1
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
[laid-back hip hop music playing]

2
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
[rapping]  ♪ Can I kick it? ♪

3
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
[pigeons] ♪ Yes, you can ♪

4
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪

5
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪

6
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪

7
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪

8
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪

9
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪

10
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
♪ Well, I'm gone ♪

11
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
♪ Go on, then ♪

12
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
♪ Can I kick it? ♪

13
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
♪ To all the people who can Quest like A Tribe does ♪

14
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
♪ Before this, did you really know what live was? ♪

15
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
♪ Comprehend to the track, for it's why, cuz ♪

16
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
♪ Getting measures on the tip of the vibers ♪

17
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
♪ Rock and roll to the beat of the funk fuzz ♪

18
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
♪ Wipe your feet really good on the rhythm rug ♪

19
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
♪ If you feel the urge to freak Do the jitterbug ♪

20
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
♪ Come and spread your arms If you really need a hug ♪

21
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
♪ Afrocentric living is a big shrug ♪

22
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
-♪ A life filled with ♪ -♪ Fun ♪

23
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
♪ That's what I love ♪

24
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
♪ A lower plateau is what we're above ♪

25
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
♪ If you diss us, we won't even think of ♪

26
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
♪ Will Nipper the doggy give a big shove? ♪

27
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
♪ This rhythm really fits like a snug glove ♪

28
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
♪ Like a box of positives is a plus, love ♪

29
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
♪ As the Tribe flies high like a dove ♪

30
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
[instrumental music plays]

31
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
[screeches]

32
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
[whimpering]

33
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
[rat] Oh, we've been at this all day, buddy, I get it.

34
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Those other spots didn't float your boat,

35
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
but wait until you see this next place.

36
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
It screams mouse house.

37
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Wait, can I say that?

38
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Is that copyrighted?

39
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Heh. There we go.

40
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Whoop. Sorry about this,

41
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
the elevator's, uh, being repaired.

42
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
[rat] Boom! I just had a vision!

43
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
You're chillin' in your new crib,

44
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
but then you get claustrophobic,

45
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
and then you get dizzy, and to save you...

46
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Ta-da!

47
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Look at that view!

48
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Resplendent, ain't it, huh?

49
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
It's got everything.

50
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Built-in stereo,

51
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
but be careful, those seats are very flammable.

52
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
[chuckles] I'm kidding. I'm not kidding.

53
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Jerry, baby, I know it's no beauty,

54
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
but let's be honest here,

55
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
with your budget, this is all you can...

56
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Hey! You don't just Batman me.

57
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
You haven't even seen the trunk yet.

58
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
-[male]  ♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪

59
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪

60
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪

61
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪

62
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪

63
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪

64
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
♪ Well, I'm gone ♪

65
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
♪ Go on, then ♪

66
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
♪ Can I kick it? ♪

67
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
♪ To my Tribe that flows in layers ♪

68
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
♪ Right now, Phife is a poem sayer ♪

69
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
♪ At times, I'm a studio conveyor ♪

70
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
♪ Mr. Dinkins, would you please be my mayor? ♪

71
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
-♪ You'll be doing us a really big favor ♪

72
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
-  [screaming in distance]

73
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
-♪ Boy this track really has a lot of flavor ♪

74
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
-  Ahhh!

75
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
♪ When it comes to rhythms, Quest is your savior ♪

76
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
♪ Follow us for the funky behavior ♪

77
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
[instrumental music plays]

78
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
[chittering]

79
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
[crowd exclaiming]

80
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
[playing funky music]

81
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Look, Dad. That blind cat's playing piano.

82
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
There's a lot of weird stuff in this city.

83
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
-You just gotta keep walking. -[dog yipping]

84
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
[woman] I mean, he's amazing on the piano,

85
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
and blind, too!

86
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
[man 1] That's one cool cat.

87
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
[man 2] Man, that cat is out of sight!

88
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
This is so cool.

89
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
[crowd] Whoa!

90
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Oh, wow! Isn't he cute?

91
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
[crowd cheering]

92
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
I thought I'd seen it all with the blind, piano-playing cat.

93
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
[gasps]

94
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
[all gasp]

95
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
[crowd exclaims]

96
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
[man] Oh, man.

97
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
He can see!

98
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
[woman 2] He's a fraud!

99
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
He's a regular cat playing the piano.

100
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Man, I want my money back!

101
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
[crowd muttering]

102
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
[yelps]

103
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
[racy instrumental music]

104
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
[people exclaim]

105
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
[people screaming and grunting]

106
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
[horse snorts, whinnies]

107
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
[Tom grunts]

108
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Ahhh.

109
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
[blows raspberry]

110
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Hey. Are you okay?

111
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
You gotta be careful next time.

112
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
You could have really hurt me.

113
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Oh, my gosh.

114
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
[rock instrumental music plays]

115
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
[woman] Suspended? Why?

116
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
[man on phone]  For starters,

117
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
the 100 pounds of underwear strewn up 5th Avenue.

118
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Oh, come on, you can't blame me for that.

119
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
That was a cat-and-mouse situation,

120
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
and everyone knows you just don't get involved.

121
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
You can reapply in four weeks.

122
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
No. Please, sir, please, just...

123
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
You... You... You can't do that to me.

124
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Oh.

125
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Last week, I helped a man do a pull-up for an hour.

126
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
An hour! He achieved his fitness goals with me.

127
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
[woman sighs] Okay.

128
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
What if I just...

129
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
I come and be your assistant?

130
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Ms. Forester, you started two months ago.

131
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
-It just doesn't work like that.

132
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
-  [sighs in exasperation]

133
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Maybe this job never was for me.

134
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
-Maybe it's not. -You know what? I quit.

135
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
[sighs]

136
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
[jazz instrumental music plays]

137
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
[horse whinnies]

138
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
HORSE: Mm-hmm. Uh-huh.

139
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Whoa!

140
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
[car horn blares]

141
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
[snarls]

142
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
[grunting]

143
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
[disco instrumental music plays]

144
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
[imperceptible chatter]

145
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
-Hello. -Hey.

146
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Back for another free meal?

147
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
[disco music continues]

148
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
[elevator whirring]

149
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
[music stops]

150
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
So, you new in town?

151
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Somewhat.

152
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
You know what they say,

153
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
it's not a trip to the Big Apple

154
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
without a walking tour of the city.

155
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Have you ever done one?

156
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
They're very well-reviewed, actually, mine are.

157
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
It's a great deal, great offer.

158
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
I'm not a guest.

159
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
Then, pray tell, why do you have a suitcase?

160
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
I'm here to interview for one of the temporary positions.

161
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Because of the wedding.

162
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
What wedding?

163
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
Preeta and Ben. [chuckles]

164
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
Ah. As in, like, the Preeta and Ben?

165
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
New York society's favorite couple.

166
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
It's going to be quite the event.

167
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
-Huh. -[exhales deeply]

168
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
The hotel is hiring?

169
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Yes, but they're very exclusive.

170
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
They certainly wouldn't hire you. [chuckles]

171
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Mm.

172
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
And what did you say your name was again?

173
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Linda Perrybottom.

174
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Linda Perrybottom,

175
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
unfortunately, you just failed the test.

176
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
What?

177
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Your interview started the minute

178
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
that you walked in the door.

179
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
I didn't realize, I just...

180
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Employees of the Royal Gate Hotel

181
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
must be accommodating, masterly,

182
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
but above all, Linda,

183
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
discreet.

184
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
If they're telling a perfect stranger

185
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
the intimate details

186
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
of the inner workings of this hotel's private events,

187
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
well, that doesn't quite cut it now, does it?

188
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
-I'd... -May I see your resume?

189
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
-Please? -Uh...

190
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Yes, of course.

191
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Thank you.

192
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
[chuckles, snorts]

193
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Oh, wow.

194
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Yeah, you've had a lot of really cool jobs.

195
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Yes, I have.

196
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
-[hesitantly] The Dorsey? -Dorsey.

197
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
[hesitantly] The Armada.

198
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
These all are hotels?

199
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Well, none are in New York. I just moved here from London.

200
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Listen, Linda.

201
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
I don't think you're right for this weekend.

202
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Oh.

203
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
[smacks lips, sighs]

204
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
We just need someone more...

205
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
local.

206
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Well, I understand.

207
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Thank you for the opportunity.

208
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Hi. If I wanted to apply

209
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
for a temporary position for this weekend--

210
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Is this your resume?

211
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
-No, it's not. -Wow, this is impressive.

212
00:10:43,000 --> 00:10:47,000
[chuckles] My only... copy.

213
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Well, you are definitely gonna get hired.

214
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
In fact, I'm gonna call them right now.

215
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Right now?

216
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
-Yeah. -[chuckles nervously]

217
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
[dialing]

218
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
-Lola... -Mm-hmm?

219
00:10:57,000 --> 00:11:01,000
if I wanted to shop for, say, a jacket...

220
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Uh, yeah, sure. Just to the left over there.

221
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Thank you so much.

222
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
-[clears throat] -Hi, yeah, we have

223
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
a very lovely young lady down at the front desk.

224
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Uh, she's going to be...

225
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
[mid-tempo instrumental music playing]

226
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
[grunting]

227
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
[groans]

228
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
[upbeat hip-hop music plays]

229
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Well, well, well. [chuckles]

230
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
Look at what we got here.

231
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
You know, if I wasn't a betting cat,

232
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
I'd say Tommy boy here

233
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
is trying to break into the hotel.

234
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
That's sure what it looks like.

235
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
[Topsy] This here is our alley, punk!

236
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Which makes this our hotel!

237
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
[Butch] Wait, hold up.

238
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Are you trying to break into our hotel?

239
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Yo, guys, don't worry about it.

240
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
It was a big misunderstanding.

241
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
-Right, Tom? -[laughs]

242
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Are you laughing at me?

243
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
Now, I'm sure you know what I do to cats that laugh at me.

244
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
[Topsy] Come on, boss! Preach! Preach to him!

245
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Now, I was about to, if you would shut that grill

246
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
and let me handle this.

247
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
[Topsy] My bad, boss.

248
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
-So, are you gonna answer me? -[whistles]

249
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
[brakes screech, engine revs]

250
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
[Lightning] Oh, snap! It's five-o! Drop and run!

251
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
-[Meathead] Oh, no, not again! -Somebody pick me up,

252
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
-I can't run that fast! -Hey, I'll see you again, Tom!

253
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
-[Lightning] Break yourself! -[officer] Hey, get back here!

254
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Phew!

255
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
[wood creaks]

256
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Oh, yeah!

257
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
[sensual jazz music playing]

258
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Welcome.

259
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Thank you so much.

260
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
-You must be-- -Hi.  Buongiorno.

261
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
Forester, Kayla.

262
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
I'm sorry in advance about my resume,

263
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
but there was a child downstairs

264
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
trying to spit their Hubba Bubba under a table.

265
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
So I tore off a piece.

266
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Good. I'm Terence Mendoza, Events Manager.

267
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
And this is Mr. Henry Dubros.

268
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
-Hi. -[Mr. Dubros] A pleasure.

269
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
[Terence] He's our general manager.

270
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
[chuckles]

271
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
And I assume that that's the aquatics manager?

272
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
That's Goldie.

273
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
She has no official position at the hotel. That's a fish.

274
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
-[Kayla] That's the... -[Mr. Dubros clears throat]

275
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
I must say, this is a very impressive resume.

276
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
The Dorsey?

277
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
Oh. [softly] The Dorsey.

278
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
You know, I hate to name names,

279
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
but, uh, I will.

280
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
You must have known Mrs. Josephine Pennybaker.

281
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
She was my mentor at Cornell.

282
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
It's an Ivy League school

283
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
founded in 1865 by Mr. Ezra Cornell.

284
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
That's where I got my master's.

285
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
I'm just sharing.

286
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Of course I know old Jojo Pennyfoot.

287
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
[chuckles] Yeah. What a hoot.

288
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
-[Mr. Dubros chuckles] -Pennyfoot?

289
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Well, Miss Forester, we'll cut to the chase.

290
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
As I'm sure you know,

291
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
we have a very high-profile event

292
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
happening here this weekend.

293
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Of course, I'm very aware of Ben and Preeta's wedding.

294
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
Well, we need to hire additional staff

295
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
through the week.

296
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
But they must maintain the level of service

297
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
guests of the Royal Gate expect.

298
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
-None the less. -And I'll be honest,

299
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
it's not often we come across a resume this distinguished.

300
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Excuse me,

301
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
but this, this is just a piece of paper.

302
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
If I'm gonna be worthy of this institution,

303
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
you need to see me in...

304
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
[exhales sharply]

305
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
action.

306
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Are you gonna pick it up or just leave it there?

307
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Yes, sir.

308
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
Put it in the bin.

309
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Terence.

310
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
[whispering] She thought the fish

311
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
was the head of the department.

312
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Really?

313
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
A fish can't even walk. It can't even...

314
00:14:49,000 --> 00:14:49,000
Terence.

315
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
[grunts]

316
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
You're hired.

317
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
-[chuckles dryly] Really? -Yes.

318
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
I mean, thank you.

319
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Can you start today?

320
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
[exhales sharply]

321
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
That's gonna be a tall order.

322
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Mm... Very in demand.

323
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Okay. Yeah, you know what?

324
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
I'm gonna pull some strings.

325
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
It's difficult, but, yeah, no problem.

326
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
One other thing.

327
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
Uh, we will be asking all temporary staff

328
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
to stay at the hotel

329
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
through the week leading up to the wedding.

330
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Uh, just so that we can be available to guests

331
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
at a moment's notice.

332
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Is that something you'd be comfortable with?

333
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Anything for this hotel.

334
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
[upbeat instrumental music plays]

335
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
No, it's better down.

336
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
10-4, good buddy. Breaker, breaker, 1-9.

337
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
[sighs] Go get 'em.

338
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
Hair's better up. It's more professional.

339
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
-[elevator bell dings] -Good morning.

340
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Good morning, sir.

341
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
-[elevator bell dings] -[Kayla sighs]

342
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
[Terence]  The Royal Gate opened its doors in 1930

343
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
and was declared a New York City landmark

344
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
-by 1962. -Mm.

345
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
It's been through two major renovations,

346
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
yet it remains the beacon of service excellence.

347
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
[sniffing]

348
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
This place has been host to four presidents,

349
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
three popes, two kings, one queen,

350
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
oh, and Drake.

351
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
There are 260 rooms,

352
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
104 suites, and 21 floors of impeccable luxury.

353
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
The water pressure is never below 50 PSI,

354
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
and our thread count is never below 800.

355
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
[Tom shrieks]

356
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
-Button, please. -[man] Sorry, sir.

357
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
[Terence] The spa is top-of-the-line,

358
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
and our spin instructor won the Tour de France. Twice.

359
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
[Kayla]  Right.

360
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
[Terence]  This wedding is the most prestigious event

361
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
the Royal Gate has hosted.

362
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
And it will be a perfect success.

363
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
It has to be.

364
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
The positive press an event of this magnitude can generate

365
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
is invaluable.

366
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Would you stop that, please?

367
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
-The... Yeah, sir. -Okay.

368
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Yes. It's just, it tends to ride up.

369
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
[Terence]  Our wedding menu is being designed

370
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
by our very own Chef Jackie.

371
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
He's a rising star,

372
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
and whispers are that Michelin agrees.

373
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
[chef Jackie] Hector!

374
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
[chef Jackie yells] Hector!

375
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
Look alive, people.

376
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Why do you hate me?

377
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
Who butchered these onions? Who?

378
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Oh, I don't know. Francois?

379
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
-We should leave. -[chef Jackie]

380
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
You're killing my career!

381
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
He's a bit tricky, but he's an artist.

382
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
And we're lucky to have him.

383
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
And some people may see anger, but me?

384
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
No, no, no, no, no, no. I see passion.

385
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Do you hear that?

386
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
-[Kayla] Hear what? -[Terence] Your footsteps.

387
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
-[Kayla] Oh. [chuckles] -[Terence] Carrara marble.

388
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
[Tom yelps]

389
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
This is Gavin, our doorman.

390
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Master of small talk.

391
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
This is Kayla, who recently worked

392
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
at the Dorsey Hotel in London.

393
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Did she now?

394
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
[Terence] Yes. And she'll be helping us out this week.

395
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
Mm. I'm sure you'll knock 'em dead, Kayla.

396
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
-Morning! -[gasps]

397
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
That's Joy, the bell girl.

398
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
I'm convinced she was raised by wolves.

399
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
-[Kayla whispers] What? -[Terence] She's not important.

400
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
[Kayla] Okay.

401
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
But this glass atrium.

402
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Oh, wow. Now that is something.

403
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
It's one of a kind.

404
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
I call it the "crowning jewel of the Royal Gate."

405
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
[cork pops open]

406
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
-This is Cameron, the barman. -[Kayla chuckles]

407
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
[imitates popping] Popping bottles. [chuckles]

408
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Excuse me?

409
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Don't spill any on your Jordan 5s.

410
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
These are actually retro reissues.

411
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
[chuckles]

412
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Obviously, it's the lace tips.

413
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
-NikeLab? -Flight Club.

414
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
On Broadway.

415
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
I'm sorry to interrupt your riveting TED Talk,

416
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
but why are you pouring champagne

417
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
at 11 o'clock in the morning?

418
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
I was told to pour two glasses

419
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
for the VIPs that just arrived.

420
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
They're here?

421
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
-Yes, sir. -[whispers] Who's here?

422
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
The bride and groom. Come with me.

423
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
-[paparazzi clamoring] -[hip-hop music plays]

424
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
-[cameras clicking] -[sirens whooping]

425
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
[Ben] Wow!

