1
00:00:11,625 --> 00:00:14,500
The plates match a stolen vehicle.

2
00:00:14,583 --> 00:00:16,916
I repeat, it's a stolen vehicle.

3
00:00:34,458 --> 00:00:35,708
Stop!

4
00:01:13,416 --> 00:01:17,583
Exit the vehicle with your hands up!

5
00:01:21,083 --> 00:01:22,500
What are we doing?

6
00:01:22,583 --> 00:01:24,125
I won't say it again!

7
00:01:24,208 --> 00:01:25,750
Exit the vehicle!

8
00:01:27,791 --> 00:01:29,916
Waiting till they get closer.

9
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
What?

10
00:01:42,541 --> 00:01:43,833
What are you doing?

11
00:01:45,708 --> 00:01:47,083
-They'll swerve.
-Why?

12
00:01:47,166 --> 00:01:48,958
Stop the vehicle!

13
00:01:49,041 --> 00:01:50,666
Because I won't.

14
00:01:50,750 --> 00:01:52,166
Stop the vehicle!

15
00:02:06,750 --> 00:02:08,250
Now they'll have to maneuver.

16
00:02:08,750 --> 00:02:11,041
Those extra seconds will give us the edge.

17
00:02:11,625 --> 00:02:15,750
Here I thought I was the crazy one!
You're really off your rocker.

18
00:02:55,916 --> 00:02:58,500
Fancy a drive through the woods
in the moonlight?

19
00:03:00,416 --> 00:03:01,541
I sure do.

20
00:04:04,291 --> 00:04:06,041
Isn't it romantic?

21
00:04:06,916 --> 00:04:09,708
Our first heist as a couple,
on a boat in Seville…

22
00:04:10,666 --> 00:04:12,208
Yes, very romantic.

23
00:04:24,500 --> 00:04:26,583
Even the moonlight is with us.

24
00:04:27,875 --> 00:04:29,541
Look at it.

25
00:04:29,625 --> 00:04:32,041
The Torre del Oro bathed in light for us.

26
00:04:33,458 --> 00:04:34,958
Our first kiss was on a boat.

27
00:04:35,041 --> 00:04:37,625
Maybe it's a sign we should live on one.

28
00:04:37,708 --> 00:04:41,583
Maybe in… I don't know.
Venice or Amsterdam.

29
00:04:41,666 --> 00:04:43,416
It rains a lot there, right?

30
00:04:43,500 --> 00:04:47,583
Good. That way,
we'll never leave the boat.

31
00:04:54,000 --> 00:04:57,833
Talk to your mother.
Let's hope she's not sick again.

32
00:05:02,583 --> 00:05:05,666
Yeah, don't worry, Mom.
It's not that late.

33
00:05:05,750 --> 00:05:06,916
How are you?

34
00:05:07,416 --> 00:05:11,208
I've been hearing the chimes
in the attic in my head for 17 days.

35
00:05:11,291 --> 00:05:12,958
You can imagine how I feel.

36
00:05:13,458 --> 00:05:16,916
I keep my phone on me all day long
waiting for a message from you.

37
00:05:17,000 --> 00:05:19,416
When I finally get one,
I have to put it down.

38
00:05:20,291 --> 00:05:23,083
Because I'm scared
you'll say that message is the last.

39
00:05:24,208 --> 00:05:27,958
But then I think about how beautiful
it'd be if you felt the same way I do.

40
00:05:28,750 --> 00:05:29,625
And I open it.

41
00:05:31,375 --> 00:05:35,625
I never felt anything like the night
I went up to that attic with you.

42
00:05:36,541 --> 00:05:39,000
When I read that message,
I ran out of my house

43
00:05:39,083 --> 00:05:40,791
and didn't stop till it got dark.

44
00:05:49,583 --> 00:05:50,791
Crazy.

45
00:05:52,458 --> 00:05:53,625
I'm the crazy one,

46
00:05:53,708 --> 00:05:57,083
wishing I could've waited at the door
to see you sweaty and panting,

47
00:05:57,166 --> 00:06:01,041
to crawl into your drenched T-shirt
and soak in there with you.

48
00:06:02,291 --> 00:06:05,916
Looking at the Torre del Oro
and unable to appreciate its beauty

49
00:06:06,000 --> 00:06:07,625
because I see only you.

50
00:06:14,208 --> 00:06:15,500
I have to go.

51
00:06:21,500 --> 00:06:23,166
You must be thinking,

52
00:06:23,250 --> 00:06:27,416
"Wow, what an odd conversation
to have with your mother," huh?

