1
00:00:10,580 --> 00:00:12,120
Where did he put my purse?

2
00:00:12,640 --> 00:00:13,680
It has to be here.

3
00:00:17,560 --> 00:00:18,560
Nothing here.

4
00:00:21,320 --> 00:00:22,920
Where is it? I have to get out of here.

5
00:00:24,340 --> 00:00:25,340
Ellen?

6
00:00:27,380 --> 00:00:28,380
Where are you going?

7
00:00:30,060 --> 00:00:31,060
To visit my sister.

8
00:00:32,420 --> 00:00:36,540
But now that you're home, I'll... I'll
fix you dinner.

9
00:00:39,400 --> 00:00:40,520
You were sneaking out.

10
00:00:41,040 --> 00:00:42,080
I wasn't sneaking.

11
00:00:43,040 --> 00:00:46,620
No, I... I wasn't sneaking. I was just
trying to catch a bus.

12
00:00:48,460 --> 00:00:49,460
Who is he?

13
00:00:51,260 --> 00:00:52,260
Bill.

14
00:00:52,820 --> 00:00:54,080
There isn't anyone else.

15
00:00:57,520 --> 00:00:58,520
You're lying.

16
00:00:58,660 --> 00:00:59,680
Let go! Love me!

17
00:01:44,140 --> 00:01:45,660
I'd like for the safe to go here.

18
00:01:46,860 --> 00:01:47,860
All right.

19
00:01:50,600 --> 00:01:51,600
That's funny.

20
00:01:51,820 --> 00:01:55,600
What? That's supposed to be every 16
inches.

21
00:01:56,200 --> 00:01:57,540
Maybe two feet on older walls.

22
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
What does that mean?

23
00:01:59,800 --> 00:02:02,660
It means we're going to have to open it
up and see what we have going on back

24
00:02:02,660 --> 00:02:03,840
there. Okay.

25
00:02:04,100 --> 00:02:05,520
Well, I'll leave you to it.

26
00:02:18,310 --> 00:02:19,530
Cheryl? Be right there.

27
00:02:21,050 --> 00:02:22,390
You're not going to believe what's back
here.

28
00:02:22,610 --> 00:02:23,610
Why? What is it?

29
00:02:23,930 --> 00:02:25,750
It's one of those old laundry shoes.

30
00:02:26,310 --> 00:02:27,990
You know this place used to be a house?

31
00:02:28,210 --> 00:02:29,210
Yeah.

32
00:02:31,510 --> 00:02:33,210
I wonder who this belongs to.

33
00:02:35,750 --> 00:02:39,110
I don't know. It's been in there a
while.

34
00:02:43,310 --> 00:02:47,390
Yeah, I'm going to have to pull this
shoe off so much.

35
00:02:47,770 --> 00:02:50,030
Two by four studs to put forth the face.

36
00:02:54,650 --> 00:02:55,050
Ellen

37
00:02:55,050 --> 00:03:02,710
Streeter.

38
00:03:03,670 --> 00:03:04,710
Does that name ring a bell?

39
00:03:06,570 --> 00:03:07,570
Can't place it.

40
00:03:10,950 --> 00:03:11,950
Huh.

41
00:03:16,050 --> 00:03:17,050
1934.

42
00:03:17,900 --> 00:03:18,900
A teeth dollar.

43
00:03:19,540 --> 00:03:20,800
That could be worth the money.

44
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
Really?

45
00:03:23,380 --> 00:03:25,260
Yeah, quite the quince as a kid.

46
00:03:26,660 --> 00:03:29,140
No woman just leaves her purse behind
without a good reason.

47
00:03:31,020 --> 00:03:33,440
I'm going to try to find out what
happened to Ellen Streeter.

48
00:03:48,170 --> 00:03:51,910
My love, I feel like I've been living in
the dark all these years.

49
00:03:52,390 --> 00:03:56,310
It was you that gave me hope that there
was light beyond this darkness.

50
00:03:57,010 --> 00:03:59,870
I have little money that I've saved
through the years.

51
00:04:00,670 --> 00:04:03,970
With God's help, it will be enough to
start a new life.

52
00:04:05,410 --> 00:04:07,690
Even if that is without you.

53
00:04:08,710 --> 00:04:10,690
I want you to know that I love you.

54
00:04:11,890 --> 00:04:14,770
I pray you're reading this and I was not
murdered.

55
00:04:16,230 --> 00:04:17,230
Murdered?

56
00:04:18,000 --> 00:04:20,579
Either way, you'll know that I loved you
to the end.

57
00:04:22,100 --> 00:04:23,100
Love, Ellen.

58
00:04:35,000 --> 00:04:36,900
What happened to you, Ellen Streeter?

59
00:04:40,060 --> 00:04:41,980
Hey, good to see you.

60
00:04:42,440 --> 00:04:44,520
None does not think anything is good.

61
00:04:45,320 --> 00:04:46,320
Why? What's wrong?

62
00:04:46,860 --> 00:04:48,100
She is worried about Lydia.

63
00:04:48,760 --> 00:04:52,680
She went to visit her family in
Columbus. She did not go to visit. She

64
00:04:52,680 --> 00:04:54,300
stay. You do not know that.

65
00:04:54,660 --> 00:04:57,680
Isn't that the point of Romspringa? To
try out a different life?

66
00:04:58,120 --> 00:04:59,120
You never know.

67
00:04:59,140 --> 00:05:00,140
She might come back.

68
00:05:00,380 --> 00:05:01,660
I pray you are right.

69
00:05:02,100 --> 00:05:04,440
Well, I know something that will take
your mind off Lydia.

70
00:05:06,040 --> 00:05:08,340
Does the name Ellen Streeter mean
anything to you?

71
00:05:08,760 --> 00:05:10,520
It looks like she lived right here.

72
00:05:11,580 --> 00:05:12,580
No.

73
00:05:12,700 --> 00:05:16,480
I knew the Barnes who lived here before
your Aunt Mitzi and Uncle Ralph bought

74
00:05:16,480 --> 00:05:18,820
the place and converted it into the
store.

75
00:05:19,380 --> 00:05:22,900
Chuck and I found her things in an old
laundry chute in the wall. Looks like it

76
00:05:22,900 --> 00:05:24,220
was covered over a long time ago.

77
00:05:24,860 --> 00:05:26,980
This license is 40 years old.

78
00:05:27,380 --> 00:05:28,920
And I found a note in her purse.

79
00:05:29,180 --> 00:05:33,440
It said, I hope you're reading this
letter and I wasn't murdered.

80
00:05:34,300 --> 00:05:36,160
Do you think she was murdered?

81
00:05:36,440 --> 00:05:38,940
I have no idea, but I plan to find out.

82
00:05:42,000 --> 00:05:43,920
I'm going to take those boxes down to
the basement.

83
00:05:44,380 --> 00:05:46,200
I will have Levi come by.

84
00:05:46,680 --> 00:05:47,920
You don't need to do that.

85
00:05:53,040 --> 00:05:54,040
Hey, Chief.

86
00:05:55,440 --> 00:05:58,960
I wanted to let you know that I happened
upon a lost purse.

87
00:06:01,580 --> 00:06:02,580
Fill this out.

88
00:06:03,000 --> 00:06:07,060
If someone comes asking for it, I'll
call you. I think they lost it 40 years

89
00:06:07,060 --> 00:06:08,060
ago.

90
00:06:08,660 --> 00:06:10,840
I'm sure whoever was looking for it...

91
00:06:11,180 --> 00:06:12,180
Can't stop by now.

92
00:06:12,760 --> 00:06:16,820
I think it belongs to Ellen Streeter.
Her driver's license is still in the

93
00:06:16,820 --> 00:06:19,220
wallet. And what is it you want from me?

