1
00:00:10,000 --> 00:00:11,040
-Yuck!
-Berk.

2
00:00:11,360 --> 00:00:14,040
-Berk.
-Berk.

3
00:00:14,360 --> 00:00:15,920
-Berk.
-Berk.

4
00:00:16,240 --> 00:00:17,720
-What are you playing?

5
00:00:18,040 --> 00:00:21,800
What's going on like that?
Get in the car.

6
00:00:30,640 --> 00:00:32,840
-Cabbage soup, 3 times a day.

7
00:00:33,160 --> 00:00:34,560
My hairdresser did this.

8
00:00:34,880 --> 00:00:36,760
She lost 10 kg.

9
00:00:37,080 --> 00:00:40,400
-2 days it stinks.
Can I come to your house?

10
00:00:40,720 --> 00:00:42,080
-It's not planned.

11
00:00:42,400 --> 00:00:44,120
How do you swallow that?

12
00:00:44,440 --> 00:00:46,800
We hurry.
-I put some herbs

13
00:00:47,120 --> 00:00:49,280
to improve it, but it remains

14
00:00:49,600 --> 00:00:51,760
cabbage.
-To improve your math,

15
00:00:52,080 --> 00:00:54,560
What did you plan?
-I don't care about math.

16
00:00:55,760 --> 00:00:59,480
I want to be a cook. Here we go ?
-You have plenty of time

17
00:00:59,800 --> 00:01:02,960
to decide.
-It's decided.

18
00:01:03,280 --> 00:01:04,760
Mom is OK.
-Eh ?

19
00:01:05,080 --> 00:01:07,200
-Wait.
-You say that your family

20
00:01:07,520 --> 00:01:09,240
a voulu t'empêcher

21
00:01:09,560 --> 00:01:10,440
d'être flic.

22
00:01:11,680 --> 00:01:13,040
Rire gêné.

23
00:01:13,360 --> 00:01:15,040
"Respect".

24
00:01:15,360 --> 00:01:19,040
-What you want, baby I got.
What you need,

25
00:01:19,360 --> 00:01:21,040
you know I got it.

26
00:01:21,360 --> 00:01:23,040
All I'm asking

27
00:01:23,360 --> 00:01:27,040
is for a little respect
when you come home.

28
00:01:27,360 --> 00:01:31,040
-Just a little bit.
<font color="magenta">-When you get home.</font>

29
00:01:31,360 --> 00:01:33,000
-Just a little bit.

30
00:01:33,320 --> 00:01:35,040
Just a little bit.

31
00:01:35,360 --> 00:01:37,040
-I ain't gonna do you wrong

32
00:01:37,360 --> 00:01:41,000
while you're gone.
Ain't gonna do you wrong...

33
00:01:45,120 --> 00:01:49,520
-Hello, Hervé's messaging service.
We're starting to get to know each other well

34
00:01:49,840 --> 00:01:53,400
both.
I hope he is well and I hope

35
00:01:53,720 --> 00:01:57,280
that he will remind me too, that's it.
Chao, chao.

36
00:01:59,080 --> 00:02:02,400
Candice, with a C for bitch!

37
00:02:11,000 --> 00:02:12,840
-I could have your P.-V.

38
00:02:13,160 --> 00:02:14,720
before noon?

39
00:02:15,040 --> 00:02:17,800
-Mine are on your desk.
-Okay.

40
00:02:18,120 --> 00:02:20,040
Give me the same ones again,

41
00:02:20,360 --> 00:02:21,600
without spelling errors.

42
00:02:21,920 --> 00:02:24,040
-Okay. Chouquettes?
-No.

43
00:02:24,360 --> 00:02:25,240
-"This morning,

44
00:02:25,560 --> 00:02:27,520
"at 11:11, sir..."

45
00:02:27,840 --> 00:02:28,760
-"Van Der Vaeren

46
00:02:29,080 --> 00:02:30,120
“going to die.”

47
00:02:30,440 --> 00:02:31,240
-I have the same one.

48
00:02:31,560 --> 00:02:32,400
-Did you get it?

49
00:02:32,720 --> 00:02:34,680
-Hmm.
-Get to work, quickly.

50
00:02:35,000 --> 00:02:36,720
-It looks like a joke.

51
00:02:37,040 --> 00:02:39,040
<font color="yellow">Vandermachin may not exist.</font>

52
00:02:39,360 --> 00:02:42,280
-Yes. Christian Van Der Vaeren
is the CEO of a mine

53
00:02:42,600 --> 00:02:44,280
bauxite in Pézenas.

54
00:02:44,600 --> 00:02:47,080
-So.
-We'll call, then.

55
00:02:47,400 --> 00:02:49,280
-Call him? Of course.

56
00:02:49,600 --> 00:02:54,200
“Hello Mr. Van der Vaeren.
You are going to die today.

57
00:02:54,520 --> 00:02:57,120
"Don't worry,
We know the time, 11:11.”

58
00:02:57,440 --> 00:03:00,360
-We're going to go.
-Quickly, it's already

59
00:03:00,680 --> 00:03:02,040
10:30 a.m.

60
00:03:02,360 --> 00:03:22,880
...

61
00:03:23,200 --> 00:03:24,640
-Mr. Van Der Vaeren?

62
00:03:24,960 --> 00:03:28,840
-No, it's him.
-Call him, it's an emergency.

63
00:03:31,880 --> 00:03:33,120
-Boss ?

64
00:03:33,440 --> 00:03:34,200
*-Yes.

65
00:03:34,520 --> 00:03:36,800
-2 cops want to see you.

66
00:03:37,120 --> 00:03:39,720
*It’s urgent.
-I work.

67
00:03:41,040 --> 00:03:42,200
-THANKS.

68
00:03:43,200 --> 00:03:46,720
-Commander Renoir.
Come down immediately,

69
00:03:47,040 --> 00:03:50,640
it's an order.
*-The boss is me. It's not

70
00:03:50,960 --> 00:03:53,560
<font color="yellow">*a girl who will give me some.</font>

71
00:03:53,880 --> 00:03:55,920
-Administrative closure

72
00:03:56,240 --> 00:03:58,320
mine, does that tempt you?

73
00:03:58,640 --> 00:04:01,560
-I'm going to ask you
some questions.

74
00:04:01,960 --> 00:04:03,640
Have you been here long?

75
00:04:03,960 --> 00:04:05,160
-Yes.

76
00:04:08,440 --> 00:04:11,720
-No malfunctions
recently?

77
00:04:21,720 --> 00:04:23,040
-Where is he going?

78
00:04:23,360 --> 00:04:24,760
Stop!

79
00:04:26,440 --> 00:04:28,560
The truck is going to crush him!

80
00:04:28,880 --> 00:04:32,360
Stop!

81
00:04:32,680 --> 00:04:33,560
Hoooo!

82
00:04:37,280 --> 00:04:38,520
-It's not okay!?

83
00:04:38,840 --> 00:04:39,720
You are crazy!

84
00:04:40,040 --> 00:04:41,960
-What's wrong with you?

85
00:04:42,280 --> 00:04:43,520
-Well...

86
00:04:44,600 --> 00:04:45,880
Uh... pff!

87
00:04:46,600 --> 00:04:48,520
He almost crushed it.

88
00:04:48,840 --> 00:04:50,360
-"This morning, at 11:11 a.m.,

89
00:04:50,680 --> 00:04:52,640
Mr. Van Der Vaeren will die."

90
00:04:52,960 --> 00:04:56,520
That's why you come to play
to the cowboys at my house?

91
00:04:56,840 --> 00:04:59,280
Double-shot threats?
You are crazy!

92
00:04:59,600 --> 00:05:00,640
-Calm down.

93
00:05:00,960 --> 00:05:03,320
-11:12 a.m. All good things

94
00:05:03,640 --> 00:05:04,400
has an end.

95
00:05:04,720 --> 00:05:05,680
-My big one,

96
00:05:06,000 --> 00:05:10,240
I'm going to talk to the prefect about it.
Is that what my taxes are for?

97
00:05:10,560 --> 00:05:12,640
I won't give a damn, come on!