53
00:06:29,083 --> 00:06:31,375
Say whatever you want to your mother.

54
00:06:39,125 --> 00:06:41,958
You won't ask,
but I want to tell you anyway.

55
00:06:42,458 --> 00:06:45,958
It all started at that party Bruce threw
to mark the end of an era.

56
00:06:46,041 --> 00:06:52,291
The going out, dancing, traveling,
experimenting, seeing a thousand girls.

57
00:06:52,791 --> 00:06:55,625
Enjoying life like there was no tomorrow.

58
00:06:57,625 --> 00:07:01,208
He decided to leave all that behind.
You know why?

59
00:07:03,708 --> 00:07:05,666
He fell in love with me.

60
00:07:07,916 --> 00:07:11,958
Now all he wants
is to curl up on a sofa, make popcorn,

61
00:07:12,041 --> 00:07:14,916
and watch one movie after another.

62
00:07:18,250 --> 00:07:22,500
But I haven't tried
all the things he's grown bored of.

63
00:07:24,833 --> 00:07:28,541
So what if you haven't tried them?
As long as you're okay.

64
00:07:30,541 --> 00:07:32,208
I was a virgin, Roi.

65
00:07:35,750 --> 00:07:39,041
At 36, I had only had sex
in virtual reality.

66
00:07:39,125 --> 00:07:40,125
Okay.

67
00:07:40,208 --> 00:07:42,416
Bruce is the only man
I've ever slept with.

68
00:07:45,125 --> 00:07:46,208
Well, not anymore.

69
00:07:46,791 --> 00:07:48,208
Now there's a second man.

70
00:07:49,041 --> 00:07:51,333
He came into my life like a wild wind.

71
00:07:56,833 --> 00:07:58,833
One I couldn't stop.

72
00:08:14,625 --> 00:08:18,125
Sorry, I was cleaning off the meringue
and dozed off.

73
00:08:18,208 --> 00:08:19,541
I'm leaving.

74
00:08:19,625 --> 00:08:21,250
No, I'll leave.

75
00:08:24,250 --> 00:08:25,291
I'll go now.

76
00:08:37,583 --> 00:08:38,583
Thanks.

77
00:08:43,166 --> 00:08:45,041
Or maybe I didn't know how to.

78
00:08:46,041 --> 00:08:47,541
Or rather, I didn't want to.

79
00:09:14,750 --> 00:09:17,041
Are you coming out, or what?
There's a line!

80
00:09:17,875 --> 00:09:19,750
How do we get out of here?

81
00:09:29,000 --> 00:09:31,958
I felt this irrational attraction.
My brain stopped working.

82
00:09:38,708 --> 00:09:40,666
Suddenly I felt like nothing mattered.

83
00:09:40,750 --> 00:09:43,333
I heard the noise, the music, the people,

84
00:09:43,416 --> 00:09:46,208
but over everything else,
I heard his heart.

85
00:09:46,291 --> 00:09:50,333
Boom, boom, like the bass drum
of the Rolling Stones.

86
00:09:51,208 --> 00:09:54,166
I don't know why I no longer felt
guilt or fear.

87
00:09:54,250 --> 00:09:57,500
I just wanted to be there,
naked, wrapped around him,

88
00:09:57,583 --> 00:09:59,583
moving through that crowd.

89
00:10:00,833 --> 00:10:02,916
I would have gone anywhere in the world.

90
00:10:41,375 --> 00:10:44,041
I remember the orange lights
in that attic,

91
00:10:44,625 --> 00:10:45,875
like a lighthouse.

92
00:10:49,958 --> 00:10:52,291
And the sound of the chimes
vibrating with us.

93
00:10:52,375 --> 00:10:56,666
I experienced absolute climax.
He said to wait so we'd reach it together.

94
00:10:56,750 --> 00:10:59,083
I had to dig my nails into the carpet…

95
00:10:59,166 --> 00:11:02,375
Okay, stop, I got the idea.

96
00:11:03,083 --> 00:11:09,041
I'd say these things happen once,
and it's better to just forget them.

97
00:11:09,541 --> 00:11:15,708
But from what I heard you tell your mom,
that night was the start of something.

98
00:11:15,791 --> 00:11:21,375
Yeah, I thought it was nothing too,
till he did something that changed it all.

99
00:11:22,458 --> 00:11:23,958
I want to see you again.

100
00:11:26,041 --> 00:11:27,833
Do you have a good memory?

101
00:11:29,208 --> 00:11:30,916
Sometimes too good.

102
00:11:31,000 --> 00:11:34,083
655-347-949.

