1
00:02:12,966 --> 00:02:20,630
Maximum security prison
of Stonehaven, Alaska, USA

2
00:02:28,065 --> 00:02:34,150
The passengers were between 14 and 19 years old.
They were all killed in the crash.

3
00:02:34,279 --> 00:02:37,399
The names have not yet been released.

4
00:02:37,532 --> 00:02:40,403
And now line to the federal court of justice

5
00:02:40,535 --> 00:02:43,702
for the latest news
on the Manheim-Stonehaven case.

6
00:02:43,830 --> 00:02:48,291
We just got word that
the federal judge issued the verdict.

7
00:02:48,418 --> 00:02:52,167
We don't have the details yet,
but it seems that Oscar Manheim,

8
00:02:52,297 --> 00:02:56,758
the life sentence that for three years
he remained buried in a cell,

9
00:02:56,885 --> 00:03:00,634
won his appeal
against Stonehaven Prison.

10
00:03:00,764 --> 00:03:05,509
Stay with us for further details
and for director Ranken's comment.

11
00:03:05,644 --> 00:03:07,683
Yes.

12
00:03:20,826 --> 00:03:25,571
- Hey, Rogers. Look at me.
- What happens?

13
00:03:25,706 --> 00:03:29,620
Manny won.
The court ordered him to be released.

14
00:03:29,751 --> 00:03:31,791
It's fantastic.

15
00:03:31,920 --> 00:03:35,503
Director Ranken
It'll be on the air in a couple of minutes.

16
00:03:35,632 --> 00:03:42,085
Let the kids hear the bullshit
what he has to say. Put on channel 9.

17
00:03:42,222 --> 00:03:44,262
Rogers?

18
00:03:47,018 --> 00:03:50,352
Did you just get high or what?

19
00:03:50,480 --> 00:03:56,186
I was already tough
when you still peed on yourself.

20
00:03:56,319 --> 00:03:58,810
And that's fine. So everyone will hear it.

21
00:03:58,947 --> 00:04:01,355
Yes, fuck.

22
00:04:02,492 --> 00:04:04,568
Thank you.

23
00:04:04,703 --> 00:04:08,570
Prison should not be a hotel.
Criminals must be punished.

24
00:04:08,707 --> 00:04:11,114
But he doesn't think he shocked people

25
00:04:11,251 --> 00:04:16,376
holding a buried man
in a cell for three years?

26
00:04:16,506 --> 00:04:20,456
If it were a man, yes.
But Manheim is an animal.

27
00:04:20,594 --> 00:04:25,090
He escaped twice,
he robbed banks, he's a murderer.

28
00:04:25,223 --> 00:04:30,181
He doesn't care about other people's lives,
much less his...

29
00:04:30,312 --> 00:04:33,396
Go fuck yourself.

30
00:04:33,523 --> 00:04:37,272
- Go take it in the ass.
- Dirty fagot.

31
00:04:37,402 --> 00:04:41,447
- Let's take out that Nazi vegetable.
- Manny president.

32
00:04:41,573 --> 00:04:46,816
He doesn't believe in anything,
he would be capable of anything.

33
00:04:46,953 --> 00:04:52,030
I have been doing this job for 26 years.
Even multiple murderers are afraid of him.

34
00:04:52,167 --> 00:04:55,251
Holy Christ.

35
00:05:05,931 --> 00:05:08,885
Jonah.

36
00:05:12,020 --> 00:05:13,763
Manny did it.

37
00:05:13,897 --> 00:05:17,895
- He finally did it.
- Well. See you in the courtyard.

38
00:05:21,821 --> 00:05:28,489
If it's an animal like you say, why
are all the inmates on his side?

39
00:05:30,247 --> 00:05:33,662
Because they are almost all animals,
just like him.

40
00:05:33,792 --> 00:05:36,413
They claim to do
everything they want.

41
00:05:36,545 --> 00:05:40,589
- Open the fucking door.
- 'Fuck you and your drugs.

42
00:05:40,715 --> 00:05:43,123
Open the damn door, Rogers.

43
00:05:48,723 --> 00:05:54,228
It's not an exclusive club. In Stonehaven
the average sentence is 22 years.

44
00:06:00,193 --> 00:06:01,687
Turn that thing off.

45
00:06:08,451 --> 00:06:10,907
Go fuck yourself.

46
00:06:27,262 --> 00:06:33,715
Have you seen how many good news in prison?
You have our creativity to thank.

47
00:06:38,773 --> 00:06:41,977
Your mother is a bitch
and you're a sewer rat.

48
00:06:59,544 --> 00:07:02,082
Manny. There are visits.

49
00:07:24,653 --> 00:07:26,692
Standing, condemned.

50
00:07:29,199 --> 00:07:31,238
Standing.

51
00:07:42,879 --> 00:07:45,584
The judge ordered you to get out of here.

52
00:07:45,715 --> 00:07:49,843
I may request a suspension
on appeal. They would give it to me.

53
00:07:49,969 --> 00:07:53,967
An appeal could mean
another nine months in here.

54
00:07:54,099 --> 00:07:56,969
For nine months I could resist
even upside down.

55
00:07:57,102 --> 00:08:02,891
- Now I'll break down the door and give you...
- 'Fuck it. You wouldn't have the courage.

56
00:08:03,024 --> 00:08:06,607
I don't get my hands dirty
with a worm like you.

57
00:08:08,947 --> 00:08:11,520
You will be able to go to the courtyard.

58
00:08:11,658 --> 00:08:15,905
I just hope you make a misstep,
so I can take you out. It's a promise.

59
00:08:16,037 --> 00:08:20,783
A promise. Like leaving me
in here for the rest of my life.

60
00:08:21,501 --> 00:08:26,542
You were there three years.
For me that's already enough.

61
00:08:26,673 --> 00:08:29,958
Anything that doesn't kill me
it makes me stronger.

62
00:08:30,093 --> 00:08:31,717
We'll see.

63
00:08:31,845 --> 00:08:36,174
Please try again and you'll get out of here
inside a plastic bag.

64
00:08:43,606 --> 00:08:46,607
You do what you have to do
and I will do it myself.

65
00:08:46,735 --> 00:08:49,404
What will be, will be.

66
00:08:53,032 --> 00:08:56,401
Call the workshop.
Take him to the yard.

67
00:09:03,710 --> 00:09:08,586
It was your mother's asshole.
That bitch is big.

68
00:09:14,387 --> 00:09:18,467
You're all idiots,
capable only of ranting hidden in the dark.

69
00:09:18,600 --> 00:09:22,099
I'll tell you
what's your place you bastards.

70
00:09:23,062 --> 00:09:26,266
First there is God.

71
00:09:26,399 --> 00:09:30,693
Then the director. Then my guards.

72
00:09:30,820 --> 00:09:33,691
Then the dogs in the kennel outside.

73
00:09:33,823 --> 00:09:36,361
And finally you,

74
00:09:36,493 --> 00:09:40,193
human waste that you are nothing else.

75
00:09:40,330 --> 00:09:45,157
Useless for yourselves
and for the rest of humanity.

76
00:09:58,848 --> 00:10:02,431
Here it is finally.
The great man.

77
00:10:08,274 --> 00:10:10,682
Hey, it's me, Home.

78
00:10:10,819 --> 00:10:13,274
I'm blind. I don't see anything.

79
00:10:13,988 --> 00:10:15,862
Here, friend.

80
00:10:19,911 --> 00:10:23,446
- Let's go. It's time to go back.
- I'll bring you.

81
00:10:23,581 --> 00:10:26,701
What happened in these three years?

82
00:10:26,835 --> 00:10:30,702
Nothing special. I went out and got myself
got another 30 year sentence.

83
00:10:30,839 --> 00:10:33,508
- Without me you couldn't resist?
- No, without the money.

84
00:10:33,633 --> 00:10:35,709
Never knew how to rob a bank.

85
00:10:35,844 --> 00:10:41,086
- The following inmates have visits...
- Don't worry. I'll get you out of here.

86
00:10:41,224 --> 00:10:44,427
- Not this winter.
- You say no?

87
00:10:44,561 --> 00:10:48,261
- Hey, ass licker.
- What about him?

88
00:10:48,398 --> 00:10:54,602
He's a smart guy. And then
he is in charge of the laundry trolley.

89
00:11:01,536 --> 00:11:04,406
Welcome home, brother.

90
00:11:28,813 --> 00:11:30,936
Kill that son of a bitch.

91
00:11:34,861 --> 00:11:37,316
One, two...

92
00:11:40,158 --> 00:11:42,197
YOU FACE OF SHIT

93
00:11:52,587 --> 00:11:56,086
- That boy is smart.
- It's not worth a penny.

94
00:11:56,215 --> 00:12:01,672
You shouldn't be so strict.
I'm going to take a piss.

95
00:12:01,804 --> 00:12:06,217
Guard, this one wants to fuck me.
You left it in there too long.

96
00:12:21,532 --> 00:12:24,284
Show that faggot.
Finish it.

97
00:12:32,585 --> 00:12:34,625
Go jab. Hits hard.

98
00:12:41,469 --> 00:12:43,509
What are you doing?

99
00:12:44,389 --> 00:12:46,927
Enough. Come away.

