1
00:00:12,053 --> 00:00:14,556
<i>(All of us) us, us</i>

2
00:00:14,639 --> 00:00:19,978
<i>(Dream save us us) us, all of us</i>

3
00:00:24,733 --> 00:00:27,318
<i>The end of a dream, the end of the sea</i>

4
00:00:27,902 --> 00:00:29,946
<i>We all have different places we want to go</i>

5
00:00:30,030 --> 00:00:32,449
<i>But first, we need</i>

6
00:00:32,532 --> 00:00:36,911
<i>To make a shining legend out of ourselves</i>

7
00:00:38,371 --> 00:00:40,665
{\an8}<i>Sparks fly, no limit
This is where it starts</i>

8
00:00:40,749 --> 00:00:42,333
ONE PIECE<i>!!</i>

9
00:00:42,417 --> 00:00:44,919
<i>All of us, I ask you travelers</i>

10
00:00:45,003 --> 00:00:48,298
<i>Are your dreams still pure?</i>

11
00:00:50,425 --> 00:00:56,723
<i>Sleepless cells are shaken and burst</i>

12
00:00:56,806 --> 00:01:03,438
<i>Still, all of us
In the middle of an adventure</i>

13
00:01:03,521 --> 00:01:05,982
{\an8}<i>All of us, I tell you travelers</i>

14
00:01:06,066 --> 00:01:09,819
{\an8}<i>No such thing as a pointless fight</i>

15
00:01:11,613 --> 00:01:14,032
<i>When random contexts</i>

16
00:01:14,115 --> 00:01:17,869
<i>Start to make sense on their own</i>

17
00:01:17,952 --> 00:01:24,542
<i>The threads of time are spun back together</i>

18
00:01:24,626 --> 00:01:29,798
{\an8}<i>The world keeps changing along with us</i>

19
00:01:29,881 --> 00:01:32,550
<i>(All of us) us, us</i>

20
00:01:32,634 --> 00:01:37,806
<i>(Dream save us us) us, all of us</i>

21
00:01:43,102 --> 00:01:45,730
<i>CP-0 who was out for Vegapunk's life...</i>

22
00:01:46,189 --> 00:01:49,734
<i>blocked all possible escape routes
on Egghead.</i>

23
00:01:51,569 --> 00:01:55,573
Contain us to the island,
hunt us down, and take us out.

24
00:01:56,157 --> 00:01:57,992
The enemy's plan is effective.

25
00:01:58,618 --> 00:01:59,744
What should we do?

26
00:01:59,828 --> 00:02:03,206
There is one more ally on the island...

27
00:02:03,289 --> 00:02:04,457
No, no, no!

28
00:02:04,541 --> 00:02:07,961
If that one takes our side now,
they won't be able to stay where they are

29
00:02:08,044 --> 00:02:10,088
and the Government will hunt them down!

30
00:02:10,171 --> 00:02:11,548
Yeah, you're right.

31
00:02:11,631 --> 00:02:13,925
So that's what happened...

32
00:02:14,008 --> 00:02:15,009
What?

33
00:02:15,093 --> 00:02:17,137
Now I'm stuck in the lab.

34
00:02:17,220 --> 00:02:21,099
I'm sorry, but could you save me-<i>Quasar</i>?

35
00:02:21,182 --> 00:02:23,601
What a shameless cry for help!

36
00:02:23,685 --> 00:02:26,938
<i>Of course.
I've been waiting for your order.</i>

37
00:02:30,525 --> 00:02:34,404
<i>"Turn Back My Father!
Bonney's Futile Wish!"</i>

38
00:02:37,740 --> 00:02:40,118
Is that the Straw Hats' ship?

39
00:02:42,036 --> 00:02:43,163
I get it now.

40
00:02:43,955 --> 00:02:46,249
This is why we didn't see their ship
down there.

41
00:02:48,835 --> 00:02:50,503
Let's destroy it.

42
00:02:58,887 --> 00:03:00,221
Leave it to me.

43
00:03:04,601 --> 00:03:06,978
I'll destroy it with one strike!

44
00:03:11,608 --> 00:03:13,151
I finished the dishes.

45
00:03:13,234 --> 00:03:16,696
There's still time
so I might as well clean the deck, maybe.

46
00:03:17,655 --> 00:03:21,409
I wonder what the alarm earlier was about.

47
00:03:36,216 --> 00:03:37,842
Tempest Kick!

48
00:03:38,593 --> 00:03:40,303
Sky Slicer!