103
00:11:34,166 --> 00:11:36,250
I have his number tattooed in my brain.

104
00:11:36,333 --> 00:11:39,166
I'd remember it,
even in a nursing home with Alzheimer's.

105
00:11:39,250 --> 00:11:43,625
I didn't text him those first three days,
but I did on the fourth.

106
00:11:43,708 --> 00:11:46,458
At first, it was one
or two messages a day.

107
00:11:47,333 --> 00:11:50,958
But now we text like 30 times
and call each other.

108
00:11:51,041 --> 00:11:52,750
Once even in front of Bruce.

109
00:11:53,541 --> 00:11:56,416
I saved his number as "Mom"
so Bruce wouldn't suspect.

110
00:11:56,500 --> 00:11:58,833
I told him she has kidney issues.

111
00:11:58,916 --> 00:12:01,041
It was the first thing that came to me.

112
00:12:02,666 --> 00:12:04,500
This is torture, Roi.

113
00:12:05,000 --> 00:12:08,083
I love Bruce and feel guilty
but can't wait for the next text.

114
00:12:08,166 --> 00:12:11,250
When he doesn't text me,
I think about his previous messages.

115
00:12:11,333 --> 00:12:13,958
I replay them in my head.
I know them by heart.

116
00:12:15,708 --> 00:12:17,250
Are you sure you love Bruce?

117
00:12:17,333 --> 00:12:18,791
Yeah, of course I do.

118
00:12:18,875 --> 00:12:21,958
That's why I haven't seen Claudio.
We just talk on the phone.

119
00:12:24,208 --> 00:12:25,333
What?

120
00:12:25,416 --> 00:12:27,625
-That's worse.
-Why?

121
00:12:27,708 --> 00:12:30,791
There's more infidelity in a text
than in a bathroom quickie.

122
00:12:31,666 --> 00:12:34,125
Basically everyone has had a hookup.

123
00:12:34,208 --> 00:12:36,250
And it doesn't really change your life.

124
00:12:36,750 --> 00:12:40,833
But constantly waiting
for the phone to ring, hoping it's him…

125
00:12:40,916 --> 00:12:43,666
Rereading messages,
reliving moments, well…

126
00:12:48,458 --> 00:12:49,458
Keila.

127
00:12:52,000 --> 00:12:54,083
You know you're cheating on Bruce.

128
00:12:55,125 --> 00:12:57,875
You saved Claudio's number
under your mom's name.

129
00:13:00,041 --> 00:13:01,541
Bruce doesn't deserve this.

130
00:13:09,875 --> 00:13:11,416
Get up!

131
00:13:12,208 --> 00:13:14,208
Up and at 'em, troops!

132
00:13:14,708 --> 00:13:15,666
Breakfast time!

133
00:13:16,708 --> 00:13:19,333
Come on! Up, you laggards!

134
00:13:19,416 --> 00:13:21,166
It's a new day!

135
00:13:23,833 --> 00:13:25,833
I know what you're thinking.

136
00:13:27,208 --> 00:13:29,500
Why this breakfast?

137
00:13:29,583 --> 00:13:31,916
Why am I in yesterday's clothes,
only dirtier,

138
00:13:32,000 --> 00:13:34,166
and with bullet holes in them?

139
00:13:35,250 --> 00:13:37,500
Well, actually, fairground pellet holes.

140
00:13:37,583 --> 00:13:44,000
But some things are happening to me
that have never happened before.

141
00:13:44,083 --> 00:13:45,083
What things?

142
00:13:47,333 --> 00:13:48,791
They stole my wallet.

143
00:13:49,750 --> 00:13:51,750
With such artistry…

144
00:13:52,666 --> 00:13:54,875
By prestidigitation.

145
00:13:56,750 --> 00:14:00,416
And then, that woman gave me
such a delirious night…

146
00:14:02,333 --> 00:14:04,416
She's the one who shot me.

147
00:14:05,291 --> 00:14:06,708
And I don't care.

148
00:14:06,791 --> 00:14:11,416
I'm fascinated by her, and that's
the strangest thing. Because Candela…

149
00:14:12,791 --> 00:14:14,166
Her name is Candela.

150
00:14:14,666 --> 00:14:18,666
She represents some of the things
I've repudiated most of my life.

151
00:14:18,750 --> 00:14:21,083
What are those things you repudiate?

152
00:14:21,166 --> 00:14:23,291
Those loud women

153
00:14:23,375 --> 00:14:26,958
who walk into a restaurant yelling
as if they were at home,

154
00:14:27,041 --> 00:14:30,583
or who grab you by the arm
and drag you here and there,

155
00:14:30,666 --> 00:14:32,333
who laugh up a storm.