100
00:12:51,646 --> 00:12:53,057
Is everything okay?

101
00:12:55,024 --> 00:12:59,770
The welterweight champion
Buck McGee remains.

102
00:13:39,777 --> 00:13:42,233
I'm sorry, Manny.
Ranken forced me.

103
00:13:42,363 --> 00:13:44,403
- Come on, fagot.
- Enough.

104
00:13:44,532 --> 00:13:46,690
Come on, let's see if you have courage.

105
00:13:54,000 --> 00:13:57,618
- Stop it.
- Get over it, you filthy sellout.

106
00:13:57,754 --> 00:14:00,790
- I have a little present for you.
- I am sorry.

107
00:14:00,923 --> 00:14:02,750
No. Stay where you are.

108
00:14:03,509 --> 00:14:06,296
Is it me you want?
My blood? There he is.

109
00:14:06,429 --> 00:14:09,216
Here is my blood.
Get over it, coward.

110
00:14:13,770 --> 00:14:16,308
Do you want to shoot me? Shoot me.

111
00:14:16,439 --> 00:14:18,811
Shoot me and kill me, you fool. I am here.

112
00:14:18,941 --> 00:14:21,230
Come on, take me out.

113
00:14:21,361 --> 00:14:25,192
Don't use a half saw
to do your dirty work.

114
00:14:25,323 --> 00:14:28,608
Shoot me. I'm not going anywhere.

115
00:14:29,702 --> 00:14:33,118
Force. Let's see if you dare.

116
00:14:34,624 --> 00:14:37,494
Hey, joker, you don't scare me.

117
00:14:39,295 --> 00:14:41,453
No, Joe. It's mine.

118
00:14:47,386 --> 00:14:49,213
Leave me. Let me go.

119
00:14:55,311 --> 00:14:58,016
I swear I'll kill you.

120
00:14:58,689 --> 00:15:01,145
I'll blow your fucking head off.

121
00:15:03,319 --> 00:15:06,688
Sky. Can't you do something?

122
00:15:06,823 --> 00:15:10,607
Go back to the cell. It's an order.

123
00:15:10,743 --> 00:15:12,985
All prisoners in cell.

124
00:15:48,865 --> 00:15:51,652
You look bad.

125
00:15:51,784 --> 00:15:54,322
At least I'm still alive.

126
00:15:57,123 --> 00:16:00,159
He wants to turn me against the other inmates.

127
00:16:00,293 --> 00:16:03,163
He wants you dead, that's for sure.

128
00:16:03,296 --> 00:16:06,795
No, he's provoking me.
He wants you to try to escape.

129
00:16:06,924 --> 00:16:10,174
- He's provoking me.
- It's 35 degrees below zero out there.

130
00:16:10,303 --> 00:16:13,054
I want to try. Are you coming too?

131
00:16:13,181 --> 00:16:16,550
You come? I'll wait for you.

132
00:16:19,395 --> 00:16:21,720
No, brother.

133
00:16:21,856 --> 00:16:26,019
I feel at home here. I have some power.

134
00:16:26,152 --> 00:16:29,568
I can't afford it anymore
to get beaten up like that.

135
00:16:35,495 --> 00:16:37,534
I can do it.

136
00:16:37,663 --> 00:16:40,333
Then go, brother. Foul.

137
00:16:42,627 --> 00:16:44,915
I will do it.

138
00:16:45,046 --> 00:16:48,746
Whatever happens,
Don't let them bring you back here.

139
00:16:51,052 --> 00:16:55,963
I'll buy myself a nice warm house.

140
00:16:56,098 --> 00:16:58,850
The guards are on the stairs.

141
00:16:59,769 --> 00:17:01,808
Let's go.

142
00:17:01,938 --> 00:17:03,562
- Have fun.
- You too.

143
00:17:12,031 --> 00:17:17,191
Some prisoners will keep an eye on you.
Don't get killed. It would be a shame.

144
00:17:17,328 --> 00:17:20,495
There are many of us on your side.
And then I love you.

145
00:17:25,878 --> 00:17:29,128
Laundry. Make sure you hit the mark, buddy.

146
00:17:29,257 --> 00:17:33,800
Laundry. Hey, guys, center the basket.

147
00:17:37,306 --> 00:17:39,928
Come and see
if the socks are starched well.

148
00:17:40,059 --> 00:17:43,013
Come and check my underwear.

149
00:17:44,188 --> 00:17:47,391
Come and check if everything is okay.

150
00:17:47,525 --> 00:17:49,648
We will see each other later.

151
00:18:00,413 --> 00:18:05,917
- You're late.
- They were late for the showers. Here you go.

152
00:18:11,966 --> 00:18:16,711
- Laundry, boss.
- A moment of patience.

153
00:18:18,806 --> 00:18:22,222
- How's it going, Jackson?
- What's being said?

154
00:18:22,351 --> 00:18:24,807
Another basket of laundry.

155
00:18:31,861 --> 00:18:35,396
- I have a surprise for you.
- What's this about?

156
00:18:35,531 --> 00:18:39,908
Am I wrong or did you tell me that this year
Will your child participate in the Golden Gloves?

157
00:18:40,036 --> 00:18:41,862
Cabbage.

158
00:18:47,168 --> 00:18:48,117
Look here.

159
00:18:50,796 --> 00:18:53,252
- Thank you.
- Forget about it.

160
00:18:56,594 --> 00:18:59,167
And you know what I tell you?

161
00:18:59,305 --> 00:19:03,468
Since you've always been kind to me,
I'll leave them to you for 80 dollars.

162
00:19:03,601 --> 00:19:06,555
They would cost 200, but I'll leave them to you at 80.

163
00:19:06,687 --> 00:19:09,641
- I don't have 80 dollars.
- Don't worry.

164
00:19:09,774 --> 00:19:14,270
Let's do this: You will give them to me when you have them.

165
00:19:14,403 --> 00:19:18,697
- All right.
- Don't worry. Done deal.

166
00:19:18,824 --> 00:19:22,074
- They're gorgeous.
- Yes, beautiful.

167
00:19:37,802 --> 00:19:40,553
Oh mama. January 1985.

168
00:19:40,679 --> 00:19:44,843
This here is the <i>crème de la crème</i>
some white pussy, don't you think?

169
00:19:44,975 --> 00:19:49,721
Hugh Hefner really knows
do your job, right?

170
00:19:49,855 --> 00:19:54,482
- You are right.
- It may be white, but it won't tire you.

171
00:19:54,610 --> 00:19:57,362
Don't tell me.
Wait while I give you a hand.

172
00:19:58,697 --> 00:19:59,527
Well.

173
00:20:04,954 --> 00:20:10,161
- Wish your son a happy birthday for me.
- Thank you. Thanks for everything.

174
00:20:24,181 --> 00:20:27,052
Dirty laundry arrives, boss.

175
00:20:39,196 --> 00:20:43,064
That son of a bitch always breaks up
screw the white pussy.

176
00:20:43,200 --> 00:20:45,240
Shut up.

177
00:20:50,666 --> 00:20:55,079
Okay, here we go. You can go out.

178
00:20:56,464 --> 00:21:01,209
- Thanks, son. I owe you.
- Take me with you.

179
00:21:05,139 --> 00:21:10,050
What the fuck. I'm leaving too.

180
00:21:13,814 --> 00:21:14,845
I'm leaving here.

181
00:21:20,529 --> 00:21:24,609
Shut up, idiot.
What do you want?

182
00:21:24,742 --> 00:21:28,027
- You need me.
- What makes you think?

183
00:21:28,162 --> 00:21:35,078
I have two hands and you have one, I'm strong
and I brought these clothes.

184
00:21:35,211 --> 00:21:37,120
Son of a bitch.

185
00:21:37,254 --> 00:21:40,041
All right, idiot.
Strip and cover yourself in fat.

186
00:21:40,174 --> 00:21:42,213
At your orders.

187
00:21:53,270 --> 00:21:56,770
This stuff smells like shit.

188
00:22:00,152 --> 00:22:02,192
Holy cow.

189
00:22:16,961 --> 00:22:19,499
What do we do now?

190
00:22:19,630 --> 00:22:22,999
Shut up.
You talk too much.

191
00:23:01,213 --> 00:23:03,122
Let's go.

192
00:23:03,257 --> 00:23:05,582
- Do we have to go in there?
- I'll get in there.

193
00:23:11,974 --> 00:23:14,013
Pass me the bag.

194
00:23:16,228 --> 00:23:18,268
Close the hatch.

195
00:23:23,068 --> 00:23:25,191
How disgusting.

196
00:23:25,779 --> 00:23:28,401
Let's go. Hurry up.

197
00:23:34,997 --> 00:23:39,208
- I arrive.
- Hurry up.

198
00:23:41,128 --> 00:23:43,204
It smells crazy in here.

199
00:23:43,339 --> 00:23:46,542
- Haven't you ever been in a sewer?
- No.

200
00:23:46,675 --> 00:23:51,503
Wait a minute. I stuck my hands in
in a pile of shit.

201
00:23:51,639 --> 00:23:54,176
Don't worry. Then we wash ourselves.

202
00:23:55,517 --> 00:23:57,676
Give me here.

203
00:23:58,771 --> 00:24:02,768
If you want to vomit, this is the place.