49
00:03:59,697 --> 00:04:00,740
What happened?!

50
00:04:01,366 --> 00:04:01,950
What?

51
00:04:02,033 --> 00:04:05,036
What was that explosion?!

52
00:04:12,252 --> 00:04:16,339
Who disrupted my sleep?

53
00:04:16,422 --> 00:04:18,174
Who are they?!

54
00:04:18,258 --> 00:04:21,135
Oh, somebody was guarding the ship.

55
00:04:23,972 --> 00:04:25,306
Roronoa!

56
00:04:27,058 --> 00:04:28,518
You are...

57
00:04:29,852 --> 00:04:33,523
But my swordsmanship is the best in CP9.

58
00:04:33,606 --> 00:04:35,108
Don't underestimate me.

59
00:04:41,239 --> 00:04:45,243
What a tough guy you are.
I'm flabbergasted.

60
00:04:45,868 --> 00:04:48,705
I've trained my body,
you damn gi-riff-raff!

61
00:04:48,788 --> 00:04:51,708
Gi-riff-raff? I am a giraffe!

62
00:04:51,791 --> 00:04:53,001
Gi-riff-raff.

63
00:04:53,084 --> 00:04:54,502
That's wrong!

64
00:04:54,585 --> 00:04:56,379
Sky Slicer!

65
00:04:59,632 --> 00:05:04,012
You're Gi-riff-raff from Cipher Pol
that I met some time ago.

66
00:05:04,095 --> 00:05:07,390
I'm not Gi-riff-raff! I am a giraffe!

67
00:05:08,016 --> 00:05:09,976
Let me handle this guy.

68
00:05:10,059 --> 00:05:12,687
I don't know what you're here for,

69
00:05:12,770 --> 00:05:15,940
but if you're trying to destroy our ship...

70
00:05:16,524 --> 00:05:18,026
I have to slice you up.

71
00:05:18,109 --> 00:05:20,194
Bring it on!

72
00:05:24,991 --> 00:05:29,829
<i>Frontier Dome, activated.</i>

73
00:05:35,084 --> 00:05:36,127
Shaka!

74
00:05:36,586 --> 00:05:41,382
The Frontier Dome has recovered,
but CP-0 has already entered.

75
00:05:42,008 --> 00:05:44,093
Oh no! It's too late!

76
00:05:50,141 --> 00:05:52,518
They're trying to destroy
the Straw Hats' ship.

77
00:05:52,602 --> 00:05:53,853
<i>Yes.</i>

78
00:05:53,936 --> 00:05:57,273
<i>Those who must've been watching the ship
are fighting back!</i>

79
00:05:59,567 --> 00:06:03,821
We have to back them up
or we'll lose our means of escape!

80
00:06:09,160 --> 00:06:12,038
See?! We need to fight after all!

81
00:06:12,121 --> 00:06:14,707
We gotta ambush CP-0!

82
00:06:14,791 --> 00:06:17,960
Calm down.
I don't want you to get out of control.

83
00:06:22,507 --> 00:06:25,843
{\an8}Damn Bonney! Where did she go?

84
00:06:26,969 --> 00:06:29,514
This is bad. We completely lost her.

85
00:06:29,597 --> 00:06:32,850
What was the alarm earlier about?

86
00:06:32,934 --> 00:06:35,061
I have a bad feeling.

87
00:06:44,904 --> 00:06:47,740
Hey! You guys!

88
00:06:47,824 --> 00:06:48,908
What?

89
00:06:49,784 --> 00:06:51,953
Luffy! Chopper!

90
00:06:52,537 --> 00:06:53,913
Jimbei!

91
00:06:56,249 --> 00:06:58,584
You guys are here, too!

92
00:07:02,672 --> 00:07:04,382
I'm glad that we met up.

93
00:07:04,465 --> 00:07:07,718
Hey! There is a bunch of cool stuff here!

94
00:07:07,802 --> 00:07:08,719
Like a robot!

95
00:07:09,303 --> 00:07:12,306
Yeah, we know!
We've been watching you on a monitor.

96
00:07:12,890 --> 00:07:16,269
Even when you were in a fight
with Cipher Pol.

97
00:07:16,936 --> 00:07:21,023
On top of that, we heard that
we'd have Vegapunk aboard our ship.

98
00:07:21,107 --> 00:07:23,234
What? You did?

99
00:07:23,818 --> 00:07:25,945
We know what's up!

100
00:07:26,028 --> 00:07:29,782
Let's quickly get off this island
with Vegapunk and the others!