156
00:14:33,000 --> 00:14:37,958
Those people who boss everyone around
and run the show,

157
00:14:38,041 --> 00:14:41,583
who eat with their hands
like they've just ended a hunger strike,

158
00:14:41,666 --> 00:14:43,500
who lick their fingers.

159
00:14:44,291 --> 00:14:48,166
Who, like an Irish setter,
lick the orange yolk

160
00:14:48,250 --> 00:14:50,416
left behind on their lips.

161
00:14:50,916 --> 00:14:51,916
But today

162
00:14:53,166 --> 00:14:56,291
I discovered the poetry behind all that

163
00:14:56,375 --> 00:14:58,041
in Candela.

164
00:14:58,916 --> 00:15:01,875
Nobody had fed me since I was five.

165
00:15:06,125 --> 00:15:10,583
My mother playfully pretending the spoon
was a little plane made me anxious.

166
00:15:11,583 --> 00:15:15,500
But from Candela,
everything tasted heavenly.

167
00:15:17,333 --> 00:15:18,583
But there's more.

168
00:15:18,666 --> 00:15:22,375
Afterwards, we went for a stroll
with her pet.

169
00:15:23,666 --> 00:15:24,625
A rabbit.

170
00:15:27,291 --> 00:15:28,166
A hairy one.

171
00:15:29,250 --> 00:15:32,875
Charming thing called Pomelo.

172
00:15:35,083 --> 00:15:36,208
Funny, right?

173
00:15:36,291 --> 00:15:40,375
She takes it for a walk every morning
with a harness, like a German Shepherd

174
00:15:40,458 --> 00:15:45,416
so it can draw fresh energy
from the ground at sunrise.

175
00:15:46,625 --> 00:15:49,041
And I, who was never
an animal lover in general,

176
00:15:49,125 --> 00:15:51,416
or a rodent lover in particular,

177
00:15:52,000 --> 00:15:55,958
ended up lying on the grass
and communing with this rabbit.

178
00:15:56,750 --> 00:16:03,000
Everything I always considered vulgar
felt magnetic today.

179
00:16:03,500 --> 00:16:09,125
What I thought vulgar and coarse,
seems like an ode to life coming from her.

180
00:16:12,083 --> 00:16:14,500
She doesn't live in hushed tones.

181
00:16:14,583 --> 00:16:18,291
She touches everything,
her feet in the earth.

182
00:16:20,750 --> 00:16:22,458
And walking a rabbit.

183
00:16:24,041 --> 00:16:25,958
I had to tell you, in case you worried

184
00:16:26,041 --> 00:16:28,583
about who could enamor me
in this new adventure.

185
00:16:28,666 --> 00:16:31,875
But this time, she has nothing to do
with the heist, as in Paris,

186
00:16:31,958 --> 00:16:34,708
or with the duchess's treasure.

187
00:16:36,958 --> 00:16:38,458
I'm picking up my fork

188
00:16:39,958 --> 00:16:44,000
so you don't get excited
if I get some yolk on my mustache.

189
00:16:45,375 --> 00:16:48,416
Opposites attract, right?

190
00:16:50,500 --> 00:16:53,833
-Why did she shoot you?
-Did you get caught by a boyfriend?

191
00:16:53,916 --> 00:16:55,791
There's no longer a boyfriend.

192
00:16:55,875 --> 00:17:00,916
And there was no bed, no kiss,
not even a look too many, like she says.

193
00:17:01,000 --> 00:17:05,625
I got the bullet holes when she caught me
gaining entry to her home.

194
00:17:06,541 --> 00:17:09,750
And, to celebrate this ode to life,

195
00:17:10,250 --> 00:17:14,250
today we're going to give ourselves
a day in the countryside.

196
00:17:45,250 --> 00:17:48,916
The property registry says
the estate covers 8,300 hectares,

197
00:17:49,000 --> 00:17:50,416
but that's all we know.

198
00:17:50,500 --> 00:17:53,250
Weird, there aren't even
Google Earth images.

199
00:17:53,333 --> 00:17:55,166
It's like a ghost estate.

200
00:17:55,250 --> 00:17:57,333
There are photos of the winery.

201
00:17:57,416 --> 00:17:59,000
These are from the late '60s.

202
00:17:59,083 --> 00:18:02,708
A building with a glass dome
where they held the tastings.

