1
00:00:09,960 --> 00:00:12,799
'Nina Dragus.'

2
00:00:12,800 --> 00:00:15,679
'She was caught with a firearm.'

3
00:00:15,680 --> 00:00:17,519
Pretty young girl, your daughter.

4
00:00:17,520 --> 00:00:20,999
Get Nina out.
And she will handle the rest.

5
00:00:21,000 --> 00:00:24,119
I need to get this man back to
London. And to get back to my daughter.

6
00:00:24,120 --> 00:00:27,239
If something feels off,
anything at all, don't hesitate.

7
00:00:27,240 --> 00:00:30,679
I never had a son.
I needed you to trust me.

8
00:00:30,680 --> 00:00:33,199
Was mummy a serial killer?
This is fun.

9
00:00:33,200 --> 00:00:36,639
Tibor sent us.
We're here to see Sebastian.

10
00:00:36,640 --> 00:00:38,759
'Sorry, how do you know him?'
CARLA: 'We go way back.

11
00:00:38,760 --> 00:00:40,680
But I haven't seen him in years.'

12
00:00:42,360 --> 00:00:44,999
Come on!
Sebastian...

13
00:00:45,000 --> 00:00:48,679
You found him then.
Tibor and I killed him, together.

14
00:00:48,680 --> 00:00:50,599
Give me the address
of the safe house first.

15
00:00:50,600 --> 00:00:53,679
No! No! No! No! No! No! Tibor?

16
00:01:24,920 --> 00:01:27,399
Hello? Police.
Yes, my pharmacy.

17
00:01:27,400 --> 00:01:29,239
It's been broken into.

18
00:01:51,200 --> 00:01:53,719
G... L3... 8...

19
00:01:53,720 --> 00:01:56,199
What are you doing? That's my car!

20
00:01:56,200 --> 00:01:58,719
I'm sorry.
Open the door!

21
00:01:58,720 --> 00:02:02,399
- Open the door!
- I can't. I can't. I'm sorry, I need it.

22
00:02:02,400 --> 00:02:05,639
No, wait! Hey! Hey!

23
00:02:05,640 --> 00:02:07,960
For fuck's sake!

24
00:02:09,480 --> 00:02:13,280
Hey, hey, you're not dying on me,
you piece of shit.

25
00:03:45,560 --> 00:03:47,280
Mia?!

26
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
Mia!

27
00:03:55,400 --> 00:03:58,160
Where are you? Where are you?

28
00:04:08,600 --> 00:04:10,639
Oh, no, no!?

29
00:04:13,960 --> 00:04:16,680
♪ ..M'en allant promener

30
00:04:18,240 --> 00:04:21,200
♪ J'ai trouve l'eau si belle

31
00:04:23,120 --> 00:04:25,760
♪ Que je m'y suis baigne

32
00:04:27,440 --> 00:04:30,719
♪ Je me suis fait secher

33
00:04:30,720 --> 00:04:34,519
♪ Sur la plus haute branche

34
00:04:34,520 --> 00:04:37,400
♪ Un rossignol chantait...
What are you doing?

35
00:04:38,240 --> 00:04:41,079
♪ Jamais je ne t'oublierai ♪

36
00:04:41,080 --> 00:04:43,600
I was showing her my tomato plants.

37
00:04:45,160 --> 00:04:47,160
Why did you take her?

38
00:04:48,440 --> 00:04:50,679
Oh, she was hungry.

39
00:04:50,680 --> 00:04:52,680
You were fast asleep.

40
00:04:53,560 --> 00:04:55,560
I was trying to help.

41
00:04:56,520 --> 00:04:58,799
OK.

42
00:04:58,800 --> 00:05:00,800
OK.

43
00:05:04,200 --> 00:05:05,880
Can I have her?

44
00:05:07,960 --> 00:05:11,200
You won't have
a vegetable patch in London.

45
00:05:12,520 --> 00:05:15,159
So little space for children there.

46
00:05:15,160 --> 00:05:17,680
Carla...

47
00:05:20,040 --> 00:05:22,040
please.

48
00:05:40,040 --> 00:05:42,840
It's OK. It's OK. It's OK.

49
00:05:56,120 --> 00:05:58,560
Keys. Where are my keys?

50
00:06:12,560 --> 00:06:14,560
Where are my car keys?