204
00:24:02,900 --> 00:24:06,399
What a stink. Curse.

205
00:24:08,822 --> 00:24:10,317
Wait for me.

206
00:24:14,286 --> 00:24:17,370
It's real crap.

207
00:24:17,498 --> 00:24:20,664
- And what do we do now?
- Come, get the bag.

208
00:24:22,002 --> 00:24:25,620
Keep it. As if he were a child.

209
00:24:25,756 --> 00:24:28,710
What a stench.

210
00:24:28,842 --> 00:24:34,631
Don't like this smell?
It's the smell of freedom, brother.

211
00:24:50,906 --> 00:24:54,156
- I go.
- Wait.

212
00:24:55,536 --> 00:24:57,445
Here.

213
00:24:57,579 --> 00:24:59,619
Give me the flashlight.

214
00:24:59,748 --> 00:25:01,788
Be careful.

215
00:25:03,252 --> 00:25:05,494
Wait for me.

216
00:25:06,672 --> 00:25:13,339
Ranken will piss himself.
Ranken will die of rage.

217
00:25:16,014 --> 00:25:19,051
- Where's the flashlight?
- She fell.

218
00:25:19,184 --> 00:25:21,722
- Where?
- In the river, 90 meters below us.

219
00:25:21,854 --> 00:25:26,017
- You didn't tell me about the 90 meters.
- I didn't even invite you.

220
00:25:26,150 --> 00:25:28,688
If you want to go back, go ahead. I go.

221
00:25:28,819 --> 00:25:30,977
No.

222
00:25:50,132 --> 00:25:52,338
I die.

223
00:25:52,468 --> 00:25:54,709
I'm out of breath.

224
00:26:33,634 --> 00:26:36,718
They passed through here, there's no doubt.

225
00:26:36,845 --> 00:26:38,754
He did it.

226
00:26:38,889 --> 00:26:41,510
That son of a bitch did it.

227
00:27:11,588 --> 00:27:13,415
Just look inside the prison.

228
00:27:13,549 --> 00:27:19,883
Notify the police and send the photos around.
You know what to do.

229
00:27:20,013 --> 00:27:21,923
God,

230
00:27:22,057 --> 00:27:24,299
don't kill them.

231
00:27:24,434 --> 00:27:26,059
Let me do it.

232
00:27:52,504 --> 00:27:54,876
Wait a minute.

233
00:27:55,007 --> 00:27:58,541
Stop complaining and walk.

234
00:27:58,677 --> 00:28:02,378
- Manny, I don't want to die.
- It's not easy for me either.

235
00:28:02,514 --> 00:28:05,301
At least you have shoes.

236
00:28:05,434 --> 00:28:10,345
- How much longer is there?
- Maybe a kilometer. Who can say?

237
00:28:11,732 --> 00:28:14,020
Maybe for a kilometer I can resist.

238
00:28:19,156 --> 00:28:21,825
Some shoes. I need some shoes.

239
00:29:21,593 --> 00:29:25,805
- Put that bench against the door.
- What?

240
00:29:31,770 --> 00:29:34,095
I need some fucking shoes.

241
00:29:34,231 --> 00:29:37,564
Do you know what I'm telling you? It's incredible.

242
00:29:37,693 --> 00:29:40,266
Two of them managed to escape once,

243
00:29:40,404 --> 00:29:44,401
but you fooled that idiot
three times.

244
00:29:46,535 --> 00:29:51,742
Do you know what?
Ranken will be pissed off.

245
00:29:51,873 --> 00:29:56,334
While the kids will be in seventh heaven.

246
00:30:01,466 --> 00:30:03,922
- Stop, idiot.
- Nobody can hear us.

247
00:30:04,052 --> 00:30:06,092
I told you not to do it.

248
00:30:13,020 --> 00:30:15,392
Don't treat me like a rookie.

249
00:30:15,522 --> 00:30:18,060
- Don't you like it?
- No.

250
00:30:18,191 --> 00:30:21,311
You do well in the ring.

251
00:30:21,445 --> 00:30:23,318
Get it done.

252
00:30:23,447 --> 00:30:25,320
Force.

253
00:30:27,826 --> 00:30:30,234
No.

254
00:30:30,370 --> 00:30:34,368
I won't give you a reason to kill me.

255
00:30:38,170 --> 00:30:40,411
Please don't do this.

256
00:30:41,340 --> 00:30:43,462
I need some shoes.

257
00:30:46,720 --> 00:30:49,258
What is it?

258
00:30:49,389 --> 00:30:52,176
Shoes. Let there be some shoes.

259
00:30:52,309 --> 00:30:54,432
I'll take this one.

260
00:31:03,028 --> 00:31:05,780
I need some shoes.

261
00:31:08,575 --> 00:31:11,327
Look what I found.

262
00:31:11,453 --> 00:31:14,738
Take a sip for your stomach
and then give it to me.

263
00:31:17,793 --> 00:31:20,414
It's good stuff.

264
00:31:34,559 --> 00:31:36,599
Force. Let's go.

265
00:31:36,728 --> 00:31:40,014
Wait. I need some shoes.

266
00:31:40,148 --> 00:31:42,105
Here they are.

267
00:31:42,234 --> 00:31:45,318
Now I need socks.
Fucking socks.

268
00:31:48,949 --> 00:31:52,400
Wait a minute.
Just a moment.

269
00:32:06,967 --> 00:32:09,209
- Let's take this.
- Do you know where he's going?

270
00:32:09,344 --> 00:32:13,294
- Everything is fine with me.
- I don't want to end up in a warehouse.

271
00:32:18,520 --> 00:32:20,762
- Look.
- What?

272
00:32:21,857 --> 00:32:25,854
- Here's my limousine for Broadway.
- Why?

273
00:32:28,321 --> 00:32:31,655
- Why exactly that?
- Because I say so.

274
00:34:45,917 --> 00:34:48,325
We are moving.

275
00:34:48,461 --> 00:34:50,999
Thanks, Jesus. Damn.

276
00:34:51,965 --> 00:34:55,381
We're a really nice couple, huh?

277
00:35:44,601 --> 00:35:46,973
It looks like Al's train.

278
00:35:47,103 --> 00:35:52,061
- What the hell is he doing out there?
- He felt bad. Curse.

279
00:35:55,487 --> 00:35:57,942
You'd better call an ambulance.

280
00:36:07,957 --> 00:36:09,784
There's something wrong.

281
00:36:09,918 --> 00:36:13,536
Don't worry.
They know what they're doing.

282
00:36:17,092 --> 00:36:19,131
- Pulasky?
- Pulasky.

283
00:36:19,260 --> 00:36:22,511
Cassidy here.
Al fell from the locomotive. Is dead.

284
00:36:22,639 --> 00:36:25,260
The train comes towards you on platform two.

285
00:36:25,392 --> 00:36:28,761
- What did you say?
- Four carriages. Stop them, by God.

286
00:36:28,895 --> 00:36:31,137
Speak louder, Pulaski.

287
00:36:31,773 --> 00:36:35,818
- Divert them onto platform 11.
- I cannot. It's too late.

288
00:36:39,572 --> 00:36:41,197
Central?

289
00:36:41,324 --> 00:36:43,447
For the sake of it.

290
00:36:43,576 --> 00:36:45,616
It's an emergency.

291
00:36:45,745 --> 00:36:47,489
Answer it, damn it.

292
00:36:50,834 --> 00:36:55,246
Yes, that would be it
a great dessert.

293
00:36:55,380 --> 00:36:58,416
Ruby, why don't you answer the phone?

294
00:36:58,550 --> 00:37:01,385
Stop it, you're already pretty enough.

295
00:37:02,971 --> 00:37:07,798
Shit. You are laziness personified. I don't know
how did you get this place.

296
00:37:07,934 --> 00:37:11,220
- Yes, central. Dave Prince here.
- Get me Barstow.

297
00:37:11,354 --> 00:37:15,186
- Wait.
- Wait a horn. Where is Barstow?

298
00:37:15,316 --> 00:37:17,190
It's an emergency.

299
00:37:17,318 --> 00:37:19,607
- Four carriages without an engineer.
- What?

300
00:37:19,737 --> 00:37:23,818
I said there's a crazy train.
It's headed this way.

301
00:37:25,577 --> 00:37:28,946
Go get Frank.
Run. Hurry up.

302
00:37:29,080 --> 00:37:33,125
Will you hurry, dammit?
There's an emergency.

303
00:37:33,251 --> 00:37:36,252
Stay online. It arrives immediately.

304
00:37:37,172 --> 00:37:38,796
Frankie, on the phone.

305
00:37:45,722 --> 00:37:50,384
Get out of there right now.
There's a runaway train on platform 11.

306
00:37:53,605 --> 00:37:57,305
- Where are you? Curse.
- I am here. What happens?

307
00:37:57,442 --> 00:38:01,392
There's a runaway train on platform 11.
The engineer fell down.

308
00:38:01,529 --> 00:38:04,364
- There's no one else on board?
- And what do I know?

309
00:38:04,491 --> 00:38:07,527
He has done 14 kilometers and is accelerating.

310
00:38:07,660 --> 00:38:12,702
- That's right. What do we do?
- Stay calm. Do you want to calm down?