98
00:05:12,960 --> 00:05:14,360
Ouch!

99
00:05:19,520 --> 00:05:21,560
-Shit.
-Heart attack.

100
00:05:21,880 --> 00:05:23,640
Call for help!

101
00:05:33,880 --> 00:05:34,960
-Come on.

102
00:05:37,000 --> 00:05:38,120
Come on !

103
00:05:39,880 --> 00:05:42,240
-They shouldn't be long.

104
00:05:43,080 --> 00:05:45,800
SO ?
-He's not coming back.

105
00:05:49,560 --> 00:05:50,640
-Stop.

106
00:05:50,960 --> 00:05:52,400
Stop.
-No !

107
00:05:52,720 --> 00:05:55,200
-Candice, it's over.

108
00:05:57,000 --> 00:05:58,200
Come on,

109
00:05:58,520 --> 00:05:59,320
come.

110
00:06:02,320 --> 00:06:03,800
It's over.

111
00:06:11,400 --> 00:06:14,160
-Heart! He had a heart condition!

112
00:06:14,480 --> 00:06:15,720
Do you understand?

113
00:06:16,040 --> 00:06:18,640
You stressed him out, he did

114
00:06:18,960 --> 00:06:20,000
an attack.

115
00:06:20,320 --> 00:06:21,560
-Calm down.

116
00:06:21,880 --> 00:06:24,800
-Without her,
nothing would have happened.

117
00:06:25,120 --> 00:06:45,840
...

118
00:06:46,160 --> 00:06:47,160
Door.

119
00:06:49,280 --> 00:06:52,040
-Yes I know. I screwed up.

120
00:06:52,360 --> 00:06:55,600
-I don't like you, Renoir
and you know it.

121
00:06:55,920 --> 00:06:59,200
If you were responsible,
I will charge you.

122
00:06:59,520 --> 00:07:02,720
You have nothing to do with it.
Go get some rest.

123
00:07:03,040 --> 00:07:04,640
Tomorrow it will be daylight.

124
00:07:12,320 --> 00:07:13,560
-Candice?

125
00:07:13,880 --> 00:07:17,280
We found the origin of the email.
Candice?

126
00:07:17,600 --> 00:07:19,520
You're not going to believe it.

127
00:07:19,840 --> 00:07:23,520
It's from the hospital,
cardiology department.

128
00:07:23,840 --> 00:07:25,560
-That doesn't make sense.

129
00:07:25,880 --> 00:07:30,280
-That's why we're going there.
-You, you're going. I'm going back.

130
00:07:39,840 --> 00:07:41,680
Hooo!

131
00:07:43,240 --> 00:07:45,360
- Get in, I'll take you back.

132
00:07:50,960 --> 00:07:52,560
Did you vomit?

133
00:08:01,560 --> 00:08:05,560
Or maybe someone knew
Van Der Vaeren in hospital

134
00:08:05,880 --> 00:08:09,440
and wanted to make him pay.
What do you think?

135
00:08:11,960 --> 00:08:15,960
This is where I committed
my first murder, a blonde.

136
00:08:16,280 --> 00:08:18,120
I buried her there.

137
00:08:24,560 --> 00:08:28,360
-We're at the hospital now.
You were supposed to drop me off at my place.

138
00:08:28,680 --> 00:08:31,640
-I forgot. Come with me,
then I'll take you back.

139
00:08:31,960 --> 00:08:33,080
-Surely not.

140
00:08:33,400 --> 00:08:37,760
-When you fall from a horse,
you have to go back straight away.

141
00:08:38,080 --> 00:08:42,040
So, do you know
this man, Nathalie?

142
00:08:42,360 --> 00:08:43,160
-Yes.

143
00:08:43,480 --> 00:08:45,840
It's Mr. Van Der Vaeren.

144
00:08:46,160 --> 00:08:48,240
-Did you know him well?
-He's a patient.

145
00:08:48,560 --> 00:08:49,760
He was there yesterday

146
00:08:50,080 --> 00:08:52,000
for an appointment.

147
00:08:52,320 --> 00:08:54,240
<font color="yellow">Dr. Gribi was late.</font>

148
00:08:54,560 --> 00:08:56,640
He was angry. Doctor?

149
00:08:56,960 --> 00:08:58,520
-What's going on?

150
00:08:58,840 --> 00:08:59,600
-These people...

151
00:08:59,920 --> 00:09:04,000
-Captain Dumas, I am
from the BSU of Sète and here is the...

152
00:09:04,320 --> 00:09:07,200
Commander... We're investigating

153
00:09:07,520 --> 00:09:11,320
on the death of Mr Van Der Vaeren,
one of your patients.

154
00:09:11,640 --> 00:09:14,240
-Yesterday's defibrillator?

155
00:09:15,560 --> 00:09:18,840
What happened to him?
-Heart attack yesterday.

156
00:09:19,160 --> 00:09:21,520
-Why are you investigating?

157
00:09:21,840 --> 00:09:25,680
-An email announced his death 1 hour ago
before. It came from your services.

158
00:09:26,000 --> 00:09:28,320
-Ridiculous, it's a mistake.

159
00:09:28,640 --> 00:09:30,960
-I'm going to have to
access your computers.

160
00:09:31,280 --> 00:09:34,800
-You have heard of
medical confidentiality?

161
00:09:44,560 --> 00:09:47,480
-But what is happening to him?

162
00:09:47,800 --> 00:09:50,480
It'll be OK ?
-How are you.

163
00:09:51,480 --> 00:09:54,560
-That's it,
it regains color.

164
00:09:57,200 --> 00:10:00,000
-It's been a long time
that you starve yourself

165
00:10:00,320 --> 00:10:01,880
like that?
-Uh...

166
00:10:02,200 --> 00:10:04,640
2-3 days.

167
00:10:04,960 --> 00:10:08,320
-Take this, it will do you good.
-THANKS.

168
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
Mmm!

169
00:10:13,400 --> 00:10:16,120
This papaya is good.

170
00:10:16,440 --> 00:10:18,720
Where did you find it?

171
00:10:19,040 --> 00:10:20,720
-Our leader brought them back

172
00:10:21,040 --> 00:10:22,280
<font color="yellow">from the Seychelles.</font>

173
00:10:22,600 --> 00:10:26,840
-You know what you risk
with your stupid diet?

174
00:10:27,160 --> 00:10:31,080
We have enough work as it is
with the real patients.

175
00:10:31,400 --> 00:10:34,240
-The vacation didn't relax her.
-Here, we lose quickly

176
00:10:34,560 --> 00:10:36,280
the benefit of the holidays.

177
00:10:36,600 --> 00:10:38,040
-We are under pressure

178
00:10:38,360 --> 00:10:39,600
from morning to evening.

179
00:10:39,920 --> 00:10:42,520
I have to go, Gribi is waiting for me.

180
00:10:42,840 --> 00:10:43,680
-Hurry up.

181
00:10:44,000 --> 00:10:47,960
-Gribi isn't easy either.
It doesn't make you want to be sick.

182
00:10:48,280 --> 00:10:49,640
-He's a good doctor.

183
00:10:49,960 --> 00:10:51,320
Right now,

184
00:10:51,640 --> 00:10:54,720
it's hard.
-A patient died the next day

185
00:10:55,040 --> 00:10:56,760
of his examination, it is embarrassing.

186
00:10:57,080 --> 00:10:59,080
-You know that, do you?

187
00:10:59,400 --> 00:11:01,920
It's true that for 8 days,

188
00:11:02,240 --> 00:11:04,760
you don't have to look for it.
-8 days?

189
00:11:05,080 --> 00:11:06,000
-Hmm.

190
00:11:06,320 --> 00:11:09,400
-I was talking to you about this morning.

191
00:11:11,080 --> 00:11:12,480
-Yeah. Um, um.

192
00:11:15,240 --> 00:11:16,480
-SO ?

193
00:11:16,800 --> 00:11:17,920
Where are we?

194
00:11:18,240 --> 00:11:21,160
-He refuses
let's seize the computer.

195
00:11:21,480 --> 00:11:25,120
He calls his lawyer.
- Dot the i’s.

196
00:11:25,440 --> 00:11:26,960
-You're right.

