twice refusing to

581
00:28:44,560 --> 00:28:45,679
answer the question.

582
00:28:45,680 --> 00:28:46,919
That shows great promise.

583
00:28:46,920 --> 00:28:48,199
Thank you, Prime Minister.

584
00:28:50,040 --> 00:28:53,400
Let us see who signed
this damnable appeal.

585
00:28:53,800 --> 00:28:57,920
I suspect it's the usual
Fabians and rabble-rousers.

586
00:29:01,240 --> 00:29:02,239
My lord, Salisbury.

587
00:29:02,240 --> 00:29:03,520
Sir, excuse me, but...

588
00:29:03,920 --> 00:29:06,320
were you expecting a large rug
to be brought here this evening?

589
00:29:07,040 --> 00:29:09,719
I had a request from a boy
this afternoon suggesting

590
00:29:09,720 --> 00:29:10,920
just such delivery.

591
00:29:11,240 --> 00:29:15,200
This way.

592
00:29:20,800 --> 00:29:23,200
Ah, Mr. Sherlock Holmes.

593
00:29:23,920 --> 00:29:28,400
Welcome, and meet my private
secretary, Mr. Jeremy Stevens.

594
00:29:28,720 --> 00:29:31,280
Otherwise, we're quite
alone, as requested.

595
00:29:31,560 --> 00:29:32,280
Thank you, Prime Minister.

596
00:29:33,320 --> 00:29:35,040
It's an honour to meet
you, Mr. Stevens.

597
00:29:35,240 --> 00:29:37,960
Just... just a moment.

598
00:29:38,360 --> 00:29:41,679
You will inform the professor
of my profound irritation

599
00:29:41,680 --> 00:29:44,839
and the roughness with which
his favor was executed.

600
00:29:44,840 --> 00:29:46,240
Now, get out!

601
00:29:46,800 --> 00:29:49,320
Just be glad I have no
time to pursue you.

602
00:29:49,520 --> 00:29:50,960
Go on!

603
00:29:51,440 --> 00:29:52,040
Thank you.

604
00:29:53,040 --> 00:29:55,919
Prime Minister, I, uh,
thank you for making time

605
00:29:55,920 --> 00:29:58,439
in your very busy schedule,
and I do apologize

606
00:29:58,440 --> 00:30:01,439
for the rather theatrical
nature of my entrance,

607
00:30:01,440 --> 00:30:03,239
but it was vital I not
be seen visiting you.

608
00:30:03,240 --> 00:30:05,079
You have been so
useful to Her Majesty

609
00:30:05,080 --> 00:30:08,680
in our various governments that
I dare not refuse your appeal.

610
00:30:10,280 --> 00:30:11,800
Just a little bit
on your left there.

611
00:30:12,760 --> 00:30:14,120
Thank you.

612
00:30:14,840 --> 00:30:17,079
Now, without wishing
to alarm you,

613
00:30:17,080 --> 00:30:20,439
I have a serious problem
that only you can solve.

614
00:30:20,440 --> 00:30:21,480
What do you require?

615
00:30:22,280 --> 00:30:24,480
Only that you be
helpful and frank.

616
00:30:24,680 --> 00:30:25,960
Only helpful and frank?

617
00:30:27,240 --> 00:30:30,800
These are no small requests
for a career politician.

618
00:30:31,000 --> 00:30:35,959
Yes, yes, I understand,
and I do hesitate to ask.

619
00:30:35,960 --> 00:30:38,759
It's just I'm in the
midst of solving a crime

620
00:30:38,760 --> 00:30:41,519
of enormous magnitude,
not to mention the

621
00:30:41,520 --> 00:30:45,919
dismantling of a secret cabal
representing the worldwide

622
00:30:45,920 --> 00:30:47,760
industrialization of crime.

623
00:30:48,640 --> 00:30:50,839
Our Prime Minister is
completely untrustworthy.

624
00:30:50,840 --> 00:30:53,679
But once women get the
vote, all that will change.

625
00:30:53,680 --> 00:30:55,360
That is the hope, Mrs. Mawson.

626
00:30:58,960 --> 00:31:00,720
So, what did you think?

627
00:31:02,880 --> 00:31:04,599
I don't know much
about politics.

628
00:31:04,600 --> 00:31:06,720
But surely you see the
fairness of home rule.