51
00:06:15,400 --> 00:06:17,400
Where did you leave them?

52
00:06:18,200 --> 00:06:20,799
I left them right there.

53
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
Are you sure?

54
00:06:24,600 --> 00:06:26,680
We'll walk.

55
00:06:33,360 --> 00:06:35,360
Excuse me.

56
00:06:48,320 --> 00:06:50,319
Come on!

57
00:07:00,440 --> 00:07:03,840
I can't let you leave
until Tibor gets here.

58
00:07:07,680 --> 00:07:10,599
We are going to leave.

59
00:07:10,600 --> 00:07:13,119
And you...

60
00:07:13,120 --> 00:07:15,040
you are going to let us.

61
00:07:17,480 --> 00:07:19,520
It's not loaded, Olly.

62
00:07:20,400 --> 00:07:22,839
Pull the trigger
if you don't believe me.

63
00:07:28,800 --> 00:07:31,479
Take her upstairs. Hide.
What?

64
00:07:31,480 --> 00:07:33,880
Go. Go.

65
00:08:03,240 --> 00:08:05,240
Show me your fucking hands.

66
00:08:08,440 --> 00:08:10,600
I need help!

67
00:08:16,800 --> 00:08:19,480
It's OK. It's OK. It's OK. It's OK.

68
00:08:28,360 --> 00:08:30,399
Etienne!

69
00:08:30,400 --> 00:08:32,279
Please! Help me.

70
00:08:32,280 --> 00:08:35,400
Etienne!

71
00:08:37,960 --> 00:08:39,960
We need to get him inside.

72
00:08:42,640 --> 00:08:45,199
Amber!

73
00:09:05,120 --> 00:09:06,879
Olly...

74
00:09:11,720 --> 00:09:13,279
Oh, my God.

75
00:09:15,400 --> 00:09:18,679
You OK? Where's Mia?
She's upstairs.

76
00:09:18,680 --> 00:09:21,719
She's safe. She's safe.
OK.She's safe.

77
00:09:21,720 --> 00:09:24,640
It's OK. - I am so sorry.
- It's OK.

78
00:09:29,280 --> 00:09:31,439
Do you have anything
to cut them with?

79
00:09:31,440 --> 00:09:34,359
There are bolt cutters
in the storeroom.

80
00:09:34,360 --> 00:09:36,679
Yeah. Go. It's OK. Go.

81
00:09:36,680 --> 00:09:38,319
When was his last insulin shot?

82
00:09:38,320 --> 00:09:40,640
Um... A couple of hours ago.

83
00:09:41,760 --> 00:09:44,800
But, uh... he... he wasn't
responding, so I gave him more.

84
00:09:46,400 --> 00:09:49,880
You gave him too much.
He's in hypoglycaemic shock.

85
00:10:34,440 --> 00:10:36,800
La, la, la.

86
00:11:00,720 --> 00:11:03,839
- No. - You alright?
- No.

87
00:11:03,840 --> 00:11:05,919
Don't cut them.

88
00:11:05,920 --> 00:11:08,199
Fucking do it.
No.

89
00:11:08,200 --> 00:11:11,400
Try again.

90
00:11:33,840 --> 00:11:36,399
Oh, my God, there you are.

91
00:11:40,400 --> 00:11:43,800
Hi. Hi.

92
00:11:45,000 --> 00:11:47,439
Hi.
Hi.

93
00:11:47,440 --> 00:11:49,680
Hi...

94
00:11:52,000 --> 00:11:54,160
Are you smiling?
Love...

95
00:11:55,360 --> 00:11:57,800
Love... we need to go.

96
00:12:03,280 --> 00:12:05,280
Love...

97
00:12:06,080 --> 00:12:08,599
we need to leave.
We need to go.

98
00:12:08,600 --> 00:12:10,559
He's not
in a fit state to travel.

99
00:12:10,560 --> 00:12:12,519
No. No. No. I don't mean him.

100
00:12:12,520 --> 00:12:14,479
OK? I mean us.

101
00:12:14,480 --> 00:12:17,799
Look, Amber,
you need to listen to me.

102
00:12:17,800 --> 00:12:20,680
That old woman, she's not well.
She took Mia.