426
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
-Isn't it perfect? -I love it.

427
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Just as much as I did last week when we visited.

428
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
All I care about in the whole world

429
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
is that you're happy.

430
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Think your dad's gonna like it?

431
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
You keep asking what my dad thinks,

432
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
I'm gonna send him on the honeymoon with you.

433
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
[Spike] Clear the way, coming through. [laughs]

434
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
I sure hope room service is open all night.

435
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Right, Toots?

436
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
[meows]

437
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Ben, Preeta, welcome back to the Royal Gate.

438
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
-Thank you very much. -Thank you.

439
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
It's a toast to your upcoming nuptials.

440
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
It's so great to be back here. Thank you very much.

441
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
-Appreciate it. -[Gavin] Absolutely.

442
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
[Ben] And thank you guys for everything.

443
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
It's great to see you again, Terence.

444
00:19:33,000 --> 00:19:33,000
-[Terence] Thank you very much. -[Spike] Mouse!

445
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
-[barking] -[gasps]

446
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Oh, my God! Spike, get back here!

447
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
-[Ben] Hey! Hey! -Oh, my gosh!

448
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Simmer down, boy! Hey! Get back here!

449
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
-[Preeta] I'm so sorry. -It's no problem.

450
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
-[growls] -[Preeta] Sorry.

451
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
-[Kayla] A little jumpy, huh? -Ooh.

452
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
I'm sorry, he's a little animated.

453
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
-Yeah, um... -[Toots meows]

454
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Oh, she's so sweet.

455
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
Wow, you're really good with animals.

456
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
Toots is usually really shy. And by "shy," I mean,

457
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
she... She scratches people's faces off.

458
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
-Oh. -Oh. Well... [clicks tongue]

459
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
she can smell a bona fide animal lover.

460
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
[Kayla chuckles, snorts]

461
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
[Terence] You know, Kayla's new here

462
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
and I was just about to explain to her that, uh...

463
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
[panting]

464
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
we traditionally have a no-pets policy...

465
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
-Oh, wow. -...but, uh, you know...

466
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
-[snarls] -[Terence gasps]

467
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
[growls]

468
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
I would be delighted to make an exception.

469
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
-Is your hand okay? -[Terence] It's fine.

470
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Looks like your hand's bleeding.

471
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
It's fine, it's perfect. We've prepared a list

472
00:20:21,000 --> 00:20:21,000
of some of the most prestigious dog parks

473
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
in the area, and I think

474
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
the one on 11th Street is particularly luxurious.

475
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
But are the people uptight?

476
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Because... I mean, do they yell at the dogs

477
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
-for being off-leash? -[Spike grunts]

478
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
-Spike, he's... he's... Yeah. -You can just say it.

479
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
-He's disgusting. -[Preeta] Yeah.

480
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
-[Terence] He's disgusting? -Huh?

481
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
There is one that I know about

482
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
that's behind this falafel place on 17th.

483
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
It's not technically a dog park,

484
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
but they let their dogs off-leash

485
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
and they kinda look out for each other.

486
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
It's pretty low-key.

487
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
That is amazing. Thank you, Kayla.

488
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
-Thanks, Kayla. -Yes. Thank you, Kayla.

489
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
-[both chuckle] -Of course. Any time.

490
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
I just have to say, I follow you guys on Instagram,

491
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
and you are the cutest couple ever.

492
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
And that rock, whoa!

493
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
-[Ben] Yes, well... -[Preeta] Yeah.

494
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
Could see that thing from outer space. Good job.

495
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
You know, you could see our love from outer space.

496
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
Oh.

497
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
That was fantastic.

498
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
-[Ben] Great. Thank you. -Shall we?

499
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
-[Ben] We shall. -[Preeta] Come on, Tootsie.

500
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
-[grunting] -[Ben] Come on, Spike.

501
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
[Ben] But in all seriousness, is there a safe in the hotel?

502
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
It's a giant diamond.

503
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
[Terence] Of course, of course.

504
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
[sniffing]

505
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
How was the ride?

506
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
[Ben] Very good, thank you very much.

507
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
-[muffled screaming] -[gasps]

508
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
[people screaming]

509
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
[metal clattering]

510
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Not... Not to worry.

511
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
That's probably a scream of delight.

512
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
You know, someone seeing their beautiful room

513
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
for the first time. It happens all the time.

514
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Lola? Can you see them to their room?

515
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
-Excuse me. -Of course.

516
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
[chef Jackie] Leo is shaken to the core.

517
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
The mouse

518
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
ran right over his foot.

519
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Look, Terence, I've worked too frigging hard

520
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
to be saddled with a bunch of inept...

521
00:21:59,000 --> 00:22:03,000
Wonderful group of gifted colleagues to have my career

522
00:22:03,000 --> 00:22:07,000
tossed into a fish bucket over some infestation.

523
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
[softly] Jackie, Jackie, Jackie, Jackie.

524
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
I know the gravity of this situation.

525
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
-And I will handle it. -I'll catch it, sir.

526
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Him. Or her.

527
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
It could be a female...

528
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
-I'm not gender biased -No, no.

529
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
-and I don't want to go by... -No, no, it's fine.

530
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
It's gender-fluid now.

531
00:22:23,000 --> 00:22:27,000
The point is, I will catch that little mouse,

532
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
and I will be discreet about it.

533
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
[imperceptible radio chatter]

534
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
Okay. I need you to understand

535
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
the sensitivity of this matter.

536
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
-Yes. -If a picture of this mouse

537
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
is tweeted up

538
00:22:45,000 --> 00:22:49,000
to insta-book-face or the ticky-tock,

539
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
we will be ruined.

540
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
No, sir. We're not ruined, because it's not gonna happen.

541
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Okay? So, you guys clear your heads about it.

542
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
That Rodentia is toast.

543
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
["Queso" playing]

544
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
♪ I got that moolah, moolah Queso, queso ♪

545
00:23:02,000 --> 00:23:05,000
♪  Camouflage money They can't see my bankroll ♪

546
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
♪ I been whippin', whippin' Django, Django ♪

547
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
♪ Smooth Blame it on the Jame-O ♪

548
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
♪ I really don't know ♪

549
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
-♪ Why I call ♪ -♪ Why you call her? ♪

550
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
♪ I said I really don't know ♪

551
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
-♪ Why I call ♪ -♪ Why you call her? ♪

552
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
♪ 'Cause I got everything that I want ♪

553
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
♪ I said I really don't know ♪

554
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
-♪ Why I call ♪ -♪ Why you call her? ♪

555
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
♪ 'Cause I got everything that I want ♪

556
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
♪ I got, I got... ♪

557
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
-What are you doing? -[gasps]

558
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
Oh, my gosh, you scared me.

559
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
I scared you?

560
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
You know, you're the one creeping around like a thief.

561
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
I am on a mouse hunt. Thank you.

562
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
-[Cameron] Need any help? -[Kayla scoffs]

563
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
What? Because I'm... I'm... I'm the new girl?

564
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
[sniffing]

565
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
[Kayla] Well, obviously, you haven't seen my resume.

566
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
It clearly states that I am completely capable

567
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
of doing anything that is required

568
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
to do that is needed to be done here.

569
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
[Cameron] Oh, right.

570
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
And how hard can it be to catch a little mouse?

571
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
[Cameron] Honestly, I wasn't expecting you to say yes.

572
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
You know, you got that whole

573
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
independent vibe thing going on,

574
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
and I don't normally get involved

575
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
with how the new kids do their jobs. So...

576
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
My name, um... My name is

577
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Kayla. Yeah.

578
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
My mom calls me Kayla.

579
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
[chuckles] Oh, okay, Kayla.

580
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
Well, I doubt that mouse catching is on your resume,

581
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
but if you do catch him,

582
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
you should come by for a celebratory beverage.

583
00:24:20,000 --> 00:24:24,000
Well, start popping another bottle of champagne now,

584
00:24:24,000 --> 00:24:28,000
because any minute now, he's mine.

585
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
He's... One second.

586
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
What the...

587
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
[gasps] Did someone leave their...

588
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
What is that?

589
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
[sighs] The sign of a worthy competitor.

590
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
[thunder crashing]

591
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
[siren wailing in distance]

592
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
[somber piano music plays]

593
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
[thunder rumbling]

594
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
[sighs wearily]

595
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
[off-key tone beeps]

596
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
[off-key tone beeps]

597
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
[muffled rap music playing in distance]

598
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Guess who's at the party?

599
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
[laughs evilly]

600
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
Come on, man. Have some self-respect.

601
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
You are in a dumpster

602
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
and Jerry's inside, safe and warm.

603
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Look at him.

604
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Just scouting the room and seeing what he can steal next.

605
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Now, who's the cat and who's the mouse?

606
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
Hey, let's get back in there and smash that mouse up good.

607
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Whoa, whoa, whoa. Tom, my brother,

608
00:25:38,000 --> 00:25:42,000
there's room for both cats and mice to be happy.

609
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Look, I'm sure if you asked to share his food--

610
00:25:44,000 --> 00:25:47,000
Share? You're lucky the kids are watching, okay?

611
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
We're cats. Cats take!

612
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
Come on, he's just an innocent little mouse.

613
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Wait a minute, wait a minute. Why're we always arguing?

614
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
We shouldn't be fighting, we look alike.

615
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Why are we doing this?

616
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Look, how about we do something different this time?

617
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Why don't we let Tom make up his own mind, okay?

618
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Now, see, that is a good idea.

619
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
Tom, I believe in you.

620
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
[laughs evilly] What a sucker.

621
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Now go make me proud, Tom.

622
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
[dramatic music plays]

623
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
[muffled party music playing]

624
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
[dramatic music plays]

625
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Whoa!

626
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
[stick clatters]

627
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
[music continues]

628
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
[gasps]

629
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
[Tom screaming]

630
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
[intense music playing]

631
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
[gasps]

632
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
[gasps]

633
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
Ahhh!

634
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
[intense music continues]

635
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
[heroic music playing]

636
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
[whimpers]

637
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
[music instensifies]

638
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
[screams]

639
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
[shrieks]

640
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
-Life, do you hear me? -[electricity buzzing]

641
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
Give my creation life!

642
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
[thunder rumbling]

643
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
[glass squeaking]

644
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
["Don't Sweat the Technique" playing]

645
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
♪ Don't sweat the technique ♪

646
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
♪ Don't sweat the technique ♪

647
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
-[spits] -♪ Don't sweat... ♪

648
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
[Frankenstein on tv] Launch the third swing!

649
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
-[burps] -  ♪ Don't sweat the technique ♪

650
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
[squeaks]

651
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
♪ Technical styles that'll be full of technology ♪

652
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
♪ Complete sights and new heights after I get deep ♪

653
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
[Frankenstien on tv] ...my creation life!

654
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
♪ And peep the technique ♪

655
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
[blows raspberry]

656
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
♪ Don't sweat the technique ♪

657
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
♪ Don't sweat the technique ♪

658
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
♪ Don't sweat the technique ♪

659
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
-[groans] -[elevator bell dings]

660
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
Go for Lone Wolf.

661
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
-  [Terence on radio]  Who? -[sighs]

662
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
It's Kayla, sir.

663
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
Just trying on one of those new code names.

664
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
[Terence] Well, don't.

665
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Have you located the room yet?

666
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
I'm continuing to get noise complaints.

667
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
Yes, sir... Well, no, sir, I haven't yet,

668
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
but I'm... I'm on it. Over.

669
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
Well, hurry up so you can get back to finding that mouse.

670
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
And please, do not say "over." This isn't  Star Trek.

671
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
[sighs]

672
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
Takes all the fun out of walkie-talkies.

673
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
I mean, what's the point, then?

674
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
[sing-song] I can still hear you.

675
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
[static crackles]

676
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
[muffled thudding and screaming]

677
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
[exhales sharply]

678
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
I have eyes on the target, sir, and I am moving north...

679
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
I'm moving toward the door.

680
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
[door lock beeps]

681
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
[yells]

682
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
[Kayla] Oh, no.

683
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
What did you do?

684
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
[door shuts]

685
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
Who...

686
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Wait a second, I know you.

687
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
I know you! You're the cat from the park with the bike

688
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
and you tackled me.

689
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
[sighs] Is this personal?

690
00:30:25,000 --> 00:30:29,000
Is this some form of revenge sabotage?

691
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
What are you... You're trying to tell me something?

692
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Okay. Two syllables.

693
00:30:34,000 --> 00:30:37,000
One word. Is it a movie?

694
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
Is it a cartoon?

695
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
What's this? A pig?

696
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
[gasps]

697
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
A mouse?

698
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
[imitates nibbling] A little mouse?

699
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
What? He was here, too?

700
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
[grunts] Gosh, I gotta catch that little disaster.

701
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
If I don't, I'm gonna lose this job.

702
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
Wait a second.

703
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
You're a cat.

704
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
Can't you catch a mouse? Isn't that in your DNA?

705
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
[video game sound effects playing]

706
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
Huh.

707
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
You got a name?

708
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
[blowing]

709
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
That is really well done, Mot.

710
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Tom?

711
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
You could be in a lot of trouble for this.

712
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
I mean, just look at this mess.

713
00:31:25,000 --> 00:31:29,000
So, what should we do about this?

714
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
You wanna catch a mouse together?

715
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
There could be a big reward in it for you.

716
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
[glass shatters]

717
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
[Kayla groans]

718
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
[Terence] Sir, I instructed her

719
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
to get rid of an animal, not find another.

720
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
[Kayla] Here's how I see it, sir.

721
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
We have a mouse problem at this hotel,

722
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
so we could hire an exterminator

723
00:31:53,000 --> 00:31:56,000
to have him tramp up and down this whole hotel,

724
00:31:56,000 --> 00:31:59,000
just filling it with his poison

725
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
and alerting Ben and Preeta

726
00:32:01,000 --> 00:32:04,000
to the possibility of vermin at their wedding,

727
00:32:04,000 --> 00:32:07,000
or we could leverage millions of years

728
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
of predatory-prey evolution

729
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
and choose a more

730
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
subtle and eco-friendly solution.

731
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
That's why I brought on Tom.

732
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
[Kayla] You brought on...

733
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
She's a temp. She doesn't even have hiring power.

734
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
It's what we did at the Dorsey, sir.

735
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
Really?

736
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
That is not what they did at the Dorsey.

737
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Why don't I ask Mrs. Pennybaker?

738
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
[scoffs] Who...

739
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
wouldn't want you to ask

740
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
Mrs. Pennybaker from the Dorsey?

741
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
Why don't I call her right now, huh?

742
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
Absolutely not. No one's calling anyone.

743
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
Word gets out that we're thinking of

744
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
hiring a cat,

745
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
well, the mouse problem could leak.

746
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
And if word gets out that we're refusing to hire a cat,

747
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
PETA will be here before you can say

748
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
"discriminatory practices."

749
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
[Kayla] Mm-hmm.

750
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
You need to think outside the box, Terence.

751
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
Could he wear a hat?

752
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
Excuse me, sir?

753
00:32:58,000 --> 00:32:58,000
Could he wear a jaunty hat?

754
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
And, uh, perhaps a name tag?

755
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
I think that'd be adorable.

756
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
One second. [chuckles]

757
00:33:05,000 --> 00:33:08,000
Sir, you, you can't be serious? A hat?

758
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
As you can see, he would love to wear a hat.

759
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
And a name tag.

760
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
Well, then I think this is a creative

761
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
and elegant solve, Kayla.

762
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
Thank you, sir. As do I.

763
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
[Mr. Dubros] That'll be all. Thank you.

764
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
["Jungle" playing]

765
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
♪  I'm a wildcat ♪

766
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
♪ Tell all the creatures Where I'm at ♪

767
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
♪ When I come back ♪

768
00:33:29,000 --> 00:33:33,000
♪ Rewind that Tell all the kids

769
00:33:29,000 --> 00:33:33,000
That I'm back ♪

770
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
♪ I'm unstoppable ♪

771
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
♪ Deep in the jungle ♪

772
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
♪ I am a wildfire ♪

773
00:33:40,000 --> 00:33:45,000
♪ These primal screams I have let ♪

774
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
You gotta fix your name tag.

775
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
There you go.

776
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Yeah. [chuckles]

777
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
You look good.

778
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
[Terence] I figured out who you are.

779
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
Who am I?

780
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
You're one of those millennials.

781
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
that thinks they can get whatever they want

782
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
whenever they want

783
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
without working for it,

784
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
preferably with free shipping.

785
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
[Kayla clears throat]

786
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
[chuckles] Who doesn't like free shipping?

787
00:34:11,000 --> 00:34:15,000
This is a cutthroat $200 billion industry.

788
00:34:15,000 --> 00:34:19,000
And I've clawed my way all the way to the middle.

789
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
And I don't intend on stopping there.

790
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
Okay?

791
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
You better hope this little cat plan works.

792
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
Because if it doesn't,

793
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
I'll make sure you'll never work in New York City again.

794
00:34:29,000 --> 00:34:33,000
And that goes for you, too, Tom. Yes, you.

795
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Enjoy it while it lasts because...

796
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
This is just a test, Tom.

797
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
-[object thuds] -Uh-uh.

798
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
He doesn't think that we can do it.

799
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
Just like most people I know.

800
00:34:49,000 --> 00:34:52,000
But you and I, we're different, Tom.

801
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
We don't go down easy.

802
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
All right, I'm gonna start in the lobby.

803
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
Tom?

804
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
[Tom grunting]

805
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
[Tom grunting]

806
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
Okay. All right. You done?