311
00:38:12,832 --> 00:38:17,126
The only thing to do is deflect it
on platform one of the main line.

312
00:38:17,253 --> 00:38:20,171
Did you understand? Then I'll think about it.

313
00:38:20,673 --> 00:38:22,713
Well.

314
00:38:45,615 --> 00:38:47,239
Shit.

315
00:39:08,972 --> 00:39:13,219
- This thing goes like a rocket.
- It's supposed to tow freight cars.

316
00:39:13,351 --> 00:39:16,056
Smile, friend. We are free.

317
00:39:17,480 --> 00:39:20,149
- Do you really believe that?
- Yes.

318
00:39:30,201 --> 00:39:34,578
I wanted to tell you that I'm proud
to be your deputy, partner.

319
00:39:34,706 --> 00:39:39,533
Look, son, I respect you for this
what did you do, but I have no partners.

320
00:39:39,669 --> 00:39:41,496
And then I wouldn't be so proud.

321
00:39:41,629 --> 00:39:47,216
Look at those tattoos. They would stay
well in a swimming pool in Acapulco.

322
00:39:50,513 --> 00:39:53,218
What did I do to deserve it
this treatment?

323
00:39:53,349 --> 00:39:56,184
You were a fool to come with me.

324
00:39:56,311 --> 00:39:59,228
I am at war with the world
and with those who live there.

325
00:39:59,355 --> 00:40:02,440
And you will come to a bad end.

326
00:40:04,986 --> 00:40:07,903
- I don't understand you.
- The rapists are a little late.

327
00:40:08,031 --> 00:40:12,242
I didn't rape anyone at all.
Who told you?

328
00:40:12,368 --> 00:40:16,117
It's on your card.
Arrested for rape two years ago.

329
00:40:16,247 --> 00:40:18,703
Cabbage.

330
00:40:19,626 --> 00:40:22,033
It wasn't a real rape.

331
00:40:22,170 --> 00:40:25,455
She was 15 years old
and I was older than her.

332
00:40:25,590 --> 00:40:27,832
Well.

333
00:40:32,597 --> 00:40:38,552
- What's wrong with you? Are you looking for company?
- Do you think anyone can see us?

334
00:40:38,686 --> 00:40:40,845
I don't believe anything.

335
00:40:47,320 --> 00:40:52,480
It's picking up speed. Soon it will be
in your area. The brakes are almost gone.

336
00:40:52,617 --> 00:40:54,444
Are you crazy?

337
00:40:56,287 --> 00:40:58,114
The brakes are gone.

338
00:40:58,247 --> 00:41:01,332
How could this happen?
Didn't they check them?

339
00:41:01,459 --> 00:41:05,326
- The valve must be blocked.
- Curse.

340
00:41:06,965 --> 00:41:10,416
- There he is.
- Holy Christ. What do we do?

341
00:41:11,094 --> 00:41:15,222
I have a wife and two children.
I'm not rich like Michael Jackson.

342
00:41:15,348 --> 00:41:19,926
- This system is foolproof.
- Why? Just because you designed it?

343
00:41:20,061 --> 00:41:24,059
I created it and I know how to use it.
Now I'll show you.

344
00:41:58,391 --> 00:42:00,882
It would be better to fly over the highway.

345
00:42:01,019 --> 00:42:05,147
Are you serious?
They couldn't have come that far.

346
00:42:05,273 --> 00:42:10,694
- We're freezing our asses off for nothing.
- Shut up and keep your eyes on the glacier.

347
00:42:10,820 --> 00:42:16,111
Listen to me. That he did
exactly what I would have done.

348
00:42:45,104 --> 00:42:49,850
I was thinking about the bank
that you burgled in Reno.

349
00:42:49,984 --> 00:42:53,068
I was in reformatory.
You were truly great.

350
00:42:53,196 --> 00:42:56,861
Two million dollars.
You're really smart.

351
00:42:56,991 --> 00:43:00,277
It wasn't quite two million.

352
00:43:00,411 --> 00:43:03,116
The insurance company. It's the practice.

353
00:43:03,247 --> 00:43:05,738
Anyway, you were great.

354
00:43:05,875 --> 00:43:07,914
Do you know what I'm telling you?

355
00:43:15,218 --> 00:43:20,010
I know a bank outside of San Francisco.
Half a million dollar stuff.

356
00:43:20,139 --> 00:43:26,427
They manage payroll for SandA Sugar
and SandA Sugar is a big company.

357
00:43:26,562 --> 00:43:31,770
It's what I've always dreamed of:
A nice shot. Do you understand what I mean?

358
00:43:32,693 --> 00:43:35,979
Then I can have fun.
Yes. Damn.

359
00:43:36,113 --> 00:43:39,317
I'll go to the carnival parades,
I'm going to Las Vegas

360
00:43:39,450 --> 00:43:44,112
and I will have enough money in my pocket
to get me some nice sluts.

361
00:43:44,831 --> 00:43:51,450
I pass almost every night
to have dreams like this.

362
00:43:51,587 --> 00:43:53,627
- Dreams?
- Yes.

363
00:43:57,385 --> 00:43:59,342
It's all bullshit.

364
00:43:59,470 --> 00:44:04,097
You won't do any of this.
I'll tell you what you'll do.

365
00:44:04,225 --> 00:44:07,760
You'll get a job.
Here's what you'll do.

366
00:44:07,895 --> 00:44:13,934
An ex-convict's job, like emptying
trays in the self-service or cleaning toilets.

367
00:44:14,068 --> 00:44:18,113
And you will cling to it like an anchor
because it will be your salvation.

368
00:44:18,239 --> 00:44:22,450
Trust me, Jack,
it will be your salvation. Are you listening to me?

369
00:44:24,036 --> 00:44:27,571
And when at the end of the day
the master will arrive

370
00:44:27,707 --> 00:44:32,250
to see how you worked,
you will not look Him in the eye.

371
00:44:32,378 --> 00:44:36,458
You will look on the ground why
you don't want to see fear in his eyes

372
00:44:36,591 --> 00:44:42,177
when you take it, you will throw it on the ground
and you will make him regret being born.

373
00:44:42,305 --> 00:44:46,883
You will have to look at the ground.
I told you to listen to me, you bastard.

374
00:44:47,810 --> 00:44:50,099
At that point he will check your work.

375
00:44:50,229 --> 00:44:53,396
And he will tell you:
"There's a little speck left over there."

376
00:44:53,524 --> 00:44:58,316
"And here's another one.
What can you tell me about this little speck?"

377
00:44:58,446 --> 00:45:04,449
And you will swallow all the pain
and you will clean the stain,

378
00:45:07,079 --> 00:45:10,164
until everything is shining.

379
00:45:11,751 --> 00:45:15,333
Then on Friday you will get your pay.

380
00:45:15,463 --> 00:45:17,290
And if you resist,

381
00:45:17,423 --> 00:45:21,752
you can become president
of Chase Manhattans around the world.

382
00:45:21,886 --> 00:45:23,795
If you resist.

383
00:45:24,513 --> 00:45:29,389
You're wrong. Rather than end like this,
I prefer to be in prison.

384
00:45:32,647 --> 00:45:36,098
Too bad for you, newbie.

385
00:45:36,233 --> 00:45:39,104
Would you be capable of doing something similar?

386
00:45:43,199 --> 00:45:45,238
Let's hope.

387
00:46:49,640 --> 00:46:52,214
Central. Eastbound 12 train.

388
00:46:54,311 --> 00:46:57,099
- Barstow here.
- Why did you stop us?

389
00:46:57,231 --> 00:47:00,814
There's a crazy train
headed towards you on platform one.

390
00:47:00,943 --> 00:47:04,394
- Number 12, answer.
- I don't see any train.

391
00:47:04,530 --> 00:47:07,697
If I were close enough to see it,
you would already be dead.

392
00:47:07,825 --> 00:47:14,195
It's about six kilometers away.
You must move to platform two immediately.

393
00:47:14,331 --> 00:47:15,327
Holy Christ.

394
00:47:16,417 --> 00:47:20,117
- No, are you serious?
- What happens?

395
00:47:20,254 --> 00:47:24,121
- You can't come in.
- But stop it.

396
00:47:50,993 --> 00:47:54,907
The eastbound 12 is moving at a snail's pace.
Who is the incompetent man driving me?

397
00:47:55,039 --> 00:47:56,866
We need to tell him to hurry up.

398
00:49:15,286 --> 00:49:18,619
I told you
that something was wrong.

399
00:49:18,747 --> 00:49:24,667
- Maybe we're on an express.
- We hit a train without braking.

400
00:49:24,795 --> 00:49:29,042
Something strange is happening.
Look. All the handrails are gone.

401
00:49:29,175 --> 00:49:33,255
- Maybe the engineer is dead.
- Train drivers don't die on the spot.

402
00:49:33,387 --> 00:49:36,554
Why didn't anyone whistle?

403
00:49:38,017 --> 00:49:40,508
What's wrong with you? Are you crazy?

404
00:49:40,644 --> 00:49:45,555
I just wanted to see if it works.
You said the engineer died...

405
00:49:46,984 --> 00:49:49,024
Let me go.