203
00:18:02,791 --> 00:18:05,750
It had an underground cellar
dedicated to wine fermentation.

204
00:18:05,833 --> 00:18:07,750
The building was demolished years ago.

205
00:18:07,833 --> 00:18:09,791
Right after they built their train.

206
00:18:09,875 --> 00:18:11,833
We need to find that cellar.

207
00:18:11,916 --> 00:18:14,166
What do we do? Climb over the fence?

208
00:18:14,250 --> 00:18:17,083
We have a new crew member for that.

209
00:18:17,791 --> 00:18:19,833
The Iberian imperial eagle.

210
00:18:19,916 --> 00:18:21,708
Today we'll just study the area.

211
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
And now…

212
00:18:27,583 --> 00:18:28,666
fly away.

213
00:18:33,541 --> 00:18:35,666
Keila, fly west.

214
00:18:35,750 --> 00:18:38,875
Once we find the family country house,
we can get our bearings.

215
00:18:46,250 --> 00:18:47,250
What's that?

216
00:18:47,958 --> 00:18:49,000
Keila, zoom in.

217
00:18:51,416 --> 00:18:54,458
Dead animals. A lot of them.

218
00:18:56,333 --> 00:18:58,375
That's an electric fence.

219
00:19:00,208 --> 00:19:03,958
It seems to use much more power
than usual to keep animals away.

220
00:19:04,041 --> 00:19:07,625
Upwards of 30 milliamperes
can cause cardiac arrest.

221
00:19:11,666 --> 00:19:13,791
There's something behind that olive grove.

222
00:19:15,041 --> 00:19:16,375
There's the country house.

223
00:19:16,458 --> 00:19:18,291
Cameron, mark it on the map.

224
00:19:23,541 --> 00:19:26,291
They have a bullring
in their country home? For real?

225
00:19:26,375 --> 00:19:29,166
Closer. I want to see
how the duke entertains himself.

226
00:19:36,208 --> 00:19:37,458
Zoom in all you can.

227
00:19:44,083 --> 00:19:45,416
Fly up.

228
00:19:45,916 --> 00:19:47,791
That's where the train starts.

229
00:19:47,875 --> 00:19:51,458
So the cellar must be
within an 830-meter radius, tops.

230
00:19:51,541 --> 00:19:54,833
Along those 830 meters,
there must be an air vent.

231
00:19:54,916 --> 00:19:57,541
They're required
for all underground structures.

232
00:19:57,625 --> 00:20:02,958
If we find that vent, we can draw
a straight line from the country house

233
00:20:03,041 --> 00:20:04,458
and find the winery.

234
00:20:09,833 --> 00:20:11,041
Stop there.

235
00:20:11,541 --> 00:20:12,791
Zoom in.

236
00:20:18,166 --> 00:20:19,958
The air vent.

237
00:20:20,041 --> 00:20:21,833
Write down the coordinates.

238
00:20:21,916 --> 00:20:26,541
Draw a line from the country house,
and let's keep going in that direction.

239
00:20:36,541 --> 00:20:39,208
It's the same dome
from the old winery building.

240
00:20:39,291 --> 00:20:41,041
Only now there's no building.

241
00:20:48,625 --> 00:20:51,375
Who would want to hide a treasure
under a glass dome?

242
00:20:51,458 --> 00:20:54,541
Someone with enough artistic sensibility
to know

243
00:20:54,625 --> 00:20:57,833
that some things
can only be appreciated in natural light.

244
00:20:58,416 --> 00:21:02,583
Maybe some sapphires, a blue diamond…

245
00:21:02,666 --> 00:21:06,916
Or maybe a wonderful work of art.

246
00:21:07,000 --> 00:21:10,416
Aren't you extremely curious
to know what's hiding down there?

247
00:21:15,875 --> 00:21:19,041
-What's going on?
-I don't know. It's not responding well.

248
00:21:19,125 --> 00:21:21,041
We're losing altitude. 70 meters.

249
00:21:21,625 --> 00:21:23,166
It's gone crazy.

250
00:21:23,916 --> 00:21:25,250
The connection's unstable.

251
00:21:26,916 --> 00:21:29,750
-What's happening?
-We're dropping and have no visual.

252
00:21:33,041 --> 00:21:35,958
Sixty meters and dropping.
They probably have inhibitors.

253
00:21:37,916 --> 00:21:40,625
Our radio frequency is high,
but it's not enough.

254
00:21:41,333 --> 00:21:43,875
-Keila, bring it back now.
-Twenty-seven meters.

255
00:21:43,958 --> 00:21:45,708
-I'm trying.
-Twenty meters.