197
00:11:27,280 --> 00:11:28,200
-Yeah.

198
00:11:28,520 --> 00:11:31,560
-I can talk to him,
please?

199
00:11:31,880 --> 00:11:33,040
-I'll pass it on to you, master.

200
00:11:33,360 --> 00:11:34,280
Here.

201
00:11:34,600 --> 00:11:37,960
-Captain Dumas,
Who do I have the honor of?

202
00:11:40,280 --> 00:11:41,520
Yes hello.

203
00:11:43,760 --> 00:11:46,280
Um... yes. Yes, yes, yes.

204
00:11:47,280 --> 00:11:50,600
Yes, it's... it's preferable.

205
00:11:50,920 --> 00:11:52,520
Okay, yes.

206
00:11:52,840 --> 00:11:54,200
Bye.

207
00:11:55,280 --> 00:11:56,520
-THANKS.

208
00:11:57,920 --> 00:11:59,280
-Here we go.

209
00:11:59,600 --> 00:12:03,160
-No. I have to take
computer files.

210
00:12:03,480 --> 00:12:07,840
Since when does the lawyer make the law?
-We're breaking up, I tell you.

211
00:12:09,120 --> 00:12:11,000
-Who is the lawyer?

212
00:12:11,320 --> 00:12:15,240
-Lawyer, Me de l’Estang,
tenor of the Montpellier bar.

213
00:12:15,560 --> 00:12:16,920
Not convenient.
-And ?

214
00:12:17,240 --> 00:12:20,280
-At the slightest misstep,
she crushes the investigation.

215
00:12:20,600 --> 00:12:23,880
-Are you afraid of her?
-No. I put the odds

216
00:12:24,200 --> 00:12:27,320
on our side.
-I'm not afraid of lawyers.

217
00:12:27,640 --> 00:12:32,040
I eat them raw in the morning.
-Stay on the cabbage soup.

218
00:12:32,360 --> 00:12:35,800
-Another patient died
8 days ago leaving

219
00:12:36,120 --> 00:12:37,640
from the cardio.

220
00:12:37,960 --> 00:12:39,680
-Do you know who it is?
-No. We do not have access

221
00:12:40,000 --> 00:12:41,920
to Gribi data.
-We will find

222
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
otherwise.

223
00:12:43,400 --> 00:12:45,880
-I'll look
the deaths of the last days.

224
00:12:46,200 --> 00:12:47,240
Portable.

225
00:12:47,560 --> 00:12:48,720
-Laurent.

226
00:12:49,040 --> 00:12:50,320
Yes, Laurent?

227
00:12:50,640 --> 00:12:52,120
The meeting?

228
00:12:55,240 --> 00:12:58,600
Of course I remember
of the appointment.

229
00:12:58,920 --> 00:13:01,240
I'm in the car.

230
00:13:01,560 --> 00:13:03,520
I'm looking for a place.

231
00:13:03,840 --> 00:13:07,120
As soon as I found the place,
you see me.

232
00:13:07,440 --> 00:13:10,640
Who do you take me for?
See you right away.

233
00:13:13,880 --> 00:13:17,400
-6/20! I made it work
all weekend.

234
00:13:18,840 --> 00:13:23,120
-It's not that serious. Jules knows
what he wants to do is good.

235
00:13:23,440 --> 00:13:25,160
-How so ?

236
00:13:25,480 --> 00:13:28,120
-Ms. Michal talks about cooking.

237
00:13:28,440 --> 00:13:31,800
-He is more fulfilled
since he found a vocation.

238
00:13:32,120 --> 00:13:35,760
-He thinks that today.
At his age, I wanted

239
00:13:36,080 --> 00:13:37,240
be a teacher!

240
00:13:37,560 --> 00:13:39,080
-You mean

241
00:13:39,400 --> 00:13:41,640
that you do not agree

242
00:13:41,960 --> 00:13:43,680
to his project?
-If.

243
00:13:44,000 --> 00:13:47,120
-We want him to pass his baccalaureate before.
-Yes.

244
00:13:47,440 --> 00:13:49,640
-Why accept that he does

245
00:13:49,960 --> 00:13:51,920
a 3rd DP6?
-A what?

246
00:13:52,240 --> 00:13:55,280
-A 3rd who prepares
upon entering vocational high school.

247
00:13:55,600 --> 00:13:58,920
-We don't want him to
vocational high school.

248
00:13:59,240 --> 00:14:00,720
-Mme Renoir signed

249
00:14:01,040 --> 00:14:02,320
the form.

250
00:14:02,640 --> 00:14:05,240
-Why didn't you tell me anything?

251
00:14:05,560 --> 00:14:06,320
Eh ?

252
00:14:06,640 --> 00:14:09,200
-Can I see the form?

253
00:14:11,840 --> 00:14:12,960
THANKS.

254
00:14:16,720 --> 00:14:18,760
-You didn't sign that?

255
00:14:19,800 --> 00:14:20,800
“Renoir”.

256
00:14:25,040 --> 00:14:27,760
-How could you sign for me?

257
00:14:28,080 --> 00:14:30,040
-To be of service to you.

258
00:14:30,360 --> 00:14:33,680
You're overwhelmed.
-You knew I would say no.

259
00:14:34,000 --> 00:14:36,200
-You always say that I have to

260
00:14:36,520 --> 00:14:40,840
gain confidence in myself.
-Stop! You imitated my signature!

261
00:14:41,160 --> 00:14:45,120
You lied. You ridiculed me
to college! You made me angry

262
00:14:45,440 --> 00:14:47,040
with your father.
-For that,

263
00:14:47,360 --> 00:14:49,480
no need for me.
-You're going to go

264
00:14:49,800 --> 00:14:52,360
in second and pass your baccalaureate.

265
00:14:52,680 --> 00:14:54,040
It's clear ?

266
00:14:54,360 --> 00:14:57,760
-You're angry.
Tomorrow you will see that you are wrong.

267
00:14:58,080 --> 00:15:01,880
Pass me the salt.
-No ! You stop cooking!

268
00:15:02,200 --> 00:15:04,320
Drop it, go to your room!

269
00:15:04,640 --> 00:15:06,800
That will teach you
to imitate my signature!

270
00:15:07,120 --> 00:15:10,160
-It's you
Who will cook perhaps?

271
00:15:26,320 --> 00:15:27,720
-Hi, Candice.

272
00:15:28,040 --> 00:15:28,920
-Hi.

273
00:15:29,240 --> 00:15:33,120
Why do we have children?
-To pay our pensions.

274
00:15:33,440 --> 00:15:35,520
-Is your daughter better?
-No.

275
00:15:35,840 --> 00:15:38,840
She wants us to know
that she is teething.

276
00:15:39,160 --> 00:15:41,600
-Give me
<font color="yellow">those medical records!</font>

277
00:15:41,920 --> 00:15:44,000
-You are wrong, master.

278
00:15:44,320 --> 00:15:46,960
-Why are they screaming?
-The lawyer is creepy.

279
00:15:47,280 --> 00:15:48,640
-I repeat,

280
00:15:48,960 --> 00:15:52,680
you have no motive
to enter such data,

281
00:15:53,000 --> 00:15:55,560
lieutenant!
-I am captain.

282
00:15:55,880 --> 00:15:59,840
-See what it says
the criminal procedure code.

283
00:16:00,160 --> 00:16:03,280
-Which article did we not respect?
-The code,

284
00:16:03,600 --> 00:16:05,840
It’s a big notebook with words.

285
00:16:06,160 --> 00:16:07,200
-Hello, Me de l’Estang.

286
00:16:07,520 --> 00:16:10,160
Commander Renoir. Enchanted.
-Enchanted.

287
00:16:10,480 --> 00:16:13,160
The principle is to learn them

288
00:16:13,480 --> 00:16:16,240
in order to avoid errors.
-I tell him

289
00:16:16,560 --> 00:16:19,480
to stop using the code

290
00:16:19,800 --> 00:16:22,760
to hit the doctor.
He doesn't listen to me.

291
00:16:23,080 --> 00:16:24,840
What are you doing there?