629
00:31:07,360 --> 00:31:09,039
Do you think that the
United States would give

630
00:31:09,040 --> 00:31:10,200
the Apache tribe home rule?

631
00:31:11,360 --> 00:31:13,519
When you demand home
rule for Australia,

632
00:31:13,520 --> 00:31:14,800
is it for the natives?

633
00:31:15,280 --> 00:31:16,439
Or is it for the colonizers?

634
00:31:19,240 --> 00:31:20,040
I see your point.

635
00:31:20,920 --> 00:31:23,559
The injustice goes deeper than
we can address all at once,

636
00:31:23,560 --> 00:31:27,040
but I believe a fairer world
would make fairer choices,

637
00:31:27,280 --> 00:31:28,800
and I am committed
to a better world.

638
00:31:30,080 --> 00:31:33,760
And lately, my idea of a
better world includes you.

639
00:31:35,640 --> 00:31:37,199
I don't see how.

640
00:31:37,200 --> 00:31:38,080
Do you not?

641
00:31:45,880 --> 00:31:46,760
I'm sorry.

642
00:31:46,960 --> 00:31:47,760
I forget myself.

643
00:31:48,280 --> 00:31:48,880
It's OK.

644
00:31:50,160 --> 00:31:52,039
It's a lot more
fun than listening

645
00:31:52,040 --> 00:31:53,240
to petitions being read.

646
00:31:54,440 --> 00:31:55,040
Is it?

647
00:31:59,920 --> 00:32:01,999
It's no use creating taboos.

648
00:32:02,000 --> 00:32:03,479
Criminals will not
abide by them,

649
00:32:03,480 --> 00:32:05,359
and they hinder our pursuit.

650
00:32:05,360 --> 00:32:07,679
And I infer from the
size of the conspiracy,

651
00:32:07,680 --> 00:32:09,359
the crime I'm trying
to solve is one

652
00:32:09,360 --> 00:32:11,120
of international significance.

653
00:32:11,520 --> 00:32:12,879
I offer you a compromise.

654
00:32:12,880 --> 00:32:14,960
Compromise? I
expected this.

655
00:32:15,360 --> 00:32:18,280
You must use your skills, Mr.
Holmes, and I must use mine.

656
00:32:19,040 --> 00:32:22,279
The information produced
from this... this instance

657
00:32:22,280 --> 00:32:26,799
of state-approved
eavesdropping must be handled

658
00:32:26,800 --> 00:32:28,400
by an officer of the court.

659
00:32:28,640 --> 00:32:33,320
The conversation can never
be used in evidence.

660
00:32:33,560 --> 00:32:34,440
That's fair.

661
00:32:35,000 --> 00:32:37,480
I believe you have
deduced my predicament.

662
00:32:38,160 --> 00:32:40,360
Right at the moment, I
am more in the business

663
00:32:40,720 --> 00:32:44,400
of identifying criminals rather
than bringing them to justice.

664
00:32:45,840 --> 00:32:47,480
Jeremy, prepare to
write a warrant for...

665
00:32:48,160 --> 00:32:48,880
what do you call it?

666
00:32:49,200 --> 00:32:50,559
A wiretap, my lord.

667
00:32:50,560 --> 00:32:53,680
Wiretap is how they secretly
refer to it in New York.

668
00:32:54,280 --> 00:32:55,520
Wire tap.

669
00:32:55,720 --> 00:32:57,799
It's marvelous, isn't it?

670
00:32:57,800 --> 00:33:00,519
How technical terms drain
all the outrage out of

671
00:33:00,520 --> 00:33:02,200
questionable activities.

672
00:33:02,800 --> 00:33:05,039
Yes, well, begin the document
as per usual, Jeremy,

673
00:33:05,040 --> 00:33:07,720
and Mr. Holmes here will
help you word the rest.

674
00:33:08,560 --> 00:33:10,439
If you could tell me the
name and position of the

675
00:33:10,440 --> 00:33:12,520
person whose telephone
you intend to monitor.

676
00:33:12,840 --> 00:33:14,000
Yes, indeed, I have it here.

677
00:33:18,200 --> 00:33:19,720
Dear God.

678
00:33:20,000 --> 00:33:21,200
Steady on, Jeremy.