94
00:06:20,500 --> 00:06:22,800
Could you see if there are any police
reports about her?

95
00:06:23,080 --> 00:06:25,920
She used to live in the Swiss Miss back
when it was still a house.

96
00:06:26,580 --> 00:06:27,580
Don't tell me.

97
00:06:27,800 --> 00:06:29,180
You're afraid she died there.

98
00:06:45,640 --> 00:06:46,640
What is it?

99
00:06:46,800 --> 00:06:53,460
There is a death report at that address,
but it's not Ellen. It's Bill Streeter.

100
00:06:54,240 --> 00:06:55,560
Probably was her husband.

101
00:06:56,560 --> 00:06:58,580
Said he died falling on the stairs.

102
00:07:01,200 --> 00:07:02,560
It was ruled an accident.

103
00:07:15,500 --> 00:07:17,740
I feel like there's more to your story,
Ellen.

104
00:07:24,280 --> 00:07:25,280
Hey!

105
00:07:25,500 --> 00:07:26,840
Yeah, just dropping off some supplies.

106
00:07:28,000 --> 00:07:30,420
Hey, by the way, talk to a coin expert?

107
00:07:30,680 --> 00:07:32,120
That guy I knew back in the day.

108
00:07:32,600 --> 00:07:35,080
He said that coin is worth ten grand
easy.

109
00:07:35,800 --> 00:07:37,020
Ten thousand dollars?

110
00:07:37,620 --> 00:07:39,640
Now I really need to find Ellen
Streeter.

111
00:07:40,320 --> 00:07:43,740
Well, you know, some people would just
put that money in their pocket and not

112
00:07:43,740 --> 00:07:44,740
say another word.

113
00:07:47,350 --> 00:07:48,350
Hi.

114
00:07:49,130 --> 00:07:50,210
Hey, Levi. Chuck.

115
00:07:50,910 --> 00:07:51,910
Thanks, Chuck.

116
00:07:55,170 --> 00:07:56,370
I'm glad you needed some help.

117
00:07:56,590 --> 00:07:57,890
I hope it's not too much trouble.

118
00:07:58,210 --> 00:07:59,049
Not at all.

119
00:07:59,050 --> 00:08:01,530
It's just these boxes that need to go
down to the basement.

120
00:08:01,790 --> 00:08:02,790
Okay.

121
00:08:03,690 --> 00:08:06,770
All right. While we're down there, maybe
you could look around a bit?

122
00:08:07,090 --> 00:08:07,909
For what?

123
00:08:07,910 --> 00:08:11,370
I don't know. A faux wall or somewhere
you could hide a body?

124
00:08:11,830 --> 00:08:15,150
I've never mentioned anything about a
body. I think there probably isn't one.

125
00:08:15,690 --> 00:08:16,970
I'm sure there isn't one.

126
00:08:17,390 --> 00:08:20,430
Assistant Ellen Streeter, the woman I'm
looking for, thought that someone was

127
00:08:20,430 --> 00:08:21,430
trying to kill her.

128
00:08:21,630 --> 00:08:24,650
I want to know if her body was still
there when they covered up this wall.

129
00:08:31,330 --> 00:08:32,329
Watch your head.

130
00:08:32,730 --> 00:08:33,970
You can just put them right there.

131
00:08:38,130 --> 00:08:39,130
Thanks.

132
00:08:47,690 --> 00:08:48,990
False walls down here.

133
00:08:51,010 --> 00:08:52,010
Full rock.

134
00:08:53,690 --> 00:08:55,650
Do you think someone could be buried in
there?

135
00:08:55,970 --> 00:08:59,270
Well, the foundation is all original to
the house.

136
00:09:08,290 --> 00:09:09,290
Oh, fuck!

137
00:09:10,830 --> 00:09:13,130
You weren't afraid, were you? No.

138
00:09:14,690 --> 00:09:15,790
Maybe a little.

139
00:09:19,090 --> 00:09:20,870
There's one more box upstairs.

140
00:09:21,790 --> 00:09:22,790
Yeah.

141
00:09:24,090 --> 00:09:28,250
Hey, a customer was telling me about
this really nice gentle horse that's

142
00:09:28,250 --> 00:09:30,030
available for adoption at the Cummings
farm.

143
00:09:30,230 --> 00:09:31,370
If you need one.

144
00:09:31,770 --> 00:09:34,730
My horses are all still pretty young,
but I'll keep an ear out if I hear

145
00:09:34,730 --> 00:09:35,509
looking for one.

146
00:09:35,510 --> 00:09:37,910
Can you believe somebody is just giving
a horse away?

147
00:09:38,290 --> 00:09:40,590
I'm probably just trying to find a nice
home for it.

148
00:09:40,830 --> 00:09:42,670
Yeah. Wish I had a place.

149
00:09:43,110 --> 00:09:45,230
Think Aunt Mincy would let me keep a
horse in the house?

150
00:09:45,910 --> 00:09:46,910
Probably not.

151
00:09:47,110 --> 00:09:48,110
Probably not.

152
00:09:49,790 --> 00:09:50,790
Thanks.

153
00:09:56,570 --> 00:09:59,230
101 East Main Street, Bill Streeter.

154
00:10:04,850 --> 00:10:07,330
Amos Streeter must be his brother.

155
00:10:09,490 --> 00:10:10,610
Amos Streeter.

156
00:10:13,650 --> 00:10:15,950
Let's see where you live, Mr. Streeter.

157
00:10:29,480 --> 00:10:30,480
It would be it.

158
00:10:53,560 --> 00:10:55,020
Hello? Hi.

159
00:10:55,560 --> 00:10:59,400
I'm looking for Amos Streeter. I have
some things that belong to his sister

160
00:10:59,400 --> 00:11:00,400
-law. Wait here.

161
00:11:08,680 --> 00:11:09,680
Amos?

162
00:11:10,180 --> 00:11:11,180
What do you want?

163
00:11:11,560 --> 00:11:16,380
I'm Cheryl. I run the Swiss Miss. I
found some belongings of Ellen

164
00:11:16,380 --> 00:11:17,380
over there.

165
00:11:17,640 --> 00:11:18,640
Okay.

166
00:11:23,580 --> 00:11:24,580
Thank you.

167
00:11:30,979 --> 00:11:35,400
Please. I found Ellen's things behind an
old wall in a laundry chute.

168
00:11:36,640 --> 00:11:38,460
I wanted to ask you about this coin.

169
00:11:38,940 --> 00:11:41,660
Her father gave her that before he
passed away.

170
00:11:42,500 --> 00:11:47,100
Well, I understand it had some real
value, which is why I wanted to find

171
00:11:47,240 --> 00:11:49,360
if she's still alive.

172
00:11:49,900 --> 00:11:50,940
What are you talking about?

173
00:11:51,760 --> 00:11:55,940
Well, I also found a note in the wallet,
and it suggested that...

174
00:11:56,940 --> 00:11:58,920
Ellen might have been in some real
danger.

175
00:12:00,320 --> 00:12:04,120
She called me after Bill died and said
she was sorry.

176
00:12:04,320 --> 00:12:06,000
But that's the last I heard.

177
00:12:06,340 --> 00:12:07,640
And you haven't talked to her since?

178
00:12:09,220 --> 00:12:10,220
Why would I?

179
00:12:10,700 --> 00:12:14,420
You know, that's the problem with this
town. There's too many people sticking

180
00:12:14,420 --> 00:12:15,960
their nose in other people's business.

181
00:12:18,440 --> 00:12:21,940
The only reason I came back here is to
take care of my sister.

182
00:12:25,280 --> 00:12:27,760
Well, if... Anything comes to mind.

183
00:12:29,480 --> 00:12:30,880
You know where to find me.

184
00:12:43,460 --> 00:12:49,200
Hand over all the dolls!