292
00:16:25,160 --> 00:16:27,800
-You do not have all the rights.

293
00:16:28,120 --> 00:16:30,120
My client does not have to suffer

294
00:16:30,440 --> 00:16:32,360
your harassment.
-Yes.

295
00:16:32,680 --> 00:16:33,960
That's good.

296
00:16:34,280 --> 00:16:35,960
Should be noted.

297
00:16:36,280 --> 00:16:38,440
-You won't forget.

298
00:16:38,760 --> 00:16:40,720
Have a nice day everyone.

299
00:16:42,240 --> 00:16:43,680
Lieutenant.

300
00:16:45,080 --> 00:16:46,560
-Who is it?

301
00:16:46,880 --> 00:16:47,960
this crazy woman?

302
00:16:48,280 --> 00:16:49,040
-The powerful

303
00:16:49,360 --> 00:16:50,720
bring out the artillery.

304
00:16:51,040 --> 00:16:52,160
-How

305
00:16:52,480 --> 00:16:54,920
do you know her?
-He's a star of the bar.

306
00:16:55,240 --> 00:16:59,040
-It's not our little visit
at Gribi who did it

307
00:16:59,360 --> 00:17:02,760
arrive like a fury.
What did you do to him?

308
00:17:03,080 --> 00:17:05,800
You were to marry his daughter
<font color="yellow">and you canceled</font>

309
00:17:06,120 --> 00:17:09,240
marriage?
-I'm working. THANKS.

310
00:17:12,240 --> 00:17:14,720
-She talked about the code.

311
00:17:15,040 --> 00:17:17,480
Was he your law professor?

312
00:17:17,800 --> 00:17:18,680
You slept

313
00:17:19,000 --> 00:17:20,960
with her? Did she teach you everything?

314
00:17:21,280 --> 00:17:23,440
-It's heavy.
-Don't blush,

315
00:17:23,760 --> 00:17:25,520
she's not your mother.

316
00:17:38,160 --> 00:17:39,480
Is that your mother?

317
00:17:45,400 --> 00:17:47,080
-Yes, there you go!

318
00:17:47,400 --> 00:17:49,960
It's my mother, that's it!

319
00:17:50,280 --> 00:17:52,040
-The Marquise, your mother?

320
00:17:56,120 --> 00:17:59,880
-Seriously, is she your mother?
-Yes, that’s my mother!

321
00:18:08,560 --> 00:18:09,960
What ?

322
00:18:10,280 --> 00:18:15,280
-Antoine Dumas de l’Estang.
-Why didn't you ever say anything?

323
00:18:15,600 --> 00:18:18,440
-You're an aristo.
-It's just a name.

324
00:18:18,760 --> 00:18:20,640
It doesn't change anything.
-The fact

325
00:18:20,960 --> 00:18:24,480
let your mother be the lawyer
by Dr. Gribi, it poses

326
00:18:24,800 --> 00:18:26,160
a problem.

327
00:18:26,480 --> 00:18:27,600
You are relieved of the investigation.

328
00:18:27,920 --> 00:18:30,120
-Are you kidding?
-No.

329
00:18:30,440 --> 00:18:33,960
Take care of complaints.
We make a brief

330
00:18:34,280 --> 00:18:36,840
on the doctor's patients.
-You don't want

331
00:18:37,160 --> 00:18:40,320
the name of the 2nd deceased patient?
-Given.

332
00:18:41,840 --> 00:18:43,160
Anthony?

333
00:18:46,440 --> 00:18:48,960
I'm going to count to 3.

334
00:18:49,880 --> 00:18:50,880
One.

335
00:18:52,440 --> 00:18:54,000
Two...

336
00:18:55,400 --> 00:18:56,960
-You're not my mother.

337
00:19:00,640 --> 00:19:01,760
-Antoine!

338
00:19:05,040 --> 00:19:07,760
-Antoine, we were wondering something.

339
00:19:08,080 --> 00:19:10,920
Do you want your mother?
-Let me go.

340
00:19:11,240 --> 00:19:14,120
-We work with a count,
we are curious.

341
00:19:14,440 --> 00:19:17,760
-De l’Estang, does it date from the Empire?
-A minimum.

342
00:19:18,080 --> 00:19:22,000
-We'll stop for 5 minutes, okay?
-Okay. So you have a castle?

343
00:19:22,320 --> 00:19:24,200
- “Albacore”, it’s there.

344
00:19:25,120 --> 00:19:28,520
-It was last week,
late in the morning.

345
00:19:28,840 --> 00:19:32,240
I filled
a file for college.

346
00:19:32,560 --> 00:19:33,800
My mother

347
00:19:34,120 --> 00:19:36,720
was watching his favorite show.

348
00:19:37,040 --> 00:19:39,080
It seemed okay.

349
00:19:39,400 --> 00:19:42,840
She replied
to questions before the candidates.

350
00:19:43,160 --> 00:19:44,800
And suddenly...

351
00:19:46,240 --> 00:19:48,720
-Was it a heart attack?

352
00:19:49,040 --> 00:19:50,440
-I tried

353
00:19:50,760 --> 00:19:54,280
to give him a heart massage,
I had learned.

354
00:19:54,600 --> 00:19:56,000
-How are you ?

355
00:19:56,320 --> 00:19:58,200
I'm going to get some water.

356
00:19:58,520 --> 00:20:00,280
-The day before his death,

357
00:20:00,600 --> 00:20:03,480
<font color="yellow">she had to go to the hospital?</font>

358
00:20:03,800 --> 00:20:06,880
-Yes. Every 6 months,
she was visiting

359
00:20:07,200 --> 00:20:09,920
control for the defibrillator.
-Here.

360
00:20:10,240 --> 00:20:13,800
-His favorite show,
Wasn't it "Motus"?

361
00:20:14,120 --> 00:20:15,320
-Why

362
00:20:15,640 --> 00:20:17,360
you ask that?

363
00:20:17,680 --> 00:20:19,400
-She's not dead

364
00:20:19,720 --> 00:20:22,120
at 11:11 a.m. by chance?

365
00:20:22,440 --> 00:20:25,120
That day,
she didn't receive a call

366
00:20:25,440 --> 00:20:27,600
who would have stressed her out?
-No.

367
00:20:27,920 --> 00:20:29,840
-Candice, come see.

368
00:20:32,640 --> 00:20:35,840
-"Today at 11:11 a.m.,
You're going to die."

369
00:20:36,160 --> 00:20:37,680
-She hasn't read it.

370
00:20:38,000 --> 00:20:39,840
-What's going on?

371
00:20:40,160 --> 00:20:42,760
-I will open an investigation

372
00:20:43,080 --> 00:20:46,000
on his death.
-No one touched her.

373
00:20:46,320 --> 00:20:50,240
She collapsed in front of me.
-However, someone killed her.

374
00:20:50,560 --> 00:20:52,120
We knock.
-What else?

375
00:20:52,440 --> 00:20:56,920
-Two patients died at 8 days
interval of a heart attack.

376
00:20:57,240 --> 00:21:01,120
-An emergency, I'll call you back.
I'm calling my lawyer.

377
00:21:01,440 --> 00:21:06,000
-Both had a defibrillator
and both died the next day

378
00:21:06,320 --> 00:21:08,200
of a control visit.
-Coincidence.

379
00:21:08,520 --> 00:21:11,360
-Both
received the same email.

380
00:21:11,680 --> 00:21:13,560
"Today at 11:11 a.m.,

381
00:21:13,880 --> 00:21:16,040
“You’re going to die.”

382
00:21:16,360 --> 00:21:17,520
-The email comes from here.

383
00:21:17,840 --> 00:21:21,160
-I don't understand.
-Someone here is messing up

384
00:21:21,480 --> 00:21:23,200
your defibrillators.

385
00:21:23,520 --> 00:21:26,360
-I answer for my staff.

386
00:21:26,680 --> 00:21:30,040
-I ask you
to suspend your interventions.

387
00:21:30,360 --> 00:21:32,600
-You're not serious?

388
00:21:32,920 --> 00:21:35,960
-I can't take the risk
of a 3rd victim.