679
00:33:22,200 --> 00:33:24,760
This request is from
Sherlock Holmes.

680
00:33:30,600 --> 00:33:32,640
So, do you think
you could summarize

681
00:33:32,880 --> 00:33:35,719
everything we have left to do
in order to solve the case of

682
00:33:35,720 --> 00:33:37,640
the Red Thread in its entirety?

683
00:33:37,840 --> 00:33:41,199
As I see it, we
have to figure out

684
00:33:41,200 --> 00:33:43,239
how these coachmen from
different countries

685
00:33:43,240 --> 00:33:45,920
all became accomplices
to their bosses,

686
00:33:46,480 --> 00:33:50,119
Determine what keys Ambassador
Anderson was forced to give up

687
00:33:50,120 --> 00:33:51,360
in exchange for Clara.

688
00:33:51,680 --> 00:33:55,680
Solve the mystery of why Weems
and Maggott were murdered.

689
00:33:56,560 --> 00:33:59,119
Name the person at Scotland
Yard using Chief Inspector

690
00:33:59,120 --> 00:34:00,160
Whitlock's telephone.

691
00:34:00,720 --> 00:34:03,280
Find the missing jewels,
locate the hostages.

692
00:34:03,720 --> 00:34:06,879
Figure out what a fleet
of new ambulances

693
00:34:06,880 --> 00:34:09,039
for the criminally insane
are supposed to be carrying

694
00:34:09,040 --> 00:34:10,799
in their false bottoms.

695
00:34:10,800 --> 00:34:13,080
Connect all of that
to my mother's murder

696
00:34:13,560 --> 00:34:15,559
and bring Lady
Violet to justice.

697
00:34:15,560 --> 00:34:16,520
Yes, yes, yes, yes.

698
00:34:17,280 --> 00:34:19,520
You left three
questions unasked.

699
00:34:19,680 --> 00:34:21,320
Number one, why the
attempted abduction

700
00:34:21,520 --> 00:34:22,920
of the Italian ambassador's son?

701
00:34:23,520 --> 00:34:25,320
Done after the
murder of your maid,

702
00:34:25,720 --> 00:34:27,640
to see if you would back off
after finding a red threat.

703
00:34:28,040 --> 00:34:29,480
Excellent. Superb.

704
00:34:29,760 --> 00:34:32,079
My deduction precisely
attests to make sure

705
00:34:32,080 --> 00:34:34,559
I will not break from
their distractions again.

706
00:34:34,560 --> 00:34:37,360
Number two, during your
attempted abduction,

707
00:34:38,000 --> 00:34:40,359
a man jumped from the
carriage and raced away to

708
00:34:40,360 --> 00:34:42,759
a waiting coach, while
the driver who kidnapped

709
00:34:42,760 --> 00:34:45,359
you chose to stay behind and
missed a chance to get away.

710
00:34:45,360 --> 00:34:47,840
Now, why did he do that?

711
00:34:48,200 --> 00:34:49,159
I have no idea.

712
00:34:49,160 --> 00:34:50,360
No, nor I.

713
00:34:51,040 --> 00:34:55,160
Now, number three, a
little more serious.

714
00:34:55,400 --> 00:34:57,279
Before Lord Withersey
killed himself,

715
00:34:57,280 --> 00:34:59,800
he went so far as to suggest
that the Red Thread were

716
00:35:00,160 --> 00:35:02,239
planning a crime
beyond my imagination.

717
00:35:02,240 --> 00:35:03,760
And I fear he may
have been right.

718
00:35:04,360 --> 00:35:05,679
Oh, sorry, hydrogen sulfide.

719
00:35:05,680 --> 00:35:07,480
That's a necessary
evil, I'm afraid.

720
00:35:07,800 --> 00:35:09,480
If you say so.

721
00:35:09,920 --> 00:35:12,679
Maybe if we just answer one
or two of these questions,

722
00:35:12,680 --> 00:35:14,480
then the thread would unravel.

723
00:35:14,920 --> 00:35:16,999
Yes, but don't forget,
the thread would have

724
00:35:17,000 --> 00:35:19,199
killed me long ago
were I not somehow

725
00:35:19,200 --> 00:35:20,519
vital to their success.

726
00:35:20,520 --> 00:35:21,840
So how am I supposed
to help them?