256
00:21:45,791 --> 00:21:48,750
The GPS is working.
It's within 200 meters of us.

257
00:21:48,833 --> 00:21:50,750
-It's nosediving.
-Fourteen meters.

258
00:21:51,250 --> 00:21:54,083
Keila, it's seven meters high.
Try to land it.

259
00:22:02,625 --> 00:22:04,000
It crashed.

260
00:22:05,958 --> 00:22:06,833
Do you hear that?

261
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Turn up the volume.

262
00:22:16,833 --> 00:22:18,333
That's a bull, dammit.

263
00:22:18,833 --> 00:22:21,125
Sniffing the drone
and scratching the ground.

264
00:22:25,166 --> 00:22:27,416
We must retrieve that drone immediately.

265
00:22:27,500 --> 00:22:28,500
No.

266
00:22:29,375 --> 00:22:31,875
Going in without a plan is suicide.

267
00:22:31,958 --> 00:22:33,750
I don't mean the electric fence.

268
00:22:33,833 --> 00:22:36,666
The duke isn't just
a capricious Andalusian lord.

269
00:22:36,750 --> 00:22:38,666
-He's a criminal.
-Tell me.

270
00:22:38,750 --> 00:22:41,916
Who will he suspect
if he finds a camera at his estate?

271
00:22:42,000 --> 00:22:45,291
Oh, maybe that guy
who showed interest in his collection

272
00:22:45,375 --> 00:22:48,416
and has a band of thieves
who stole the chalice.

273
00:22:50,500 --> 00:22:53,458
If that happens,
the best outcome is he'll report us.

274
00:22:53,541 --> 00:22:54,375
Do you see?

275
00:22:55,458 --> 00:22:57,875
Because the other outcome
is he'll kill us.

276
00:22:58,833 --> 00:22:59,833
I'll go.

277
00:23:02,583 --> 00:23:05,291
I can find it quickly
with the tablet of coordinates.

278
00:23:05,375 --> 00:23:07,625
No, Keila.

279
00:23:07,708 --> 00:23:09,208
If you go, I'll go with you.

280
00:23:10,041 --> 00:23:13,375
The drone's frequency was very high,
and the inhibitors jammed it,

281
00:23:13,458 --> 00:23:15,916
so our earpieces likely won't work either.

282
00:23:18,666 --> 00:23:20,250
You'll be on your own.

283
00:23:28,000 --> 00:23:29,500
We'll be watching you.

284
00:23:29,583 --> 00:23:32,166
If you notice anything amiss,
don't take any risks.

285
00:23:32,250 --> 00:23:33,833
Come back immediately.

286
00:23:52,625 --> 00:23:53,625
Look.

287
00:24:33,458 --> 00:24:35,750
Careful! Slowly.

288
00:24:56,958 --> 00:25:01,583
Do you know why I had to let
Keila go retrieve the drone

289
00:25:01,666 --> 00:25:05,666
when she's obviously
the brains of our crew?

290
00:25:06,958 --> 00:25:09,625
Because if I send you two,

291
00:25:09,708 --> 00:25:13,333
you may end up
throwing stones at each other

292
00:25:13,833 --> 00:25:15,583
on the other side of the fence.

293
00:25:15,666 --> 00:25:19,875
Curt replies,
looks of disgust since you arrived…

294
00:25:19,958 --> 00:25:24,166
What makes you think the rest of us
are interested in eating your shit?

295
00:25:27,791 --> 00:25:29,750
You broke the rules of the game.

296
00:25:30,250 --> 00:25:33,541
Well, to be fair, so did Bruce and Keila.

297
00:25:33,625 --> 00:25:36,125
No, they know how to be happy.

298
00:25:38,041 --> 00:25:42,958
So I'll ask you two questions,
and I want answers.

299
00:25:46,083 --> 00:25:47,708
Do you want to stay in the crew?

300
00:25:47,791 --> 00:25:49,166
Yes.

301
00:25:49,250 --> 00:25:50,750
Yes.

302
00:25:50,833 --> 00:25:52,750
I'll ask you a second question.

303
00:25:52,833 --> 00:25:56,916
If I had to send you undercover,
I don't know, on a train…

304
00:25:57,000 --> 00:25:58,875
The Orient Express, for example.

305
00:25:58,958 --> 00:26:05,291
…and you had to pass for a couple
who needs to share a bed for one night,

306
00:26:06,125 --> 00:26:07,625
could you do it?

307
00:26:10,875 --> 00:26:11,916
Yes.