185
00:12:49,940 --> 00:12:51,880
Matt! You scared me!

186
00:12:52,120 --> 00:12:53,160
Yeah, well, I've had practice.

187
00:12:53,420 --> 00:12:54,420
Oh.

188
00:12:55,130 --> 00:12:56,130
You look great.

189
00:12:56,550 --> 00:13:00,990
Oh, thanks. Right back at you. I guess
Sugar Creek agrees with you. I guess so.

190
00:13:01,590 --> 00:13:02,590
What are you doing here?

191
00:13:02,870 --> 00:13:03,910
I'm here for your birthday.

192
00:13:04,750 --> 00:13:06,990
Surprise. Why didn't Mom and Dad say
anything?

193
00:13:07,790 --> 00:13:09,910
Because they don't know.

194
00:13:10,910 --> 00:13:11,910
Oh, boy.

195
00:13:12,030 --> 00:13:13,290
Happy birthday to me.

196
00:13:13,650 --> 00:13:14,650
It'll be fine.

197
00:13:14,690 --> 00:13:16,770
I'm here to show them that I've landed
on my feet.

198
00:13:17,350 --> 00:13:18,670
I always knew you would.

199
00:13:19,510 --> 00:13:21,770
So can I crash with you at Aunt Mincy's?

200
00:13:22,120 --> 00:13:23,800
Yeah, of course. That'll be so much fun.

201
00:13:24,120 --> 00:13:25,120
Um, are you hungry?

202
00:13:25,580 --> 00:13:27,420
Do you even need to ask? I'm always
hungry.

203
00:13:27,880 --> 00:13:29,840
Well, I'll treat you to lunch. Just give
me five minutes.

204
00:13:30,360 --> 00:13:32,140
Perfect. I need to check my email.

205
00:13:32,480 --> 00:13:33,480
Office is right through there.

206
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Don't mess up my desk.

207
00:13:35,580 --> 00:13:36,700
You act like I'm 12.

208
00:13:37,420 --> 00:13:38,720
I'm way more than 12.

209
00:13:41,140 --> 00:13:42,140
Matt,

210
00:13:45,940 --> 00:13:47,340
I told you not to touch my stuff.

211
00:13:47,920 --> 00:13:50,200
No, you said don't mess up my desk.

212
00:13:52,319 --> 00:13:53,319
Hey, geez.

213
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Hey, this letter.

214
00:13:55,580 --> 00:13:57,680
What's up with this? It seems a little
suspicious.

215
00:13:58,660 --> 00:14:01,600
I found it hidden in this old laundry
chute inside the wall.

216
00:14:03,400 --> 00:14:09,320
Huh. So, if she was murdered, do you get
to keep the coin?

217
00:14:09,560 --> 00:14:12,920
What? What? I'm just saying, it seems
like it could be worth something.

218
00:14:13,240 --> 00:14:14,039
It is.

219
00:14:14,040 --> 00:14:16,560
But please, don't mention this to Mom
and Dad.

220
00:14:17,020 --> 00:14:18,860
I don't think they would approve of...

221
00:14:19,100 --> 00:14:20,100
Any of this.

222
00:14:20,440 --> 00:14:22,400
No way. You are the golden child.

223
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
Not anymore.

224
00:14:23,740 --> 00:14:25,680
That was before I came to Sugar Creek.

225
00:14:25,940 --> 00:14:28,520
Now I've joined you in the ranks of
misguided children.

226
00:14:29,660 --> 00:14:32,760
Speaking of misguided, you promised me
lunch.

227
00:14:33,180 --> 00:14:36,940
Right. Lunch first, then I should
probably drop you off at Aunt Mitzi's.

228
00:14:37,160 --> 00:14:39,120
Mom and Dad are meeting me here at five.

229
00:14:39,880 --> 00:14:41,000
Oh, noted.

230
00:14:41,260 --> 00:14:42,860
Yeah. Get my purse.

231
00:14:52,370 --> 00:14:53,370
Hey. Hey.

232
00:14:53,390 --> 00:14:54,390
Up here.

233
00:15:00,010 --> 00:15:01,330
Come on in.

234
00:15:02,410 --> 00:15:05,650
So the counter used to be over here, and
then I added these tables.

235
00:15:06,070 --> 00:15:07,070
Looks great, honey.

236
00:15:07,510 --> 00:15:09,710
Esther, this is my mom, Ginny, and my
dad, Greg.

237
00:15:10,150 --> 00:15:11,350
It's nice to meet you both.

238
00:15:11,590 --> 00:15:12,690
Hello. Nice to meet you.

239
00:15:12,910 --> 00:15:15,840
Yeah. Isn't she awfully young to be
working?

240
00:15:16,400 --> 00:15:20,560
Sometimes I forget how young she is.
She's so responsible and such a huge

241
00:15:20,560 --> 00:15:21,560
around here.

242
00:15:21,640 --> 00:15:25,660
Speaking of, this is Esther's mother.
This must be the famous Naomi.

243
00:15:26,240 --> 00:15:27,900
Cheryl goes on and on about you.

244
00:15:28,220 --> 00:15:33,120
Oh, no, not famous, but I am glad to
finally meet you both.

245
00:15:33,420 --> 00:15:36,380
Great to meet you. And we look forward
to having you over to the house tomorrow

246
00:15:36,380 --> 00:15:38,180
to celebrate Cheryl's birthday.

247
00:15:39,500 --> 00:15:40,960
That's very kind of you.

248
00:15:41,420 --> 00:15:44,480
That reminds me. There will be one more
person joining us for dinner tomorrow,

249
00:15:44,560 --> 00:15:45,940
if that's okay? Of course it is.

250
00:15:46,600 --> 00:15:47,600
Who is it?

251
00:15:48,960 --> 00:15:49,960
Matt.

252
00:15:50,640 --> 00:15:52,240
Matt. Your brother?

253
00:15:52,780 --> 00:15:53,780
Surprise!

254
00:15:56,440 --> 00:16:02,520
Um, Esther and I need to get going, but
we look forward to seeing you tomorrow.

255
00:16:02,720 --> 00:16:03,940
We can't wait. Thank you.

256
00:16:04,920 --> 00:16:05,920
Bye. Bye.

257
00:16:10,520 --> 00:16:11,520
Matt's doing great.

258
00:16:11,700 --> 00:16:13,520
He's really excited to see you both.

259
00:16:13,780 --> 00:16:15,640
Good. This is going to be good.

260
00:16:16,720 --> 00:16:17,720
We've had a long trip.

261
00:16:18,300 --> 00:16:20,960
Why don't we go back to the hotel and
get... That's a good idea.

262
00:16:21,560 --> 00:16:22,560
Good night.

263
00:16:24,800 --> 00:16:25,920
Great to see you, too.

264
00:16:32,640 --> 00:16:33,640
Hi, Aunt Missy.

265
00:16:34,240 --> 00:16:35,240
Oh, Cheryl.

266
00:16:35,440 --> 00:16:37,540
It is always so good to see you.

267
00:16:37,980 --> 00:16:39,280
How's everything going back at home?

268
00:16:39,860 --> 00:16:42,420
Everything is good, and we do have a new
mystery.

269
00:16:43,140 --> 00:16:44,320
Oh, do tell.

270
00:16:44,800 --> 00:16:47,400
Well, I'm having a wall safe installed
in the office.

271
00:16:47,640 --> 00:16:48,640
Oh, that's smart.

272
00:16:48,880 --> 00:16:53,140
And inside the wall, we found an old
laundry chute. Well, I'm not surprised.

273
00:16:53,340 --> 00:16:55,360
You know it was a house when your uncle
and I bought it.

274
00:16:55,640 --> 00:16:59,640
Yes, but there's more. Inside the old
laundry chute, I found the belongings of

275
00:16:59,640 --> 00:17:02,280
woman named Ellen Streeter. Ellen
Streeter?