389
00:21:36,280 --> 00:21:37,360
-You saw

390
00:21:37,680 --> 00:21:41,560
all these people in the waiting room?
If one of them passes through,

391
00:21:41,880 --> 00:21:44,440
the murderer will be you.

392
00:21:51,120 --> 00:21:52,120
-The doctor

393
00:21:52,440 --> 00:21:56,920
will not see you this afternoon.
We should have warned you before,

394
00:21:57,240 --> 00:22:01,000
sorry.
-Candice? Hey, this is the listing.

395
00:22:01,320 --> 00:22:04,560
-We will reprogram it
right away, madam.

396
00:22:04,880 --> 00:22:07,160
-Where are the patients
with defibrillator?

397
00:22:07,480 --> 00:22:10,880
-You didn't do it?
-I can't do everything.

398
00:22:11,200 --> 00:22:12,400
The listing

399
00:22:12,720 --> 00:22:14,560
defibrillators?
-Yes.

400
00:22:14,880 --> 00:22:16,960
-It's not Dr. Gribi.

401
00:22:17,280 --> 00:22:19,160
No, don't be angry.

402
00:22:19,480 --> 00:22:21,920
It's bad for the heart.

403
00:22:22,240 --> 00:22:24,080
-Candice, can you come?

404
00:22:26,040 --> 00:22:28,840
-Show me your mandate first.

405
00:22:29,160 --> 00:22:32,080
-The abuse of series
is bad for your health.

406
00:22:32,400 --> 00:22:36,600
-Where is the staff schedule?
-The material must be defective,

407
00:22:36,920 --> 00:22:38,760
but you prefer to think that

408
00:22:39,080 --> 00:22:41,720
Is it the staff's fault?
-You want

409
00:22:42,040 --> 00:22:44,920
talk to the police about it?
-It's in the planning folder.

410
00:22:45,240 --> 00:22:47,000
The code is "FLO34".

411
00:22:47,320 --> 00:22:48,640
-Print them.

412
00:22:48,960 --> 00:22:51,920
-No. This is my first break

413
00:22:52,240 --> 00:22:54,000
since 5 hours!

414
00:22:58,040 --> 00:23:00,360
-Look at this.
-It's what ?

415
00:23:00,680 --> 00:23:05,000
-An implantable defibrillator.
It sends a shock when needed.

416
00:23:05,320 --> 00:23:07,720
Like in the series “Emergencies”.

417
00:23:08,040 --> 00:23:12,000
<font color="yellow">It is equipped with a teletransmitter</font>
which sends to a box at your home

418
00:23:12,320 --> 00:23:14,760
information on the condition of your heart.

419
00:23:15,080 --> 00:23:16,960
-Watch.
-It's worth 20,000 E.

420
00:23:17,280 --> 00:23:20,520
-Are you kidding?
-It changes every 5 years.

421
00:23:20,840 --> 00:23:23,040
Candice?
-I'm hungry.

422
00:23:23,360 --> 00:23:25,640
-This model is the Double Heart.

423
00:23:25,960 --> 00:23:28,240
The hospital has the exclusivity.

424
00:23:28,560 --> 00:23:31,560
<font color="yellow">The contract is coming to an end.</font>
It stirs up

425
00:23:31,880 --> 00:23:34,200
competition. Are you following me?
-Yes.

426
00:23:34,520 --> 00:23:37,920
-A competitor was able to find
someone from the service

427
00:23:38,240 --> 00:23:42,360
with financial needs for
help him discredit Double Heart.

428
00:23:42,680 --> 00:23:45,360
Candice? Candice?

429
00:23:45,680 --> 00:23:48,720
-I can't think
if I haven't eaten.

430
00:23:49,040 --> 00:23:50,320
Sigh.

431
00:23:50,640 --> 00:23:51,880
<font color="yellow">Here you go.</font>

432
00:23:52,200 --> 00:23:53,280
Wow!

433
00:23:54,920 --> 00:23:56,880
She's going to be good.

434
00:24:12,360 --> 00:24:15,800
How good is she,
this papaya.

435
00:24:16,120 --> 00:24:18,880
You brought her back
from the Seychelles?

436
00:24:19,200 --> 00:24:22,520
I went there
on their honeymoon 20 years ago.

437
00:24:22,840 --> 00:24:23,840
Phew!

438
00:24:24,160 --> 00:24:26,360
La Digue, Praslin.

439
00:24:26,680 --> 00:24:28,920
Clownfish.

440
00:24:29,240 --> 00:24:30,760
Coco de mer.

441
00:24:31,080 --> 00:24:33,600
Transparent water.

442
00:24:35,720 --> 00:24:39,840
When I arrived on the beach,
I felt like I was coming home

443
00:24:40,160 --> 00:24:43,200
in the postcard. You too ?
-A little.

444
00:24:43,520 --> 00:24:45,000
-A little, huh?

445
00:24:51,240 --> 00:24:55,560
You don't have a wedding ring, so
It wasn't your honeymoon.

446
00:24:55,880 --> 00:24:58,160
A nurse, same head,

447
00:24:58,480 --> 00:25:01,480
cannot afford

448
00:25:01,800 --> 00:25:03,520
the Seychelles.

449
00:25:03,840 --> 00:25:04,960
So...

450
00:25:05,280 --> 00:25:07,240
Who paid?

451
00:25:16,640 --> 00:25:20,600
-Mr. Stupid, you are
the Childe Plus representative.

452
00:25:20,920 --> 00:25:22,400
-Indeed.

453
00:25:22,720 --> 00:25:25,480
-You make
defibrillators?

454
00:25:25,800 --> 00:25:27,240
-The best.

455
00:25:27,560 --> 00:25:29,880
-You are also the lover

456
00:25:30,200 --> 00:25:33,560
of the head nurse
of the cardiology department.

457
00:25:33,880 --> 00:25:37,680
-There is a conflict of interest.
-I travel with whoever I want.

458
00:25:38,960 --> 00:25:43,360
-Breaking bump for the box
who seeks to conquer the market

459
00:25:43,680 --> 00:25:46,240
defibrillators
and he invites you.

460
00:25:46,560 --> 00:25:48,800
Weird, right?
-We love each other.

461
00:25:49,120 --> 00:25:51,760
-We will go through your accounts.

462
00:25:52,080 --> 00:25:55,760
Might as well tell us
who paid for the trip.

463
00:25:56,080 --> 00:25:57,680
-It's the box.

464
00:25:58,000 --> 00:26:00,360
It's an American company.

465
00:26:00,680 --> 00:26:02,920
They are not understanding.

466
00:26:03,240 --> 00:26:06,280
They put pressure on me,
I have no choice.

467
00:26:06,600 --> 00:26:07,840
-Ideal for them,

468
00:26:08,160 --> 00:26:10,680
that would be to discredit

469
00:26:11,000 --> 00:26:14,440
competitors, right?
-I don't understand.

470
00:26:14,760 --> 00:26:16,640
-You spoke well to me

471
00:26:16,960 --> 00:26:19,400
defective hardware?

472
00:26:22,640 --> 00:26:24,720
-That's the schedule

473
00:26:25,040 --> 00:26:28,520
adjustment consultations.
Florence is there every time.

474
00:26:28,840 --> 00:26:29,840
-So what?

475
00:26:30,160 --> 00:26:32,680
-And if she had gone wrong

476
00:26:33,000 --> 00:26:35,120
defibrillators?

477
00:26:42,800 --> 00:26:47,400
-I don't believe you did that
for money, but for love.

478
00:26:47,720 --> 00:26:51,680
We do crazy things for love.
- Me, harming a patient?

479
00:26:52,000 --> 00:26:54,200
How can you think that!?

480
00:26:54,520 --> 00:26:55,400
-What happened?

481
00:26:55,720 --> 00:27:00,400
-I don't know. At the moment
settings, I wasn't there.

482
00:27:00,720 --> 00:27:03,600
-Yet you are
on the schedule.

483
00:27:03,920 --> 00:27:07,200
-The minimum staff required,
we don't have it.

484
00:27:07,520 --> 00:27:11,400
I did consultations.
Both times I was called

485
00:27:11,760 --> 00:27:14,680
by another doctor.
-Gribi remained alone

486
00:27:15,000 --> 00:27:15,960
with patients?