807
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
Ahhh! [gasping]

808
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
[growls]

809
00:35:22,000 --> 00:35:22,000
[Spike] Mm?

810
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
[grunting]

811
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Listen here, kitty-cat,

812
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
I don't like being pounded. Capiche?

813
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
I see you again, I bash your head in.

814
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
-[Ben] Spike, get back here. -[Spike barks]

815
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
[barks]

816
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Saw you again!

817
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
[muffled chatter]

818
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
[meows]

819
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
[growls]

820
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
[screams]

821
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
[snarling]

822
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
[Toots yowls, snarls]

823
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
[squeaks]

824
00:36:12,000 --> 00:36:12,000
[Preeta] Toots.

825
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
[Toots hisses]

826
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
[Preeta] There you are, girl.

827
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
-[meows softly] -What were you doing?

828
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
I was looking all over for you.

829
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
Whew!

830
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
[Kayla] Tom, what are you doing in the lobby?

831
00:36:26,000 --> 00:36:29,000
Oh! [chuckles]

832
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
-I see you becoming the hunter...

833
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
-[Tom sniffing]

834
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
feeling the hunted.

835
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
[continues sniffing]

836
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
Yeah, there we go.

837
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
Tracking the trail.

838
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
Yeah, you smell those little paws. Yep.

839
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
My gosh, Tom. [chuckles]

840
00:36:46,000 --> 00:36:49,000
I mean, be the predator. Yeah.

841
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
Oh. [chuckles]

842
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
Okay, why are you...

843
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
You're drawing a...

844
00:36:54,000 --> 00:36:57,000
Look, I...

845
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
Oh. Tom, that is a "wanted dead or alive..."

846
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
That is a stick figure of a mouse

847
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
and your Es are backwards.

848
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
That's never gonna work.

849
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
-You're looking for a mouse? -[gasps] Gosh! Hi.

850
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Yes, Joy. Yeah.

851
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
Well, have you checked the tiny little door

852
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
on the 10th floor?

853
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
[chuckles lightly]

854
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
[blows]

855
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
At first, I thought, "Whoa, Joy, you became really big.

856
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
When did that happen?"

857
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
But then I saw another door that was normal sized

858
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
and thought, "Okay, so one of your eyeballs got small."

859
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
-But then I blinked a ton -Yeah.

860
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
and realized, "No, Joy, just this door

861
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
was really small."

862
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
So, I cut up a towel to make tiny little towels

863
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
and left them here.

864
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
But now they're gone.

865
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
[muffled RandB music playing]

866
00:37:36,000 --> 00:37:40,000
Thank you, Joy. You are a fascinating creature.

867
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
-[Joy] Hmm. [chuckles] -[chuckles]

868
00:37:42,000 --> 00:37:45,000
Me, fascinating? I like that.

869
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
[knocks]

870
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
[Kayla inhales deeply]

871
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
Listen here, punk.

872
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
You and I gotta chat...

873
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
[scoffs]

874
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
[doorknob clicks]

875
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
What?

876
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
You want me to grab it?

877
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
Thank you.

878
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
Oh, wow. This is so detailed.

879
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
What kind of tiny printer or... [sniffs]

880
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
And it's scented?

881
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
What the...

882
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
Listen here, Mr. Mouse.

883
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
Oh. Jerry.

884
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
I need this job.

885
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
So, simply put, this is a hotel

886
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
and you're a mouse. So,

887
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
you gotta go.

888
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Well, if that's how you feel about it,

889
00:38:35,000 --> 00:38:39,000
I'll have to introduce you to my enforcer.

890
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
[dramatic music plays]

891
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
[laughs]

892
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
[train horn toots]

893
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
-[Jerry squeaking] -[Kayla] Oh!

894
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Oh, my gosh!

895
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
-Oh. -[Tom yowls]

896
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
No! [gasps]

897
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Oh.

898
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
-[gasps, sighs] -[Tom meows]

899
00:39:12,000 --> 00:39:15,000
You do not get to beat up my enforcer!

900
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
Open up the door!

901
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
Open up!

902
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Let me in!

903
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
-[Terence on radio]  Kayla! -Argh!

904
00:39:23,000 --> 00:39:26,000
[panting] What do you need, sir?

905
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
Meet me in the bridal suite immediately.

906
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
Right away, sir.

907
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
You figure out a solution

908
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
to get that mouse out of here.

909
00:39:36,000 --> 00:39:39,000
[upbeat hip-hop music plays]

910
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
♪ Here we go! ♪

911
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
-[knock on door] -Uh, come on in.

912
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
Hey, guys.

913
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
[growls, groans]

914
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Sorry, it's sort of

915
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
the wedding situation room up here.

916
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
Wow.

917
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
Ah!

918
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
Terence, you were right. This simulator's amazing.

919
00:40:03,000 --> 00:40:06,000
-Ah! -It really replicates

920
00:40:03,000 --> 00:40:06,000
how bad I am at golf.

921
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
Oh, I see that.

922
00:40:08,000 --> 00:40:09,000
I haven't seen this many shanks since I was in prison.

923
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
White-collar crime, but, uh... [chuckles]

924
00:40:10,000 --> 00:40:13,000
Baby, do you wanna maybe take a little break?

925
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
Or if you wanna do something together,

926
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
we can go scuba diving in Tahiti.

927
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
We, uh, could go hang gliding in the Alps.

928
00:40:19,000 --> 00:40:23,000
Or, uh, we could go to this alien planet

929
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
and just sort of, uh, shoot some aliens.

930
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
Kayla, you could just put those down. Sorry.

931
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
-[Kayla] Where? Here? -Just right behind you.

932
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
-Oh, okay. -[Preeta] Yeah.

933
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
Terence, actually, could I grab that one from you?

934
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
Ah, good. It's heavy.

935
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
-[Ben] Think this might be it. -[meows]

936
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
Just a little bit of a surprise for me and the Mrs.

937
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
[chuckles] Let's see.

938
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
By the way, while I have you, Terence, um,

939
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
-could I ask you a question? -Absolutely.

940
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
What do you think about elephants?

941
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
Um... Elephants.

942
00:40:47,000 --> 00:40:51,000
I think they are majestic and noble creatures.

943
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
No, I mean for the wedding.

944
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
Oh, at the wedding? Real elephants?

945
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Yeah, I sort of thought it might be fun.

946
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
Babe, I never said that they wouldn't be fun.

947
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
-[Ben] Oh... -[scratching]

948
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
So, uh, maybe, you know...

949
00:41:00,000 --> 00:41:04,000
Maybe we'll do elephants. Maybe we do elephants.

950
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
[Terence] Have you, um,

951
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
considered maybe a smaller animal like a...

952
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
-like a hamster? -Hamster?

953
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
-[chuckles] Oh. That's cute. -Yeah.

954
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
We were gonna ride in on it, though.

955
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Can, can you ride a hamster?

956
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
Oh, yes. I mean, as long as you have enough of them,

957
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
-you can ride them silly. -Yes.

958
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
-[chuckles wryly] -[Ben] Great. Yeah.

959
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Well, that's something to consider, too.

960
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
Babe, if getting elephants at the wedding

961
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
would make you happy...

962
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
You being happy would make me happy.

963
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
[both] Aw!

964
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
Okay, get the elephants.

965
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
All right! We're gonna get the elephants.

966
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
Great! We'll do the elephants!

967
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
-[Kayla snorts] -[Chuckles wryly]

968
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
[grunts] Boom.

969
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
Oh! It's a motorized skateboard. I love those.

970
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
It's got, uh, you know, Wi-Fi.

971
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
Why does a skateboard need Wi-Fi?

972
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
Why the fi not?

973
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
[chuckles wryly] "Why the fi not?"

974
00:41:49,000 --> 00:41:50,000
See what I'm dealing with? [chuckles]

975
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
-[cell phone rings] -Oh.

976
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
-Hello? Hey. -[Ben speaks indistinctly]

977
00:41:54,000 --> 00:41:57,000
-Yeah, uh, he's right here. -[Ben whispers] Who is it?

978
00:41:57,000 --> 00:41:58,000
[Preeta] My dad.

979
00:41:58,000 --> 00:41:59,000
What? Do I look okay?

980
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
For a phone call? Yes.

981
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
Right.

982
00:42:02,000 --> 00:42:05,000
One second. Phew.

983
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
Hello, Mr. Mehta.

984
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
You sound like you look amazing.

985
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
Uh-huh?

986
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
-If you need anything at all, please don't hesitate to call.

987
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
-Yeah.

988
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
We'll help you accordingly.

989
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
You know what, Terence,

990
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
Spike got into some burritos

991
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
-earlier and, well... -Huh?

992
00:42:19,000 --> 00:42:22,000
I was, you know. Do you mind?

993
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
[Terence] Um... Of course.

994
00:42:25,000 --> 00:42:28,000
[Spike] I'm ready! I'm ready! [barks excitedly]

995
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
Thank you.

996
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
[chuckles] Kayla, can you...

997
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
Uh, actually, I would love to keep Kayla

998
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
and maybe run through

999
00:42:34,000 --> 00:42:37,000
some bridesmaids-related stuff with her.

1000
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
-You know, coordinating colors. -Sure.

1001
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
I have a very good eye.

1002
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
No, that's fine. I'll just run through it all with Kayla.

1003
00:42:45,000 --> 00:42:48,000
Here we go. I got the lead. I got the lead. Come on.

1004
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
Very well.

1005
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
[panting excitedly, barks]

1006
00:42:51,000 --> 00:42:52,000
-Of course. -Thank you, Terence.

1007
00:42:53,000 --> 00:42:57,000
[Terence yelps, grunts]

1008
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
[growls excitedly, panting]

1009
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
-[Spike growls] -[yelps]

1010
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
-[Preeta] Kayla. -[Kayla] Yes.

1011
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
-Wow, what a view! -[pigeons cooing]

1012
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
So, what are your bridesmaids colors?

1013
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
I lost my ring.

1014
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
The big one?

1015
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
Yeah, my big one. My... My only one.

1016
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
How?

1017
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
Well, I was, I was on my way to the spa,

1018
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
and Ben had told me to put it in the safe

1019
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
because he's always convinced that I'm gonna lose it.

1020
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
But you did lose it.

1021
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
Yeah, I mean, I misplaced it.

1022
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
I thought first someone must've taken it, but--

1023
00:43:25,000 --> 00:43:29,000
And would you say that it is still in the spa?

1024
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
Or the pool.

1025
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
Or the lounge. I was all over the place today,

1026
00:43:32,000 --> 00:43:35,000
but I don't want Ben to know that it was ever missing.

1027
00:43:35,000 --> 00:43:38,000
Really? I mean, won't he just be all adorable

1028
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
and understanding about it?

1029
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
[whispers] Babe, that was a really big ring.

1030
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
-Ah. Understood. -[Preeta] Hey.

1031
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
Hi.

1032
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
-Hi. -What did my dad want?

1033
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
Nothing. He was just, uh, we were just kinda bonding.

1034
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Great.

1035
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
Uh, where is your ring?

1036
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
Which ring?

1037
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
Your engagement ring?

1038
00:43:59,000 --> 00:44:02,000
The giant one that I gave you for love.

1039
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
Oh, um... I...

1040
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
Uh, the thing is--

1041
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
It's a funny story actually, sir.

1042
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
I actually took it.

1043
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Yes, I did.

1044
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
-To go get cleaned. -Oh.

1045
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
I took it to go get a scrub-a-dub

1046
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
and be all shiny for the wedding.

1047
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
Bright as bright as a diamond.

1048
00:44:21,000 --> 00:44:22,000
Great. That's actually very thoughtful.

1049
00:44:22,000 --> 00:44:23,000
-Thank you. -Thank you, Kayla.

1050
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
By the way, we really wanna put

1051
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
some kind of gratuity for you on the bill.

1052
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
Whatever you see fit, sir.

1053
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
-Thanks. -Love you, guys.

1054
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
-[Preeta] Love you. -In different ways.

1055
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
[inhales sharply] Thank you.

1056
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
Anytime.

1057
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
[Terence grunting]

1058
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
[Spike] Whoop. Excuse me.

1059
00:44:38,000 --> 00:44:41,000
[Terence panting and grunting]

1060
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
Come on, come on, come on. [chuckles]

1061
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
Stop, stop! Stop!

1062
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
-Ow! -[Spike grunting]

1063
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
-No, no, no, wait, wait! -Uh-oh.

1064
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
-What? -[Spike] Here it comes.

1065
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
-[stomach grumbling] -[Terence] Are you okay?

1066
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
-[Spike] Oh, yes. -No, no, no!

1067
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
-[car horns beeping] -Oh, come on!

1068
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
Stop the beeping! You're making him self-conscious!

1069
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
-[defecating] -How many burritos

1070
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
-did you eat? -[Spike sighs]

1071
00:45:00,000 --> 00:45:01,000
Oh!

1072
00:45:01,000 --> 00:45:02,000
I see what you did.

1073
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
-[drivers yelling indistinctly] -Okay.

1074
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
[groans]

1075
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
-[yells] -[car horn beeps]

1076
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
I'm scooping the poop, huh?

1077
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
You saw he did it on purpose...

1078
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
-[Spike] Let's go! -[grunts]

1079
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
[soul instrumental music playing]

1080
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
[Kayla] Joy?

1081
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
[Joy] Hey, Kayla,

1082
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
oh, how's the mouse hunt going?

1083
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
[Kayla] Oh, it's going.

1084
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
By the way, quick question for you.

1085
00:45:34,000 --> 00:45:37,000
Say a VIP person lost a ring

1086
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
and someone wanted to look for said ring

1087
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
without raising any eyebrows,

1088
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
where would you say that person should look?

1089
00:45:44,000 --> 00:45:47,000
Oh, my God, I, I, I love riddles. Um...

1090
00:45:47,000 --> 00:45:50,000
Well, if I were that someone,

1091
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
ah, but I'm not.

1092
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
But I could be. Who knows?

1093
00:45:53,000 --> 00:45:56,000
One day. One can only dream. [chuckles]

1094
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
VIP. [chuckles]

1095
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
Sorry, back to the question. Um...

1096
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
It would depend on the size of the object.

1097
00:46:04,000 --> 00:46:07,000
Is it a car? Is it alive? Could it be a dog?

1098
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
I lose things all the time.

1099
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
I lost my baby brother last week.

1100
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
Don't tell anyone, please,

1101
00:46:12,000 --> 00:46:15,000
because I was like, "Joey, where are you? Please?"

1102
00:46:15,000 --> 00:46:18,000
And then, thank the Lord, he...

1103
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
[imperceptible chatter]

1104
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
[softly] Yeah.

1105
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
[angelic music plays]

1106
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
[wind whooshing softly]

1107
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
[sniffing]

1108
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
[continues sniffing]

1109
00:46:56,000 --> 00:46:59,000
[continues sniffing]

1110
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
[grunts]

1111
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
[dramatic music playing]

1112
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
[electrical whirring]

1113
00:47:17,000 --> 00:47:20,000
[whooshing]

1114
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
[steam hissing]

1115
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
[thud]

1116
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
[gulps]

1117
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
Tom! What?

1118
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
Whoa, whoa, whoa, chill out!

1119
00:48:23,000 --> 00:48:24,000
Besides, that is never gonna

1120
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
keep out that minuscule sociopath.

1121
00:48:29,000 --> 00:48:31,000
What do you mean, he's gone?

1122
00:48:31,000 --> 00:48:35,000
[chuckles softly] Like, like gone-gone?

1123
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
Are you sure?

1124
00:48:38,000 --> 00:48:41,000
Yes! Booyah, Tom! Oh!

1125
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
[singing] ♪  More hot milk for you tonight♪

1126
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
Boom!

1127
00:48:46,000 --> 00:48:47,000
[mic feedback whines]

1128
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
-[imperceptible conversation] -Mr. Dubros,

1129
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
I am delighted to inform you

1130
00:48:51,000 --> 00:48:52,000
that the job that we hired Tom for,

1131
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
-it is completed. -Oh, wonderful.

1132
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
Now we just have to figure out how to let him go

1133
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
without triggering an equal employment issue.

1134
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
Oh.

1135
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
I should probably look into severance packages.

1136
00:49:02,000 --> 00:49:03,000
-Right. -Maybe a month of tuna?

1137
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
-[snorts] 'Cause he's a cat. -Mm-hmm.

1138
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
[Preeta] I think it's one per family.

1139
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
And if there's any way to make sure the guests get these

1140
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
as soon as they check in...

1141
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
The bride's taken quite a shine to you.

1142
00:49:13,000 --> 00:49:14,000
[chuckles softly]

1143
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
I don't know, I mean,

1144
00:49:16,000 --> 00:49:18,000
whatever I can do to help with the wedding craziness.

1145
00:49:18,000 --> 00:49:19,000
They seem really stressed out with it all.

1146
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
If anything, the ceremony

1147
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
is the perfect test for a relationship.

1148
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
'Cause you can promise all you want in the vows.

1149
00:49:24,000 --> 00:49:26,000
When it comes down to it,

1150
00:49:26,000 --> 00:49:27,000
it's how you handle the pressure of the planning.

1151
00:49:28,000 --> 00:49:32,000
Some couples rise to the challenge and others fall.

1152
00:49:32,000 --> 00:49:35,000
Hmm. I should write that down.

1153
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
[soft piano music playing]

1154
00:49:39,000 --> 00:49:43,000
So, did Tom tell you the good news?

1155
00:49:43,000 --> 00:49:47,000
The mouse problem has officially been handled.

1156
00:49:47,000 --> 00:49:50,000
Hey! She came, she saw, she exterminated.