276
00:17:02,840 --> 00:17:04,819
I'm hoping to find her and return her
things.

277
00:17:05,160 --> 00:17:06,339
They must have lived there...

278
00:17:06,560 --> 00:17:07,560
Forty years ago.

279
00:17:08,040 --> 00:17:11,000
Apparently, her husband Bill fell down
the stairs and died.

280
00:17:11,380 --> 00:17:12,380
Oh, my.

281
00:17:12,839 --> 00:17:14,440
Excitement does seem to follow you.

282
00:17:15,060 --> 00:17:17,579
And I have a surprise guest for the
weekend.

283
00:17:18,839 --> 00:17:19,839
Come over here.

284
00:17:21,980 --> 00:17:24,260
Hey, Amethy. How's New Guinea treating
you?

285
00:17:24,760 --> 00:17:25,760
Matt!

286
00:17:26,140 --> 00:17:27,880
Look at you all grown up.

287
00:17:28,300 --> 00:17:31,520
I gotta be honest. It's a little weird
being here without you.

288
00:17:32,920 --> 00:17:36,480
I have so many good memories of you and
Cheryl visiting in the summer.

289
00:17:36,800 --> 00:17:38,600
Yeah, it was a good time.

290
00:17:38,840 --> 00:17:40,680
Yeah. I wish I were there.

291
00:18:03,530 --> 00:18:04,530
The suitcase.

292
00:18:05,890 --> 00:18:06,890
No.

293
00:18:07,330 --> 00:18:08,330
No, no, no, no, no.

294
00:18:09,050 --> 00:18:10,050
Guys.

295
00:18:10,410 --> 00:18:11,410
No.

296
00:18:12,110 --> 00:18:14,730
Chuck, did you lock up when you left
last night?

297
00:18:14,990 --> 00:18:15,929
Of course.

298
00:18:15,930 --> 00:18:17,510
I mean, I think so.

299
00:18:18,170 --> 00:18:20,030
Could anyone have come in here while you
were working?

300
00:18:20,290 --> 00:18:21,290
I guess so.

301
00:18:21,350 --> 00:18:23,490
I was making some noise and I had my
headphones on.

302
00:18:23,730 --> 00:18:24,730
What time was that?

303
00:18:25,350 --> 00:18:26,350
Around 11.

304
00:18:31,180 --> 00:18:32,900
Someone took Alan Streeter's things.

305
00:18:36,640 --> 00:18:37,640
What about the coin?

306
00:18:37,800 --> 00:18:38,800
Coin's gone, too.

307
00:18:38,920 --> 00:18:42,260
Did see a truck drive real slow past the
shop. About ten or so.

308
00:18:42,920 --> 00:18:44,220
I didn't think anything of it.

309
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
Sorry.

310
00:18:46,540 --> 00:18:47,860
I come with coffee.

311
00:18:51,860 --> 00:18:53,880
Chuck, this is my brother, Matt.

312
00:18:54,140 --> 00:18:55,500
Chuck's doing some work for me.

313
00:18:55,720 --> 00:18:56,720
Hey. Hi.

314
00:18:57,020 --> 00:18:58,380
Um, here we go.

315
00:18:58,800 --> 00:19:00,600
Yeah, I brought some to Mom and Dad,
too.

316
00:19:00,940 --> 00:19:05,320
I wouldn't call it a warm welcome, but,
you know, Dad tried.

317
00:19:05,540 --> 00:19:07,140
He put on his best pastor face.

318
00:19:09,080 --> 00:19:10,080
What's wrong?

319
00:19:11,180 --> 00:19:12,800
Alan Streeter's things are gone.

320
00:19:14,680 --> 00:19:15,680
Oh, really?

321
00:19:15,720 --> 00:19:17,280
The mystery thickens.

322
00:19:18,120 --> 00:19:20,020
Hmm. Hey, Matt, you do me a favor?

323
00:19:20,420 --> 00:19:23,080
Sure. Could you take my bag and put it
on my truck?

324
00:19:23,800 --> 00:19:27,020
It's the red one there on the side.
Yeah, of course. Hey, just throw it in

325
00:19:27,020 --> 00:19:28,020
back. Sure.

326
00:19:28,600 --> 00:19:30,020
See? I am useful.

327
00:19:32,840 --> 00:19:33,840
The red one?

328
00:19:34,040 --> 00:19:35,040
Yeah. Cool.

329
00:19:37,180 --> 00:19:38,360
You see that black truck?

330
00:19:40,540 --> 00:19:41,880
That's the one I saw last night.

331
00:19:47,360 --> 00:19:51,740
Oh, the farm is much bigger than I
expected. Look at the little goat we

332
00:20:01,800 --> 00:20:02,800
Oh, shoot.

333
00:20:04,940 --> 00:20:05,940
Hey,

334
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
Levi.

335
00:20:08,240 --> 00:20:12,320
This is my mom and dad, Ginny and Greg
Cooper. Nice to meet you all. Nice to

336
00:20:12,320 --> 00:20:14,160
meet you. Great place. And my brother,
Matt.

337
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
Nice to meet you.

338
00:20:16,060 --> 00:20:17,060
Shall we? Sure.

339
00:20:18,220 --> 00:20:25,220
So what are

340
00:20:25,220 --> 00:20:26,220
you going to do?

341
00:20:26,440 --> 00:20:29,700
Can't call Twitchell. From what Chuck
said, Matt is the main effect.

342
00:20:31,920 --> 00:20:32,920
Who else could it be?

343
00:20:33,400 --> 00:20:35,380
Well, Chuck was there.

344
00:20:35,720 --> 00:20:37,600
I don't think he would do it either.

345
00:20:37,960 --> 00:20:40,840
Chuck and Matt are the only two who know
about the coin.

346
00:20:42,460 --> 00:20:44,600
You may have to go to the police this
time.

347
00:20:44,800 --> 00:20:47,520
I am 99 % sure Matt wouldn't do it.

348
00:20:47,940 --> 00:20:49,480
Well, 98.

349
00:20:51,380 --> 00:20:52,380
There you go.

350
00:20:53,240 --> 00:20:54,580
Thank you. You're welcome.

351
00:20:57,200 --> 00:20:58,200
Thank you all.

352
00:21:02,310 --> 00:21:03,670
Everything is delicious, Naomi.

353
00:21:03,950 --> 00:21:06,010
Aw, I had some help.

354
00:21:06,270 --> 00:21:07,270
Thank you, though.

355
00:21:07,410 --> 00:21:08,430
Marion heard from Lydia.

356
00:21:09,170 --> 00:21:14,930
And? She said that Lydia is happy in her
cousin's home, but she did not sound

357
00:21:14,930 --> 00:21:20,010
happy. Is she on Rumspringa? Yes, but I
don't think we should talk about that.

358
00:21:20,590 --> 00:21:23,850
Oh, Cheryl, you worry too much about our
feelings.

359
00:21:24,310 --> 00:21:27,070
I am more than happy to answer your
questions, Ginny.

360
00:21:29,450 --> 00:21:33,210
Well, I've read that you encourage your
children to go out and sin.

361
00:21:35,570 --> 00:21:39,670
In our church, we teach our children
that sin is something to stay away from.

362
00:21:40,050 --> 00:21:41,050
Mom.

363
00:21:42,990 --> 00:21:47,010
I didn't send my children out into the
street to teach them that it's

364
00:21:48,770 --> 00:21:50,290
I understand how you feel.

365
00:21:51,040 --> 00:21:55,220
But there are so many children who walk
away from their faith as they get older.

366
00:21:55,540 --> 00:21:59,800
Of course, our desire as parents is that
they join the church.