103
00:12:22,800 --> 00:12:24,839
And I... I don't know
if she's lonely,

104
00:12:24,840 --> 00:12:27,759
or... or what it is, but...
but she nearly didn't give her back.

105
00:12:27,760 --> 00:12:31,599
And "Sebastian." Do you remember
the code word "Sebastian"?

106
00:12:31,600 --> 00:12:33,559
If you wanna meet Sebastian,
you can't

107
00:12:33,560 --> 00:12:35,879
cos he's in a fucking urn
on the mantelpiece.

108
00:12:35,880 --> 00:12:38,040
Love, they killed him together.

109
00:12:39,640 --> 00:12:41,640
Tibor's her son.

110
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
Say something, please.

111
00:12:48,280 --> 00:12:50,559
Come on,
we need to fucking leave!

112
00:12:50,560 --> 00:12:52,359
Say something!

113
00:12:58,720 --> 00:13:02,159
I...
Look, I'm sorry.

114
00:13:02,160 --> 00:13:04,160
I'm sorry.

115
00:13:06,560 --> 00:13:09,280
Let's get you cleaned up.
We can go in the morning.

116
00:13:31,760 --> 00:13:34,320
Ah-boo.

117
00:13:35,520 --> 00:13:39,319
Ah-woo-woo-woo.

118
00:15:18,120 --> 00:15:20,719
Hey.

119
00:15:22,800 --> 00:15:25,479
It's just me.
You nearly gave me a heart attack.

120
00:15:25,480 --> 00:15:27,480
Sorry.

121
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
Are you OK?
Yeah.

122
00:15:31,920 --> 00:15:34,160
Baby OK?
Yeah, she's sleeping.

123
00:15:39,880 --> 00:15:41,880
We should leave.

124
00:15:44,360 --> 00:15:46,360
Listen to me.

125
00:15:47,160 --> 00:15:50,999
If the three of us leave
right now... without him...

126
00:15:51,000 --> 00:15:54,800
our lives will still be in danger.
No, no, no. They're in danger here.

127
00:15:55,600 --> 00:15:59,360
She has a fucking shotgun-No, if she was
going to kill you, you'd be dead already.

128
00:16:02,560 --> 00:16:04,680
Why would you say
something like that?

129
00:16:06,040 --> 00:16:08,079
Sorry...

130
00:16:08,080 --> 00:16:11,760
Amber,
when you left home three days ago...

131
00:16:12,600 --> 00:16:16,399
there was nothing more important to you than
the three of us together. Nothing has changed.

132
00:16:16,400 --> 00:16:19,199
So why're you putting this guy first?
I would never do that.

133
00:16:19,200 --> 00:16:21,520
No, you're doing...

134
00:16:23,920 --> 00:16:25,960
you're doing it right now.

135
00:16:27,320 --> 00:16:30,839
Olly... everything in my body...

136
00:16:30,840 --> 00:16:33,479
is telling me
to just take you and Mia and run.

137
00:16:33,480 --> 00:16:35,959
But we can't.
Then, don't fight it. I don't...

138
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
I don't understand.

139
00:16:40,040 --> 00:16:42,640
I've been face-to-face
with these people.

140
00:16:44,400 --> 00:16:46,400
Hey, and I have seen them...

141
00:16:47,920 --> 00:16:50,399
I've seen...

142
00:16:56,440 --> 00:16:59,360
They're never going to stop
unless I get him to court.

143
00:17:00,160 --> 00:17:02,240
OK? So he's coming with us.

144
00:17:04,560 --> 00:17:06,560
He's coming with us.

145
00:17:19,640 --> 00:17:22,039
I need some air.

146
00:17:22,040 --> 00:17:24,040
OK.

147
00:17:52,640 --> 00:17:53,920
Mm.

148
00:19:36,080 --> 00:19:38,239
'O'Neill.'

149
00:19:38,240 --> 00:19:40,839
Will? Uh... This is, uh...

150
00:19:40,840 --> 00:19:42,839
This is Olly. Amber's husband.

151
00:19:42,840 --> 00:19:44,879
Olly.

152
00:19:44,880 --> 00:19:46,959
Olly's phone is back up.

153
00:19:46,960 --> 00:19:50,079
'Sorry, what was that.'
It's nothing.

154
00:19:50,080 --> 00:19:53,119
Thank God. I was worried.
Are you OK? How's Mia?