308
00:26:15,916 --> 00:26:16,916
No.

309
00:26:20,833 --> 00:26:26,541
I don't know what could have happened
for you to be 25 years old,

310
00:26:26,625 --> 00:26:28,458
have four million euros,

311
00:26:28,958 --> 00:26:31,791
beauty, health, energy,

312
00:26:33,000 --> 00:26:34,375
and squander it all.

313
00:26:34,458 --> 00:26:36,083
Because you had it all.

314
00:26:46,708 --> 00:26:48,708
-There it is.
-Oh, yeah.

315
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Bruce.

316
00:26:55,708 --> 00:26:58,791
Lean on me.
You just twisted your ankle, and it hurts.

317
00:26:58,875 --> 00:26:59,916
Put it away.

318
00:27:20,583 --> 00:27:22,375
This is private property.

319
00:27:22,458 --> 00:27:25,000
Yeah, sorry, we wanted to see the bulls.

320
00:27:25,083 --> 00:27:27,333
My girlfriend fell and twisted her ankle.

321
00:27:35,875 --> 00:27:37,958
You have to be careful where you go.

322
00:27:38,041 --> 00:27:39,416
And how.

323
00:27:40,000 --> 00:27:43,833
There are signs everywhere
saying this is a dangerous area.

324
00:27:43,916 --> 00:27:48,375
If we see something move,
we shoot, thinking it's a hare.

325
00:27:53,750 --> 00:27:57,708
-You wanted to see the bulls?
-Yes, to photograph them in their habitat.

326
00:27:59,625 --> 00:28:01,208
Let's go see the bulls.

327
00:28:01,791 --> 00:28:03,291
I give them hay every day.

328
00:28:27,958 --> 00:28:30,000
Get your camera and take some photos.

329
00:28:31,708 --> 00:28:33,291
Don't feel like it anymore?

330
00:28:40,833 --> 00:28:44,958
Come, sit on that tree trunk
and we'll take a look at your ankle.

331
00:28:45,458 --> 00:28:47,375
I see sprains during the hunts.

332
00:28:49,416 --> 00:28:50,416
Sit down.

333
00:28:52,166 --> 00:28:53,416
Let's see.

334
00:28:55,500 --> 00:28:57,333
Let's see that ankle.

335
00:29:10,208 --> 00:29:11,541
-Does it hurt?
-Yes.

336
00:29:12,291 --> 00:29:13,541
A little, yes.

337
00:29:14,791 --> 00:29:15,750
How much is that?

338
00:29:16,916 --> 00:29:19,125
When I put weight on it, mostly.

339
00:29:22,083 --> 00:29:23,500
This…

340
00:29:24,333 --> 00:29:25,666
looks bad.

341
00:29:29,916 --> 00:29:31,791
You have a bad sprain.

342
00:29:34,500 --> 00:29:35,458
Look.

343
00:29:36,041 --> 00:29:37,541
I'll put this on you.

344
00:29:41,583 --> 00:29:45,250
I do this to the dogs, my little girls.

345
00:29:55,166 --> 00:29:56,375
When it happens to them,

346
00:29:58,166 --> 00:29:59,833
to get rid of the swelling.

347
00:30:08,208 --> 00:30:10,708
Lift that phone up, man.

348
00:30:12,291 --> 00:30:13,750
Try to get coverage.

349
00:30:14,916 --> 00:30:16,083
Call.

350
00:30:16,833 --> 00:30:18,125
Call!

351
00:30:18,708 --> 00:30:20,291
Call, dammit!

352
00:30:26,041 --> 00:30:27,416
There's no signal.

353
00:30:28,583 --> 00:30:30,583
There's no signal in the whole district.

354
00:30:34,125 --> 00:30:35,916
Let's go to the first-aid post.

355
00:30:36,000 --> 00:30:38,083
There's really no need. It's no big deal.

356
00:30:38,166 --> 00:30:40,166
-It's much better now.
-Yeah. Get up.

357
00:30:40,250 --> 00:30:42,916
Don't worry. I'll take care of her.

358
00:30:43,000 --> 00:30:43,875
-Really.
-Thanks.

359
00:30:43,958 --> 00:30:46,458
Even if I have to carry her.
I'll take her.

360
00:30:46,958 --> 00:30:48,041
No, man.

361
00:30:50,208 --> 00:30:51,750
How would you take her?

362
00:30:58,083 --> 00:31:00,250
Will you hop the electric fence?

363
00:31:00,750 --> 00:31:01,916
And the wall?

364
00:31:03,791 --> 00:31:05,250
Easy.