1157
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
-[Kayla] Yeah. -[chuckles]

1158
00:49:53,000 --> 00:49:55,000
So, how about we celebrate?

1159
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
Flat club soda coming right up.

1160
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
Yeah, there we go. [chuckles]

1161
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
The real wild stuff. [chuckles]

1162
00:50:01,000 --> 00:50:04,000
-[soft piano music playing] -[sighs]

1163
00:50:04,000 --> 00:50:06,000
Wow, those little paws move quick, huh?

1164
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
You should be his manager.

1165
00:50:08,000 --> 00:50:09,000
[chuckles]

1166
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
I mean, sure, why not?

1167
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
Maybe they'll see how much I'm killing it

1168
00:50:13,000 --> 00:50:16,000
and bring me on permanently to run everything?

1169
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
Okay, so somebody thinks they can skip a few steps.

1170
00:50:20,000 --> 00:50:21,000
Mm-mm.

1171
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
No, it's just...

1172
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
[sighs] I mean, where I came from,

1173
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
there were no real opportunities.

1174
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Where's that?

1175
00:50:28,000 --> 00:50:30,000
A small town in Penn State.

1176
00:50:30,000 --> 00:50:31,000
Picture seeing your whole future

1177
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
in front of you and you can't stand it.

1178
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
That was me, there.

1179
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
I just wanted to find that thing that made me feel...

1180
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
Important?

1181
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
Yeah.

1182
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
And New York seemed like the right place to look for it.

1183
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
Well, I mean, I've heard about your resume.

1184
00:50:44,000 --> 00:50:47,000
[sighs] About that...

1185
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
Hey, come on, don't be shy.

1186
00:50:49,000 --> 00:50:51,000
Whatever shot you're looking for, you deserve.

1187
00:50:51,000 --> 00:50:52,000
You know, you're proof

1188
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
that it takes more than a fancy resume

1189
00:50:54,000 --> 00:50:56,000
to make it big in New York. Right?

1190
00:50:56,000 --> 00:50:58,000
Guilty as charged. [chuckles]

1191
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
[soft piano music continues]

1192
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
[Preeta] Toots needs a little pawpicure.

1193
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
Kayla mentioned you might have a spot.

1194
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
-[loud heart beats] -We could actually

1195
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
see her right now.

1196
00:51:10,000 --> 00:51:13,000
-That would be so great. -[fancy tune plays]

1197
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
[singing] ♪  Whoo♪

1198
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
♪  Well ♪

1199
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
♪  Don't you know, baby ♪

1200
00:51:22,000 --> 00:51:23,000
[imperceptible]

1201
00:51:23,000 --> 00:51:27,000
♪  Child, don't you know, baby ♪

1202
00:51:27,000 --> 00:51:31,000
-[meows] -  ♪  Oh, don't you know, baby♪

1203
00:51:31,000 --> 00:51:36,000
♪  Little girl, little girl, Don't you know, oh ♪

1204
00:51:36,000 --> 00:51:39,000
♪  Please listen to me, baby ♪

1205
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
[playing hip-hop music]

1206
00:51:41,000 --> 00:51:44,000
-  ♪  Girl, I'm in love With you so♪

1207
00:51:41,000 --> 00:51:44,000
-Yeah  [laughs]

1208
00:51:44,000 --> 00:51:49,000
-[retches] -♪ Turn your lamp down low ♪

1209
00:51:49,000 --> 00:51:51,000
♪  I said turn Your lamp down low ♪

1210
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
♪  Whoo ♪

1211
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
♪  Turn it down ♪

1212
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
♪  Please turn your lamp down ♪

1213
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
♪ Whoo! ♪

1214
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
-[piano keys plinking] -[Preeta] Okay, come on, baby.

1215
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
-Thank you so much. -You're welcome.

1216
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
[purrs]

1217
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
Oh, my gosh.

1218
00:52:14,000 --> 00:52:15,000
[sighs]

1219
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
No, no, no. Stop it.

1220
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
Both of you. [huffs]

1221
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
Why is he alive? Why is he here?

1222
00:52:21,000 --> 00:52:22,000
[sighs]

1223
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
It's over, Jerry.

1224
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
I'm calling in the poison guys.

1225
00:52:26,000 --> 00:52:27,000
[Kayla sighs]

1226
00:52:27,000 --> 00:52:28,000
Why do you have Preeta's ring?

1227
00:52:28,000 --> 00:52:31,000
Have you had it this entire time?

1228
00:52:31,000 --> 00:52:34,000
Give it to me. Now. Drop the ring.

1229
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
[Kayla sighing]

1230
00:52:37,000 --> 00:52:39,000
What do you want for it, Jerry?

1231
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
You wanna stay here?

1232
00:52:42,000 --> 00:52:44,000
You little con artist.

1233
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
Fine. We can discuss this

1234
00:52:46,000 --> 00:52:47,000
-on my terms. -[Spike growling]

1235
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
[Terence] Okay, no problem! I got it!

1236
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
-[muffled grunting] -Tom...

1237
00:52:51,000 --> 00:52:52,000
-[Terence] Excuse me! -Where did he go?

1238
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
-[Terence] Excuse me! -[Kayla] Tom, where did he go?

1239
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
-Find him. Now. -[Terence] Stop. I said, stop!

1240
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
-[barking] -Stop! Stop!

1241
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
Calmate!

1242
00:53:01,000 --> 00:53:02,000
I'm the boss.

1243
00:53:03,000 --> 00:53:04,000
[barks]

1244
00:53:04,000 --> 00:53:05,000
[Spike growls]

1245
00:53:06,000 --> 00:53:07,000
[sighs]

1246
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
Why do I see temporary employees socializing

1247
00:53:09,000 --> 00:53:11,000
on hotel property in the middle of their shift?

1248
00:53:11,000 --> 00:53:12,000
We were just...

1249
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
Terence, we're celebrating, you know?

1250
00:53:14,000 --> 00:53:15,000
The, uh, hotel's mouse problem is taken care of.

1251
00:53:15,000 --> 00:53:17,000
Oh, yeah, congratulations.

1252
00:53:17,000 --> 00:53:18,000
Teamwork is dream work, right?

1253
00:53:18,000 --> 00:53:20,000
Yeah, it's taken care of, right, Tom?

1254
00:53:20,000 --> 00:53:25,000
[nervously] It is so taken care of, right, Tom?

1255
00:53:25,000 --> 00:53:26,000
What... What is he doing?

1256
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
He's not doing nothing.

1257
00:53:28,000 --> 00:53:30,000
-Why are you acting nervous? -Huh?

1258
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
[Terence] You're acting nervous.

1259
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
[Kayla] I'm not acting nervous.

1260
00:53:33,000 --> 00:53:34,000
No? What's in your pocket?

1261
00:53:36,000 --> 00:53:36,000
Ah. [grunts]

1262
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
-Oh. -Terence.

1263
00:53:38,000 --> 00:53:39,000
-Wait! No, he's in the pocket. -Terence, what are you doing?

1264
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
[Terence] The mouse is in the pocket.

1265
00:53:41,000 --> 00:53:42,000
-[Kayla gasps] -[Spike growls]

1266
00:53:42,000 --> 00:53:43,000
[Spike] Come back here! Come back here!

1267
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
[grunting]

1268
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
-Oh! -[Terence straining]

1269
00:53:46,000 --> 00:53:49,000
[groaning]

1270
00:53:49,000 --> 00:53:50,000
-Oh, I'm so sorry! -[woman yelps]

1271
00:53:50,000 --> 00:53:52,000
-[Terence yelling] -Whoa!

1272
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
[all exclaiming]

1273
00:53:54,000 --> 00:53:57,000
-[grunting] -[gasps]

1274
00:53:58,000 --> 00:54:00,000
[Spike] Come here, pussycat.

1275
00:54:00,000 --> 00:54:01,000
[whimpering]

1276
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
[Terence] Everyone, keep calm!

1277
00:54:08,000 --> 00:54:11,000
-[Terence yelping] -[all gasp]

1278
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
Oh, no!

1279
00:54:13,000 --> 00:54:14,000
[all screaming]

1280
00:54:15,000 --> 00:54:16,000
Ooh.

1281
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
[screaming]

1282
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
[Spike growling]

1283
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
[gasps] The mouse!

1284
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
[clangs]

1285
00:54:30,000 --> 00:54:33,000
-[grunts] -[elevator bell dings]

1286
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
Huh? Whoa!

1287
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
[Tom yowls]

1288
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
[muffled rumbling]

1289
00:54:47,000 --> 00:54:48,000
[ceiling cracking]

1290
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
[muffled rumbling continues]

1291
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
[shrieks]

1292
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
[people whimpering]

1293
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
[Kayla gasps] Oh...

1294
00:55:03,000 --> 00:55:05,000
[Spike] What the...

1295
00:55:06,000 --> 00:55:09,000
-[Thuds] -[laughing] Oh.

1296
00:55:09,000 --> 00:55:10,000
[Joy gasping]

1297
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
[gasps]

1298
00:55:14,000 --> 00:55:17,000
[grunts] This is definitely your bad.

1299
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
[imperceptible chatter]

1300
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
[slow dramatic music playing]

1301
00:55:39,000 --> 00:55:41,000
[Terence faintly] Kayla, and what would you call this,

1302
00:55:39,000 --> 00:55:41,000
huh?

1303
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
[Kayla] This was a mistake.

1304
00:55:42,000 --> 00:55:44,000
It was a total misunderstanding.

1305
00:55:44,000 --> 00:55:45,000
[Terence] This is a dereliction of duty!

1306
00:55:45,000 --> 00:55:48,000
And it's a reflection of the absence of character!

1307
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
[clatters]

1308
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
It's an embarrassment to the hotel.

1309
00:55:53,000 --> 00:55:54,000
And it's an insult to you.

1310
00:55:54,000 --> 00:55:55,000
That's how serious this matter is, sir.

1311
00:55:55,000 --> 00:55:57,000
I agree.

1312
00:55:59,000 --> 00:56:00,000
Terence, I'm placing you on leave.

1313
00:56:01,000 --> 00:56:02,000
What?

1314
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
It's clear that the magnitude of this wedding

1315
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
has overwhelmed you and you're in

1316
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
something of a state.

1317
00:56:06,000 --> 00:56:07,000
-I think a break would-- -Hold on a sec.

1318
00:56:06,000 --> 00:56:07,000
Let me make sure

1319
00:56:08,000 --> 00:56:09,000
that we're on the same page here

1320
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
regarding the basic facts of this.

1321
00:56:11,000 --> 00:56:13,000
The cat that she forced us to hire

1322
00:56:14,000 --> 00:56:16,000
failed to catch the mouse.

1323
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
Kayla said she got rid of the mouse.

1324
00:56:18,000 --> 00:56:18,000
Isn't that right?

1325
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
-That is what I said. -Ah!

1326
00:56:22,000 --> 00:56:26,000
That is what you said. But that is not what you did.

1327
00:56:26,000 --> 00:56:30,000
The mouse that caused all that destruction to our lobby

1328
00:56:30,000 --> 00:56:31,000
is still in the hotel.

1329
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
I saw him in the animal tornado.

1330
00:56:33,000 --> 00:56:36,000
Terence, listen to yourself. No one saw a mouse.

1331
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
I saw the mouse.

1332
00:56:38,000 --> 00:56:39,000
But they did see you acting erratically

1333
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
towards Miss Forester

1334
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
after bringing the groom's bulldog into a bar.

1335
00:56:43,000 --> 00:56:44,000
She brought the kitty-cat to the bar, too.

1336
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
Tom is an employee.

1337
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
He has a name tag.

1338
00:56:48,000 --> 00:56:49,000
This is insane. I'm going insane right now.

1339
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
Well, you're certainly acting insane.

1340
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
You caused tens of thousands of dollars of damage

1341
00:56:53,000 --> 00:56:54,000
to the hotel, you've terrified our guests,

1342
00:56:54,000 --> 00:56:59,000
and now you're attempting to frame it as Kayla's fault?

1343
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
[laughs hysterically]

1344
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
You know what? You can't do this.

1345
00:57:02,000 --> 00:57:05,000
You can't fire the event manager

1346
00:57:05,000 --> 00:57:07,000
in the middle of an event.

1347
00:57:07,000 --> 00:57:10,000
Please leave on your own merits, Terence.

1348
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
I don't want to have to call security.

1349
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
Please don't do this.

1350
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
-[grunts] -Oh.

1351
00:57:17,000 --> 00:57:18,000
Okay. [exhales heavily]

1352
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
Okay.

1353
00:57:22,000 --> 00:57:23,000
Argh!

1354
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
[objects clatter]

1355
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
Oh, my days.

1356
00:57:28,000 --> 00:57:29,000
And I'm not picking it up.

1357
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
[door opens]

1358
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
-[door slams] -[Terence] Get your tail

1359
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
out of your ears.

1360
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
-[Tom whistling] -It's disgusting.

1361
00:57:37,000 --> 00:57:38,000
Well, this is a disaster.

1362
00:57:38,000 --> 00:57:39,000
[sighs] Yeah.

1363
00:57:39,000 --> 00:57:41,000
Firing our events manager

1364
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
before the biggest and most important event

1365
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
this hotel has thrown in years.

1366
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
The only reason I felt comfortable

1367
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
asking Terence to take leave

1368
00:57:49,000 --> 00:57:50,000
is because we have someone

1369
00:57:50,000 --> 00:57:52,000
with your wealth of experience here.

1370
00:57:52,000 --> 00:57:53,000
With the what now?

1371
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
I got a call from Miss Preeta.

1372
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
She told me that you quietly found

1373
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
a very important missing item she was looking for.

1374
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
-[chuckles uneasily] -You're multitalented, Kayla.

1375
00:58:03,000 --> 00:58:04,000
Do you think you can handle

1376
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
the role of interim event manager?

1377
00:58:07,000 --> 00:58:08,000
Are you kidding?

1378
00:58:09,000 --> 00:58:10,000
Yes, yes, of course.

1379
00:58:10,000 --> 00:58:12,000
It's a massive endeavor.

1380
00:58:12,000 --> 00:58:15,000
Sir, "massive endeavor" is my middle name.

1381
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
It's Judith,

1382
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
but you get the point.

1383
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
I know you're new,

1384
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
but your employment history convinces me

1385
00:58:22,000 --> 00:58:23,000
you're qualified to take this on.

1386
00:58:23,000 --> 00:58:26,000
And who knows, [exhales] if this weekend goes well,

1387
00:58:26,000 --> 00:58:29,000
we may be discussing a more permanent position on Monday.

1388
00:58:29,000 --> 00:58:32,000
I can't imagine... anything

1389
00:58:32,000 --> 00:58:35,000
that could possibly mess this up.

1390
00:58:43,000 --> 00:58:44,000
-[Kayla] Stop it. -[whirring]

1391
00:58:44,000 --> 00:58:46,000
You guys gotta stop fighting.

1392
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
It's like you've been doing this for years.

1393
00:58:49,000 --> 00:58:52,000
Listen, first of all, thank you for the ring.

1394
00:58:53,000 --> 00:58:56,000
Helpful to have it back after you stole it.

1395
00:58:56,000 --> 00:58:57,000
Never mind.

1396
00:58:58,000 --> 00:58:59,000
Remember when I said to the both of you

1397
00:58:59,000 --> 00:59:01,000
that letting you stay here wasn't up to me?

1398
00:59:02,000 --> 00:59:03,000
Well,

1399
00:59:04,000 --> 00:59:06,000
if you look right there,

1400
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
I'm in charge now, all right?

1401
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
And this wedding

1402
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
-it's a huge responsibility. -[sniffing]

1403
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
It's the shot that I've been waiting for

1404
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
and I can't screw it up.

1405
00:59:15,000 --> 00:59:18,000
So, you two, you gotta go.

1406
00:59:21,000 --> 00:59:22,000
[clears throat]

1407
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
Stop looking at me like that.

1408
00:59:25,000 --> 00:59:26,000
[sniffles]

1409
00:59:30,000 --> 00:59:31,000
Ugh! Okay.

1410
00:59:31,000 --> 00:59:33,000
Maybe you can stay here.

1411
00:59:34,000 --> 00:59:36,000
But not like this.

1412
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
Uh-uh. That little mess you caused downstairs,

1413
00:59:38,000 --> 00:59:40,000
it's a disaster.

1414
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
You know what, you wanna stay, right?

1415
00:59:44,000 --> 00:59:46,000
Fine. One condition.

1416
00:59:46,000 --> 00:59:49,000
You two have to prove to me that you can coexist together.

1417
00:59:49,000 --> 00:59:53,000
And stay as far away from here as possible.

1418
00:59:53,000 --> 00:59:54,000
Got it?

1419
00:59:55,000 --> 00:59:56,000
So, tomorrow,

1420
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
I'm gonna plan an entire day

1421
00:59:58,000 --> 00:59:59,000
for you two to spend together

1422
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
out there, in the Big Apple.

1423
01:00:03,000 --> 01:00:04,000
And if you do this,

1424
01:00:04,000 --> 01:00:06,000
you guys can stay.

1425
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
Do we have a deal?

1426
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
Your car will be here at 9:00 a.m.

1427
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
Don't be late.