101
00:07:29,866 --> 00:07:32,493
What?! We're leaving already?

102
00:07:32,577 --> 00:07:36,873
We just arrived on the island!
Let's stay a little bit more.

103
00:07:36,956 --> 00:07:39,208
We want to as well!

104
00:07:39,292 --> 00:07:41,836
But this is the Government's island
in the first place!

105
00:07:41,919 --> 00:07:45,047
You saw Rob Lucci, didn't you?!

106
00:07:48,676 --> 00:07:50,720
Something's going on outside.

107
00:07:51,304 --> 00:07:55,475
I'm sure Cipher Pol will get here soon,
so we can't waste any time.

108
00:07:55,558 --> 00:07:57,435
But...

109
00:07:59,228 --> 00:08:00,813
Did you see Bonney?

110
00:08:00,897 --> 00:08:03,107
A female pirate with long hair.

111
00:08:03,191 --> 00:08:07,320
Is that who you were with
down at the robot?

112
00:08:07,403 --> 00:08:11,032
She's trying to kill Vegapunk.

113
00:08:11,115 --> 00:08:12,867
What?!

114
00:08:12,950 --> 00:08:14,368
Why?

115
00:08:14,452 --> 00:08:16,829
Speaking of, where's Vegapunk?

116
00:08:16,913 --> 00:08:19,207
Oh yeah, I haven't seen him.

117
00:08:19,290 --> 00:08:20,666
Since when?

118
00:08:22,084 --> 00:08:26,005
Why did he just go somewhere
without telling us? That old geezer!

119
00:08:26,088 --> 00:08:29,967
Gee! Where did he go at a time like this?!

120
00:08:30,551 --> 00:08:32,970
I hope he hasn't been killed by Bonney.

121
00:08:33,054 --> 00:08:36,641
I wonder if he's okay...

122
00:08:41,729 --> 00:08:43,439
Vegapunk!

123
00:08:46,901 --> 00:08:47,985
Damn you!

124
00:08:49,195 --> 00:08:50,905
Vegapunk!

125
00:08:55,993 --> 00:08:57,495
Stop running!

126
00:08:58,204 --> 00:09:01,707
Stop it, Bonney!
I don't have time for this!

127
00:09:03,543 --> 00:09:07,338
But I want to talk to you!
Listen to me first!

128
00:09:07,922 --> 00:09:09,340
Shut up!

129
00:09:10,341 --> 00:09:11,759
Stop it, Bonney!

130
00:09:14,679 --> 00:09:16,681
Wait, you bastard!

131
00:09:17,682 --> 00:09:19,600
What I wanna hear...

132
00:09:19,684 --> 00:09:22,562
is whether you can
turn back my father or not!

133
00:09:22,645 --> 00:09:25,273
I just want a yes-or-no answer!

134
00:09:25,356 --> 00:09:29,277
I can't... do that.

135
00:09:29,860 --> 00:09:30,736
I'm sorry.

136
00:09:30,820 --> 00:09:32,363
Then...

137
00:09:43,374 --> 00:09:45,167
I have no choice but to kill you!

138
00:09:45,251 --> 00:09:47,336
But there is a reason!

139
00:09:53,050 --> 00:09:53,884
Damn!

140
00:09:54,552 --> 00:09:55,386
What?

141
00:10:10,026 --> 00:10:11,152
Bonney.

142
00:10:41,432 --> 00:10:43,934
Even if it won't accept her,

143
00:10:44,018 --> 00:10:46,771
she came in this world.

144
00:10:47,355 --> 00:10:49,982
She is undeniably human.

145
00:10:51,067 --> 00:10:52,610
It was a success.

146
00:10:53,527 --> 00:10:55,196
I'm sure...

147
00:10:55,780 --> 00:11:00,451
<i>this is a great first step
toward peace for the world.</i>

148
00:11:00,993 --> 00:11:05,790
<i>Dr. Vegapunk, the director of MADS,
the Laboratory for Peace.</i>

149
00:11:15,549 --> 00:11:17,551
It hurts!

150
00:11:18,094 --> 00:11:21,180
I think I broke a bone.

151
00:11:22,723 --> 00:11:24,266
B-Bonney.

152
00:11:26,060 --> 00:11:27,812
I can't stand up.

153
00:11:27,895 --> 00:11:29,146
Oh no!

154
00:11:30,147 --> 00:11:33,150
Are you okay?!
I have to get the medical team!

155
00:11:35,194 --> 00:11:37,571
Bonney got hurt!