365
00:31:06,875 --> 00:31:08,041
Get in the truck.

366
00:31:09,250 --> 00:31:10,250
Get in.

367
00:31:15,083 --> 00:31:17,083
Go in the back, with the dogs.

368
00:31:20,583 --> 00:31:23,166
I'm not getting in. Keila, get out.

369
00:31:23,250 --> 00:31:24,250
Open the door.

370
00:31:24,833 --> 00:31:26,666
Open the door!

371
00:31:26,750 --> 00:31:28,666
-You need a key.
-Open the door!

372
00:31:30,208 --> 00:31:31,625
Please.

373
00:31:32,416 --> 00:31:34,458
-Open the door!
-Bruce!

374
00:31:35,458 --> 00:31:36,875
Please, stop!

375
00:31:36,958 --> 00:31:37,875
Bruce!

376
00:31:45,916 --> 00:31:46,916
It won't open!

377
00:31:47,666 --> 00:31:50,125
I'm helping you, and you get mad at me?

378
00:31:50,625 --> 00:31:53,375
Get moving, you son of a bitch. Move.

379
00:31:54,250 --> 00:31:55,250
Go.

380
00:31:56,625 --> 00:31:58,083
Turn around.

381
00:31:59,750 --> 00:32:00,583
Bruce!

382
00:32:01,166 --> 00:32:02,833
Turn around, dammit!

383
00:32:15,416 --> 00:32:17,208
Tell me why you're here, kid.

384
00:32:17,291 --> 00:32:19,750
I can just as easily take two to the post.

385
00:32:21,333 --> 00:32:22,750
I'll stop here.

386
00:32:22,833 --> 00:32:24,208
Keep walking.

387
00:32:25,166 --> 00:32:26,750
I said keep walking.

388
00:32:27,250 --> 00:32:28,500
Fine.

389
00:32:29,000 --> 00:32:31,583
We sneaked in. Happy?

390
00:32:31,666 --> 00:32:33,708
We'll leave. No harm, no foul.

391
00:32:35,666 --> 00:32:37,625
-I'm getting her.
-Stop there, dammit.

392
00:32:38,583 --> 00:32:40,666
One more step, and you're dead meat.

393
00:32:41,250 --> 00:32:42,583
Aim well, then.

394
00:32:43,541 --> 00:32:46,125
If you miss,
I'll bash your head in with a stone.

395
00:32:46,208 --> 00:32:47,208
Oh, yeah?

396
00:32:59,833 --> 00:33:01,333
The next one goes to the head.

397
00:33:03,208 --> 00:33:06,083
Why are you here?

398
00:33:07,416 --> 00:33:09,833
To find an air vent
to get into the duke's vault.

399
00:33:31,625 --> 00:33:34,000
Don't move or I'll shoot!

400
00:33:51,541 --> 00:33:53,416
Keila, we need to take this guy.

401
00:33:53,500 --> 00:33:55,541
He just shot you! Let's go!

402
00:33:55,625 --> 00:33:58,583
We need to take him.
First, if he dies, I'm a murderer.

403
00:33:58,666 --> 00:34:01,875
Second, if he doesn't,
he knows what we were doing here.

404
00:34:01,958 --> 00:34:04,208
-How can he know?
-I told him.

405
00:34:05,916 --> 00:34:06,916
Let's go.

406
00:34:15,833 --> 00:34:17,375
How do we get out of here?

407
00:34:17,875 --> 00:34:19,041
We drag him out.

408
00:34:19,125 --> 00:34:21,625
How do we get him
over a three-meter fence?

409
00:36:02,166 --> 00:36:03,625
Is he humming?

410
00:36:05,541 --> 00:36:07,416
Or does he want to tell us a secret?

411
00:36:21,250 --> 00:36:23,000
Check if he has a phone.

412
00:36:34,041 --> 00:36:35,750
They don't seem to miss him yet.

413
00:36:35,833 --> 00:36:39,416
I see no new messages or calls.

414
00:36:40,250 --> 00:36:42,750
We have only a few hours before sunrise.

415
00:36:42,833 --> 00:36:46,916
We'll have to release this wretch
and disappear from Seville.

416
00:36:47,000 --> 00:36:49,208
Do you know what that means?

417
00:36:52,458 --> 00:36:54,541
We have one last chance.

418
00:36:55,250 --> 00:36:57,583
To do what?

419
00:37:01,583 --> 00:37:04,375
Rob the collection this very night.

420
00:39:36,416 --> 00:39:38,333
Subtitle translation by:
Soledad Etchemendy