406
00:49:50,988 --> 00:49:56,444
- We're not playing cops and robbers.
- You chose the train.

407
00:49:58,162 --> 00:50:00,201
You are right.

408
00:50:16,931 --> 00:50:20,928
State police on helicopter one.
Answer.

409
00:50:23,062 --> 00:50:27,640
- We have news on the escapees.
- They call her on the radio.

410
00:50:29,568 --> 00:50:33,233
The police found some clothes
in a maneuvering yard.

411
00:50:33,364 --> 00:50:35,522
There are also prisoner boots.

412
00:50:35,658 --> 00:50:39,869
- How did they get so far away?
- What did I tell you?

413
00:50:39,995 --> 00:50:43,578
I'll be there in ten minutes.
Get me some agents ready.

414
00:50:43,707 --> 00:50:46,827
Received. We're coming.

415
00:50:46,961 --> 00:50:49,000
Let's have some fun.

416
00:51:13,445 --> 00:51:16,363
Maybe it's best to leave here.

417
00:51:16,490 --> 00:51:20,702
We could throw ourselves down. What do you think?

418
00:51:24,373 --> 00:51:27,659
We risk breaking our necks.

419
00:51:31,672 --> 00:51:35,752
- You are right.
- Let's try to understand what happens.

420
00:51:35,884 --> 00:51:39,716
- And how?
- Let's go to the front car.

421
00:51:42,725 --> 00:51:46,853
Let's go to the front car
and let's see what the hell is going on.

422
00:51:51,608 --> 00:51:53,648
I'll take this one.

423
00:52:01,744 --> 00:52:05,113
- What do I do with it?
- Hide it somewhere.

424
00:52:06,790 --> 00:52:10,918
And wait for my signal
before attacking.

425
00:52:21,263 --> 00:52:23,754
Hello, Mr MacDonald.

426
00:52:23,891 --> 00:52:28,387
Don't tell anyone about the train.
I don't want the passengers to be scared.

427
00:52:28,520 --> 00:52:32,684
And then you have to defend your reputation
of the company. What's new?

428
00:52:32,816 --> 00:52:37,443
It totally overwhelmed
the last car of the Granville 12.

429
00:52:38,614 --> 00:52:41,152
Are there any injuries?

430
00:52:41,283 --> 00:52:45,411
- No. What about the engineer?
- That stupid old man had a heart attack.

431
00:52:45,537 --> 00:52:49,867
He did everything to ensure we didn't scrap
that locomotive. Give me the chair.

432
00:52:50,000 --> 00:52:52,705
- How much is it?
- At 110 km/h.

433
00:52:55,172 --> 00:53:01,625
Why don't you stop me? You wanted it
this $4.5 million system.

434
00:53:01,762 --> 00:53:07,302
The system is used to sort trains, not to
stop them when they are without a driver.

435
00:53:07,434 --> 00:53:12,559
The brakes are out of order and the limiter
speed must have broken in the crash.

436
00:53:12,689 --> 00:53:16,355
But don't worry.
We will do everything we can to avoid further deaths.

437
00:53:16,485 --> 00:53:21,277
- Don't forget the Seneca Bridge.
- Bring us some coffee.

438
00:53:21,407 --> 00:53:24,443
- What does the bridge have to do with it?
- I'm already taking care of it.

439
00:53:24,576 --> 00:53:30,163
- I would like to remind you that he is old.
- So what? Do you want to bring us coffee, yes or no?

440
00:53:30,290 --> 00:53:35,166
When the train reaches this bridge,
it will have a speed of 145 km/h.

441
00:53:35,295 --> 00:53:37,965
On the bridge the limit is 80.

442
00:54:00,070 --> 00:54:03,439
- Derail it on the Jordan Junction.
- Excellent idea.

443
00:54:03,574 --> 00:54:08,864
I don't need you to agree with me. Foul
derail. We have to save the bridge.

444
00:54:08,996 --> 00:54:12,828
With this system I can move
anyone on the siding.

445
00:54:12,958 --> 00:54:17,501
- Let's think about something else.
- We have four deserted locomotives.

446
00:54:17,629 --> 00:54:21,793
If I let you play with your system,
that monster will kill someone.

447
00:54:21,925 --> 00:54:25,259
Do you know how much it will cost the company? You know it?

448
00:54:26,555 --> 00:54:28,880
Derail it. It's an order.

449
00:54:29,016 --> 00:54:31,637
If that's what you want, I'll do it.

450
00:54:31,769 --> 00:54:36,229
But they are my witnesses.
You take responsibility, Eddie.

451
00:54:37,316 --> 00:54:38,893
Yes, the responsibility is mine.

452
00:54:40,777 --> 00:54:43,399
Central to Jordan.

453
00:54:43,530 --> 00:54:46,365
Signalman 40, it's an emergency.

454
00:54:46,492 --> 00:54:49,943
Answers. It's an emergency.

455
00:54:50,078 --> 00:54:53,993
Central to Jordan.
Signalman 40, respond.

456
00:54:54,124 --> 00:54:57,825
Where the hell have you gone?

457
00:54:57,961 --> 00:55:01,128
Jordan. Signalman 40 here.

458
00:55:01,256 --> 00:55:05,669
Central here. A train without a driver
He's headed west on track one.

459
00:55:05,802 --> 00:55:09,551
Divert it manually
onto the siding and then walk away.

460
00:55:09,681 --> 00:55:15,435
Supervisor MacDonald wants to do it
derail. Understood? Mr Eddie MacDonald.

461
00:55:15,562 --> 00:55:17,804
I'll have a stroke.

462
00:55:17,940 --> 00:55:20,395
Holy shit.

463
00:56:14,288 --> 00:56:16,529
Did you hear?

464
00:56:19,084 --> 00:56:21,373
You come.

465
00:56:29,344 --> 00:56:35,217
See, I told you. I knew
that there was an engineer on this thing.

466
00:56:35,350 --> 00:56:38,636
- You were right, son.
- Whistle, boy, whistle.

467
00:56:52,451 --> 00:56:55,535
Guys, it's going to be a big bang.

468
00:57:04,296 --> 00:57:08,128
- This is signalman 40 to Jordan.
- Central here.

469
00:57:08,258 --> 00:57:13,134
I'm wrong or he said
that there is no one on the train?

470
00:57:13,263 --> 00:57:16,549
- Exact.
- Let me tell you something, sir.

471
00:57:16,683 --> 00:57:18,723
In my opinion he is wrong.

472
00:57:22,147 --> 00:57:25,598
They're blowing the whistle.

473
00:57:25,734 --> 00:57:28,937
No derailment.
Run and put everything back in place.

474
00:57:31,823 --> 00:57:35,951
Someone is blowing the whistle.
And she would have killed him like that.

475
00:57:36,078 --> 00:57:37,073
Oh, dear.

476
00:58:42,978 --> 00:58:44,602
And move on to the next obstacle.

477
00:58:44,730 --> 00:58:49,688
Run, little train.
Now you'll have to deal with me.

478
00:59:27,022 --> 00:59:29,643
Do you like anchovies?

479
00:59:32,194 --> 00:59:34,649
I don't remember ever eating them.

480
00:59:35,947 --> 00:59:41,820
If I had eaten them,
you would remember it. Trust me.

481
00:59:44,039 --> 00:59:46,494
- Come here.
- What happens?

482
00:59:50,378 --> 00:59:53,913
- I don't think he saw us.
- What do we do now?

483
00:59:55,008 --> 00:59:59,884
Let's let him in. When will it be
two-thirds in, we'll block it.

484
01:00:02,015 --> 01:00:04,933
- We're not going to kill him, are we?
- No.

485
01:00:06,812 --> 01:00:09,219
Unless he forces us.

486
01:00:09,356 --> 01:00:11,681
So we'll know what's going on.

487
01:00:11,817 --> 01:00:14,354
Yes, good idea.

488
01:00:22,619 --> 01:00:25,288
He's in trouble.
Let's go help him.

489
01:00:25,413 --> 01:00:28,284
You come. Let's go give him a hand.

490
01:00:53,692 --> 01:00:55,731
Sit down.

491
01:01:08,498 --> 01:01:10,954
What are you doing here?

492
01:01:11,084 --> 01:01:13,657
What am I doing here?
I work on this train.

493
01:01:13,795 --> 01:01:18,790
- And what are you doing here?
- I'll tell you what we're doing here.

494
01:01:18,925 --> 01:01:24,595
Let's go to Las Vegas to visit one of our own
dearest friend, Wayne Newton.

495
01:01:24,723 --> 01:01:29,266
Why?
Do you have to check our tickets, darling?

496
01:01:29,394 --> 01:01:34,056
Hey, honey, what would you say
of a good fuck?

497
01:01:34,190 --> 01:01:36,230
Try it and you'll see.

498
01:01:36,359 --> 01:01:38,482
Stop this bullshit.

499
01:01:43,283 --> 01:01:45,489
What's happening?

500
01:01:45,619 --> 01:01:48,454
I was tired and fell asleep.

501
01:01:49,164 --> 01:01:52,497
I know I shouldn't have done it.
I don't know anything else.

502
01:01:52,626 --> 01:01:55,745
I hit my head
when we hit that wagon.

503
01:01:55,879 --> 01:02:01,086
I don't know what happened, but the train
it is without a driver. There's only us.