727
00:35:22,080 --> 00:35:23,879
We're not stopping until we
can figure that out, are we?

728
00:35:23,880 --> 00:35:24,920
No, no, no, no, no, no.

729
00:35:25,640 --> 00:35:28,199
We will soldier on, and
once we have rescued

730
00:35:28,200 --> 00:35:30,719
Watson and Mrs. Hudson,
then the true power of

731
00:35:30,720 --> 00:35:32,999
my genius can be put
back to its proper use.

732
00:35:33,000 --> 00:35:34,440
And then let the thread beware.

733
00:35:34,680 --> 00:35:37,159
Now, what do you think of my
work with the telephone calls

734
00:35:37,160 --> 00:35:39,320
made during our rescue
of Clara Anderson?

735
00:35:40,160 --> 00:35:40,719
Mm-hmm.

736
00:35:40,720 --> 00:35:41,919
That's very good.

737
00:35:41,920 --> 00:35:42,800
Thank you.

738
00:35:43,400 --> 00:35:47,400
A few minutes after I
reported Charlie the Coachman,

739
00:35:48,120 --> 00:35:49,959
someone at Chief Inspector
Whitlock's office

740
00:35:49,960 --> 00:35:51,160
called the Coffin Factory.

741
00:35:52,040 --> 00:35:54,239
Then Whitlock's office
immediately rang

742
00:35:54,240 --> 00:35:55,559
up Lord Withersea.

743
00:35:55,560 --> 00:35:58,399
Warning him he was about to
welcome Watson and Mrs. Hudson,

744
00:35:58,400 --> 00:36:00,160
not to mention the
ambassador's jewels.

745
00:36:01,320 --> 00:36:03,239
Well, now that you have all
these names and addresses,

746
00:36:03,240 --> 00:36:06,640
it seems perfectly
reasonable to assume

747
00:36:06,920 --> 00:36:11,120
that Dr. Watson and Mrs.
Hudson must be at one of them.

748
00:36:11,920 --> 00:36:15,399
I guess you can't ask Scotland
Yard for a search warrant

749
00:36:15,400 --> 00:36:17,080
because someone
there is involved.

750
00:36:17,400 --> 00:36:18,840
Exactly.

751
00:36:19,280 --> 00:36:23,240
Well, you've arranged
the telephone numbers

752
00:36:23,440 --> 00:36:27,520
between the members of the
thread in the shape of a tree.

753
00:36:27,920 --> 00:36:30,359
Why not shake it,
see what falls out?

754
00:36:30,360 --> 00:36:32,320
Superb suggestion, yes.

755
00:36:32,880 --> 00:36:35,279
An excellent
description of my plan.

756
00:36:35,280 --> 00:36:37,999
Shake the tree, but first
we must move beyond

757
00:36:38,000 --> 00:36:39,919
how the thread communicate
with each other

758
00:36:39,920 --> 00:36:41,560
and get them to talk to us.

759
00:36:41,960 --> 00:36:45,160
I've found a place in
Ambassador Anderson's house

760
00:36:45,600 --> 00:36:47,760
where I can hear every
word he says in his study.

761
00:36:48,040 --> 00:36:49,200
Amelia.

762
00:36:51,640 --> 00:36:52,560
I'm so proud of you.

763
00:36:53,560 --> 00:36:55,199
Listening to criminals
without their knowledge

764
00:36:55,200 --> 00:36:57,200
can be key to solving a mystery.

765
00:36:57,880 --> 00:37:02,239
So after we shake the tree,
as you so vividly put it,

766
00:37:02,240 --> 00:37:05,360
the kidnappers must
communicate with each other.

767
00:37:06,040 --> 00:37:09,600
And then Watson and Mrs. Hudson
will once more be on the move.

768
00:37:09,960 --> 00:37:12,799
Our allies and friends are
already strategically placed.

769
00:37:12,800 --> 00:37:15,599
And I will light up the
sky with two signals.

770
00:37:15,600 --> 00:37:18,599
One color, representing
where Watson and Mrs. Hudson

771
00:37:18,600 --> 00:37:20,360
have been kept, and
the other color,

772
00:37:20,720 --> 00:37:22,400
representing where
they are going.