367
00:22:00,400 --> 00:22:02,640
But that is their decision.

368
00:22:03,000 --> 00:22:04,620
One between them and good.

369
00:22:05,320 --> 00:22:06,460
Not ours.

370
00:22:07,460 --> 00:22:08,460
Makes sense.

371
00:22:08,700 --> 00:22:11,940
I was expected to follow in my parents'
footsteps, because they're pastors.

372
00:22:12,480 --> 00:22:16,700
But it wasn't until I got out into the
world I started to realize why I needed

373
00:22:16,700 --> 00:22:17,700
savior.

374
00:22:17,820 --> 00:22:18,840
I think when I...

375
00:22:19,160 --> 00:22:21,000
really gave my life to Christ, it was
real.

376
00:22:21,920 --> 00:22:23,840
Do most stay in the church after they
join?

377
00:22:24,360 --> 00:22:25,219
They do.

378
00:22:25,220 --> 00:22:28,100
And we believe it is because they were
given the chance to choose.

379
00:22:28,320 --> 00:22:32,520
If they do decide to leave once they're
part of the church, they'll be shunned,

380
00:22:32,520 --> 00:22:33,520
right?

381
00:22:34,020 --> 00:22:36,520
I have not seen any shunning for many
years.

382
00:22:36,880 --> 00:22:39,040
It is way less prevalent today.

383
00:22:40,780 --> 00:22:41,780
Who's ready for cake?

384
00:22:42,080 --> 00:22:43,120
I am. Me too.

385
00:22:46,120 --> 00:22:47,960
The cake was delicious, Naomi.

386
00:22:52,010 --> 00:22:57,930
Do you like it? I do.

387
00:22:58,730 --> 00:22:59,730
Thank you.

388
00:23:03,330 --> 00:23:10,130
So, I only added a few charms, so you
can kind of pick your

389
00:23:10,130 --> 00:23:13,090
own. Or you can just tell me which
charms you want.

390
00:23:13,610 --> 00:23:15,070
I thought we could add to it each year.

391
00:23:16,070 --> 00:23:17,070
It's perfect.

392
00:23:17,450 --> 00:23:18,450
I love it.

393
00:23:20,330 --> 00:23:21,930
Now for our gift.

394
00:23:22,250 --> 00:23:24,290
What? You didn't have to do that.

395
00:23:25,110 --> 00:23:26,590
Would everyone join me outside?

396
00:23:26,990 --> 00:23:28,730
And I will get the lemonade.

397
00:23:29,870 --> 00:23:30,870
Close your eyes.

398
00:23:32,470 --> 00:23:33,470
Close your eyes.

399
00:23:38,910 --> 00:23:43,150
I think I trust you guys.

400
00:23:44,980 --> 00:23:47,900
What is it? Can I open my eyes now? You
can open your eyes.

401
00:23:49,140 --> 00:23:50,140
Cheryl,

402
00:23:51,020 --> 00:23:52,060
be patient.

403
00:23:52,840 --> 00:23:55,200
Am I going for a ride?

404
00:23:55,560 --> 00:23:56,680
I hope for many.

405
00:23:58,240 --> 00:23:59,240
Patience is yours.

406
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
What?

407
00:24:02,080 --> 00:24:03,500
The horse that you told me about.

408
00:24:04,300 --> 00:24:06,920
We discussed it with the family and
we're happy to board her here.

409
00:24:07,380 --> 00:24:10,020
So, she's yours to take for a ride
whenever you want.

410
00:24:10,460 --> 00:24:11,840
That's too generous of you.

411
00:24:12,320 --> 00:24:16,060
Oh, well, it's easy for us. We have an
empty stall and plenty of hay.

412
00:24:16,360 --> 00:24:19,280
I could barely keep a surprise from you.
I was about to burst.

413
00:24:19,660 --> 00:24:21,780
We're glad you like her. You always
wanted a horse.

414
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
I love her.

415
00:24:26,080 --> 00:24:30,840
You didn't tell me about Levi.

416
00:24:31,980 --> 00:24:36,440
Levi's just a friend. As long as you
know that's all he can ever be.

417
00:24:47,760 --> 00:24:48,880
I still can't believe it.

418
00:24:49,460 --> 00:24:50,740
I have a horse.

419
00:24:51,300 --> 00:24:52,300
Did you take a picture?

420
00:24:52,440 --> 00:24:56,080
Oh, yeah. I took, like, 20 pictures of
you and your birthday horse. Can I see

421
00:24:56,080 --> 00:24:59,860
it? Um, yeah. I think I might have left
my phone back there.

422
00:25:00,200 --> 00:25:01,460
Okay, I'll be right back.

423
00:25:01,720 --> 00:25:02,860
Okay. Hmm.

424
00:25:22,570 --> 00:25:24,030
Where would you hide a coin?

425
00:25:39,570 --> 00:25:40,590
My phone was in the truck.

426
00:25:43,790 --> 00:25:44,790
Good.

427
00:25:45,250 --> 00:25:48,010
So if you want to tell me what you're
looking for, maybe I can just help you

428
00:25:48,010 --> 00:25:48,809
find it?

429
00:25:48,810 --> 00:25:50,230
No, Matt, I just...

430
00:25:50,560 --> 00:25:52,040
I just wanted to see if I was a thief or
not.

431
00:25:52,800 --> 00:25:53,800
That's not it.

432
00:25:53,900 --> 00:25:57,520
But Chuck told me he saw your truck
drive by the Swiss Miss last night, and

433
00:25:57,520 --> 00:25:59,380
just wanted to prove it wasn't you.

434
00:25:59,920 --> 00:26:01,580
Have I ever stolen anything from you?

435
00:26:01,920 --> 00:26:02,920
No.

436
00:26:03,200 --> 00:26:06,560
Okay, well, you know, Chuck was right
that he saw me drive by, but I couldn't

437
00:26:06,560 --> 00:26:09,100
sleep last night, so I just went for a
drive.

438
00:26:10,040 --> 00:26:13,600
And when I saw the lights on in the
shop, I wanted to see what was going on,

439
00:26:13,600 --> 00:26:15,180
I saw Chuck working. I figured
everything was fine.

440
00:26:16,040 --> 00:26:17,040
Oh.

441
00:26:18,020 --> 00:26:19,020
I'm sorry.

442
00:26:20,200 --> 00:26:22,100
You think you can forgive me?

443
00:26:24,140 --> 00:26:27,960
No, I don't think so, unless I delete
your horse photos.

444
00:26:28,340 --> 00:26:29,440
Wait, that's not fair.

445
00:26:29,760 --> 00:26:30,760
Okay.

446
00:26:31,200 --> 00:26:34,880
If you're done snooping around, I do
need to call Leah back.

447
00:26:35,200 --> 00:26:37,600
Leah? Do you have a girlfriend?

448
00:26:37,960 --> 00:26:42,040
Oh, she's more than a girlfriend. She is
my fiancé.

449
00:26:42,640 --> 00:26:47,190
What? Matt, you didn't say anything!
Okay, well, we're definitely even now.

450
00:26:47,450 --> 00:26:51,950
I'm sorry. I'm not ready to really open
it up for discussion with Mom and Dad.

451
00:26:52,190 --> 00:26:53,910
Well, I can keep it secret.

452
00:26:55,630 --> 00:26:56,630
Since when?

453
00:27:00,350 --> 00:27:01,850
A job well done.

454
00:27:03,190 --> 00:27:06,210
It has a default code, so you'll need to
set a new one.

455
00:27:06,630 --> 00:27:07,630
Thanks, Chuck.

456
00:27:07,690 --> 00:27:10,570
I wish I had gotten the safe before the
coin was stolen.

457
00:27:10,990 --> 00:27:12,190
Yeah, sure. Sorry about that.