504
01:02:01,218 --> 01:02:04,551
- We heard the whistle.
- It was me.

505
01:02:04,679 --> 01:02:06,636
He's trying to screw us.

506
01:02:06,765 --> 01:02:09,516
Soon this train will come to a bad end.

507
01:02:09,643 --> 01:02:14,933
I came in the last locomotive
because it is the safest. Don't you understand?

508
01:02:18,026 --> 01:02:22,071
- I don't believe all this bullshit.
- You don't believe it?

509
01:02:23,198 --> 01:02:28,239
Look out the window, if not
you believe me. This train is out of control.

510
01:02:28,370 --> 01:02:31,039
We risk dying.

511
01:02:37,754 --> 01:02:41,004
Then we'd better do something.

512
01:02:41,132 --> 01:02:43,339
What about the assistant engineer?

513
01:02:43,468 --> 01:02:48,296
It's a woman. Curse.
Will you know how to operate a locomotive?

514
01:02:48,431 --> 01:02:50,969
Shit.

515
01:02:51,101 --> 01:02:56,557
The only person on the entire train
she is a woman. Now that's luck.

516
01:03:02,779 --> 01:03:06,693
- What do you want now?
- Stonehaven's head of security.

517
01:03:06,825 --> 01:03:09,695
- I don't have time.
- He says it's important.

518
01:03:09,828 --> 01:03:12,319
- Do you know about the train?
- I do not believe.

519
01:03:12,455 --> 01:03:14,662
Well. Tell him to come back later.

520
01:03:14,791 --> 01:03:18,242
- How long until the bridge?
- 25 minutes.

521
01:03:18,378 --> 01:03:20,205
Shit.

522
01:03:23,842 --> 01:03:25,881
- Seneca Station.
- Just talk.

523
01:03:26,011 --> 01:03:29,629
I'm MacDonald.
A train is arriving at more than 130 km/h.

524
01:03:29,764 --> 01:03:33,632
- It's too fast for the bridge.
- I know this too.

525
01:03:33,768 --> 01:03:37,683
- Gather the rescue team.
- Christ. Can't you stop him?

526
01:03:37,814 --> 01:03:41,598
We will stop it. It's just a precaution.

527
01:03:41,735 --> 01:03:43,359
Asshole.

528
01:03:49,951 --> 01:03:52,620
EMERGENCY SWITCH B
ENGINE STOP

529
01:03:56,041 --> 01:03:58,080
It doesn't work.

530
01:04:00,253 --> 01:04:03,088
- I've already tried on the second locomotive.
- Why not?

531
01:04:03,214 --> 01:04:06,500
When more locomotives
they are hooked together,

532
01:04:06,634 --> 01:04:13,432
they all depend on the head one:
If that one stops, they all stop.

533
01:04:15,310 --> 01:04:17,267
I don't believe this bullshit.

534
01:04:17,395 --> 01:04:19,886
We escaped
from a maximum security prison

535
01:04:20,023 --> 01:04:24,519
to end up on a crazy train
with this bitch and everything.

536
01:04:24,652 --> 01:04:28,152
- Have you escaped from Stonehaven?
- Yes. So what?

537
01:04:30,116 --> 01:04:33,450
- Why did you tell him?
- You told him, idiot.

538
01:04:33,578 --> 01:04:36,994
- So what? Do you think he'll call the police?
- No.

539
01:04:38,291 --> 01:04:42,075
I really know
that you chose the wrong train.

540
01:04:46,966 --> 01:04:51,379
Why didn't you go towards the locomotive
in your head? Why did you come here?

541
01:04:51,513 --> 01:04:56,471
Because there's no way to get through
from the second to the first locomotive.

542
01:04:56,601 --> 01:05:00,219
There is a door, but there has to be
blocked after the collision.

543
01:05:02,524 --> 01:05:04,148
What do we do now?

544
01:05:04,275 --> 01:05:10,278
- Do they know about us?
- Yes, after the collision with that carriage.

545
01:05:11,366 --> 01:05:16,704
If they find us, if we ever stop,
we will be surrounded by cops.

546
01:05:16,830 --> 01:05:21,373
- This is all Ranken territory.
- We risk that he finds us.

547
01:05:27,090 --> 01:05:33,377
I'm not giving up. Even at the cost of dying,
I won't give him the satisfaction.

548
01:05:33,513 --> 01:05:35,719
I don't want to die.

549
01:05:35,849 --> 01:05:38,553
They won't have me alive.

550
01:05:43,189 --> 01:05:45,727
And they won't have you either.

551
01:05:47,235 --> 01:05:49,274
I don't know.

552
01:05:50,363 --> 01:05:55,488
Right now I don't know anything.
I can't even think.

553
01:06:00,456 --> 01:06:04,075
Do as I tell you
and stop pissing yourself off.

554
01:06:04,210 --> 01:06:08,753
I brought you with me because
I thought you were smart, not a wimp.

555
01:06:36,034 --> 01:06:42,321
What you want to do makes no sense.
If we jump, we won't have a chance.

556
01:06:42,457 --> 01:06:46,157
I can't throw myself here.
It would be suicide.

557
01:06:46,294 --> 01:06:50,541
If you jump, you'll bust every single one
body bone. And then what will you do?

558
01:06:50,673 --> 01:06:54,256
- It wouldn't be the first time.
- I'll follow you.

559
01:06:54,385 --> 01:06:57,552
I'll follow you as long as my legs can hold me.

560
01:07:01,601 --> 01:07:03,309
- You can't go.
- No?

561
01:07:03,436 --> 01:07:07,765
- You can't leave me here alone.
- Whoever wants can jump with me.

562
01:07:09,943 --> 01:07:12,268
I know how to stop the train.

563
01:07:14,239 --> 01:07:18,865
- Why didn't you tell us before?
- Maybe it won't stop completely,

564
01:07:18,993 --> 01:07:22,196
- but we can make it slow down.
- Tell me how.

565
01:07:22,330 --> 01:07:27,122
If we disconnect the electrical cables
between one locomotive and another,

566
01:07:27,252 --> 01:07:29,659
they will stop one at a time.

567
01:07:29,796 --> 01:07:36,214
It won't be easy. They will be frozen
and we don't have the right tools,

568
01:07:36,344 --> 01:07:39,927
but it's better than jumping.

569
01:07:41,349 --> 01:07:45,216
You better know what you're saying.

570
01:07:45,353 --> 01:07:49,351
Don't threaten me. What's wrong with you?

571
01:07:51,276 --> 01:07:53,315
Come on, let's go.

572
01:08:04,914 --> 01:08:06,622
That's it.

573
01:08:06,749 --> 01:08:10,961
- The one near the joint?
- Yes, that.

574
01:08:38,448 --> 01:08:40,487
Pick me up.

575
01:08:44,829 --> 01:08:47,450
Try it yourself. You can use two hands.

576
01:08:47,582 --> 01:08:51,282
- Stick to me.
- Hold the wrench.

577
01:09:29,999 --> 01:09:32,241
I did it. I succeeded.

578
01:09:32,377 --> 01:09:35,543
Pick me up. I did it.

579
01:09:39,675 --> 01:09:43,009
- Look here. Come and see.
- What is it?

580
01:09:43,137 --> 01:09:45,972
The train is slowing down.

581
01:09:46,099 --> 01:09:50,179
- It settled around 130.
- Two minutes ago it was going at 150.

582
01:09:50,311 --> 01:09:53,098
- I don't understand.
- It must have been the girl.

583
01:09:53,231 --> 01:09:58,023
It does not matter. Whether it goes to 130 or 230,
the bridge cannot resist.

584
01:09:58,152 --> 01:10:01,402
- When is it until the bridge?
- Five minutes.

585
01:10:21,509 --> 01:10:23,336
- Let's go.
- Okay.

586
01:10:23,469 --> 01:10:26,043
We can help ourselves with the fire extinguisher.

587
01:11:03,092 --> 01:11:05,132
I dropped it.

588
01:11:08,097 --> 01:11:11,715
It's coming.
There should be three minutes left.

589
01:11:20,151 --> 01:11:22,190
Pick me up.

590
01:11:28,367 --> 01:11:30,526
Take it.

591
01:11:32,163 --> 01:11:35,413
I'll hold you. Take my hand.

592
01:11:36,959 --> 01:11:40,874
Take my hand. Force.

593
01:12:10,409 --> 01:12:12,449
Look.

594
01:12:36,936 --> 01:12:38,763
Get me the station, quick.

595
01:13:00,835 --> 01:13:04,667
It's incredible.
There are three people on the train.

596
01:13:04,797 --> 01:13:07,288
Holy cow. Where did they come from?

597
01:13:07,425 --> 01:13:11,125
I don't know. We just
saved three human lives.

598
01:13:11,262 --> 01:13:14,631
- Not for long.
- Do you mind giving me a break?

599
01:13:14,765 --> 01:13:19,593
I'd love to, but we have five minutes
to move it from the main line

600
01:13:19,729 --> 01:13:22,599
or there will be a head-on collision
with the Northeast Express.

601
01:13:22,732 --> 01:13:25,686
I don't see the problem.
Just move it to platform 14.