487
00:27:17,360 --> 00:27:20,000
-Why not say it first?

488
00:27:21,880 --> 00:27:25,520
-I didn't want to
create trouble for Dr. Gribi.

489
00:27:27,480 --> 00:27:29,280
<font color="yellow">-It's him, then.</font>

490
00:27:33,400 --> 00:27:36,000
-Of course, Madam Substitute.

491
00:27:36,320 --> 00:27:39,280
These measures are necessary, yes.

492
00:27:43,000 --> 00:27:46,080
Very good,
you can count on me.

493
00:27:46,400 --> 00:27:47,480
THANKS.

494
00:27:47,800 --> 00:27:49,000
Bye.

495
00:27:49,320 --> 00:27:50,520
-SO ?

496
00:27:50,840 --> 00:27:53,880
-You see
the sword of Damocles on my head?

497
00:27:54,200 --> 00:27:57,640
-And the autopsies?
-In progress for Van Der Vaeren.

498
00:27:57,960 --> 00:28:01,120
The judge signs
the exhumation of Mrs. Germon.

499
00:28:01,440 --> 00:28:02,600
<font color="yellow">-Oh no!</font>

500
00:28:02,920 --> 00:28:04,480
It will wait until tomorrow.

501
00:28:04,800 --> 00:28:06,640
-We have questions.

502
00:28:06,960 --> 00:28:10,800
-My son was kicked out of high school.
I have an appointment with Charles Péguy.

503
00:28:11,120 --> 00:28:12,800
They want to take it.

504
00:28:13,120 --> 00:28:17,040
-Reschedule the appointment.
-No. He has no children,

505
00:28:17,360 --> 00:28:21,840
he can't understand. Me, yes.
Dr. Gribi will come tomorrow at 9 a.m.,

506
00:28:22,160 --> 00:28:26,520
in the office. Does that suit you?
-No, murders come first

507
00:28:26,840 --> 00:28:30,040
a kid's schooling.
-My lawyer told me

508
00:28:30,360 --> 00:28:33,680
that she had a son
who didn't do anything in class.

509
00:28:34,000 --> 00:28:35,840
He was kicked out everywhere.

510
00:28:36,160 --> 00:28:38,600
What a hassle!

511
00:28:43,880 --> 00:28:46,000
-I grant you that,

512
00:28:46,320 --> 00:28:48,280
Gribi is unfriendly.

513
00:28:48,600 --> 00:28:52,200
Do you see a motive?
What does he have to gain?

514
00:28:52,520 --> 00:28:55,440
Its reputation and service
taste.

515
00:28:55,760 --> 00:28:59,600
I mostly see a man
who has marital problems.

516
00:28:59,920 --> 00:29:02,560
We see the trace of his wedding ring.

517
00:29:02,880 --> 00:29:06,440
And a teenager who must not be easy.
That doesn't make him

518
00:29:06,760 --> 00:29:09,920
a serial killer?
-Everything converges towards him.

519
00:29:10,240 --> 00:29:14,120
-On the other hand, you have accounts
to settle with your mother.

520
00:29:14,440 --> 00:29:17,240
I don't want
that the investigation suffers.

521
00:29:17,560 --> 00:29:21,520
It's true, you had
problems at school?

522
00:29:21,840 --> 00:29:25,800
-Should I lie down and tell you?
-I don't mind.

523
00:29:28,480 --> 00:29:30,440
Hello, my darling.

524
00:29:31,400 --> 00:29:32,200
-Pff!

525
00:29:32,520 --> 00:29:34,440
-When do we eat?

526
00:29:34,760 --> 00:29:35,840
-We're hungry!

527
00:29:36,160 --> 00:29:38,520
-You are
stomachs on legs?

528
00:29:38,840 --> 00:29:40,360
Hello, first.

529
00:29:40,680 --> 00:29:42,200
-We are very hungry.

530
00:29:42,520 --> 00:29:45,000
Portable.

531
00:29:45,320 --> 00:29:47,320
*Classical music.

532
00:29:47,640 --> 00:29:49,720
-I'll call when it's ready.

533
00:29:50,040 --> 00:29:52,160
-Do something good.

534
00:29:52,480 --> 00:29:54,160
-As per usual.

535
00:29:54,480 --> 00:29:55,560
Hello ?

536
00:29:56,280 --> 00:29:57,320
How are you ?

537
00:29:57,640 --> 00:30:01,040
Yes, tomorrow I'm free.
Quite.

538
00:30:01,360 --> 00:30:04,240
8 p.m., great. It's perfect.

539
00:30:04,560 --> 00:30:05,840
Are you okay?

540
00:30:06,160 --> 00:30:07,120
Hello ?

541
00:30:09,240 --> 00:30:10,560
Uh...

542
00:30:15,520 --> 00:30:18,000
That's adorable. It's...

543
00:30:18,320 --> 00:30:21,640
Yes, yes. I'm fine.
I'm doing well.

544
00:30:21,960 --> 00:30:26,160
Jules scolds me.
I'm wading into an investigation.

545
00:30:26,480 --> 00:30:29,080
I have nothing left to eat, but...

546
00:30:30,040 --> 00:30:31,640
I manage, I manage.

547
00:30:42,800 --> 00:30:45,400
I must have forgotten to close it.

548
00:30:46,720 --> 00:30:47,960
-It’s Jules.

549
00:30:50,200 --> 00:30:53,400
He's pissing me off.
-Well yes, me too.

550
00:30:53,720 --> 00:30:55,200
-It's still

551
00:30:55,520 --> 00:30:59,680
our job to push him to do
the best studies, right?

552
00:31:00,000 --> 00:31:01,120
-Well yes.

553
00:31:02,120 --> 00:31:06,480
At the same time, the kitchen,
It’s his passion and he’s talented.

554
00:31:06,800 --> 00:31:10,640
-It's hard, look
my grandparents with their coffee.

555
00:31:10,960 --> 00:31:13,000
Get up 5 a.m., go to bed at midnight

556
00:31:13,320 --> 00:31:17,600
every day. Imagine he gets tired
after a few years.

557
00:31:17,920 --> 00:31:20,240
What does he do without the baccalaureate?

558
00:31:24,360 --> 00:31:25,200
Cough.

559
00:31:25,520 --> 00:31:27,760
Your thing is filthy!

560
00:31:28,080 --> 00:31:28,840
Laugh.

561
00:31:29,160 --> 00:31:33,000
How can you inflict yourself
such torture!?

562
00:31:34,880 --> 00:31:36,240
You know what?

563
00:31:38,120 --> 00:31:41,640
I say they are perfect,
your curves.

564
00:31:41,960 --> 00:31:43,960
I like it.
-Well yes.

565
00:31:44,280 --> 00:31:48,800
Yet you deceived me with
a girl as flat as a flounder.

566
00:31:51,480 --> 00:31:54,480
-Okay, well, good night.
-Good night.

567
00:32:05,760 --> 00:32:10,400
-Cancel all my appointments
of the morning, it's simple, right?

568
00:32:10,720 --> 00:32:12,840
I want to see you.

569
00:32:14,120 --> 00:32:16,840
-That makes me happy, hello.

570
00:32:17,160 --> 00:32:19,600
-Will you explain to me?
-Your customer

571
00:32:19,920 --> 00:32:21,840
is summoned at 9 a.m.

572
00:32:22,160 --> 00:32:24,920
for an audition.
-Except that the hearing

573
00:32:25,240 --> 00:32:26,640
has already started.

574
00:32:28,320 --> 00:32:32,720
-I have a letter from you
sent to management

575
00:32:33,040 --> 00:32:37,560
from the hospital. "If we continue
to reason in a mercantile manner,

576
00:32:37,880 --> 00:32:40,560
"we will go
towards medical errors

577
00:32:40,880 --> 00:32:43,000
“the most tragic.”

578
00:32:43,320 --> 00:32:47,680
Signed “Dr Ali Gribi”. Is that you?
-Yes. In addition to my skills,

579
00:32:48,000 --> 00:32:51,120
I also have
a professional conscience.