458
00:27:12,510 --> 00:27:13,510
Thanks.

459
00:27:14,000 --> 00:27:15,800
Let me know if there's anything else
that you need.

460
00:27:16,040 --> 00:27:17,040
I will.

461
00:27:17,620 --> 00:27:18,559
Bye, Chuck.

462
00:27:18,560 --> 00:27:19,560
Thanks, Chuck.

463
00:27:22,700 --> 00:27:23,860
I don't think it was Chuck.

464
00:27:24,280 --> 00:27:27,360
I don't either. And I'm 100 % sure that
it wasn't Matt.

465
00:27:28,140 --> 00:27:29,560
Who else could it be?

466
00:27:30,280 --> 00:27:31,480
I have no idea.

467
00:27:31,860 --> 00:27:35,180
Which is why I called Twitchell this
morning and reported the coin is stolen.

468
00:27:35,640 --> 00:27:37,260
I think that is wise.

469
00:27:38,100 --> 00:27:39,100
Well,

470
00:27:39,620 --> 00:27:41,080
you coming, man?

471
00:27:41,710 --> 00:27:45,330
Uh, not yet. Cheryl and I are going to
go visit Maybelline.

472
00:27:45,810 --> 00:27:47,790
All right, well, see you later.

473
00:27:48,030 --> 00:27:49,030
Bye.

474
00:27:49,530 --> 00:27:50,710
Who is Maybelline?

475
00:27:52,010 --> 00:27:57,250
Maybelline Finn. I had asked her if she
remembered the Streeters, and she does.

476
00:27:57,990 --> 00:27:59,550
Maybe she'll know what happened to
Ellen.

477
00:27:59,770 --> 00:28:00,549
Mm -hmm.

478
00:28:00,550 --> 00:28:01,670
Let us find out.

479
00:28:02,950 --> 00:28:05,690
Maybelline has been blind since she was
just a child.

480
00:28:10,960 --> 00:28:13,640
Ellen was such a lovely young woman.

481
00:28:15,120 --> 00:28:18,380
It's hard for me to imagine why she
married a man like Bill.

482
00:28:19,220 --> 00:28:20,980
Why? What was he like?

483
00:28:21,240 --> 00:28:27,300
Well, I know it's not polite to speak
ill of the dead, but he was just awful.

484
00:28:28,840 --> 00:28:31,060
He would never let her out of his sight.

485
00:28:31,780 --> 00:28:37,140
She couldn't go out without him knowing
what she was doing or where she was

486
00:28:37,140 --> 00:28:38,140
going.

487
00:28:39,240 --> 00:28:44,540
We lived right next door to Ellen, and
she and my mother would chat over the

488
00:28:44,540 --> 00:28:45,540
fence.

489
00:28:46,860 --> 00:28:48,640
She confided in my mother.

490
00:28:50,040 --> 00:28:54,480
Bill would not have liked it if he knew
what really good friends they were.

491
00:28:55,520 --> 00:28:57,520
Do you remember the night he died?

492
00:28:58,540 --> 00:29:00,040
I won't ever forget it.

493
00:29:01,040 --> 00:29:07,920
Not because of Bill's death, but I heard
things that night that just didn't make

494
00:29:07,920 --> 00:29:08,920
sense.

495
00:29:09,680 --> 00:29:14,860
And when I asked my mom about it, she
said I must have been mistaken.

496
00:29:18,000 --> 00:29:19,740
I think she knew what happened.

497
00:29:20,240 --> 00:29:23,160
I think she kept it a secret, even from
me.

498
00:29:23,740 --> 00:29:25,440
You said you heard things?

499
00:29:27,560 --> 00:29:34,240
That night, I heard a car pull in to
Bill and

500
00:29:34,240 --> 00:29:37,320
Ellen's, and a little bit later, a car
left.

501
00:29:39,370 --> 00:29:41,690
There must have been a couple of hours
that went by.

502
00:29:42,010 --> 00:29:48,130
And then a car arrived about 15 minutes
before the police showed up.

503
00:29:50,190 --> 00:29:56,750
The story was that Amos came by to visit
his brother Bill and found Bill at the

504
00:29:56,750 --> 00:29:57,750
bottom of the stairs.

505
00:29:59,190 --> 00:30:03,010
Amos said that Ellen had left Bill about
a week earlier.

506
00:30:04,190 --> 00:30:05,950
But you don't think she did?

507
00:30:07,210 --> 00:30:13,140
Well... I heard Ellen and my mother
talking just two days before Bill's

508
00:30:14,200 --> 00:30:20,940
And when I asked her about that, she
said she hadn't.

509
00:30:24,280 --> 00:30:27,640
I think that's the only time my mother
lied to me.

510
00:30:29,520 --> 00:30:33,460
You think Ellen was there, but she left
before the police came?

511
00:30:34,340 --> 00:30:35,360
I am blind.

512
00:30:36,300 --> 00:30:37,960
But I have excellent hearing.

513
00:30:39,840 --> 00:30:43,640
Do you think Ellen could have killed
Bill before she left town?

514
00:30:45,040 --> 00:30:47,700
Ellen was not the type of person to do
something like that.

515
00:30:50,160 --> 00:30:52,920
I'm afraid we may never know what really
happened that night.

516
00:30:55,080 --> 00:30:57,160
I spoke to Bill's brother, Amos.

517
00:30:57,980 --> 00:30:59,700
He says Ellen is still alive.

518
00:31:00,520 --> 00:31:02,300
Do you think he's telling the truth?

519
00:31:03,140 --> 00:31:04,140
I'm not sure.

520
00:31:04,730 --> 00:31:05,930
But why would he lie?

521
00:31:07,750 --> 00:31:08,750
Lunch is ready.

522
00:31:09,690 --> 00:31:12,570
I have something I want to show to
Cheryl first.

523
00:31:14,390 --> 00:31:15,570
It's right over here.

524
00:31:35,660 --> 00:31:37,320
Just like the one in Ellen's purse.

525
00:31:39,240 --> 00:31:41,000
She made it for my mom.

526
00:31:42,260 --> 00:31:44,060
Ellen loved lilacs.

527
00:31:45,500 --> 00:31:46,500
It's beautiful.

528
00:31:56,700 --> 00:31:58,800
I smell something delicious.

529
00:31:59,680 --> 00:32:01,600
Yes. Fresh bread.

530
00:32:01,900 --> 00:32:02,900
Mm -hmm.

531
00:32:03,620 --> 00:32:05,800
My friends take care of me.

532
00:32:06,320 --> 00:32:11,800
We do what we can, but it's Chuck that
does most of the heavy lifting around

533
00:32:11,800 --> 00:32:12,800
here.

534
00:32:13,520 --> 00:32:16,500
Yes. He is very good to me.

535
00:32:17,280 --> 00:32:21,460
He's coming by later to do some
painting.

536
00:32:23,660 --> 00:32:26,480
He says something in the house needs to
be touched up.

537
00:32:31,300 --> 00:32:32,440
Why are you smiling?

538
00:32:34,110 --> 00:32:36,790
Maybelline and Chuck were once in love.

539
00:32:37,550 --> 00:32:42,770
But Maybelline didn't want to burden
Chuck with her disability, so she told

540
00:32:42,770 --> 00:32:46,190
that she had fallen for someone else so
that he would leave her.

541
00:32:47,030 --> 00:32:53,010
I believe she regrets her decision and
realized that she turned love away, a

542
00:32:53,010 --> 00:32:55,510
love that would have given them both
happiness.

543
00:32:55,970 --> 00:32:57,150
Does Chuck know?

544
00:32:57,390 --> 00:33:00,390
No, and she made me promise not to tell.

545
00:33:00,910 --> 00:33:02,250
Well, you just told me.

546
00:33:02,830 --> 00:33:04,550
I did not promise not to tell you.