602
01:13:25,818 --> 01:13:29,068
Excellent idea.
Why don't you send it towards Elken?

603
01:13:29,196 --> 01:13:31,770
- Why not?
- No, there is a chemical industry there.

604
01:13:31,907 --> 01:13:37,364
- At that speed he won't be able to turn.
- It will overturn and overwhelm everything.

605
01:13:37,496 --> 01:13:39,489
It would be better to let them know.

606
01:14:01,437 --> 01:14:05,138
You know what? I have to thank you.

607
01:14:05,274 --> 01:14:10,351
It's one thing to jump
and end up against a tree or pole.

608
01:14:10,488 --> 01:14:17,071
But end up crushed in a ditch
with a broken side waiting for the cops

609
01:14:17,203 --> 01:14:19,030
it would have been a shame.

610
01:14:21,749 --> 01:14:24,287
Don't joke.

611
01:14:26,420 --> 01:14:28,994
Hey, we're almost there.

612
01:14:29,131 --> 01:14:32,216
Force. Let's unplug that thing.

613
01:14:32,343 --> 01:14:35,593
- Is this the door?
- It's blocked. I couldn't open it.

614
01:14:35,721 --> 01:14:42,969
Don't worry, darling.
We've been kicking down doors all our lives.

615
01:14:46,941 --> 01:14:51,104
You can't do it with that hand.
Let me help you.

616
01:15:01,080 --> 01:15:03,322
- Leave it to me.
- I did it.

617
01:15:06,043 --> 01:15:08,795
You can't do it with that hand.

618
01:15:16,595 --> 01:15:18,754
Shit.

619
01:15:21,142 --> 01:15:23,181
Damn you.

620
01:15:34,238 --> 01:15:38,152
Take the first west into Macketsburg.
Go to Bellport junction.

621
01:15:38,284 --> 01:15:43,658
Call for help and evacuate the area.
Take them as far away as possible.

622
01:15:43,789 --> 01:15:48,202
You have ten minutes, if you're lucky.
Leave me alone, Ruby.

623
01:15:49,378 --> 01:15:53,376
There are two very dangerous escapees on the run.

624
01:15:53,507 --> 01:15:56,081
This doesn't concern me.

625
01:15:56,218 --> 01:16:01,723
I have a crazy train with three people
on board and not even a free track.

626
01:16:01,849 --> 01:16:05,894
So do me a favor
to leave or I'll kick her out.

627
01:16:06,020 --> 01:16:08,059
Right away.

628
01:16:11,400 --> 01:16:15,314
Keep it under control. I'm going to the toilet.

629
01:16:41,138 --> 01:16:45,884
I hope you didn't like it
and want to do something to fix it.

630
01:16:47,728 --> 01:16:53,398
I don't think he wants to continue
the conversation in the same tone as before.

631
01:16:59,448 --> 01:17:04,525
Wipe that piss off your face.
And stop talking bullshit.

632
01:17:05,579 --> 01:17:09,873
If I don't find those prisoners,
all hell will break out in the prison.

633
01:17:10,000 --> 01:17:15,339
Have you ever witnessed a riot
in a maximum security prison?

634
01:17:21,762 --> 01:17:24,467
His brain is too small
to imagine it.

635
01:17:25,599 --> 01:17:27,888
- Where is the train?
- On platform one.

636
01:17:28,018 --> 01:17:32,764
If he made fun of me,
I'll make her swallow all her teeth. Quick.

637
01:17:32,898 --> 01:17:36,647
- Tell me where I can find them by helicopter.
- Certain.

638
01:17:36,777 --> 01:17:38,817
I'll show it to you right away.

639
01:18:57,983 --> 01:19:04,485
I didn't come all this way
to get blocked by a damn door.

640
01:19:04,615 --> 01:19:07,450
Don't give up.
We'll make it.

641
01:19:07,576 --> 01:19:09,403
As?

642
01:19:13,415 --> 01:19:16,333
I don't know.

643
01:19:16,460 --> 01:19:20,588
But I know they're clearing the tracks

644
01:19:20,714 --> 01:19:23,881
and that they will not abandon us.

645
01:19:28,597 --> 01:19:32,642
-How do you know?
- I feel it.

646
01:19:32,768 --> 01:19:35,093
Miracles happen.

647
01:19:35,229 --> 01:19:37,720
Do you realize the nonsense you say?

648
01:19:37,856 --> 01:19:43,480
Miracles be damned. You have to count
only about themselves. On no one else.

649
01:19:43,612 --> 01:19:48,073
You think I'll stay here
waiting for a miracle? You are wrong.

650
01:19:48,200 --> 01:19:50,905
Now I'm going out and trying to do something.

651
01:19:51,036 --> 01:19:54,452
I'll go out and give it a try. Here's what I do.

652
01:19:55,624 --> 01:19:59,040
You can't do it. There are no holds.

653
01:19:59,169 --> 01:20:03,499
And not even steps.
I already told you: You can't do it.

654
01:20:07,553 --> 01:20:08,964
I'll do it.

655
01:20:09,096 --> 01:20:14,885
If I have to jump five feet,
like a bird, I will do. I'll do it.

656
01:20:16,895 --> 01:20:20,763
You can't do it, not with that arm.

657
01:20:20,899 --> 01:20:24,103
But I do. I can stop this thing.

658
01:20:24,862 --> 01:20:28,610
Give me a drink. Let me try.

659
01:20:30,492 --> 01:20:31,690
Agree.

660
01:20:32,953 --> 01:20:34,697
Take it easy.

661
01:20:41,253 --> 01:20:44,207
- You are very brave.
- I know.

662
01:20:50,679 --> 01:20:53,301
The glasses.

663
01:20:54,475 --> 01:20:56,384
I go.

664
01:20:56,518 --> 01:20:58,725
Here we are.

665
01:21:10,324 --> 01:21:11,948
Members?

666
01:21:17,331 --> 01:21:19,370
Yes, fuck.

667
01:21:36,100 --> 01:21:40,429
You can do it. You've got balls, son.

668
01:21:46,860 --> 01:21:50,027
You sure have balls.
More balls than brains.

669
01:21:50,155 --> 01:21:53,322
- What did you say?
- Which is brainless.

670
01:21:53,450 --> 01:21:56,321
- You're bad.
- But it's the truth.

671
01:22:04,086 --> 01:22:07,289
Force. Hurry up, idiot.

672
01:22:30,362 --> 01:22:33,233
- Now. Skip.
- We have to get him back.

673
01:22:33,365 --> 01:22:35,856
- Come on, come on.
- I can't stand to watch.

674
01:22:35,993 --> 01:22:38,032
Then sit down.

675
01:22:44,459 --> 01:22:46,369
Don't leave me in the lurch.

676
01:22:55,304 --> 01:22:57,676
Force.

677
01:23:02,394 --> 01:23:07,139
Don't give up.
Don't give up, idiot. Try again.

678
01:23:10,027 --> 01:23:14,523
He can't do it. Don't you care?
Does his life mean nothing to you?

679
01:23:14,656 --> 01:23:16,898
Get out of my way.

680
01:23:21,705 --> 01:23:27,079
Come back, fagot. You want to be
a tough guy? Do you give up like this? Go back.

681
01:23:29,713 --> 01:23:31,753
Let him in.

682
01:23:37,429 --> 01:23:42,305
- What's the matter with you?
- Show me if you're a real man.

683
01:23:42,434 --> 01:23:44,972
Leave me alone.

684
01:23:45,103 --> 01:23:47,143
Come right back out.

685
01:23:48,315 --> 01:23:52,182
Don't you dare talk to me like that.
I don't even know who you are.

686
01:23:52,319 --> 01:23:55,569
Do you want to be tough?
Then come back out.

687
01:23:55,697 --> 01:24:00,027
- No. Enough.
- Do you want to kill me?

688
01:24:00,160 --> 01:24:05,285
If I wanted to kill you,
I would have done it a long time ago. You can do it.

689
01:24:05,916 --> 01:24:08,786
It's impossible.

690
01:24:08,919 --> 01:24:12,917
If you don't try, you can't know.

691
01:24:13,048 --> 01:24:16,049
You're a coward.
Why did I escape with a coward?

692
01:24:16,176 --> 01:24:19,592
- Leave him alone.
- Stand up for yourself, son.

693
01:24:19,721 --> 01:24:23,505
- Get your ass up. Did you hear me?
- Enough.

694
01:24:26,353 --> 01:24:28,310
Get back out there.

695
01:24:37,406 --> 01:24:41,818
- Okay, I'll go.
- No, he's using you. Don't go.

696
01:24:41,952 --> 01:24:45,237
- Will you do what I tell you?
- Yes.

697
01:24:45,372 --> 01:24:49,073
- Do it yourself, if you have the courage.
- I would, if I weren't hurt.

698
01:24:49,209 --> 01:24:54,500
Bullshit. You believe you can sacrifice
other people's lives instead of yours?

699
01:24:54,631 --> 01:24:57,418
You are an animal.

700
01:24:57,551 --> 01:25:00,302
No. Worse.

701
01:25:00,429 --> 01:25:02,053
A human being.

702
01:25:04,349 --> 01:25:08,976
Get back out there. Right away.
Go. Obey.

703
01:25:10,605 --> 01:25:13,606
I won't let you go. No.