580
00:32:51,440 --> 00:32:52,480
-You have

581
00:32:52,800 --> 00:32:56,320
above all a monstrous ego.
<font color="yellow">You hate being wrong.</font>

582
00:32:56,640 --> 00:33:00,360
-Where are you going?
-Make sure my client is okay.

583
00:33:00,680 --> 00:33:02,120
-It's just an audition,

584
00:33:02,440 --> 00:33:06,320
It’s not custody.
-A slippage quickly happens.

585
00:33:06,640 --> 00:33:10,520
All these procedures
which fail due to formal defects.

586
00:33:13,720 --> 00:33:15,280
-You have personal problems,

587
00:33:15,600 --> 00:33:18,760
you are drowning in work,
the university hospital is collapsing

588
00:33:19,080 --> 00:33:21,400
then you have lost your mind.

589
00:33:21,720 --> 00:33:25,280
-What are you talking about?
-10 days ago, you assaulted

590
00:33:25,600 --> 00:33:27,240
your administrative director

591
00:33:27,560 --> 00:33:30,200
<font color="yellow">because he had deleted a position.</font>
-Were you there?

592
00:33:30,520 --> 00:33:33,640
Stupidity annoys me.
She makes me want to punch.

593
00:33:33,960 --> 00:33:35,640
-You are dangerous.

594
00:33:35,960 --> 00:33:40,720
-I just slammed a door
a little strong. He is still alive,

595
00:33:41,040 --> 00:33:42,200
as far as I know.

596
00:33:42,520 --> 00:33:44,280
I've wasted enough time.

597
00:33:44,600 --> 00:33:45,600
-Sit down!

598
00:33:45,920 --> 00:33:47,080
-Otherwise ?
-Obey!

599
00:33:47,400 --> 00:33:50,760
-You are insinuating that my client
is not free to move?

600
00:33:51,080 --> 00:33:52,320
-It's hot!

601
00:33:53,880 --> 00:33:55,080
Oh !

602
00:33:55,400 --> 00:33:56,880
Oh, the gourd!

603
00:33:59,000 --> 00:34:00,280
I'm sorry.

604
00:34:00,600 --> 00:34:03,040
Don't panic. We take a break.

605
00:34:03,360 --> 00:34:07,480
We can't continue
if the files are not complete.

606
00:34:15,960 --> 00:34:18,320
You don't give up, huh?

607
00:34:18,640 --> 00:34:21,800
You give him back
blow for blow, to the son.

608
00:34:22,120 --> 00:34:24,640
-I don't settle any accounts.

609
00:34:24,960 --> 00:34:28,400
-Your customer is lucky
for having met you.

610
00:34:28,720 --> 00:34:30,480
-Figure yourself

611
00:34:30,800 --> 00:34:34,320
that it is quite the opposite,
he saved my life.

612
00:34:34,640 --> 00:34:37,160
Ali is an admirable man.

613
00:34:37,480 --> 00:34:40,600
In addition to the CHU,
he goes to Vietnam to save

614
00:34:40,920 --> 00:34:44,720
children with heart disease.
Son of an immigrant, he is jealous,

615
00:34:45,040 --> 00:34:46,160
we criticize him.

616
00:34:46,480 --> 00:34:49,400
I'm sure
that it's a frame-up.

617
00:34:49,720 --> 00:34:53,920
Didn't you see the sign on the door?
-Candice, can I see you?

618
00:34:54,240 --> 00:34:55,440
It's urgent.

619
00:35:05,000 --> 00:35:07,800
-Here is the analysis
defibrillator memory

620
00:35:08,120 --> 00:35:11,480
by Van Der Vaeren.
-There are no modifications

621
00:35:11,800 --> 00:35:15,480
on his defibrillator.
-He was right in front of us.

622
00:35:15,800 --> 00:35:17,960
-We can send updates

623
00:35:18,280 --> 00:35:20,720
from anywhere.
-You mean...

624
00:35:21,040 --> 00:35:23,920
-That he was killed remotely.

625
00:35:27,200 --> 00:35:29,440
<font color="yellow">-Is everyone there?</font>

626
00:35:30,560 --> 00:35:34,680
We are looking for a capable geek
to hack the hospital server

627
00:35:35,000 --> 00:35:38,680
and that of Double Heart.
-Someone has a grudge against Dr. Gribi.

628
00:35:39,000 --> 00:35:42,000
We wanted to accuse him.
-How do we do it?

629
00:35:42,320 --> 00:35:44,000
-Pascal is no longer there.

630
00:35:44,320 --> 00:35:45,760
-Specialists from Marseille

631
00:35:46,080 --> 00:35:48,160
will come and help us.

632
00:35:48,480 --> 00:35:50,760
For the American lab, Renoir?

633
00:35:51,080 --> 00:35:54,560
Renoir? Ask for permission
<font color="yellow">to the prosecution to send</font>

634
00:35:54,880 --> 00:35:56,520
one required at Double Heart.

635
00:35:56,840 --> 00:35:57,800
-Yes.

636
00:35:58,120 --> 00:36:01,240
I'm going to call the school
and I'll come back.

637
00:36:01,560 --> 00:36:04,560
-No problem,
the criminals will wait!

638
00:36:15,520 --> 00:36:18,880
-Hello, Mr. Principal,
I am the director

639
00:36:19,200 --> 00:36:21,840
of the Charles Péguy establishment.

640
00:36:22,160 --> 00:36:25,200
I come
to have a visit from Mr. Gribi.

641
00:36:25,520 --> 00:36:28,760
His son would like
join my establishment.

642
00:36:29,080 --> 00:36:32,040
For what reasons
you don't want it?

643
00:36:32,360 --> 00:36:36,040
-I'll take care of it with Samy.
<font color="yellow">-Sorry, excuse me.</font>

644
00:36:36,360 --> 00:36:37,960
I'll cut you off.

645
00:36:38,280 --> 00:36:41,560
Malik Gribi is 19 years old,
he tripled his first.

646
00:36:41,880 --> 00:36:43,520
Do you know what he did?

647
00:36:43,840 --> 00:36:44,760
-No.

648
00:36:45,080 --> 00:36:47,400
-He changed his notes himself

649
00:36:47,720 --> 00:36:49,440
by hacking the server

650
00:36:49,760 --> 00:36:51,840
from high school.

651
00:36:52,160 --> 00:37:11,600
...

652
00:37:11,920 --> 00:37:14,840
-JB, wave
when you are in place.

653
00:37:15,160 --> 00:37:16,400
*-30s, time

654
00:37:16,720 --> 00:37:17,880
*to go around.

655
00:37:18,200 --> 00:37:22,640
*-Experts, take in the trash.
<font color="yellow">-What is this bullshit?</font>

656
00:37:22,960 --> 00:37:25,120
*-The door is open.

657
00:37:25,440 --> 00:37:26,800
-Great, I'm going!

658
00:37:33,680 --> 00:37:34,600
Your hands.

659
00:37:34,920 --> 00:37:37,080
-The brigade server,

660
00:37:37,400 --> 00:37:38,960
it's a gruyere.

661
00:37:39,280 --> 00:37:42,480
Symmetric encryption, serious?
-Get up.

662
00:37:42,800 --> 00:37:45,040
I'm not going to repeat it.

663
00:37:45,360 --> 00:37:48,120
-Are you Brigadier Mejaoui?

664
00:37:48,440 --> 00:37:49,600
2386 E gross

665
00:37:49,920 --> 00:37:52,280
per month. “Good element, dissipated.

666
00:37:52,600 --> 00:37:56,200
“Absences, can do better.”
<font color="yellow">-Where did that come from?</font>

667
00:37:56,520 --> 00:37:59,000
Answer!
-I was wrong, you are Dumas.

668
00:37:59,320 --> 00:38:01,160
Captain!

669
00:38:01,480 --> 00:38:02,480
4238 E gross.

670
00:38:03,680 --> 00:38:06,880
-Shut your mouth, it's better.
*-OK, central.

671
00:38:07,200 --> 00:38:09,320
*We'll see

672
00:38:09,640 --> 00:38:12,400
*what we can do on site.