773
00:37:23,480 --> 00:37:26,400
So it will be red, the
Earl of Dorchester,

774
00:37:26,640 --> 00:37:28,200
where Clarence waits.

775
00:37:28,840 --> 00:37:31,039
Green, the Dowager
Duchess of Lincolnshire,

776
00:37:31,040 --> 00:37:33,720
where the big street
irregulars are on watch.

777
00:37:34,080 --> 00:37:35,999
Orange, the Brokers
and Nigel Parks,

778
00:37:36,000 --> 00:37:38,400
where the Halligans have
parked my carriage.

779
00:37:39,080 --> 00:37:42,760
Yellow, the Duke of Leicester,
where Bertie guards the drive.

780
00:37:43,680 --> 00:37:46,839
And Violet, well, Lady
Violet, who I will place in

781
00:37:46,840 --> 00:37:48,200
your capable hands.

782
00:37:50,560 --> 00:37:52,399
And whilst you go
about unnerving her,

783
00:37:52,400 --> 00:37:55,599
I will journey to Scotland Yard
and bait the red thread into

784
00:37:55,600 --> 00:37:57,240
helping us rescue my friends.

785
00:38:10,240 --> 00:38:12,520
Swann, I trust I'm not too
early.

786
00:38:13,480 --> 00:38:16,239
No, sir, you are just in time
to witness the end of my career.

787
00:38:16,240 --> 00:38:18,479
Nonsense, you're not old
enough to have a career.

788
00:38:18,480 --> 00:38:19,919
Did you see the name
on the warrant,

789
00:38:19,920 --> 00:38:21,839
signed by Lord
Salisbury himself?

790
00:38:21,840 --> 00:38:24,079
Yes, and I obeyed it, sir,
certain in the knowledge

791
00:38:24,080 --> 00:38:25,679
that no gentleman shall
ever speak to me again.

792
00:38:25,680 --> 00:38:27,719
Nonsense. You should
not be so lucky.

793
00:38:27,720 --> 00:38:29,960
Now, does this contraption work?

794
00:38:30,600 --> 00:38:31,479
Yes, sir.

795
00:38:31,480 --> 00:38:34,319
I can hear and record
every conversation

796
00:38:34,320 --> 00:38:35,840
from the telephone of
the chief inspector.

797
00:38:36,160 --> 00:38:37,399
Wonderful.
Wonderful.

798
00:38:37,400 --> 00:38:39,239
Wonderful. Now,
all that remains

799
00:38:39,240 --> 00:38:41,279
is for me to go and
give one of the most

800
00:38:41,280 --> 00:38:43,679
amazing performances
in theatrical history.

801
00:38:43,680 --> 00:38:47,199
I regret you cannot attend, but
the audience for this spectacle

802
00:38:47,200 --> 00:38:48,320
must be very small.

803
00:38:48,600 --> 00:38:50,559
Afterwards, someone will
pick up the telephone

804
00:38:50,560 --> 00:38:52,079
in Chief Inspector
Whitlock's office

805
00:38:52,080 --> 00:38:54,159
and ask the operator
to dial a number.

806
00:38:54,160 --> 00:38:55,680
You must write this
number down, yes?

807
00:38:56,000 --> 00:38:56,600
Yes, sir.

808
00:38:57,160 --> 00:38:58,759
And then, while still
recording the conversation,

809
00:38:58,760 --> 00:39:00,479
you must compare this number
to all the other numbers

810
00:39:00,480 --> 00:39:01,999
on the list to see
to whom they belong.

811
00:39:02,000 --> 00:39:02,760
Do you understand?

812
00:39:03,200 --> 00:39:04,240
The Duke of Leicester?

813
00:39:05,080 --> 00:39:06,759
The Dowager Duchess
of Lincolnshire, sir?

814
00:39:06,760 --> 00:39:08,360
This...
Don't fret.

815
00:39:08,840 --> 00:39:09,880
Don't fret.

816
00:39:10,200 --> 00:39:11,120
It will all be over soon.

817
00:39:11,800 --> 00:39:15,080
And now to go upstairs and
provoke your superiors.

818
00:39:16,680 --> 00:39:18,560
You are moving up in the world.

819
00:39:19,760 --> 00:39:21,600
Last week you were
a scullery maid.