547
00:33:04,910 --> 00:33:07,730
And you did not promise not to tell
anyone.

548
00:33:11,490 --> 00:33:12,030
Good

549
00:33:12,030 --> 00:33:24,130
news.

550
00:33:24,930 --> 00:33:26,190
We found your coin.

551
00:33:26,690 --> 00:33:27,690
That was quick.

552
00:33:28,110 --> 00:33:29,110
We got lucky.

553
00:33:29,970 --> 00:33:31,970
You sold it to some guy in Akron.

554
00:33:32,520 --> 00:33:34,060
We're still trying to find out who he
is.

555
00:33:35,600 --> 00:33:36,600
Recognize him?

556
00:33:37,700 --> 00:33:39,060
I've never seen him before.

557
00:33:41,080 --> 00:33:42,080
No, sorry.

558
00:33:44,480 --> 00:33:45,480
No.

559
00:33:45,640 --> 00:33:49,680
Okay. Well, we'll post this around town.
Someone must know who he is.

560
00:33:50,160 --> 00:33:51,840
Keep the picture in the meantime.

561
00:33:53,260 --> 00:33:54,480
Do you think he'll come back?

562
00:33:55,260 --> 00:33:56,260
I doubt it.

563
00:33:57,320 --> 00:33:58,320
But you never know.

564
00:34:00,320 --> 00:34:01,320
Good day, ladies.

565
00:34:01,800 --> 00:34:02,800
Excuse me.

566
00:34:03,160 --> 00:34:04,160
Thanks.

567
00:34:06,280 --> 00:34:07,280
I can't believe it.

568
00:34:07,700 --> 00:34:08,699
It's my fault.

569
00:34:08,760 --> 00:34:10,000
Chuck, what's your fault?

570
00:34:10,560 --> 00:34:13,860
Remember when I told you I checked with
someone about the value of the coin?

571
00:34:14,219 --> 00:34:15,719
Yeah? That's him.

572
00:34:17,139 --> 00:34:18,139
He lives in Akron.

573
00:34:18,380 --> 00:34:20,380
We met a couple years ago at a coin
convention.

574
00:34:21,960 --> 00:34:24,260
We've been passing emails back and forth
since then.

575
00:34:25,679 --> 00:34:27,739
I had no idea he would do something like
this.

576
00:34:28,480 --> 00:34:34,659
Wow. Thankfully, we found the coin, and
to be honest, I'm just glad it wasn't

577
00:34:34,659 --> 00:34:35,659
someone I know.

578
00:34:38,500 --> 00:34:41,460
Bill, I should never have told him.

579
00:34:45,400 --> 00:34:48,239
Chuck, hang on a second. Sure.

580
00:34:53,100 --> 00:34:54,540
This reminds me of a story.

581
00:34:55,850 --> 00:34:59,750
A story about a young man and a young
woman who were madly in love.

582
00:35:00,830 --> 00:35:02,070
She had a problem.

583
00:35:02,590 --> 00:35:05,430
A problem she was afraid might ruin his
life.

584
00:35:06,310 --> 00:35:09,810
So she told him she was in love with
someone else.

585
00:35:11,470 --> 00:35:12,750
But she wasn't.

586
00:35:13,270 --> 00:35:18,010
And all these years later, she still
regrets telling him that.

587
00:35:23,290 --> 00:35:24,290
Thank you.

588
00:35:28,970 --> 00:35:29,970
Bye, Chuck.

589
00:35:36,790 --> 00:35:37,790
Wait!

590
00:35:45,430 --> 00:35:46,430
Don't get mad.

591
00:35:47,590 --> 00:35:52,270
I talked to Lance, and he mentioned that
he ran into someone at the bank. They

592
00:35:52,270 --> 00:35:55,110
fired the person who replaced you. Isn't
that wonderful?

593
00:35:55,510 --> 00:35:57,050
Why would you talk to Lance?

594
00:35:57,470 --> 00:35:59,210
Honey, you know I think the world of
Lance.

595
00:35:59,590 --> 00:36:02,010
He broke my heart. And he's very sorry.

596
00:36:02,390 --> 00:36:03,670
We all make mistakes.

597
00:36:04,370 --> 00:36:06,030
I thought you wanted a family.

598
00:36:06,290 --> 00:36:07,710
What does that have to do with anything?

599
00:36:08,090 --> 00:36:09,430
I mean, you're not in your 20s anymore.

600
00:36:09,650 --> 00:36:13,310
And if you haven't noticed, Sugar Creek
is not exactly overflowing with eligible

601
00:36:13,310 --> 00:36:14,310
men.

602
00:36:14,810 --> 00:36:15,930
Dad lived here.

603
00:36:16,570 --> 00:36:17,570
She has a point.

604
00:36:17,590 --> 00:36:18,590
And he left.

605
00:36:18,950 --> 00:36:21,050
He knew there was no opportunity here.

606
00:36:22,910 --> 00:36:26,410
help you. I don't want you to wake up
one day and realize that your life has

607
00:36:26,410 --> 00:36:27,410
passed you by.

608
00:36:27,530 --> 00:36:29,950
She already has a cat. Not helpful,
Matt.

609
00:36:33,730 --> 00:36:34,730
Excuse me.

610
00:36:37,990 --> 00:36:42,190
She wants me to stand by and watch her
waste her life. She has so much

611
00:36:42,190 --> 00:36:43,570
potential. She still does.

612
00:36:43,810 --> 00:36:45,750
Has it occurred to you that she's happy?

613
00:36:46,030 --> 00:36:47,030
Matt, don't start.

614
00:36:47,210 --> 00:36:49,790
Real happiness rarely comes without
responsibility.

615
00:36:50,330 --> 00:36:51,330
Yeah.

616
00:36:51,400 --> 00:36:55,540
Cheryl is like the epitome of
responsibility. Just ask Aunt Mitzi. I

617
00:36:55,540 --> 00:36:56,540
talking about Cheryl.

618
00:36:57,160 --> 00:36:58,800
Oh, right. Yeah,

619
00:36:59,740 --> 00:37:03,980
back to me. Can you not even imagine the
possibility that I've changed?

620
00:37:04,260 --> 00:37:08,040
How could I when you don't come around
enough for me to know anything about

621
00:37:08,180 --> 00:37:09,820
Okay, well, here's something.

622
00:37:11,000 --> 00:37:11,999
I'm engaged.

623
00:37:12,000 --> 00:37:13,900
What? You are kidding me.

624
00:37:14,340 --> 00:37:17,100
You're marrying someone we haven't even
met yet. Mm -hmm.

625
00:37:17,380 --> 00:37:19,500
Matt, you don't have a thin job.

626
00:37:20,720 --> 00:37:24,440
Yeah. Yeah, I don't have a job. No, I
started my own business. And it's doing

627
00:37:24,440 --> 00:37:25,259
really well.

628
00:37:25,260 --> 00:37:26,320
What kind of business?

629
00:37:27,940 --> 00:37:32,180
You remember when I was always saying
that there's an easier way...

630
00:37:32,180 --> 00:37:40,340
You

631
00:37:40,340 --> 00:37:41,340
left me.

632
00:37:41,860 --> 00:37:44,200
Sorry. I just couldn't listen to them
anymore.

633
00:37:45,100 --> 00:37:46,800
I think it's safe for you to come back
in now.

634
00:37:47,280 --> 00:37:50,120
Why? Did Mom talk you into giving up
your dreams, too?

635
00:37:50,620 --> 00:37:51,620
No.

636
00:37:52,060 --> 00:37:56,540
No, I wrote Dad a check for everything
I've ever borrowed with interest.

637
00:37:58,480 --> 00:37:59,740
It helped pretty good.

638
00:38:00,920 --> 00:38:07,680
I know it's not about the money, but...
Matt, do you think I'm ruining my life?