155
00:19:53,120 --> 00:19:55,679
She's fine, um... for now.

156
00:19:55,680 --> 00:19:59,079
But... listen,
Amber and I are in danger.

157
00:19:59,080 --> 00:20:01,919
We're getting a signal, but there's
interference. Is Amber with you?

158
00:20:01,920 --> 00:20:04,719
Where are you?
'We're with Tibor's mother.'

159
00:20:04,720 --> 00:20:07,359
Is Tibor Stone there?
'Yes.'

160
00:20:07,360 --> 00:20:09,120
Locking GPS markers.

161
00:20:11,040 --> 00:20:13,719
Olly, listen to me.
Pegasus could be tracking you.

162
00:20:13,720 --> 00:20:16,920
'We need your address now. Then,
you need to pull the SIM from the phone.'

163
00:20:18,040 --> 00:20:21,159
Another 30 seconds, - and we'll have him.
- Olly?!

164
00:20:24,760 --> 00:20:26,920
Locating the cell site now.

165
00:20:27,720 --> 00:20:29,720
'Olly!'

166
00:20:30,960 --> 00:20:34,919
It's GL3 8XY.

167
00:20:34,920 --> 00:20:37,759
Yeah. Got it. Now, pull the SIM.

168
00:20:37,760 --> 00:20:40,400
Do it now. We're coming.
'Thank you. Thank you.'

169
00:20:46,600 --> 00:20:49,039
Do we have him?
The SIM's been deactivated.

170
00:20:49,040 --> 00:20:51,079
Fifteen-mile radius.
Half of Gloucestershire.

171
00:20:51,080 --> 00:20:53,119
Impossible to search.

172
00:20:53,120 --> 00:20:57,199
But I need to update Campbell. Stay
on it in case he comes back online.

173
00:21:21,920 --> 00:21:24,600
- I've got an address for you.
- 'Fire away.'

174
00:21:26,440 --> 00:21:29,239
Who is this? Where's Miles?

175
00:21:29,240 --> 00:21:31,679
You will be dealing with me
from now on.

176
00:21:31,680 --> 00:21:35,159
'Tell me you found Stone.'

177
00:21:35,160 --> 00:21:38,920
Todd and her family, too.
We just had confirmation.

178
00:21:40,320 --> 00:21:42,319
Perfect.
Well, we'll take it from here.

179
00:21:42,320 --> 00:21:44,239
What's the post code?

180
00:21:48,120 --> 00:21:50,199
'Will?

181
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
Give it to me.'

182
00:22:16,400 --> 00:22:19,119
You seem anxious, Olly.

183
00:22:19,120 --> 00:22:21,479
We had a disagreement.

184
00:22:21,480 --> 00:22:24,280
He thinks I took his car keys.
But I didn't.

185
00:22:25,120 --> 00:22:28,079
Right. Sure.

186
00:22:28,080 --> 00:22:30,439
If she says
she didn't take your keys,

187
00:22:30,440 --> 00:22:33,319
- she didn't take your keys.
- Don't.

188
00:22:33,320 --> 00:22:35,279
What?

189
00:22:35,280 --> 00:22:37,200
Don't!

190
00:22:44,840 --> 00:22:46,920
So Etienne is your real name?

191
00:22:50,320 --> 00:22:54,079
Olly told me about your father.
The ashes in the urn.

192
00:22:54,080 --> 00:22:56,159
Sebastian.
Amber, what are you doing?

193
00:22:56,160 --> 00:22:59,199
She's been trying to crack me the
whole time we've been on the road.

194
00:22:59,200 --> 00:23:01,200
She's exhausting.

195
00:23:02,400 --> 00:23:05,280
But you'd know that.
You're married to her.

196
00:23:07,120 --> 00:23:09,120
Is it true?

197
00:23:10,080 --> 00:23:12,080
You two killed him together.

198
00:23:16,440 --> 00:23:18,479
How old were you?

199
00:23:18,480 --> 00:23:21,720
Six. She held him down.
I slit his throat.

200
00:23:23,760 --> 00:23:26,319
My husband used to beat us.

201
00:23:26,320 --> 00:23:29,959
I knew one day he'd kill us
if we didn't do it to him first.

202
00:23:29,960 --> 00:23:32,240
Etienne understood that.