820
00:39:21,840 --> 00:39:25,679
Now, suddenly, dropping in
on the daughter of a duke

821
00:39:25,680 --> 00:39:27,760
without so much as
an appointment.

822
00:39:28,040 --> 00:39:29,680
I wouldn't dream
of disturbing you.

823
00:39:30,800 --> 00:39:33,600
But during the ball for the
Italian ambassador's daughter,

824
00:39:34,120 --> 00:39:36,919
Clara misplaced her fan,
And some silly girl told

825
00:39:36,920 --> 00:39:38,200
her that you picked it up.

826
00:39:39,120 --> 00:39:40,280
I'm not a housekeeper.

827
00:39:41,400 --> 00:39:42,920
That's more your line of work.

828
00:39:44,440 --> 00:39:45,239
Never mind.

829
00:39:45,240 --> 00:39:46,560
Describe this fan, if you will.

830
00:39:49,680 --> 00:39:51,720
Well, it's very unique.

831
00:39:51,960 --> 00:39:55,280
It... It unfolds into
the designs of a weapon.

832
00:39:56,920 --> 00:40:01,160
A strange armored vehicle
with a cannon on top.

833
00:40:01,440 --> 00:40:03,840
The drawing is very detailed.

834
00:40:05,760 --> 00:40:06,840
Almost like a blueprint.

835
00:40:08,400 --> 00:40:11,400
Clara was certain that
it would be here.

836
00:40:11,920 --> 00:40:14,040
I am equally certain it is not.

837
00:40:15,880 --> 00:40:18,239
But the fan does sound unique.

838
00:40:18,240 --> 00:40:22,160
If we find it, I will secure it.

839
00:40:23,320 --> 00:40:25,559
Well, you could always tie
it shut with a red thread

840
00:40:25,560 --> 00:40:26,760
and call me to pick it up.

841
00:40:27,720 --> 00:40:32,800
Oh, I shall try very hard
to see that you get it.

842
00:40:37,800 --> 00:40:40,319
Allow me to have Mr. Hopper
show you to the door.

843
00:40:40,320 --> 00:40:41,000
No need.

844
00:40:41,520 --> 00:40:42,600
I know where the door is.

845
00:40:45,120 --> 00:40:49,080
Hopper, have my carriage
brought around immediately.

846
00:40:51,360 --> 00:40:53,399
You should have reported these
kidnappings to the police.

847
00:40:53,400 --> 00:40:55,959
Happily, I am only an hour or so

848
00:40:55,960 --> 00:40:58,079
from locating Watson
and Mrs. Hudson

849
00:40:58,080 --> 00:40:59,760
and ending this dreadful ordeal.

850
00:41:00,160 --> 00:41:00,920
Thank God.

851
00:41:02,000 --> 00:41:02,960
How may we help?

852
00:41:03,280 --> 00:41:04,879
Well, once again, Chief
Inspector, you anticipate me.

853
00:41:04,880 --> 00:41:06,719
First, I must return
to Baker Street

854
00:41:06,720 --> 00:41:08,279
and await the call
of my informant.

855
00:41:08,280 --> 00:41:10,119
In the meantime, if
you could have a few

856
00:41:10,120 --> 00:41:11,919
six-man squads standing by.

857
00:41:11,920 --> 00:41:13,720
Surely we should
be working together.

858
00:41:14,120 --> 00:41:15,999
I can assume... -
Nonsense, Bullivant.

859
00:41:16,000 --> 00:41:18,399
Why would you demand control
over an investigation

860
00:41:18,400 --> 00:41:19,600
you know nothing about?

861
00:41:20,520 --> 00:41:21,120
Of course.

862
00:41:22,000 --> 00:41:23,800
How... How foolish of me.

863
00:41:24,840 --> 00:41:27,559
Rest assured, Mr Holmes,
we will put teams of

864
00:41:27,560 --> 00:41:30,119
officers all over the city
that we might instantly

865
00:41:30,120 --> 00:41:31,400
respond to your summons.

866
00:41:31,600 --> 00:41:32,959
My thankfulness knows no bounds.

867
00:41:32,960 --> 00:41:35,040
Now that I have your
support, Chief Inspector,

868
00:41:35,760 --> 00:41:37,320
our success is assured.

869
00:41:37,560 --> 00:41:38,560
Expect my call shortly.