704
01:25:15,527 --> 01:25:17,567
Don't touch it.

705
01:25:25,329 --> 01:25:27,535
I'll kill you.

706
01:25:27,664 --> 01:25:31,199
- Die, bastard.
- I'll kill you.

707
01:25:31,335 --> 01:25:34,371
Don't make me kill you.
Look what I do.

708
01:25:37,174 --> 01:25:40,590
I'll kill you. Don't make me do it.

709
01:25:40,719 --> 01:25:42,961
If you come near me, I'll kill you.

710
01:25:46,850 --> 01:25:50,385
Throw away the knife or I'll beat you up.

711
01:25:50,520 --> 01:25:53,058
Get it done. Force.

712
01:25:55,650 --> 01:25:57,477
Kill him.

713
01:27:09,224 --> 01:27:11,549
I thought you were my friend.

714
01:27:13,687 --> 01:27:16,308
I thought we were partners.

715
01:27:18,942 --> 01:27:20,982
What the hell.

716
01:27:21,111 --> 01:27:26,105
At the end of the day
you turned out to be worse than Ranken.

717
01:27:26,742 --> 01:27:29,826
At least he tells you things to your face.

718
01:27:32,038 --> 01:27:34,411
You were a hero to me.

719
01:27:37,210 --> 01:27:43,165
You were a hero to all of us
in that prison toilet.

720
01:27:43,300 --> 01:27:45,339
Damn it.

721
01:28:11,578 --> 01:28:15,706
It's all your fault. You should have
listen to me and derail it.

722
01:28:15,832 --> 01:28:21,835
At that time? We send them on a siding
so in 15 minutes they will be done for?

723
01:28:21,963 --> 01:28:24,750
- Elken station.
- Elken here. Just talk.

724
01:28:24,883 --> 01:28:28,928
Gilchrist, I'm MacDonald.

725
01:28:29,054 --> 01:28:30,678
- I'm Barstow.
- Force.

726
01:28:30,805 --> 01:28:33,178
Now listen to me carefully and act quickly.

727
01:28:33,308 --> 01:28:37,769
You have about a minute to detour
the train on the old track.

728
01:28:37,896 --> 01:28:41,561
- Consider it already done.
- Well done, son.

729
01:28:41,691 --> 01:28:44,776
We will save the chemical plant.

730
01:28:46,363 --> 01:28:48,901
But we will sacrifice three human lives.

731
01:30:26,838 --> 01:30:33,552
There are still plenty of beaming faces
at NASA Base Houston today

732
01:30:33,678 --> 01:30:38,755
for the launch on Wednesday
of two new communications satellites.

733
01:30:38,892 --> 01:30:42,972
The number of experiments of this kind
is destined to double

734
01:30:43,104 --> 01:30:48,099
next month with the launch of a
Anglo-French meteorological satellite.

735
01:30:48,234 --> 01:30:53,027
Director Hogan iodized the crew
of the mission just completed...

736
01:30:53,156 --> 01:30:55,908
I do not understand.

737
01:30:56,034 --> 01:30:58,525
How could this happen?

738
01:30:58,662 --> 01:31:03,039
Because we couldn't stop him
with all these devices?

739
01:31:03,166 --> 01:31:06,617
With all this advanced technology.

740
01:31:11,549 --> 01:31:14,087
There are things
that cannot be explained.

741
01:32:50,732 --> 01:32:52,771
Look.

742
01:33:26,935 --> 01:33:28,559
Holy cow.

743
01:33:36,027 --> 01:33:38,945
Did you see, Ranken?

744
01:33:43,284 --> 01:33:45,989
Come down.

745
01:34:40,717 --> 01:34:46,387
You won't take me back. Try it.
I'll never let you, you bastard.

746
01:34:46,514 --> 01:34:50,464
What's wrong with you?
Don't have the balls to do it?

747
01:34:52,937 --> 01:34:56,852
Can you hear me?
You won't be able to stop this train.

748
01:34:56,983 --> 01:35:00,269
You will never succeed.
Can you hear me, bastard?

749
01:35:00,403 --> 01:35:04,864
I told you I would run away.
And I did it.

750
01:35:04,991 --> 01:35:08,775
I'm here, in front of you, bastard.
Come down and get me.

751
01:35:08,912 --> 01:35:11,034
I won.

752
01:35:12,206 --> 01:35:18,209
Come down and get me.
I'm alive, bastard. Come down.

753
01:35:21,966 --> 01:35:26,545
Can you hear me? You'll never catch me.

754
01:35:26,679 --> 01:35:30,843
You will never be able to stop this train.
Did you understand? I won.

755
01:36:06,219 --> 01:36:08,674
What was it?

756
01:36:11,766 --> 01:36:15,846
- What happened?
- They left us in the lurch.

757
01:36:15,979 --> 01:36:18,766
They diverted us onto a siding.

758
01:36:18,898 --> 01:36:23,441
- What does that mean?
- That we will crash.

759
01:36:49,262 --> 01:36:51,301
Hug me.

760
01:36:53,349 --> 01:36:55,389
I don't want to die alone.

761
01:36:57,478 --> 01:37:00,349
It will all be fine. We will be saved.

762
01:37:00,481 --> 01:37:03,103
Everyone dies alone. Force.

763
01:37:03,484 --> 01:37:08,193
Come on, bastard, I'm here.
I'm out of the cage now.

764
01:37:08,323 --> 01:37:13,317
I'm out of the cage.
And I will never go back there again.

765
01:37:13,453 --> 01:37:17,118
You won't be able to stop me.
I'm out. Can you hear me?

766
01:37:17,248 --> 01:37:22,408
- You can't do it.
- I'm free. You will never have me.

767
01:37:28,301 --> 01:37:30,970
I'll teach you a good lesson, son.

768
01:37:31,095 --> 01:37:33,135
It all depends on here.

769
01:37:34,349 --> 01:37:37,302
I'll get to that fucking locomotive.

770
01:37:37,435 --> 01:37:40,104
I'll do it.

771
01:37:41,564 --> 01:37:44,020
Look at me.

772
01:40:28,773 --> 01:40:30,481
I'm waiting for you.

773
01:41:13,901 --> 01:41:16,108
Is Jonah alive?

774
01:41:19,031 --> 01:41:21,071
Yes.

775
01:41:25,496 --> 01:41:27,536
Good.

776
01:41:28,541 --> 01:41:30,580
He'll be happy.

777
01:41:51,022 --> 01:41:52,895
Don't do it.

778
01:41:53,024 --> 01:41:56,274
You'll end up in the electric chair, you know.

779
01:41:58,696 --> 01:42:02,065
Press that button.
We are on a dead end.

780
01:42:02,199 --> 01:42:05,153
We'll crash in five minutes.

781
01:42:09,707 --> 01:42:14,036
Then we'll have a nice little trip
five minutes together.

782
01:42:20,426 --> 01:42:23,593
You think you're a hero, but you're not.

783
01:42:23,721 --> 01:42:26,093
You're a good-for-nothing.

784
01:42:26,223 --> 01:42:28,263
We both are, brother.

785
01:42:58,506 --> 01:43:02,918
Now press that button
and stops the train.

786
01:43:03,052 --> 01:43:05,377
We have a few minutes left.

787
01:43:05,513 --> 01:43:07,671
We have all the time we want.

788
01:43:08,641 --> 01:43:12,341
- You're going to die, you bastard.
- And you will die with me.

789
01:43:16,440 --> 01:43:18,480
Fuck you.

790
01:43:18,609 --> 01:43:21,776
You too are afraid of dying, like everyone else.

791
01:43:21,904 --> 01:43:25,273
And I won't let you go, you hear me?

792
01:43:27,326 --> 01:43:29,366
I am free.

793
01:43:34,667 --> 01:43:36,790
You think you've won.

794
01:43:39,547 --> 01:43:42,216
I know how to die too.

795
01:43:43,467 --> 01:43:46,967
Winning or Losing: What Difference Does It Make?

796
01:43:54,353 --> 01:43:57,437
What will happen to the newbie and the girl?

797
01:44:04,447 --> 01:44:06,190
They have nothing to do with it.

798
01:44:06,323 --> 01:44:08,363
It's between you and me.

799
01:45:09,428 --> 01:45:12,464
Stop her. Curse.

800
01:45:12,598 --> 01:45:14,306
Stop her.

801
01:45:16,560 --> 01:45:18,885
You don't have to do anything else.

802
01:45:19,021 --> 01:45:21,346
He knows what he's doing.

803
01:45:21,482 --> 01:45:25,396
Stop her. You don't have to do anything else.

804
01:45:49,802 --> 01:45:51,841
He did it.

805
01:47:20,559 --> 01:47:25,138
"THERE IS NO BEAST THAT FIERCE
NOT TO KNOW PITY."

806
01:47:25,272 --> 01:47:29,815
"BUT I DON'T KNOW HER,
THEREFORE I AM NOT A BEAST."

807
01:47:29,944 --> 01:47:32,814
<i>RICHARD III - WILLIAM SHAKESPEARE</i>

808
01:50:18,153 --> 01:50:22,068
Visiontext subtitles: Laura Castoldi

809
01:50:35,963 --> 01:50:38,002
IT