1428
01:00:14,000 --> 01:00:17,000
["Bouncy House" playing]

1429
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
♪ Everybody in the bouncing house ♪

1430
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
♪ Jumping up and down Going bouncy bouncy ♪

1431
01:00:22,000 --> 01:00:24,000
♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy ♪

1432
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy... ♪

1433
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
♪ Off the walls, Off the floor ♪

1434
01:00:28,000 --> 01:00:29,000
-[sighs sharply] -♪ 220 degrees ♪

1435
01:00:29,000 --> 01:00:31,000
♪ Take off the door ♪

1436
01:00:31,000 --> 01:00:32,000
♪ ... if you stand From the back ♪

1437
01:00:32,000 --> 01:00:34,000
♪ Hanging in the backyard tell me where you at ♪

1438
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
♪ Slip and slide everybody get aside 'cause you have to ♪

1439
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
♪ You don't wanna be the last to ♪

1440
01:00:39,000 --> 01:00:40,000
♪ That's true, thats true ♪

1441
01:00:40,000 --> 01:00:42,000
♪ Welcome to my bouncy house ♪

1442
01:00:42,000 --> 01:00:43,000
♪ You don't want to be the last one out ♪

1443
01:00:43,000 --> 01:00:45,000
♪ Hurry up! ♪

1444
01:00:45,000 --> 01:00:47,000
♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy ♪

1445
01:00:49,000 --> 01:00:52,000
♪ Everybody in the bouncy house ♪

1446
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
♪ Put your hands up ♪

1447
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
♪ Go  bouncy, bouncy, bouncy ♪

1448
01:00:55,000 --> 01:00:58,000
♪ Everybody with A larger mouth ♪

1449
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
-[pained scream] -♪ Go bouncy, bouncy... ♪

1450
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
[gasps]

1451
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
[Kayla]  Okay, guys, please, everyone...

1452
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
-[all clamoring] -[Kayla] Uh...

1453
01:01:06,000 --> 01:01:07,000
Please...

1454
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
Any, any true emergencies?

1455
01:01:10,000 --> 01:01:11,000
-[clamoring continues] -True emergencies?

1456
01:01:13,000 --> 01:01:14,000
Let's just go around the room one at a time.

1457
01:01:15,000 --> 01:01:16,000
[Leo] I just caught my finger in the door and...

1458
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
[chef Jackie] Okay, please, seriously,

1459
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
just shut up, please. Uh...

1460
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
Madam Kaydra,

1461
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
are we sure the mouse is gone?

1462
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
Rumors are the guest list includes

1463
01:01:25,000 --> 01:01:27,000
a Michelin restaurant inspector,

1464
01:01:27,000 --> 01:01:28,000
so one slip-up

1465
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
and me and my son are out on the streets.

1466
01:01:31,000 --> 01:01:33,000
Jackie, rest assured,

1467
01:01:33,000 --> 01:01:36,000
the mouse is currently being taken care of.

1468
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
Anyone else have any other problems?

1469
01:01:37,000 --> 01:01:40,000
Uh, did you address the, um, elephant that's here?

1470
01:01:40,000 --> 01:01:41,000
[scoffs] Cameron,

1471
01:01:41,000 --> 01:01:44,000
yes, I addressed the elephant in the room.

1472
01:01:45,000 --> 01:01:45,000
You weren't here for it.

1473
01:01:46,000 --> 01:01:47,000
Yeah, no, I mean literally.

1474
01:01:48,000 --> 01:01:51,000
[elephants trumpeting]

1475
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
Where do you want 'em?

1476
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
Um...

1477
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
Pardon. The elephants?

1478
01:02:03,000 --> 01:02:04,000
Can't leave 'em in the truck.

1479
01:02:04,000 --> 01:02:07,000
No. That would be inhumane.

1480
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
[trumpeting]

1481
01:02:09,000 --> 01:02:13,000
-They can be parked at valet. -Okay.

1482
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
-[loud thud] -[elephant rumbles]

1483
01:02:14,000 --> 01:02:16,000
Relax, Cecil.

1484
01:02:16,000 --> 01:02:18,000
♪ We take you upside down, We take you upside down ♪

1485
01:02:18,000 --> 01:02:22,000
♪ Always start Once a visionary ♪

1486
01:02:22,000 --> 01:02:25,000
♪ Why she never wanna Listen to me? ♪

1487
01:02:26,000 --> 01:02:29,000
♪ Why I know if we don't Give them for free ♪

1488
01:02:29,000 --> 01:02:32,000
♪ Coz' this place still feels Like prison to me ♪

1489
01:02:32,000 --> 01:02:35,000
-[gasps] -[brakes squeal]

1490
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
♪ Just the pride And I call my generation ♪

1491
01:02:37,000 --> 01:02:41,000
♪ Refugee will all I get my vision ♪

1492
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
♪ I just wish How to change my situation... ♪

1493
01:02:43,000 --> 01:02:45,000
Okay. How about we go ahead and put all the birds

1494
01:02:43,000 --> 01:02:45,000
in the staff room?

1495
01:02:45,000 --> 01:02:48,000
Um, the animal wrangler said this time of year

1496
01:02:48,000 --> 01:02:50,000
they need room to socialize and mate.

1497
01:02:51,000 --> 01:02:52,000
[both gasp]

1498
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
I think they've socialized enough, Joy.

1499
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
This is a wedding after all, not spring break.

1500
01:02:56,000 --> 01:02:57,000
-Ca-caw! -So let's just go ahead

1501
01:02:57,000 --> 01:02:59,000
and put 'em in the staff room.

1502
01:03:00,000 --> 01:03:01,000
[coos] What...

1503
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
What sound do peacocks make?

1504
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
-I mean... -[Joy] Ca-caw!

1505
01:03:05,000 --> 01:03:06,000
I think that sounds right.

1506
01:03:06,000 --> 01:03:07,000
[song continues]

1507
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
♪ Free ♪

1508
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
♪ Two times ♪

1509
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
♪ No more talking coz' You're saying too much ♪

1510
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
-♪ Too much! ♪ -[giggles]

1511
01:03:16,000 --> 01:03:19,000
-♪ The people leavin' As away at a Dutch♪

1512
01:03:16,000 --> 01:03:19,000
-[roars]

1513
01:03:19,000 --> 01:03:23,000
♪ We gave them taxes They don't pay us enough ♪

1514
01:03:23,000 --> 01:03:27,000
♪ I live a one to two To be walking alone ♪

1515
01:03:27,000 --> 01:03:30,000
♪ By now you see my patience Is very low ♪

1516
01:03:30,000 --> 01:03:34,000
-♪ And try to save my heart Which stopping wanting to go ♪

1517
01:03:30,000 --> 01:03:34,000
-  [rattling]

1518
01:03:34,000 --> 01:03:38,000
-♪ I made mistakes I never say that I don't ♪

1519
01:03:34,000 --> 01:03:38,000
-[laughs maniacally]

1520
01:03:38,000 --> 01:03:39,000
♪ one, two, three, go ♪

1521
01:03:39,000 --> 01:03:43,000
♪  Let me go, Come on apologies ♪

1522
01:03:43,000 --> 01:03:44,000
♪ I just wanna be ♪

1523
01:03:44,000 --> 01:03:47,000
♪ I just wanna be free! ♪

1524
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
♪ Free! ♪

1525
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
♪ We running Coz' we feel good ♪

1526
01:03:54,000 --> 01:03:55,000
♪ Oh-wah-oh, we oh ♪

1527
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
-♪ We runnin' Coz' we feel good ♪

1528
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
-  [slurps]

1529
01:03:58,000 --> 01:03:59,000
♪ Oh-wah-oh, we oh ♪

1530
01:04:00,000 --> 01:04:01,000
♪  We runnin' Coz' we feel good ♪

1531
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
[gulps]

1532
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
♪ I just wanna be free ♪

1533
01:04:05,000 --> 01:04:07,000
♪ I just wanna be free ♪

1534
01:04:07,000 --> 01:04:09,000
Kayla, come on already.

1535
01:04:09,000 --> 01:04:13,000
[Kayla] Oh, gosh, I so regret saying yes to this.

1536
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
[sing-song] Pa-pa-pam-pam!

1537
01:04:17,000 --> 01:04:21,000
Oh, my God. You look incredible.

1538
01:04:21,000 --> 01:04:22,000
Thank you. [chuckles]

1539
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
Well, we are a full-service hotel here.

1540
01:04:26,000 --> 01:04:28,000
Be it dog walking,

1541
01:04:28,000 --> 01:04:31,000
or quite even possibly, saving someone's lost ring.

1542
01:04:32,000 --> 01:04:33,000
Hmm.

1543
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
Is there anything else I can help you with, milady?

1544
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
Oh, no, thank you.

1545
01:04:36,000 --> 01:04:37,000
This wedding is bonkers enough already.

1546
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
-Why don't you just say no? -[sighs]

1547
01:04:40,000 --> 01:04:41,000
Oh, no, we've... We've just decided

1548
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
to, um, avoid behaviors

1549
01:04:44,000 --> 01:04:46,000
that might give the impression that we're fighting.

1550
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
But what about when it's just you two?

1551
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
I mean, we disagree, of course,

1552
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
about how big

1553
01:04:51,000 --> 01:04:53,000
-the wedding should be. -Wow.

1554
01:04:53,000 --> 01:04:57,000
But I guess there was so much pressure to maintain an image

1555
01:04:57,000 --> 01:05:00,000
that somewhere we forgot how to fight.

1556
01:05:01,000 --> 01:05:03,000
Ben really loves you, Preeta.

1557
01:05:03,000 --> 01:05:06,000
Yeah. He's a really good guy.

1558
01:05:07,000 --> 01:05:09,000
It's just that when he goes, he goes big.

1559
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
And I love that about him.

1560
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
Yeah.

1561
01:05:12,000 --> 01:05:15,000
But I have this feeling that this

1562
01:05:15,000 --> 01:05:18,000
small Indian wedding is gonna be a great big disaster.

1563
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
[male announcer] Beautiful day at Yankee Stadium.

1564
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
Top of the 9th inning, two out,

1565
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
and the Yankees up by one.

1566
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
Big Alex Gordon at the plate.

1567
01:05:29,000 --> 01:05:32,000
That ball is crushed.

1568
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
This might be it.

1569
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
The ball game may be over.

1570
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
The Yankees could move on and...

1571
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
Oh! What's this?

1572
01:05:40,000 --> 01:05:43,000
-A hairy fan has reached over and caught the ball.

1573
01:05:40,000 --> 01:05:43,000
-[crowd booing]

1574
01:05:43,000 --> 01:05:46,000
[female reporter] Mayhem unfolds

1575
01:05:43,000 --> 01:05:46,000
at Yankee Stadium.

1576
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
Two baseball fans seated in right field

1577
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
interrupted what could have been

1578
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
the final out for the Yankees.

1579
01:05:52,000 --> 01:05:55,000
The culprits were later taken away by animal control.

1580
01:05:55,000 --> 01:05:56,000
In other news...

1581
01:05:59,000 --> 01:06:00,000
[buzzing]

1582
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
-[both gasp] -Oh, my gosh!

1583
01:06:03,000 --> 01:06:04,000
-[Kayla] What was... -[thuds]

1584
01:06:05,000 --> 01:06:07,000
Ben, was that a drone?

1585
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
Not just any drone.

1586
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
That was a CH-4000, military-grade.

1587
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
-Yeah. -But I'm sure it's harmless.

1588
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
[woman screams in distance]

1589
01:06:13,000 --> 01:06:15,000
Joy?

1590
01:06:15,000 --> 01:06:16,000
-Should I go see what that... -Yes. Yes, Joy.

1591
01:06:16,000 --> 01:06:18,000
-Oh, okay. Going. -Yes, Joy, go. Yep.

1592
01:06:18,000 --> 01:06:19,000
That was a scream.

1593
01:06:19,000 --> 01:06:21,000
It's harmless.

1594
01:06:21,000 --> 01:06:22,000
Yeah. Military things usually are.

1595
01:06:22,000 --> 01:06:23,000
[both chuckle]

1596
01:06:24,000 --> 01:06:25,000
I got this drone because I thought,

1597
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
uh, when Preeta and I come into the wedding

1598
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
on the elephants,

1599
01:06:27,000 --> 01:06:30,000
that the drone could be kind of, uh...

1600
01:06:30,000 --> 01:06:33,000
As I'm saying the words "drone" and "elephant,"

1601
01:06:33,000 --> 01:06:34,000
out loud to another human being,

1602
01:06:34,000 --> 01:06:37,000
I'm wondering, is this, um...

1603
01:06:37,000 --> 01:06:38,000
is this a lot?

1604
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
Weddings, Ben, [sighs]

1605
01:06:41,000 --> 01:06:42,000
they're already stressful enough,

1606
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
-you know? -Yeah.

1607
01:06:44,000 --> 01:06:45,000
The important part is that Preeta,

1608
01:06:45,000 --> 01:06:47,000
she can't wait to marry you.

1609
01:06:47,000 --> 01:06:48,000
So, just take it easy, you know?

1610
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Enjoy the ride.

1611
01:06:50,000 --> 01:06:51,000
-Yeah. -You only got one shot at it.

1612
01:06:51,000 --> 01:06:54,000
Like, one chance to, like, get it right.

1613
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
Uh-huh. So just go ahead and pull it back.

1614
01:06:57,000 --> 01:07:00,000
Yeah. Pull it back and just sorta let it rip.

1615
01:07:00,000 --> 01:07:01,000
Like, really, just pull it way back

1616
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
and just explode out of it.

1617
01:07:04,000 --> 01:07:05,000
That is not what I was

1618
01:07:05,000 --> 01:07:06,000
-trying to say to you. -Yeah.

1619
01:07:06,000 --> 01:07:07,000
-[woman screaming] -[crashes]

1620
01:07:07,000 --> 01:07:09,000
They said they'd disabled the weapons.

1621
01:07:09,000 --> 01:07:12,000
-There's weapons? -Uh, I'll make sure.

1622
01:07:12,000 --> 01:07:12,000
[Joy panting] I found it.

1623
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
I found the...

1624
01:07:14,000 --> 01:07:17,000
Oh, my God! Help me, help me, help me!

1625
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
She found it.

1626
01:07:19,000 --> 01:07:20,000
Don't look it in the eyes, Joy.

1627
01:07:21,000 --> 01:07:22,000
[gate creaks]

1628
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
Welcome to your new home, gentlemen.

1629
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
[barking aggressively]

1630
01:07:30,000 --> 01:07:31,000
[dog whimpers]

1631
01:07:33,000 --> 01:07:34,000
[barking]

1632
01:07:35,000 --> 01:07:36,000
[snarling]

1633
01:07:36,000 --> 01:07:39,000
Hey, hey, hey, pipe down! You already been fed.

1634
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
Hello.

1635
01:07:41,000 --> 01:07:43,000
-[cage rattling] -Quiet.

1636
01:07:44,000 --> 01:07:46,000
[yelps]

1637
01:07:51,000 --> 01:07:54,000
Get comfortable. You're gonna be here a while.

1638
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
[laughs]

1639
01:07:56,000 --> 01:07:58,000
Have a nice stay!

1640
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
[Butch sings eerily] ♪  Alley cats♪

1641
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
♪  Come out and play ♪

1642
01:08:04,000 --> 01:08:05,000
[Topsy] That's that cat from the alley!

1643
01:08:06,000 --> 01:08:07,000
[Butch] Well, well, well.

1644
01:08:07,000 --> 01:08:09,000
So, we meet again. You know, you and me?

1645
01:08:09,000 --> 01:08:12,000
We got some unfinished business to settle.

1646
01:08:12,000 --> 01:08:13,000
[Meathead] Dinner time.

1647
01:08:13,000 --> 01:08:14,000
Snack is what I like to call it.

1648
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
[Butch] Relax, you two.

1649
01:08:16,000 --> 01:08:19,000
This won't take long, as long as you don't fight it.

1650
01:08:19,000 --> 01:08:20,000
-[gasps] -[Lightning] Gotcha.

1651
01:08:22,000 --> 01:08:23,000
[cat 1] Oh, don't be scared, come here!

1652
01:08:23,000 --> 01:08:26,000
Are you gonna eat him?

1653
01:08:26,000 --> 01:08:28,000
Why don't you be a good little kitty and hand him over

1654
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
before I stop being nice?

1655
01:08:29,000 --> 01:08:32,000
Yeah, what are you, like, friends or something?

1656
01:08:32,000 --> 01:08:35,000
Go ahead. Eat him now.

1657
01:08:35,000 --> 01:08:38,000
If we can't eat him, you gotta eat him.

1658
01:08:38,000 --> 01:08:40,000
[cat 2] Looks like a nice snack.

1659
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
[Ash] Chew. Chew.

1660
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
-[Lightning] Eat him. Eat. Eat. -[Ash] Chew. Chew. Chew.

1661
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
-Eat it. -Chew. Chew.

1662
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
[Meathead] Ah, ah, there you go. Bottoms up!

1663
01:08:48,000 --> 01:08:50,000
-[Topsy] Eat him! -[Meathead] There you go!

1664
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
[cat 3] Is it as good as it looks?

1665
01:08:54,000 --> 01:08:57,000
What are you waiting for? Chew.

1666
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
[cats chanting] Chew. Chew.

1667
01:08:59,000 --> 01:09:00,000
-Chew. Chew. Chew. Chew. -[sniffing]

1668
01:09:00,000 --> 01:09:03,000
If you don't start chewing, we will.

1669
01:09:03,000 --> 01:09:05,000
[Topsy] Oh, that's spicy. Cajun.

1670
01:09:05,000 --> 01:09:06,000
[Ash] Chew. Chew. Chew.

1671
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
Wait a minute. Something ain't right. Open your mouth.

1672
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
[Topsy] You heard him, open your trap!

1673
01:09:10,000 --> 01:09:11,000
[officer] Hey, cat.