203
00:23:33,080 --> 00:23:34,800
Even as a boy.

204
00:23:35,800 --> 00:23:38,919
No. He wasn't old enough to make
that kind of decision.

205
00:23:38,920 --> 00:23:41,919
"Give me the first six years
of a child's life,

206
00:23:41,920 --> 00:23:44,039
and you can keep the rest."

207
00:23:44,040 --> 00:23:46,439
What does that mean?
It's a Kipling quote.

208
00:23:46,440 --> 00:23:48,159
As in Rudyard.
Yes, I know -

209
00:23:48,160 --> 00:23:50,599
the Jungle Book guy -
but what does it mean?

210
00:23:50,600 --> 00:23:53,039
The early years
of a child's life are

211
00:23:53,040 --> 00:23:55,599
the most formative
in shaping their character.

212
00:23:55,600 --> 00:24:00,159
These foundational experiences have
a profound and lasting impact.

213
00:24:00,160 --> 00:24:02,039
Oh, so then,
you know what he's done?

214
00:24:02,040 --> 00:24:03,839
You know how many people
he's killed?

215
00:24:03,840 --> 00:24:06,440
I'm sure every single
one of them deserved it.

216
00:24:07,320 --> 00:24:09,320
Just like his father.

217
00:24:12,080 --> 00:24:14,119
Etienne bought me this house.

218
00:24:14,120 --> 00:24:15,999
So I'd be safe. Hidden.

219
00:24:16,000 --> 00:24:18,039
And he'd know where to find me.

220
00:24:18,040 --> 00:24:21,360
But he never comes.

221
00:24:22,320 --> 00:24:24,599
Fucking gratitude?
I made you a survivor.

222
00:24:24,600 --> 00:24:26,360
That's what it takes
to live in this world.

223
00:24:28,600 --> 00:24:31,479
By the time I was sixteen...

224
00:24:31,480 --> 00:24:33,480
I'd killed three men.

225
00:24:34,920 --> 00:24:37,360
THAT'S what you made me.

226
00:24:41,680 --> 00:24:44,080
You see... you were right about me.

227
00:24:46,320 --> 00:24:49,519
And what about you, Amber? Hm?

228
00:24:49,520 --> 00:24:52,759
My guess was that her father
had done some serious time.

229
00:24:52,760 --> 00:24:54,799
You must know.

230
00:24:54,800 --> 00:24:57,839
Her black-and-white view of the
world has to come from somewhere.

231
00:24:57,840 --> 00:25:01,040
I don't think it's anything
to do with her father.

232
00:25:01,880 --> 00:25:03,879
Your mother then?

233
00:25:07,000 --> 00:25:08,919
Do you see her?

234
00:25:08,920 --> 00:25:11,799
Treat her with respect?

235
00:25:11,800 --> 00:25:15,119
Are you close?
No, not really.

236
00:25:15,120 --> 00:25:17,240
Was that always the case?

237
00:25:19,920 --> 00:25:22,400
She let you down, didn't she?
That's enough.

238
00:25:23,600 --> 00:25:26,800
You internalise that
much more personally as a woman.

239
00:25:27,680 --> 00:25:30,760
You're probably terrified
of turning out just like her.

240
00:25:33,920 --> 00:25:35,920
We're leaving.

241
00:25:40,000 --> 00:25:42,920
What is it?

242
00:25:50,040 --> 00:25:52,280
It's alright. It's the NCU.

243
00:25:53,200 --> 00:25:56,520
- What?
- I called O'Neill. We're gonna get the fuck out of here. We're safe.

244
00:25:59,240 --> 00:26:01,799
Olly. Go and get Mia now.

245
00:26:01,800 --> 00:26:03,639
Why? What-
Go and get Mia, now!

246
00:26:03,640 --> 00:26:05,880
Etienne...
Amber come!

247
00:26:16,920 --> 00:26:19,120
Lock the door.
Amber.

248
00:26:20,480 --> 00:26:23,639
The three of you need to hide
till it's over.

249
00:26:23,640 --> 00:26:26,480
Come on. Faster!

250
00:26:34,240 --> 00:26:36,240
Give her to me.

251
00:26:45,560 --> 00:26:47,639
It leads to the stable.

252
00:26:47,640 --> 00:26:49,960
Go. Wait for me there.