156
00:11:42,868 --> 00:11:46,956
Distorted Future!

157
00:11:48,374 --> 00:11:50,292
Vegapunk!

158
00:11:50,376 --> 00:11:51,377
What?!

159
00:11:56,715 --> 00:11:58,217
I was fooled!

160
00:12:01,220 --> 00:12:03,055
Stop running!

161
00:12:03,139 --> 00:12:04,348
Don't, Bonney!

162
00:12:04,432 --> 00:12:06,392
Even if you kill me...

163
00:12:06,934 --> 00:12:08,686
Age Skewer!

164
00:12:36,755 --> 00:12:38,591
You can't run anymore.

165
00:12:38,674 --> 00:12:40,134
Damn...

166
00:12:40,718 --> 00:12:44,388
These glittering objects
are the years I lost, right?!

167
00:12:44,472 --> 00:12:46,223
How could you turn me
into a helpless child?!

168
00:12:46,807 --> 00:12:50,019
Give me back the shining years of my life!

169
00:12:53,939 --> 00:12:55,149
Don't worry.

170
00:12:55,691 --> 00:13:00,321
My powers don't affect
living things permanently.

171
00:13:00,404 --> 00:13:04,074
You said there was a reason!

172
00:13:06,619 --> 00:13:07,995
Then, say it.

173
00:13:08,704 --> 00:13:11,373
Why... did you kill my father?!

174
00:13:13,876 --> 00:13:16,504
But if I tell you, Bonney...

175
00:13:17,087 --> 00:13:20,799
it'll... only hurt you.

176
00:13:20,883 --> 00:13:22,092
So...

177
00:13:25,721 --> 00:13:29,141
I made a promise with Kuma...

178
00:13:33,354 --> 00:13:33,979
RED PORT

179
00:13:34,063 --> 00:13:36,941
Kuma started climbing the Red Line!

180
00:13:37,024 --> 00:13:39,944
There's no way he can get to the top!

181
00:13:47,952 --> 00:13:53,207
I promised him that
I would never tell you the reason...

182
00:14:01,465 --> 00:14:05,261
You had a reason to kill my father,
but you can't say it?!

183
00:14:05,844 --> 00:14:07,096
Do you think I'm stupid?!

184
00:14:07,179 --> 00:14:09,056
Screw you!

185
00:14:09,139 --> 00:14:11,976
I don't think... you're stupid!

186
00:14:12,726 --> 00:14:14,270
Let go of me!

187
00:14:16,814 --> 00:14:19,775
The decision to give up his humanity...

188
00:14:19,859 --> 00:14:23,654
was his own, not anyone else's!

189
00:14:23,737 --> 00:14:24,947
You're lying!

190
00:14:25,948 --> 00:14:29,618
There is no way he'd leave me behind
and try to die!

191
00:14:30,244 --> 00:14:31,954
You killed him!

192
00:14:32,037 --> 00:14:36,834
It was hard for me, too!
I don't even want to remember!

193
00:14:52,933 --> 00:14:55,853
<i>Kuma is a respectable man!</i>

194
00:14:55,936 --> 00:14:58,564
I'm proud to call him my friend!

195
00:14:58,647 --> 00:15:01,567
I really like him!

196
00:15:02,276 --> 00:15:03,777
So please understand, Bonney!

197
00:15:04,361 --> 00:15:05,571
I can't say anything!

198
00:15:06,238 --> 00:15:07,364
No, tell me!

199
00:15:11,410 --> 00:15:15,539
How can I be convinced
by such a self-serving excuse?

200
00:15:17,374 --> 00:15:18,792
You're abusing me!

201
00:15:19,376 --> 00:15:20,669
{\an8}Please stop!

202
00:15:31,513 --> 00:15:32,806
What?

203
00:15:36,936 --> 00:15:38,479
That's... um...

204
00:15:39,563 --> 00:15:42,441
That's nothing. Wait, Bonney!

205
00:15:43,067 --> 00:15:45,402
It has nothing to do with Kuma!

206
00:15:49,448 --> 00:15:52,493
Stop! Hey, don't go there!

207
00:15:58,707 --> 00:15:59,959
Looks like it does.

208
00:16:10,177 --> 00:16:11,971
Oiled Shock.

209
00:16:33,450 --> 00:16:34,827
No, Bonney!

210
00:17:03,313 --> 00:17:08,235
A CERTAIN SEA AREA, NEW WORLD

211
00:17:23,876 --> 00:17:26,545
The fish was exceptionally big!