1674
01:09:14,000 --> 01:09:15,000
You got a visitor.

1675
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
-[Topsy] What? -[Meathead] Visitors?

1676
01:09:17,000 --> 01:09:18,000
[Topsy] He didn't even eat him!

1677
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
Mouse, you got one, too.

1678
01:09:26,000 --> 01:09:27,000
[Terence]  Hola,  Tom.

1679
01:09:29,000 --> 01:09:31,000
How are they treating you?

1680
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
This place is, uh, horrible.

1681
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Cheese stick?

1682
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
[sniffing]

1683
01:09:38,000 --> 01:09:39,000
Oh, you don't want it?

1684
01:09:40,000 --> 01:09:41,000
Here's the deal.

1685
01:09:42,000 --> 01:09:43,000
I know you wanna come back to the hotel,

1686
01:09:45,000 --> 01:09:46,000
and I can help you do it.

1687
01:09:46,000 --> 01:09:47,000
As you may already know,

1688
01:09:47,000 --> 01:09:49,000
Kayla's been put in charge of the wedding.

1689
01:09:49,000 --> 01:09:51,000
And, yeah, it's a tough job.

1690
01:09:51,000 --> 01:09:53,000
That's why she sent me here to bring you back.

1691
01:09:53,000 --> 01:09:54,000
So you can help.

1692
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
But there's a catch.

1693
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
I can only take one of you.

1694
01:10:00,000 --> 01:10:01,000
You know what your friend said?

1695
01:10:02,000 --> 01:10:04,000
That it's your fault.

1696
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
Maybe I shouldn't say this, you know?

1697
01:10:06,000 --> 01:10:09,000
He says you smell like... Like tuna.

1698
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
-And a cheesy foot. -[sniffing]

1699
01:10:11,000 --> 01:10:13,000
He also said that you're, uh...

1700
01:10:13,000 --> 01:10:15,000
You're emotionally unavailable.

1701
01:10:15,000 --> 01:10:18,000
He also wants you to stay here and rot.

1702
01:10:18,000 --> 01:10:20,000
Now, you put me in such a tough position.

1703
01:10:20,000 --> 01:10:21,000
As you already know,

1704
01:10:21,000 --> 01:10:23,000
I can only take one of you back to the hotel.

1705
01:10:23,000 --> 01:10:25,000
Will it be the cat?

1706
01:10:25,000 --> 01:10:26,000
Or the mouse?

1707
01:10:27,000 --> 01:10:28,000
Okay.

1708
01:10:28,000 --> 01:10:29,000
I've made my decision.

1709
01:10:29,000 --> 01:10:31,000
[tense music plays]

1710
01:10:33,000 --> 01:10:35,000
[upbeat hip-hop music playing]

1711
01:10:36,000 --> 01:10:37,000
Check this out.

1712
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
In celebrity news, major commotion

1713
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
at the Royal Gate Hotel

1714
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
as New York's elite couple, Preeta and Ben,

1715
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
are tying the knot in a private, intimate wedding.

1716
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
[upbeat hip-hop music continues]

1717
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
[imperceptible chatter]

1718
01:10:57,000 --> 01:10:58,000
[chef Jackie] Ah... Ah...

1719
01:10:59,000 --> 01:11:00,000
Ta-da!

1720
01:11:00,000 --> 01:11:01,000
-[chef Jackie chuckles] -[applause]

1721
01:11:01,000 --> 01:11:02,000
Ta-da!

1722
01:11:03,000 --> 01:11:04,000
Okay.

1723
01:11:04,000 --> 01:11:06,000
-[applause] -No, no. No, no, no.

1724
01:11:06,000 --> 01:11:08,000
[exhales deeply]

1725
01:11:09,000 --> 01:11:10,000
Move.

1726
01:11:11,000 --> 01:11:13,000
[grunts meaningfully]

1727
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
Mr. Mehta, what do you think?

1728
01:11:16,000 --> 01:11:19,000
You're not wearing a turban.

1729
01:11:19,000 --> 01:11:22,000
Is that, Is that a question or a statement?

1730
01:11:22,000 --> 01:11:25,000
I didn't know if you wanted an answer.

1731
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
I've been getting really into cricket!

1732
01:11:29,000 --> 01:11:30,000
You're doing great.

1733
01:11:32,000 --> 01:11:33,000
How are we doing on the champagne?

1734
01:11:33,000 --> 01:11:34,000
[Cameron] We good, we good.

1735
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
There's just a lot of it, and not enough hands.

1736
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
Okay.

1737
01:11:38,000 --> 01:11:39,000
All right, bro. Take these upstairs.

1738
01:11:39,000 --> 01:11:40,000
I'll be up in a minute. You good?

1739
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
Yeah, yeah. I think so.

1740
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
[man on radio]  Momma bird, we got a problem here.

1741
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
We need you.

1742
01:11:44,000 --> 01:11:45,000
Okay, on my way.

1743
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
[suspenseful music playing]

1744
01:11:59,000 --> 01:12:01,000
-Hmm. -What?

1745
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
I think I might have just pulled this off.

1746
01:12:03,000 --> 01:12:05,000
[Indian music playing]

1747
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
[emcee] Ladies and gentlemen, the ceremony

1748
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
is about to begin.

1749
01:12:08,000 --> 01:12:10,000
All right, Malcolm, game face, look impressive.

1750
01:12:11,000 --> 01:12:13,000
FYI, I'm always ready.

1751
01:12:13,000 --> 01:12:15,000
LOL. [chuckles]

1752
01:12:15,000 --> 01:12:16,000
Ben, this feels so embarrassing.

1753
01:12:17,000 --> 01:12:19,000
Well, if it's any consolation, you look very beautiful.

1754
01:12:19,000 --> 01:12:23,000
And in a way, you know, we're the elephants.

1755
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
Because we're never gonna forget this wedding.

1756
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
-[upbeat Indian music playing] -Here we go.

1757
01:12:27,000 --> 01:12:28,000
[elephant trumpets]

1758
01:12:28,000 --> 01:12:30,000
[guests exclaiming]

1759
01:12:30,000 --> 01:12:32,000
[guests] Wow!

1760
01:12:32,000 --> 01:12:33,000
[woman] Preeta!

1761
01:12:35,000 --> 01:12:36,000
Wow.

1762
01:12:37,000 --> 01:12:38,000
The, the elephant are normal in these kind of events?

1763
01:12:38,000 --> 01:12:41,000
We are an elephant-friendly establishment.

1764
01:12:41,000 --> 01:12:42,000
Friendly establishment.

1765
01:12:43,000 --> 01:12:45,000
[guests exclaiming in awe]

1766
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
Wow. [chuckles]

1767
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
That's really beautiful.

1768
01:12:55,000 --> 01:12:57,000
The elephants were a great choice.

1769
01:13:01,000 --> 01:13:03,000
Welcome back.

1770
01:13:03,000 --> 01:13:06,000
-[elephant trumpets] -[imperceptible chatter]

1771
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
Consider this wedding a welcome party.

1772
01:13:10,000 --> 01:13:10,000
Just for you.

1773
01:13:11,000 --> 01:13:12,000
[gasps]

1774
01:13:13,000 --> 01:13:14,000
Oh, no.

1775
01:13:15,000 --> 01:13:16,000
No.

1776
01:13:17,000 --> 01:13:19,000
What is Jerry doing here?

1777
01:13:20,000 --> 01:13:21,000
Well, that must be awkward.

1778
01:13:21,000 --> 01:13:23,000
With all the horrible things he said about you.

1779
01:13:23,000 --> 01:13:27,000
That you're not fit to work at the Royal Gate.

1780
01:13:27,000 --> 01:13:30,000
Tom, come on, now. Let's not be insensitive.

1781
01:13:30,000 --> 01:13:32,000
Oh, would you just leave him alone already?

1782
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
Well, I got something to say.

1783
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
Okay, go ahead and speak, then!

1784
01:13:35,000 --> 01:13:36,000
As I was saying--

1785
01:13:36,000 --> 01:13:40,000
-[angel yelps] -[laughs]

1786
01:13:40,000 --> 01:13:42,000
Gotcha! [laughs]

1787
01:13:42,000 --> 01:13:44,000
Now let's go finish what we started.

1788
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
-[cracks knuckles] -Have fun.

1789
01:13:48,000 --> 01:13:51,000
[up-tempo Indian music plays]

1790
01:13:58,000 --> 01:13:59,000
Why is Tom here?

1791
01:14:00,000 --> 01:14:01,000
What the...

1792
01:14:01,000 --> 01:14:02,000
I don't see Jerry. Do you see Jerry?

1793
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
Uh, no. I don't.

1794
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
-[Preeta] Hi. Hey. -[Ben] Hi.

1795
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
Isn't this great? And look, your dad loves it.

1796
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
At least, I think he's loving it.

1797
01:14:10,000 --> 01:14:11,000
It's kinda hard to tell.

1798
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
-[Mrs. Jacobson exclaims] -Not bad.

1799
01:14:15,000 --> 01:14:17,000
Ah. Smile for the drone-cam.

1800
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
[Ben] Drone-cam?

1801
01:14:18,000 --> 01:14:21,000
Yeah. They can put a cam on a drone.

1802
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
Wait. Are those peacocks?

1803
01:14:22,000 --> 01:14:24,000
Yeah, I think they might have just been

1804
01:14:24,000 --> 01:14:26,000
part of the, uh, exotic bird package.

1805
01:14:27,000 --> 01:14:29,000
-[tiger roaring] -[guests exclaiming]

1806
01:14:29,000 --> 01:14:32,000
-[peacock screams] -[people gasp]

1807
01:14:32,000 --> 01:14:33,000
And, and even the tiger?

1808
01:14:33,000 --> 01:14:35,000
Well, the tiger is our first.

1809
01:14:35,000 --> 01:14:37,000
[imitates roaring]

1810
01:14:37,000 --> 01:14:38,000
I begged you to stop doing this stuff.

1811
01:14:38,000 --> 01:14:42,000
I'm sorry. That is the last surprise.

1812
01:14:42,000 --> 01:14:43,000
You just don't listen.

1813
01:14:43,000 --> 01:14:44,000
Listen to what?

1814
01:14:49,000 --> 01:14:53,000
-[both snarling] -[dramatic music playing]

1815
01:14:56,000 --> 01:14:57,000
Hmm?

1816
01:14:59,000 --> 01:15:00,000
[screams]

1817
01:15:12,000 --> 01:15:13,000
[gasps]

1818
01:15:14,000 --> 01:15:15,000
No, Tom. Don't do it.

1819
01:15:16,000 --> 01:15:18,000
Do it, Tom. Do it.

1820
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
[inhales sharply, growls]

1821
01:15:27,000 --> 01:15:28,000
You're dead, mouse.

1822
01:15:30,000 --> 01:15:31,000
[grunts]

1823
01:15:31,000 --> 01:15:32,000
[people gasp]

1824
01:15:32,000 --> 01:15:34,000
[continues grunting]

1825
01:15:43,000 --> 01:15:45,000
[yells]

1826
01:15:45,000 --> 01:15:46,000
[slurps]

1827
01:15:46,000 --> 01:15:49,000
[whimpering]

1828
01:15:49,000 --> 01:15:51,000
[screams]

1829
01:15:51,000 --> 01:15:53,000
-[grunting] -Yes!

1830
01:15:56,000 --> 01:15:57,000
[yells]

1831
01:15:57,000 --> 01:15:58,000
[grunts]

1832
01:16:02,000 --> 01:16:04,000
[Malcolm gasping]

1833
01:16:07,000 --> 01:16:08,000
OMG. Is that a mouse?

1834
01:16:08,000 --> 01:16:11,000
-WT... [trumpets] -[all gasp]

1835
01:16:12,000 --> 01:16:13,000
Preeta!

1836
01:16:13,000 --> 01:16:14,000
[Malcolm trumpeting]

1837
01:16:14,000 --> 01:16:15,000
[Malcolm] Mouse! Mouse!

1838
01:16:15,000 --> 01:16:18,000
Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse!

1839
01:16:19,000 --> 01:16:21,000
-[man] We got him. -Oh, my baby!

1840
01:16:21,000 --> 01:16:22,000
No, no. Stay calm, everyone!

1841
01:16:22,000 --> 01:16:23,000
[Cecil] Mouse! Ahh!

1842
01:16:23,000 --> 01:16:25,000
Mouse! Mouse!

1843
01:16:25,000 --> 01:16:27,000
[guests clamoring]

1844
01:16:27,000 --> 01:16:29,000
Mouse! Ah, mouse!

1845
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
[trumpets] Ugh. Get off.

1846
01:16:36,000 --> 01:16:37,000
[Spike growls]

1847
01:16:37,000 --> 01:16:38,000
You?

1848
01:16:38,000 --> 01:16:41,000
[growls] No. Me.

1849
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
-[roars] -[both yelp]

1850
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
[barks frantically]

1851
01:16:46,000 --> 01:16:47,000
-[roars] -[grunts]

1852
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
[Malcolm] Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse!

1853
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
[trumpets] Mouse!

1854
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
-[roars] -[Toots yowls]

1855
01:16:54,000 --> 01:16:57,000
-[roars] -[peacock screams]

1856
01:16:59,000 --> 01:17:01,000
[guests exclaim]

1857
01:17:03,000 --> 01:17:04,000
[groans]

1858
01:17:04,000 --> 01:17:06,000
[trumpets]

1859
01:17:08,000 --> 01:17:10,000
Please remain calm.

1860
01:17:10,000 --> 01:17:12,000
[Spike barking]

1861
01:17:15,000 --> 01:17:16,000
[Spike] Out of my way! Out of my way!

1862
01:17:16,000 --> 01:17:18,000
[Malcolm trumpeting]

1863
01:17:19,000 --> 01:17:20,000
[roaring]

1864
01:17:20,000 --> 01:17:23,000
[Cecil] Malcolm! I'm coming to save you!

1865
01:17:23,000 --> 01:17:24,000
Oh, no!

1866
01:17:24,000 --> 01:17:26,000
Huh? Oh.

1867
01:17:29,000 --> 01:17:30,000
[sighs]

1868
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
[yowling]

1869
01:17:35,000 --> 01:17:37,000
[Ben] Preeta!

1870
01:17:44,000 --> 01:17:45,000
[Toots yowls]

1871
01:17:45,000 --> 01:17:46,000
Out the back door.

1872
01:17:47,000 --> 01:17:50,000
[man] Let's get out of here!

1873
01:17:52,000 --> 01:17:53,000
-[trumpets] -[man] Oh, no!

1874
01:17:54,000 --> 01:17:57,000
-[guests screaming] -[gasps]

1875
01:18:05,000 --> 01:18:06,000
[trumpets]

1876
01:18:13,000 --> 01:18:15,000
Cecil! Malcolm!

1877
01:18:16,000 --> 01:18:18,000
Stop! Stop!

1878
01:18:20,000 --> 01:18:23,000
[electricity crackling]

1879
01:18:25,000 --> 01:18:27,000
[imperceptible murmuring]

1880
01:18:27,000 --> 01:18:29,000
What is he doing here?

1881
01:18:29,000 --> 01:18:30,000
Terence is here because he tried to warn me

1882
01:18:31,000 --> 01:18:34,000
about Kayla, who clearly lied about who she is.

1883
01:18:34,000 --> 01:18:39,000
No, sir. Uh, this was a misunderstanding.

1884
01:18:34,000 --> 01:18:39,000
It was, um...

1885
01:18:42,000 --> 01:18:44,000
No.

1886
01:18:44,000 --> 01:18:47,000
Actually, it wasn't a misunderstanding.

1887
01:18:49,000 --> 01:18:51,000
Sir, when I came into your office that day,

1888
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
I had stolen someone else's resume...

1889
01:18:55,000 --> 01:18:56,000
[Tom gasps softly]

1890
01:18:57,000 --> 01:18:59,000
and pretended that it was mine.

1891
01:19:04,000 --> 01:19:07,000
I don't have any qualifications for this.

1892
01:19:10,000 --> 01:19:13,000
Or for anything, really.

1893
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
[Terence] You not only destroyed this wedding,

1894
01:19:15,000 --> 01:19:18,000
but may have destroyed the future of this hotel.

1895
01:19:19,000 --> 01:19:20,000
I'm sorry.

1896
01:19:21,000 --> 01:19:23,000
Perhaps I could salvage this.

1897
01:19:23,000 --> 01:19:24,000
Don't bother.

1898
01:19:28,000 --> 01:19:32,000
I just came here to inform Mr. Dubros

1899
01:19:33,000 --> 01:19:35,000
that the wedding's off.

1900
01:19:38,000 --> 01:19:39,000
[sighs softly]

1901
01:19:40,000 --> 01:19:41,000
[Ben] Preeta.

1902
01:19:45,000 --> 01:19:46,000
Oh...

1903
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
I guess we were both in over our heads.

1904
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
[hesitates] I...

1905
01:20:15,000 --> 01:20:16,000
Kayla, I don't get why you just...

1906
01:20:16,000 --> 01:20:17,000
I was gonna tell you, Cameron.

1907
01:20:19,000 --> 01:20:22,000
I was gonna tell all of you the truth.

1908
01:20:22,000 --> 01:20:25,000
I just wanted to prove to you all that I deserved this.

1909
01:20:25,000 --> 01:20:26,000
That I could do this.

1910
01:20:31,000 --> 01:20:32,000
I'm sorry.