253
00:28:31,000 --> 00:28:33,119
What the fuck are we gonna do?!
We just wait.

254
00:28:33,120 --> 00:28:34,839
He'll come. - Fucking wait?
- He'll come.

255
00:28:34,840 --> 00:28:36,840
Just breath. OK?

256
00:28:48,240 --> 00:28:50,720
They're reloading. Go.

257
00:30:10,840 --> 00:30:14,440
Etienne...

258
00:30:26,520 --> 00:30:28,520
Keep back.

259
00:33:11,400 --> 00:33:14,320
Eight dead.

260
00:33:15,120 --> 00:33:17,399
That leaves one more. And Nina.

261
00:33:17,400 --> 00:33:19,520
How do you know she hit them all?

262
00:33:20,680 --> 00:33:23,119
Mum doesn't miss.

263
00:33:23,120 --> 00:33:25,159
Shh, OK.
Please don't.

264
00:33:25,160 --> 00:33:27,119
Shh, shh-shh-shh.

265
00:33:27,120 --> 00:33:29,439
No. No.

266
00:33:29,440 --> 00:33:32,159
Shh. Please be quiet.
- Please be quiet. - Make her stop.

267
00:33:32,160 --> 00:33:34,079
Shh.
Shh. I know. Shh.

268
00:33:34,080 --> 00:33:36,279
I've got you. Shh, shh, shh.

269
00:33:36,280 --> 00:33:38,119
Do something!

270
00:33:38,120 --> 00:33:40,159
Look at me. I'm fucking trying!
Hi...

271
00:33:40,160 --> 00:33:41,879
Hi. Look at me.

272
00:33:41,880 --> 00:33:44,040
Hey. Hey. - Come on.
- Hey.

273
00:33:45,040 --> 00:33:48,199
We need to move.
If we run, they will hear her. Hi.

274
00:33:48,200 --> 00:33:51,519
Not them. You and me.

275
00:33:51,520 --> 00:33:54,319
Have you lost your fucking mind?

276
00:35:20,280 --> 00:35:22,319
You must be Carla.

277
00:35:27,760 --> 00:35:29,760
Where is he?

278
00:35:32,840 --> 00:35:34,600
Long gone.

279
00:35:36,360 --> 00:35:38,359
Now I see where he gets it.

280
00:35:40,160 --> 00:35:41,920
Go to hell.

281
00:35:46,360 --> 00:35:48,679
You, too. I'm sure.

282
00:35:57,360 --> 00:36:00,479
Hey, gorgeous. Can you
be quiet for us? Hey. Hey.

283
00:36:00,480 --> 00:36:02,719
Aw.
We have a deal.

284
00:36:02,720 --> 00:36:04,799
I'm not leaving my family.

285
00:36:11,000 --> 00:36:13,680
Tibor, wait.
Amber...

286
00:36:14,720 --> 00:36:17,399
Tibor...
I can still get you to court,

287
00:36:17,400 --> 00:36:19,239
but they're coming, too.

288
00:36:19,240 --> 00:36:21,039
We can still make it.
All of us together.

289
00:36:44,840 --> 00:36:47,160
Just let him go.

290
00:36:48,560 --> 00:36:50,599
Fuck him.

291
00:36:54,960 --> 00:36:57,799
Jee!

292
00:37:07,240 --> 00:37:09,520
Amber.

293
00:37:28,440 --> 00:37:30,759
Amber, don't...
No. Stay.

294
00:37:30,760 --> 00:37:32,759
I can't let them find us.
Amber.

295
00:37:32,760 --> 00:37:35,079
No. No, don't...
No, stop it. You stay here, OK?

296
00:37:35,080 --> 00:37:36,999
I'll be right back.
Just get ready to run.

297
00:38:30,640 --> 00:38:32,879
It's OK.

298
00:38:32,880 --> 00:38:37,439
It's OK. It's OK.

299
00:39:20,800 --> 00:39:22,800
Etienne.

300
00:39:35,200 --> 00:39:37,400
'Etienne!'

301
00:42:46,240 --> 00:42:48,240
Where's Nina?

302
00:42:52,240 --> 00:42:55,519
It's OK. It's OK, love.

303
00:44:20,400 --> 00:44:24,400
NO-O-O-O!