212
00:17:26,628 --> 00:17:29,214
It's apparently not a normal sea area.

213
00:17:30,132 --> 00:17:31,592
I'm excited.

214
00:17:40,476 --> 00:17:41,810
Is that an island?

215
00:17:43,312 --> 00:17:44,605
Kid, wake up!

216
00:17:45,856 --> 00:17:48,776
We're arriving at an island.
Should we make landfall?

217
00:17:49,610 --> 00:17:51,111
Why are you asking that?

218
00:17:51,737 --> 00:17:55,866
There's no island
we'd be hesitant to land on now!

219
00:17:57,409 --> 00:17:59,870
Hey, what is that?

220
00:18:03,290 --> 00:18:08,045
I assume that island
is the home of the Giants!

221
00:18:08,754 --> 00:18:10,005
It's Elbaph!

222
00:18:12,341 --> 00:18:13,967
Elbaph...

223
00:18:14,468 --> 00:18:16,637
MARINE BRANCH G-14

224
00:18:16,720 --> 00:18:19,348
Give me a break, Vice Admiral Garp!

225
00:18:19,932 --> 00:18:23,602
We're planning to leave for Egghead soon.

226
00:18:23,685 --> 00:18:25,479
Don't take any of my troops away!

227
00:18:25,562 --> 00:18:28,148
Don't be so uptight, Doll.

228
00:18:31,443 --> 00:18:32,986
Why are you laughing?!

229
00:18:33,070 --> 00:18:37,074
Besides, if you're gonna attack an island
occupied by an Emperor of the Sea,

230
00:18:37,157 --> 00:18:38,826
did you get permission...

231
00:18:38,909 --> 00:18:40,786
<i>...from the brass?!</i>

232
00:18:40,869 --> 00:18:42,746
<i>What? Why do I need it?</i>

233
00:18:44,289 --> 00:18:46,583
You've been in the marines for decades
and you don't know that?

234
00:18:49,002 --> 00:18:50,546
Don't worry about it.

235
00:18:50,629 --> 00:18:52,256
<i>I'm already here.</i>

236
00:18:52,339 --> 00:18:53,674
"Here"?!

237
00:18:55,384 --> 00:18:57,302
What should I do?

238
00:18:58,554 --> 00:19:00,013
Koby-<i>senpai</i>...

239
00:19:00,889 --> 00:19:03,016
Helmeppo!

240
00:19:03,100 --> 00:19:05,519
Come on out!

241
00:19:06,395 --> 00:19:07,229
What is it?

242
00:19:07,980 --> 00:19:08,981
Is it a pirate?!

243
00:19:09,064 --> 00:19:11,358
Are they calling Helmeppo
to kill him alone?!

244
00:19:11,441 --> 00:19:13,527
No! That's...

245
00:19:19,867 --> 00:19:20,993
JUSTICE

246
00:19:21,076 --> 00:19:24,246
Helmeppo! There you are!

247
00:19:24,830 --> 00:19:26,790
Vice Admiral Garp!

248
00:19:28,250 --> 00:19:30,002
I wanted to see you!

249
00:19:30,085 --> 00:19:36,550
Koby... He got caught by Blackbeard...

250
00:19:36,633 --> 00:19:40,596
I couldn't do anything!

251
00:19:40,679 --> 00:19:44,349
Stop crying! How pathetic!

252
00:19:46,435 --> 00:19:48,187
Vice Admiral Garp!

253
00:19:49,354 --> 00:19:50,981
Then...

254
00:19:51,064 --> 00:19:52,691
get on board!

255
00:19:53,275 --> 00:19:56,987
We'll set out for
the Pirate Island of Beehive...

256
00:19:57,070 --> 00:19:59,406
to beat the hell out of the pirates

257
00:19:59,489 --> 00:20:01,825
and rescue...

258
00:20:02,201 --> 00:20:04,119
Captain Koby!

259
00:20:04,703 --> 00:20:06,622
Vice Admiral Garp!