1911
01:20:44,000 --> 01:20:45,000
["Something Beautiful" plays]

1912
01:20:45,000 --> 01:20:47,000
♪  Here I stand ♪

1913
01:20:47,000 --> 01:20:50,000
♪  Taking off my pride ♪

1914
01:20:51,000 --> 01:20:56,000
♪  And I run With nowhere to hide ♪

1915
01:20:57,000 --> 01:20:58,000
[grunts]

1916
01:20:58,000 --> 01:21:00,000
And don't even think about coming back.

1917
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
You think I was gonna let some street animals

1918
01:21:04,000 --> 01:21:06,000
live at the Royal Gate Hotel?

1919
01:21:06,000 --> 01:21:07,000
[scoffs] Oh, no.

1920
01:21:09,000 --> 01:21:10,000
[song continues] ♪  Like the sun♪

1921
01:21:11,000 --> 01:21:14,000
♪  Shining through the rain ♪

1922
01:21:14,000 --> 01:21:20,000
♪  Here with you, Sharing better days ♪

1923
01:21:20,000 --> 01:21:25,000
♪  I'd be lost Lost without you ♪

1924
01:21:25,000 --> 01:21:28,000
♪  Thank God you're still here ♪

1925
01:21:28,000 --> 01:21:31,000
♪  And that's something Beautiful ♪

1926
01:21:33,000 --> 01:21:37,000
♪  Oh, oh, oh ♪

1927
01:21:37,000 --> 01:21:40,000
♪  That's something beautiful ♪

1928
01:21:40,000 --> 01:21:42,000
♪  Oh, oh, oh ♪

1929
01:21:43,000 --> 01:21:45,000
♪  That's something beautiful ♪

1930
01:21:48,000 --> 01:21:51,000
♪  Oh, oh, oh ♪

1931
01:21:51,000 --> 01:21:54,000
♪  That's something beautiful ♪

1932
01:21:54,000 --> 01:21:57,000
♪  Oh, oh, oh ♪

1933
01:21:57,000 --> 01:21:59,000
♪  That's something beautiful ♪

1934
01:21:59,000 --> 01:22:02,000
♪  Oh, oh, oh ♪

1935
01:22:02,000 --> 01:22:05,000
♪  That you are here ♪

1936
01:22:05,000 --> 01:22:08,000
♪  Here with me ♪

1937
01:22:08,000 --> 01:22:11,000
♪  That's something beautiful ♪

1938
01:22:23,000 --> 01:22:25,000
[snaps fingers]

1939
01:22:25,000 --> 01:22:27,000
[Kayla] Hey. Thanks for meeting me.

1940
01:22:27,000 --> 01:22:29,000
I know I wasn't very convincing yesterday.

1941
01:22:29,000 --> 01:22:33,000
But what I was trying to say was, I really am sorry.

1942
01:22:33,000 --> 01:22:35,000
I still can't believe that I saw everything

1943
01:22:35,000 --> 01:22:36,000
that woman accomplished on her resume,

1944
01:22:37,000 --> 01:22:40,000
and I thought that my pure ambition was an even swap.

1945
01:22:40,000 --> 01:22:41,000
Come on, Kayla,

1946
01:22:41,000 --> 01:22:43,000
-everybody screws up. -[sighs]

1947
01:22:43,000 --> 01:22:44,000
It's just hard.

1948
01:22:44,000 --> 01:22:46,000
I mean, every morning I wake up

1949
01:22:46,000 --> 01:22:47,000
and I look at my phone,

1950
01:22:47,000 --> 01:22:49,000
and my newsfeed is filled with people

1951
01:22:49,000 --> 01:22:50,000
who are our age,

1952
01:22:50,000 --> 01:22:51,000
you know, they're succeeding at what they're doing.

1953
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
Well, maybe we just need

1954
01:22:53,000 --> 01:22:55,000
to stop comparing ourselves to everybody

1955
01:22:55,000 --> 01:22:57,000
and just work for it.

1956
01:22:57,000 --> 01:22:58,000
Listen, Kayla,

1957
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
you're gonna get the skills.

1958
01:22:59,000 --> 01:23:01,000
You already got the smarts, you got the funny,

1959
01:23:01,000 --> 01:23:03,000
and you got the love of helping people.

1960
01:23:03,000 --> 01:23:06,000
Even if I wanted to make this right, I couldn't.

1961
01:23:06,000 --> 01:23:08,000
Well, maybe they

1962
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
can help convince you otherwise.

1963
01:23:10,000 --> 01:23:12,000
[Kayla] No.

1964
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
You two are the last people that I wanna see right now.

1965
01:23:15,000 --> 01:23:16,000
[Jerry squeaks]

1966
01:23:16,000 --> 01:23:17,000
What is all this?

1967
01:23:19,000 --> 01:23:24,000
I think that's Preeta and Ben.

1968
01:23:24,000 --> 01:23:27,000
All right, you know what? Just cut the chalkboard act

1969
01:23:24,000 --> 01:23:27,000
and tell me what's going on.

1970
01:23:29,000 --> 01:23:30,000
Okay, you and Jerry have an idea for what?

1971
01:23:30,000 --> 01:23:31,000
How did you...

1972
01:23:33,000 --> 01:23:35,000
[mimics trumpeting]

1973
01:23:35,000 --> 01:23:36,000
Elephants?

1974
01:23:36,000 --> 01:23:37,000
[mimics squealing] Ca-caw!

1975
01:23:38,000 --> 01:23:39,000
And peacocks? A big cake?

1976
01:23:39,000 --> 01:23:41,000
Guys, are you just making fun of me?

1977
01:23:42,000 --> 01:23:43,000
Oh, so, this is like charades?

1978
01:23:43,000 --> 01:23:44,000
[Kayla] No.

1979
01:23:44,000 --> 01:23:46,000
[Cameron] 'Cause he did like a...

1980
01:23:46,000 --> 01:23:49,000
No? All right, never mind.

1981
01:23:49,000 --> 01:23:52,000
I think what they're trying to tell us

1982
01:23:52,000 --> 01:23:52,000
is that if we go back to the hotel,

1983
01:23:53,000 --> 01:23:55,000
quickly salvage what we can,

1984
01:23:55,000 --> 01:23:57,000
and we find a last-minute venue

1985
01:23:57,000 --> 01:23:58,000
and some sort of befitting celebrant,

1986
01:23:59,000 --> 01:24:01,000
we can fix this by putting on a makeshift wedding.

1987
01:24:02,000 --> 01:24:05,000
And you got all of that from that?

1988
01:24:05,000 --> 01:24:07,000
Yeah.

1989
01:24:07,000 --> 01:24:08,000
We kinda understand each other now.

1990
01:24:09,000 --> 01:24:09,000
Let's do it.

1991
01:24:10,000 --> 01:24:11,000
What do we have to lose?

1992
01:24:11,000 --> 01:24:13,000
[soul instrumental music playing]

1993
01:24:25,000 --> 01:24:26,000
Hey.

1994
01:24:27,000 --> 01:24:28,000
Where's Preeta going?

1995
01:24:28,000 --> 01:24:30,000
A doorman never tells.

1996
01:24:31,000 --> 01:24:32,000
JFK.

1997
01:24:32,000 --> 01:24:34,000
[sighs]

1998
01:24:35,000 --> 01:24:37,000
Okay, guys. I know that you both don't get along,

1999
01:24:37,000 --> 01:24:40,000
but now it's time to change that.

2000
01:24:40,000 --> 01:24:42,000
So, help me save this wedding and go catch that bride, okay?

2001
01:24:43,000 --> 01:24:44,000
And bring her back here.

2002
01:24:45,000 --> 01:24:47,000
[imperceptible chatter]

2003
01:24:50,000 --> 01:24:51,000
What do you want?

2004
01:24:51,000 --> 01:24:52,000
I just need to talk to Ben for a minute.

2005
01:24:52,000 --> 01:24:54,000
No, don't you think you've done enough?

2006
01:24:54,000 --> 01:24:55,000
Ben. This wedding can still happen, today.

2007
01:24:55,000 --> 01:24:58,000
How? I mean, everything's destroyed.

2008
01:24:58,000 --> 01:24:59,000
[Kayla] It doesn't matter.

2009
01:24:59,000 --> 01:25:02,000
Preeta never actually wanted any of this.

2010
01:25:02,000 --> 01:25:04,000
She just wanted you to listen to her.

2011
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
I, I don't think so.

2012
01:25:06,000 --> 01:25:08,000
Wait. Someone once told me

2013
01:25:08,000 --> 01:25:11,000
that a wedding is a couple's very first test.

2014
01:25:11,000 --> 01:25:12,000
And some couples,

2015
01:25:12,000 --> 01:25:14,000
well, they rise to that.

2016
01:25:14,000 --> 01:25:15,000
[mockingly] Stupid.

2017
01:25:15,000 --> 01:25:16,000
What kind of idiot said that?

2018
01:25:16,000 --> 01:25:18,000
-I mean, seriously... -Me.

2019
01:25:19,000 --> 01:25:20,000
Oh.

2020
01:25:21,000 --> 01:25:22,000
I apologize. I'm sorry.

2021
01:25:22,000 --> 01:25:25,000
I was being, uh, sarcastic.

2022
01:25:25,000 --> 01:25:29,000
You can rise, Ben. We can still pull this off.

2023
01:25:29,000 --> 01:25:32,000
Needless to say, everything at this hotel

2024
01:25:32,000 --> 01:25:33,000
will be at your disposal.

2025
01:25:33,000 --> 01:25:35,000
Except, of course, the hotel.

2026
01:25:35,000 --> 01:25:37,000
What about the garden

2027
01:25:37,000 --> 01:25:38,000
-across the street? -[all gasp]

2028
01:25:39,000 --> 01:25:39,000
Uh, I'm sorry, garden?

2029
01:25:39,000 --> 01:25:41,000
Mm-hmm.

2030
01:25:41,000 --> 01:25:43,000
Wait, do you mean Central Park?

2031
01:25:43,000 --> 01:25:46,000
Sure. Whatever nickname you have for it.

2032
01:25:46,000 --> 01:25:48,000
That's actually an amazing idea.

2033
01:25:48,000 --> 01:25:50,000
Joy, thank you.

2034
01:25:51,000 --> 01:25:52,000
Yeah?

2035
01:25:52,000 --> 01:25:53,000
Yeah.

2036
01:25:53,000 --> 01:25:54,000
Well, how about, Terence,

2037
01:25:54,000 --> 01:25:55,000
you and Ben get a guest list together,

2038
01:25:56,000 --> 01:25:57,000
and then let everyone know where to meet us?

2039
01:25:57,000 --> 01:25:58,000
You expect me to assist you

2040
01:25:58,000 --> 01:26:00,000
after what you've done to this hotel?

2041
01:26:00,000 --> 01:26:01,000
I think we both did some things

2042
01:26:01,000 --> 01:26:03,000
that we regret to keep our jobs.

2043
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
[softly] Tom and Jerry told me what you did.

2044
01:26:07,000 --> 01:26:08,000
I'm not gonna tell anybody.

2045
01:26:09,000 --> 01:26:11,000
[whispers] Okay, thank you.

2046
01:26:11,000 --> 01:26:15,000
If Tom and Jerry can be out there working together,

2047
01:26:15,000 --> 01:26:16,000
then so can we.

2048
01:26:20,000 --> 01:26:20,000
♪ Ladies and gentlemen ♪

2049
01:26:21,000 --> 01:26:22,000
[phone vibrating]

2050
01:26:23,000 --> 01:26:24,000
[Toots sighs]

2051
01:26:24,000 --> 01:26:25,000
♪ Ladies and gentlemen ♪

2052
01:26:25,000 --> 01:26:26,000
[Tom yelping]

2053
01:26:28,000 --> 01:26:29,000
[Kayla on radio] Roger, roger, over.

2054
01:26:29,000 --> 01:26:31,000
Come in, Tom and Jerry.

2055
01:26:31,000 --> 01:26:33,000
I know you can't talk, but I'm sure you can hear me.

2056
01:26:33,000 --> 01:26:34,000
Preeta's on Lexington,

2057
01:26:34,000 --> 01:26:36,000
and it looks like she's headed for the Midtown Tunnel.

2058
01:26:37,000 --> 01:26:40,000
-[engine accelerating] -[Tom yelping]

2059
01:26:40,000 --> 01:26:42,000
-[yelps] -[car horn blares]

2060
01:26:42,000 --> 01:26:43,000
♪ Green light go ♪

2061
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
[car horn beeps]

2062
01:26:45,000 --> 01:26:46,000
♪ People wanna know where Mase, Pos, and Dave went ♪

2063
01:26:47,000 --> 01:26:49,000
♪ Still here, Still in your ear ♪

2064
01:26:49,000 --> 01:26:51,000
♪ With a style so hot, You'll see where all

2065
01:26:49,000 --> 01:26:51,000
The sun rays went ♪

2066
01:26:51,000 --> 01:26:52,000
♪ Legs, arms, and head ♪

2067
01:26:52,000 --> 01:26:53,000
[yelps]

2068
01:26:53,000 --> 01:26:55,000
♪ The blends be all The right cred ♪

2069
01:26:55,000 --> 01:26:56,000
[car horn honks]

2070
01:26:57,000 --> 01:26:58,000
[screams]

2071
01:26:58,000 --> 01:26:59,000
♪ When we rocking over pearls In the instrumental ♪

2072
01:26:59,000 --> 01:27:01,000
[whimpering, yelps]

2073
01:27:01,000 --> 01:27:04,000
♪ Jump to the rhythm As hard as you can go ♪

2074
01:27:04,000 --> 01:27:06,000
[grunting]

2075
01:27:06,000 --> 01:27:07,000
No, wait, they're actually making a left turn on 57th.

2076
01:27:07,000 --> 01:27:09,000
They're going for the Queensboro Bridge.

2077
01:27:09,000 --> 01:27:11,000
♪ But can you rock it Like rocket fuel? ♪

2078
01:27:11,000 --> 01:27:13,000
♪ What you talking 'bout? Space or out your mind? ♪

2079
01:27:13,000 --> 01:27:15,000
♪ But can you rock it Like rocket, fool? ♪

2080
01:27:15,000 --> 01:27:16,000
♪ That's a close encounter of What kind? ♪

2081
01:27:16,000 --> 01:27:18,000
[man] Whoa, whoa, whoa, whoa!

2082
01:27:18,000 --> 01:27:19,000
Guys, you have to get them

2083
01:27:19,000 --> 01:27:21,000
before they make it to the bridge.

2084
01:27:21,000 --> 01:27:23,000
Hello?

2085
01:27:23,000 --> 01:27:25,000
Ugh, this no-talking thing is really getting old.

2086
01:27:25,000 --> 01:27:28,000
♪ When it was time To get it lit

2087
01:27:25,000 --> 01:27:28,000
We got it hot like fever ♪

2088
01:27:28,000 --> 01:27:29,000
♪ Sick with the talk, Pass to your receiver ♪

2089
01:27:29,000 --> 01:27:31,000
[men] Whoa!

2090
01:27:38,000 --> 01:27:40,000
♪ Simultaneously over joints We rock ♪

2091
01:27:40,000 --> 01:27:43,000
♪ We earned thirty years, So you can say that we got ♪

2092
01:27:43,000 --> 01:27:44,000
♪ Three turns live off the board ♪

2093
01:27:44,000 --> 01:27:46,000
♪ Unlike you and your chessmen ♪

2094
01:27:46,000 --> 01:27:48,000
♪ We install doubt in you and your yes-men ♪

2095
01:27:48,000 --> 01:27:51,000
♪ And if the game have veins, We'll insert the needle ♪

2096
01:27:51,000 --> 01:27:52,000
♪ upheaval the ground ♪

2097
01:27:52,000 --> 01:27:54,000
♪ 'Cause the adrenaline ♪

2098
01:27:54,000 --> 01:27:55,000
♪ we blend with the sound Is our thing ♪

2099
01:27:55,000 --> 01:27:57,000
♪ relieving the kings Of all crowns ♪

2100
01:27:57,000 --> 01:27:59,000
-[gasps] -[Toots yowls]

2101
01:28:00,000 --> 01:28:02,000
-[snarls] -[blows raspberry]

2102
01:28:02,000 --> 01:28:03,000
-[yowls] -[Preeta] Toots!

2103
01:28:03,000 --> 01:28:05,000
[yowling in slow motion]

2104
01:28:05,000 --> 01:28:07,000
♪ Like rocket fuel? ♪

2105
01:28:07,000 --> 01:28:09,000
♪ What you talking 'bout? Space or out your mind? ♪

2106
01:28:09,000 --> 01:28:10,000
-Stop the car! -[brakes screech]

2107
01:28:10,000 --> 01:28:12,000
♪ But can you rock it Like rocket, fool? ♪

2108
01:28:12,000 --> 01:28:13,000
♪ That's a close encounter of What kind? ♪

2109
01:28:13,000 --> 01:28:16,000
[Toots yowls]

2110
01:28:18,000 --> 01:28:21,000
-  ♪ Are you ready? ♪ -♪ Ready ♪

2111
01:28:21,000 --> 01:28:22,000
Follow them. Let's go.

2112
01:28:22,000 --> 01:28:24,000
♪ Jump to the rhythm as hard as you can go ♪

2113
01:28:24,000 --> 01:28:26,000
-♪ Keep it steady ♪ -♪ Steady ♪

2114
01:28:26,000 --> 01:28:27,000
-♪ To the letter, right? ♪ -♪ Bet ♪

2115
01:28:27,000 --> 01:28:28,000
♪ Turn it up, We giving a show ♪

2116
01:28:28,000 --> 01:28:29,000
Could you keep up?

2117
01:28:29,000 --> 01:28:30,000
[Kayla]  Great job, guys.