639
00:38:09,860 --> 00:38:12,300
Are you asking me for advice?

640
00:38:13,900 --> 00:38:16,140
I hate to admit it, but Mom's not wrong.

641
00:38:17,160 --> 00:38:18,900
I thought they'd be married by now.

642
00:38:19,860 --> 00:38:21,560
But Lance isn't right for me.

643
00:38:23,100 --> 00:38:27,160
For now, I just think this is where I'm
supposed to be.

644
00:38:28,300 --> 00:38:29,800
I know that doesn't make sense.

645
00:38:38,020 --> 00:38:39,640
I'm sorry about all that.

646
00:38:46,190 --> 00:38:47,190
We're sorry.

647
00:38:49,790 --> 00:38:54,290
Your dad pointed out that what you
choose doesn't have to make sense to me

648
00:38:54,290 --> 00:38:55,510
long as it does to you.

649
00:38:56,430 --> 00:38:58,190
It's hard to know when to stop
parenting.

650
00:38:58,570 --> 00:39:00,590
You always came to me for advice.

651
00:39:01,490 --> 00:39:05,230
But now you two are grown and you don't
need me.

652
00:39:05,730 --> 00:39:08,410
That's not true. We still need you.

653
00:39:08,610 --> 00:39:10,790
Yeah, but not the same way we used to.

654
00:39:11,050 --> 00:39:13,070
I want what's best for you.

655
00:39:14,190 --> 00:39:18,310
And I'm going to do my best and let go.

656
00:39:20,330 --> 00:39:21,890
We hope you both can forgive it.

657
00:39:22,850 --> 00:39:24,010
Of course we can.

658
00:39:25,370 --> 00:39:26,370
Get in here.

659
00:39:43,080 --> 00:39:44,080
Warren, Miss Cooper?

660
00:39:44,100 --> 00:39:45,100
Hey, Chief.

661
00:39:46,100 --> 00:39:48,080
Well, I think I got some good news for
you.

662
00:39:48,340 --> 00:39:49,340
Oh, yeah?

663
00:39:49,420 --> 00:39:53,460
Thanks to the information that Chuck
gave us, the Akron police picked up the

664
00:39:53,460 --> 00:39:55,460
in the photo, and he's been charged.

665
00:39:56,280 --> 00:39:58,140
Did they say what he did with the other
things?

666
00:39:58,480 --> 00:39:59,840
He said he didn't take them.

667
00:40:00,760 --> 00:40:03,420
So what? There were two robberies on the
same night?

668
00:40:03,640 --> 00:40:05,980
Have you thought about getting a
security system?

669
00:40:07,480 --> 00:40:11,020
What if someone taking them had
something to do with whatever happened

670
00:40:11,020 --> 00:40:12,020
years ago?

671
00:40:12,270 --> 00:40:13,310
Has anything changed?

672
00:40:13,670 --> 00:40:15,390
No. Then leave it alone.

673
00:40:16,730 --> 00:40:17,790
That's in the past.

674
00:40:24,450 --> 00:40:28,590
What happened, Ellen?

675
00:40:36,990 --> 00:40:37,990
Of course.

676
00:40:48,400 --> 00:40:51,000
If you weren't hiding something, why
would you lie?

677
00:40:52,040 --> 00:40:55,620
Because Bill told everyone that he kept
Ellen inside to protect her.

678
00:40:55,900 --> 00:40:57,700
That she was a danger to herself.

679
00:40:58,960 --> 00:41:01,240
So Ellen was there the night Bill died.

680
00:41:02,800 --> 00:41:08,100
And you went over to the house, found
him dead, and helped Ellen get away?

681
00:41:12,880 --> 00:41:14,300
You're Ellen Streeter.

682
00:41:16,710 --> 00:41:18,130
And you're the man she loved.

683
00:41:20,950 --> 00:41:27,670
When my brother must have sensed that
Ellen was planning to leave, he put her

684
00:41:27,670 --> 00:41:29,250
things inside that old chute.

685
00:41:30,790 --> 00:41:37,390
Then he came back later that evening and
found that she was ready to leave. Oh,

686
00:41:37,430 --> 00:41:38,470
he was so furious.

687
00:41:38,990 --> 00:41:40,330
There isn't anyone else.

688
00:41:42,950 --> 00:41:43,950
You're lying.

689
00:41:44,030 --> 00:41:45,090
Let go of me!

690
00:41:49,290 --> 00:41:51,970
I tried to help him, but he died
instantly.

691
00:41:53,750 --> 00:41:57,750
I was afraid the police would think
she'd done it, so I told her I'd come

692
00:41:57,750 --> 00:41:59,710
her up and take her to the bus station
in Canton.

693
00:42:00,890 --> 00:42:02,190
How did you figure it out?

694
00:42:02,970 --> 00:42:08,050
Maybelline Finn told me that she had
heard a car pulling up, but that it had

695
00:42:08,050 --> 00:42:09,470
left before the police came.

696
00:42:10,250 --> 00:42:15,710
But it wasn't until I smelled Ellen's
sachet that I remembered the

697
00:42:15,710 --> 00:42:16,870
that Maybelline showed me.

698
00:42:17,770 --> 00:42:19,870
You made that for Maybelline's mother,
didn't you? Yeah.

699
00:42:20,910 --> 00:42:24,450
And the flowers on that matched the
flowers on your pillows.

700
00:42:26,090 --> 00:42:28,490
Did Maybelline's mother know what
happened that night?

701
00:42:29,070 --> 00:42:32,370
She saw him drive me away, but she never
told anyone.

702
00:42:33,550 --> 00:42:36,130
Why did you take the person's suitcase
from my office?

703
00:42:36,490 --> 00:42:40,210
If you had told me you knew where Ellen
was, I would have given them to you. I

704
00:42:40,210 --> 00:42:41,210
panicked.

705
00:42:42,130 --> 00:42:43,490
I hope you'll forgive me.

706
00:42:44,070 --> 00:42:45,790
Of course I can forgive you.

707
00:42:46,730 --> 00:42:49,910
And when that coin turns up, it belongs
to you, Ellen.

708
00:42:50,650 --> 00:42:52,130
Oh, thank you.

709
00:42:52,630 --> 00:42:54,030
It has been of no value.

710
00:42:55,090 --> 00:42:57,510
If I were you, I would tell Chief
Twitchell the truth.

711
00:42:58,290 --> 00:43:03,050
Bill's death was already ruled as an
accident, and after 40 years, he's not

712
00:43:03,050 --> 00:43:04,390
going to want to reopen this case.

713
00:43:05,130 --> 00:43:06,130
You're sure?

714
00:43:06,490 --> 00:43:08,670
Trust me, he doesn't want the paperwork.

715
00:43:16,910 --> 00:43:18,270
Did you enjoy your time with your
family?

716
00:43:18,510 --> 00:43:19,488
I did.

717
00:43:19,490 --> 00:43:21,310
I'm glad they got to see my life here.

718
00:43:21,510 --> 00:43:25,710
It might not be exactly what they
envisioned for me, but I think they're

719
00:43:25,710 --> 00:43:28,110
starting to accept that I'm right where
God wants me to be.

720
00:43:29,870 --> 00:43:31,290
Family is a blessing from God.

721
00:43:31,990 --> 00:43:33,410
Yeah. You ready?

722
00:43:34,050 --> 00:43:35,050
Let's go.

723
00:43:38,910 --> 00:43:40,650
Family isn't always perfect.

724
00:43:41,710 --> 00:43:43,330
It's messy and complicated.

725
00:43:44,490 --> 00:43:47,130
But it's also one of God's greatest
gifts.

726
00:43:47,730 --> 00:43:52,990
And when we lean into love, even broken
places can be mended.