260
00:20:17,132 --> 00:20:22,221
<i>How far I have run</i>

261
00:20:22,930 --> 00:20:29,519
<i>Without knowing it, I counted scars</i>

262
00:20:29,978 --> 00:20:36,902
<i>A treasure map in my head all along</i>

263
00:20:36,985 --> 00:20:43,367
<i>Still looking for the future</i>

264
00:20:43,450 --> 00:20:50,082
<i>The real promise</i>

265
00:20:50,165 --> 00:20:56,922
<i>Lies much deeper in my heart</i>

266
00:20:57,005 --> 00:21:00,550
<i>A dream</i>

267
00:21:00,634 --> 00:21:06,390
<i>That no one can catch up with</i>

268
00:21:06,473 --> 00:21:12,145
<i>That's all I hold on to</i>

269
00:21:12,229 --> 00:21:19,236
<i>To you who smiles like the sun</i>

270
00:21:19,319 --> 00:21:26,118
<i>I'll sing the same song as that day</i>

271
00:21:26,201 --> 00:21:33,166
<i>This wish I don't want to forget
Even when I grow up</i>

272
00:21:33,250 --> 00:21:40,257
<i>Until it reaches you</i>

273
00:21:47,431 --> 00:21:51,643
<i>"Dive into the Sea of Information!
The Punk Records Library!"</i>

274
00:21:51,727 --> 00:21:57,357
Hi, I'm Lilith, one of the Satellites of
Dr. Vegapunk, the genius scientist!

275
00:21:57,441 --> 00:22:00,235
I'm Edison, also Vegapunk!

276
00:22:00,319 --> 00:22:03,363
Today we'll introduce this one!
Eustass "Captain" Kid!

277
00:22:03,447 --> 00:22:07,075
{\an8}He is the captain of the Kid Pirates
and a pirate from the Worst Generation.

278
00:22:07,159 --> 00:22:10,704
{\an8}His bounty is the same as Straw Hat,
3 billion berries.

279
00:22:10,787 --> 00:22:12,331
{\an8}He uses the Magnet-Magnet Fruit power

280
00:22:12,414 --> 00:22:16,209
{\an8}which enables him to manipulate metal
with magnetic forces.

281
00:22:16,293 --> 00:22:19,421
He was born on January 10th
and likes cabbage rolls.

282
00:22:19,504 --> 00:22:22,466
Just for the record,
his least favorite food is curry udon.

283
00:22:22,549 --> 00:22:24,509
The belligerent Kid Pirates

284
00:22:24,593 --> 00:22:27,929
quickly distinguished themselves
even in the New World.

285
00:22:28,013 --> 00:22:29,931
They boldly challenged
the Emperors of the Sea,

286
00:22:30,015 --> 00:22:33,977
the Red-Hair Pirates
and the Big Mom Pirates!

287
00:22:34,061 --> 00:22:38,815
That's when he allied with Basil Hawkins
and Scratchmen Apoo.

288
00:22:38,899 --> 00:22:42,152
But he was betrayed by them,
captured by Kaido, and

289
00:22:42,235 --> 00:22:44,154
imprisoned at the Land of Wano.

290
00:22:44,237 --> 00:22:48,325
He escaped, but tried to rescue Killer,
his childhood friend and partner,

291
00:22:48,408 --> 00:22:51,328
so he ended up being tortured and stuff.

292
00:22:51,411 --> 00:22:56,416
{\an8}After he somehow managed to free himself,
he and Trafalgar Law confronted Big Mom.

293
00:22:56,500 --> 00:23:00,170
{\an8}And after a great struggle, they finally
defeated the Emperor of the Sea!

294
00:23:00,754 --> 00:23:02,339
Let me help you...

295
00:23:02,798 --> 00:23:04,257
get to hell!

296
00:23:04,341 --> 00:23:07,594
Kid now has a bounty on his head
equal to that of Luffy!

297
00:23:07,677 --> 00:23:10,055
I can't wait to see his future rampages!

298
00:23:10,138 --> 00:23:11,848
That's it for today!

299
00:23:11,932 --> 00:23:14,392
Now that you've seen it,
donate to our research fund!

300
00:23:14,476 --> 00:23:16,311
See you next time!

301
00:23:20,524 --> 00:23:24,569
<i>CP-0 descends on the Labophase
with overwhelming force!</i>

302
00:23:24,653 --> 00:23:27,614
<i>The Seraphim unleash laser beams
without mercy!</i>

303
00:23:27,697 --> 00:23:31,868
<i>Will that flash of light accomplish
the assassination of Vegapunk?</i>

304
00:23:31,952 --> 00:23:36,706
<i>The lab is on the verge of destruction.
Is it all over for the Straw Hats?!</i>

305
00:23:36,790 --> 00:23:38,208
<i>On the next episode of</i> ONE PIECE<i>!</i>

306
00:23:38,291 --> 00:23:41,545
<i>"A Desperate Situation!
The Seraphim's All-out Attack!"</i>

307
00:23:41,628 --> 00:23:44,339
<i>I'm gonna become the King of the Pirates!</i>