2118
01:28:30,000 --> 01:28:32,000
I'm sending you a new location.

2119
01:28:32,000 --> 01:28:34,000
♪ But can you rock it Like rocket, fool? ♪

2120
01:28:34,000 --> 01:28:37,000
♪ That's a close encounter of What kind? ♪

2121
01:28:38,000 --> 01:28:39,000
♪ Ready, set ♪

2122
01:28:42,000 --> 01:28:43,000
-♪ Steady, bet ♪ -  [Preeta] Toots.

2123
01:28:44,000 --> 01:28:45,000
Come back!

2124
01:28:45,000 --> 01:28:48,000
♪ But can you rock it Like rocket fuel? ♪

2125
01:29:01,000 --> 01:29:03,000
[soft instrumental music plays]

2126
01:29:12,000 --> 01:29:13,000
[imperceptible chatter]

2127
01:29:14,000 --> 01:29:16,000
What... Kayla, what is going on?

2128
01:29:16,000 --> 01:29:17,000
[Kayla] Hear me out.

2129
01:29:17,000 --> 01:29:21,000
I know yesterday was a disaster.

2130
01:29:21,000 --> 01:29:24,000
But I promise you that most of the chaos

2131
01:29:24,000 --> 01:29:26,000
was because of me.

2132
01:29:27,000 --> 01:29:28,000
And them. [chuckles]

2133
01:29:29,000 --> 01:29:33,000
But just like me, they've changed their ways.

2134
01:29:36,000 --> 01:29:38,000
But, Preeta,

2135
01:29:38,000 --> 01:29:40,000
I really think we have the chance to make this right.

2136
01:29:48,000 --> 01:29:50,000
-Good luck. -[Spike panting]

2137
01:29:54,000 --> 01:29:56,000
-[snarls] -[gasps]

2138
01:29:57,000 --> 01:29:58,000
Listen, Preeta, I'm sorry.

2139
01:29:58,000 --> 01:30:02,000
Okay? I wanted to give you the wedding of your dreams,

2140
01:30:02,000 --> 01:30:04,000
but at some point, it drifted into my dreams

2141
01:30:04,000 --> 01:30:05,000
and your father's dreams,

2142
01:30:05,000 --> 01:30:07,000
and then your father was in my dreams,

2143
01:30:07,000 --> 01:30:08,000
and in one of them, he was riding a tiger.

2144
01:30:08,000 --> 01:30:10,000
It was really weird. And then...

2145
01:30:12,000 --> 01:30:15,000
I'm sorry that I didn't just shut up

2146
01:30:15,000 --> 01:30:17,000
and listen to what you wanted.

2147
01:30:18,000 --> 01:30:19,000
What I want is you.

2148
01:30:21,000 --> 01:30:22,000
It's only ever been that.

2149
01:30:24,000 --> 01:30:25,000
Going forward,

2150
01:30:27,000 --> 01:30:29,000
I promise fewer surprises,

2151
01:30:30,000 --> 01:30:32,000
and I promise more truth.

2152
01:30:33,000 --> 01:30:34,000
'Cause honestly,

2153
01:30:35,000 --> 01:30:36,000
I love you.

2154
01:30:37,000 --> 01:30:39,000
Will you please take this back?

2155
01:30:40,000 --> 01:30:41,000
[Spike moans]

2156
01:30:42,000 --> 01:30:44,000
[sighs and farts]

2157
01:30:45,000 --> 01:30:46,000
[retches]

2158
01:30:46,000 --> 01:30:49,000
And will you marry me again, but better this time?

2159
01:30:51,000 --> 01:30:53,000
[celebratory music plays]

2160
01:30:56,000 --> 01:30:58,000
[people cheering]

2161
01:31:02,000 --> 01:31:05,000
-[Indian music plays] -[Malcom trumpeting]

2162
01:31:05,000 --> 01:31:07,000
[all laughing and cheering]

2163
01:31:11,000 --> 01:31:12,000
-[low growl] -[peacocks screaming]

2164
01:31:14,000 --> 01:31:15,000
[grunts softly]

2165
01:31:15,000 --> 01:31:18,000
♪ I ain't holding back Let's bring it to life ♪

2166
01:31:18,000 --> 01:31:20,000
-[slurps] -[gulps]

2167
01:31:20,000 --> 01:31:21,000
♪ ...out of sight ♪

2168
01:31:22,000 --> 01:31:25,000
♪ Color my world With purple and green ♪

2169
01:31:25,000 --> 01:31:27,000
♪ You know what I mean, Baby we got... ♪

2170
01:31:27,000 --> 01:31:29,000
You know, it wasn't all Thomas and Jerome.

2171
01:31:29,000 --> 01:31:31,000
I know you had a hand in it, too.

2172
01:31:31,000 --> 01:31:33,000
You were right from the beginning.

2173
01:31:33,000 --> 01:31:35,000
A resume is just a piece of paper.

2174
01:31:35,000 --> 01:31:36,000
You have to give someone a chance

2175
01:31:36,000 --> 01:31:37,000
to find out what they can do.

2176
01:31:37,000 --> 01:31:38,000
I agree.

2177
01:31:38,000 --> 01:31:41,000
Yes, you, um, did a very good job.

2178
01:31:42,000 --> 01:31:43,000
Thank you, Terence.

2179
01:31:43,000 --> 01:31:47,000
On that note, I would love to introduce you

2180
01:31:47,000 --> 01:31:49,000
to Miss Linda Perrybottom.

2181
01:31:49,000 --> 01:31:50,000
Mr. Dubros.

2182
01:31:50,000 --> 01:31:52,000
The real owner of the resume.

2183
01:31:52,000 --> 01:31:53,000
Hello.

2184
01:31:53,000 --> 01:31:54,000
You must be Terence.

2185
01:31:54,000 --> 01:31:55,000
Uh, I am.

2186
01:31:56,000 --> 01:31:57,000
Josephine Pennybaker at the Dorsey

2187
01:31:57,000 --> 01:31:59,000
says the most wonderful things about you.

2188
01:31:59,000 --> 01:32:00,000
Oh, she does?

2189
01:32:01,000 --> 01:32:03,000
It's quite an impressive resume.

2190
01:32:04,000 --> 01:32:05,000
Um...

2191
01:32:06,000 --> 01:32:08,000
I guess I'll see you in my office tomorrow, or,

2192
01:32:08,000 --> 01:32:12,000
um, in Mr. Dubros' office tomorrow.

2193
01:32:12,000 --> 01:32:13,000
[chuckles awkwardly]

2194
01:32:18,000 --> 01:32:19,000
Thank you, Kayla.

2195
01:32:19,000 --> 01:32:22,000
And we'll see you tomorrow.

2196
01:32:22,000 --> 01:32:23,000
Thank you, sir.

2197
01:32:23,000 --> 01:32:24,000
And I won't let you down.

2198
01:32:25,000 --> 01:32:27,000
Good luck, Terence.

2199
01:32:27,000 --> 01:32:28,000
[grunts softly]

2200
01:32:30,000 --> 01:32:32,000
[Toot purrs]

2201
01:32:33,000 --> 01:32:34,000
[purrs]

2202
01:32:37,000 --> 01:32:39,000
[gulps]

2203
01:32:39,000 --> 01:32:44,000
All right, I think we actually might've pulled this off,

2204
01:32:44,000 --> 01:32:44,000
maybe.

2205
01:32:45,000 --> 01:32:46,000
[Cameron] Oh, definitely.

2206
01:32:48,000 --> 01:32:50,000
-[Kayla] Champagne. -[Cameron] Mm-hmm.

2207
01:32:50,000 --> 01:32:51,000
Cheers.

2208
01:32:51,000 --> 01:32:53,000
[instrumental music continues]

2209
01:32:53,000 --> 01:32:55,000
[discordant notes playing]

2210
01:33:14,000 --> 01:33:15,000
[bench clicks]

2211
01:33:20,000 --> 01:33:21,000
[upbeat music plays]

2212
01:33:22,000 --> 01:33:23,000
[Jerry blows raspberry]

2213
01:33:28,000 --> 01:33:29,000
[Spike] Huh? [growls]

2214
01:33:29,000 --> 01:33:31,000
[Spike grunts]

2215
01:33:35,000 --> 01:33:36,000
[snarling]

2216
01:33:36,000 --> 01:33:37,000
[Spike] Come here, pussycat.

2217
01:33:37,000 --> 01:33:40,000
You're ruining the whole day.

2218
01:33:40,000 --> 01:33:44,000
[grunts] I'm gonna turn you into a biscuit.

2219
01:33:44,000 --> 01:33:46,000
-[Spike] Huh? -[Ben clears throat]

2220
01:33:48,000 --> 01:33:49,000
[Spike chuckles awkwardly]

2221
01:33:50,000 --> 01:33:52,000
Sorry. Nothing to see here.

2222
01:33:52,000 --> 01:33:53,000
What the...

2223
01:33:53,000 --> 01:33:55,000
["cut em in" playing]

2224
01:33:55,000 --> 01:33:57,000
-[Tom screams] -♪ Sometimes you

2225
01:33:55,000 --> 01:33:57,000
need a friend ♪

2226
01:33:57,000 --> 01:33:58,000
♪ Not the ones that just show up ♪

2227
01:33:58,000 --> 01:34:00,000
♪ And don't put nothin' in ♪

2228
01:34:00,000 --> 01:34:01,000
♪ You know the ones that lend a hand ♪

2229
01:34:01,000 --> 01:34:03,000
♪ And wanna see you win ♪

2230
01:34:03,000 --> 01:34:04,000
♪ When you come up on a lick ♪

2231
01:34:04,000 --> 01:34:06,000
♪ Make sure you cut 'em in ♪

2232
01:34:06,000 --> 01:34:07,000
♪ And then, huh ♪

2233
01:34:07,000 --> 01:34:09,000
-♪ Sometimes you need a foe ♪ -♪ You need a foe ♪

2234
01:34:09,000 --> 01:34:10,000
♪ One that keep Your eyes open ♪

2235
01:34:11,000 --> 01:34:12,000
♪ Keep you on your toes ♪

2236
01:34:12,000 --> 01:34:13,000
♪ You know the ones that wanna keep you ♪

2237
01:34:14,000 --> 01:34:15,000
♪ Where you been before ♪

2238
01:34:15,000 --> 01:34:17,000
-♪ But I can't go ♪ -♪ No, I can't go ♪

2239
01:34:17,000 --> 01:34:18,000
-♪ No, I can't go ♪ -♪ No, I can't go ♪

2240
01:34:18,000 --> 01:34:19,000
♪ And woah, huh ♪

2241
01:34:20,000 --> 01:34:21,000
♪ Sometimes I need a check ♪

2242
01:34:21,000 --> 01:34:24,000
♪ Not the sneakers but the ones That make you watch your step ♪

2243
01:34:24,000 --> 01:34:26,000
♪ Your chain, your name ♪

2244
01:34:26,000 --> 01:34:27,000
♪ How 'bout your respect? ♪

2245
01:34:27,000 --> 01:34:30,000
♪ Givin' more than what I get, Expectin' nothing back ♪

2246
01:34:30,000 --> 01:34:32,000
-♪ In fact ♪ -♪ Nothing back ♪

2247
01:34:32,000 --> 01:34:33,000
♪  You know I sat down With my accountant ♪

2248
01:34:33,000 --> 01:34:36,000
♪  He said, I got good news And I got bad news ♪

2249
01:34:36,000 --> 01:34:38,000
-♪ Okay. ♪ -♪ I said,

2250
01:34:36,000 --> 01:34:38,000
What's the good news? ♪

2251
01:34:38,000 --> 01:34:40,000
♪  He said, The good news is You made a lot ♪

2252
01:34:40,000 --> 01:34:41,000
-♪ Okay. ♪ -♪ I said,

2253
01:34:40,000 --> 01:34:41,000
What's the bad news? ♪

2254
01:34:41,000 --> 01:34:42,000
♪  The bad news is You spent more ♪

2255
01:34:42,000 --> 01:34:43,000
♪ Okay ♪

2256
01:34:43,000 --> 01:34:44,000
[female]  Maybach music...

2257
01:34:44,000 --> 01:34:46,000
♪ Grew up havin' nothing ♪

2258
01:34:46,000 --> 01:34:47,000
♪ You're labeled impatient ♪

2259
01:34:47,000 --> 01:34:49,000
♪ But once the boss made it, you labeled amazin' ♪

2260
01:34:49,000 --> 01:34:52,000
♪ Meticulous with words, That's your force of nature ♪

2261
01:34:52,000 --> 01:34:54,000
-♪ Boss ♪ -♪ I don't wanna seem absurd ♪

2262
01:34:54,000 --> 01:34:56,000
♪ But that boy's a gangster ♪

2263
01:34:56,000 --> 01:34:58,000
♪ Foc-focusin' on me, Way from Tel-Aviv ♪

2264
01:34:58,000 --> 01:35:01,000
♪ Barbados with the hustle, Pockets Elandis ♪

2265
01:35:02,000 --> 01:35:04,000
♪ Distinctive destinations All I wanna see ♪

2266
01:35:04,000 --> 01:35:07,000
♪ Oceanfront residences, Three different ones a week ♪

2267
01:35:07,000 --> 01:35:10,000
♪ 'Cause I deserve that, It's time to learn that ♪

2268
01:35:11,000 --> 01:35:12,000
♪ Mess around And put that thing up ♪

2269
01:35:12,000 --> 01:35:14,000
♪ Where your perm at ♪

2270
01:35:14,000 --> 01:35:16,000
♪ Six figures every year, Yeah, I earned that ♪

2271
01:35:17,000 --> 01:35:20,000
♪ At the front of this line Is where my turn at, huh ♪

2272
01:35:20,000 --> 01:35:22,000
♪ Sometimes you need a friend ♪

2273
01:35:22,000 --> 01:35:23,000
♪ Not the ones that just show up ♪

2274
01:35:23,000 --> 01:35:25,000
♪ And don't put nothin' in ♪

2275
01:35:25,000 --> 01:35:26,000
♪ You know the ones that lend a hand ♪

2276
01:35:26,000 --> 01:35:28,000
♪ And wanna see you win ♪

2277
01:35:28,000 --> 01:35:31,000
♪ When you come up on a lick, Make sure you cut 'em in ♪

2278
01:35:31,000 --> 01:35:32,000
-♪ And then... ♪ -♪ Huh. ♪

2279
01:35:32,000 --> 01:35:34,000
♪ Sometimes you need a foe ♪

2280
01:35:34,000 --> 01:35:35,000
♪ Oh ♪

2281
01:35:35,000 --> 01:35:37,000
♪ Men gon' lie, Women gon' lie ♪

2282
01:35:37,000 --> 01:35:40,000
♪ You lookin' for the truth, Then the numbers don't hide ♪

2283
01:35:40,000 --> 01:35:42,000
♪ Lookin' for the root Of all evil,

2284
01:35:40,000 --> 01:35:42,000
Then you need to go ♪

2285
01:35:42,000 --> 01:35:43,000
♪ Open up the briefcase, See it with your eyes ♪

2286
01:35:43,000 --> 01:35:45,000
♪ Everybody claim To be greatest of all times ♪

2287
01:35:45,000 --> 01:35:47,000
♪ But they never spend a day In the rain in the front line ♪

2288
01:35:47,000 --> 01:35:48,000
♪ No lie, no lie ♪

2289
01:35:48,000 --> 01:35:50,000
♪ Uh, stop playin' On my phoneline ♪

2290
01:35:50,000 --> 01:35:52,000
♪ Shoot, lock and load, Pull up in the space coupe ♪

2291
01:35:52,000 --> 01:35:54,000
♪ With the roof optional, Wonder why they follow suit ♪

2292
01:35:54,000 --> 01:35:55,000
♪ I've been groomed From the womb ♪

2293
01:35:56,000 --> 01:35:57,000
-♪ came out of my mama ♪ -♪ Woo! ♪

2294
01:35:57,000 --> 01:35:59,000
♪ With some brand new Tennis shoes ♪

2295
01:35:59,000 --> 01:36:00,000
♪ Faster than The speedin' bullet ♪

2296
01:36:00,000 --> 01:36:02,000
♪ Nah, nah, nah, It's cool, it's cool ♪

2297
01:36:02,000 --> 01:36:03,000
♪ Don't play with it, baby ♪

2298
01:36:03,000 --> 01:36:04,000
♪ Say what you gon' Do with that ♪

2299
01:36:04,000 --> 01:36:06,000
♪ Stop playin' with it, baby ♪

2300
01:36:06,000 --> 01:36:07,000
♪ Turn around, If you don't do it now ♪

2301
01:36:07,000 --> 01:36:09,000
♪ Don't play with it, baby ♪

2302
01:36:09,000 --> 01:36:11,000
♪ Exactly, yeah, 'cause you're Not built like that ♪

2303
01:36:11,000 --> 01:36:12,000
♪ It's not a game ♪

2304
01:36:13,000 --> 01:36:16,000
[upbeat instrumental music plays]

2305
01:40:34,000 --> 01:40:38,000
Uh, Mr. Dubros, I just got a bill for both weddings.

2306
01:40:38,000 --> 01:40:39,000
That's a joke, right?

2307
01:40:39,000 --> 01:40:40,000
Well, you know, I, uh,

2308
01:40:40,000 --> 01:40:43,000
had Terence run some numbers earlier and...

2309
01:40:43,000 --> 01:40:45,000
it doesn't look good for you.

2310
01:40:48,000 --> 01:40:50,000
Thank you for choosing the Royal Gate.