673
00:38:20,600 --> 00:38:24,360
-Tell me it's not true?
-I bluffed you, huh?

674
00:38:24,680 --> 00:38:25,840
Go ahead, confess.

675
00:38:26,160 --> 00:38:28,920
-It's not a video game!

676
00:38:29,240 --> 00:38:32,520
They are dead!
-Calm down, it's no use.

677
00:38:32,840 --> 00:38:36,960
-What did I do to you?
I save people and you...

678
00:38:37,280 --> 00:38:39,680
You shame me!
-That's enough.

679
00:38:40,000 --> 00:38:43,160
-I'm a failure,
you keep saying it.

680
00:38:43,480 --> 00:38:44,600
-Here we go.

681
00:38:44,920 --> 00:39:10,520
...

682
00:39:10,840 --> 00:39:14,320
-It's not my fault
if it's easy to hack.

683
00:39:14,640 --> 00:39:17,680
The waiter at the hospital,
the codes from the manufacturer,

684
00:39:18,000 --> 00:39:20,680
I cracked this in one night.

685
00:39:31,080 --> 00:39:33,480
-Van Der Vaeren,
for you, it's a code.

686
00:39:33,800 --> 00:39:35,960
For me, he's a man,

687
00:39:36,280 --> 00:39:38,960
of flesh, of blood.

688
00:39:39,280 --> 00:39:41,520
He died in my arms.

689
00:39:41,840 --> 00:39:43,720
-I have to go out.

690
00:39:44,040 --> 00:39:47,880
-I knew he had
problems, I didn't think that

691
00:39:48,200 --> 00:39:49,440
it had become

692
00:39:49,760 --> 00:39:51,800
a monster.
-It could have been worse,

693
00:39:52,120 --> 00:39:54,280
he could have become a cop.

694
00:40:00,760 --> 00:40:05,000
-I'm taking a break because otherwise,
I'm going to kill him.

695
00:40:05,320 --> 00:40:24,880
...

696
00:40:25,200 --> 00:40:26,560
Message.

697
00:40:30,480 --> 00:40:34,600
-"Today at 1:13 p.m.,
You're going to die."

698
00:40:42,440 --> 00:40:44,040
Is this a joke!?

699
00:40:44,360 --> 00:40:45,200
-No.

700
00:40:45,520 --> 00:40:49,640
A delayed thing that
I programmed. I triggered it

701
00:40:49,960 --> 00:40:53,080
with a text message.
You have 35 minutes left.

702
00:40:53,400 --> 00:40:55,080
Tick-tock!
-Little idiot!

703
00:40:55,400 --> 00:40:56,760
-Mom...

704
00:41:06,800 --> 00:41:09,400
-Dr Gribi is on voicemail.

705
00:41:09,720 --> 00:41:12,920
-He turned off his cell phone.
-You have to take him.

706
00:41:13,240 --> 00:41:16,120
-No time.
Call the fire brigade.

707
00:41:19,960 --> 00:41:22,640
-And the Marseille team?

708
00:41:22,960 --> 00:41:25,720
-They need time too.

709
00:41:26,040 --> 00:41:29,680
-Must unplug
his defibrillator now!

710
00:41:30,000 --> 00:41:32,880
Give me technical support.

711
00:41:33,960 --> 00:41:34,960
What ?

712
00:41:35,280 --> 00:41:38,520
In San Francisco?
-Are they on their way or not?

713
00:41:38,840 --> 00:41:43,880
She's going to have a heart attack
now. Yes, it’s urgent!

714
00:41:44,200 --> 00:41:46,080
Hurry up !

715
00:41:55,880 --> 00:41:58,400
-What time is it?

716
00:42:01,240 --> 00:42:03,080
-Drink some water.

717
00:42:23,680 --> 00:42:26,080
-What time is it?

718
00:42:39,600 --> 00:42:40,840
-SO ?

719
00:42:41,160 --> 00:42:44,880
There are 10 minutes left, it's panic.

720
00:42:45,200 --> 00:42:48,280
-We will find a solution.
I think it's you

721
00:42:48,600 --> 00:42:51,640
who will have to cancel the program.
-You think?

722
00:42:52,440 --> 00:42:56,520
-You know you're going to spend 20 years
of your life in prison?

723
00:42:56,840 --> 00:42:58,400
-I don't want

724
00:42:58,720 --> 00:43:01,920
of a reduced sentence.
The old woman is going to die.

725
00:43:02,240 --> 00:43:04,840
I am stronger than him.
-Spend your life

726
00:43:05,160 --> 00:43:09,080
in prison just to measure yourself
to your father, that doesn't make sense!

727
00:43:09,400 --> 00:43:11,080
-Children?
-It's none of your business!

728
00:43:11,400 --> 00:43:13,240
-You have a mouth

729
00:43:13,560 --> 00:43:14,920
to have some.

730
00:43:15,240 --> 00:43:19,200
-Cancel this program!
-Do you think they love you?

731
00:43:19,520 --> 00:43:22,280
I'm sure they hate you.

732
00:43:26,040 --> 00:43:28,280
-I want it right now!

733
00:43:28,600 --> 00:43:31,680
Where are you?
-We won't make it.

734
00:43:32,000 --> 00:43:35,640
-Hurry up,
You have 7 minutes left.

735
00:43:40,080 --> 00:43:42,400
-I'm going to tear it down.
-Stop.

736
00:43:42,720 --> 00:43:44,160
-The medical team

737
00:43:44,480 --> 00:43:48,000
arrives.
-Cut off Wi-Fi and cell phones

738
00:43:48,320 --> 00:43:50,320
that communicate with his device.

739
00:43:50,640 --> 00:43:52,200
Here we go.
-You stay.

740
00:43:52,520 --> 00:43:54,000
-What ?

741
00:43:54,320 --> 00:43:56,720
-Talk to him.
-Are you kidding?

742
00:43:57,040 --> 00:43:58,640
-Bad idea.

743
00:43:59,600 --> 00:44:00,840
-Antoine...

744
00:44:02,240 --> 00:44:05,600
It's only you
who can understand it.

745
00:44:24,080 --> 00:44:27,520
-Are you sure of yourself?
-No way.

746
00:44:29,600 --> 00:44:32,480
-I have to tell you something,
Malik.

747
00:44:34,480 --> 00:44:38,680
I don't know you,
but I know your anger.

748
00:44:39,920 --> 00:44:42,480
I even know her very well.

749
00:44:42,800 --> 00:44:47,240
-Don't you have anything better, seriously?
You have 4 minutes left.

750
00:44:49,240 --> 00:44:51,120
-Me, it's my mother.

751
00:44:51,440 --> 00:44:54,840
*Never the time,
never any encouragement.

752
00:44:56,000 --> 00:44:58,880
*I'm not talking to you about affection.

753
00:44:59,200 --> 00:45:02,480
*Whatever I do,
it was to disappoint her.

754
00:45:02,800 --> 00:45:04,880
*That's what she told me.

755
00:45:05,200 --> 00:45:08,840
Nothing was ever good enough,
nor my grades.

756
00:45:09,160 --> 00:45:10,800
Nor my friends.

757
00:45:11,960 --> 00:45:13,520
Nor my drawings.

758
00:45:14,360 --> 00:45:17,840
*No matter what I did, I sucked.

759
00:45:21,800 --> 00:45:26,440
And then I wasn't as docile and
easy than my brothers, so...

760
00:45:27,680 --> 00:45:30,200
I built myself differently.

761
00:45:30,520 --> 00:45:33,400
It wasn't easy.
It took a long time.

762
00:45:33,720 --> 00:45:37,440
One day I said to myself
that if she wasn't loving

763
00:45:37,760 --> 00:45:41,240
like other mothers,
maybe she didn't have

764
00:45:41,560 --> 00:45:42,920
*tools.

765
00:45:47,880 --> 00:45:51,400
And maybe
that it wasn't my fault.

766
00:46:04,160 --> 00:46:06,480
If she dies...

767
00:46:23,440 --> 00:46:25,720
-It's okay, it's canceled.

768
00:46:26,040 --> 00:46:28,480
They sigh.

769
00:46:29,880 --> 00:46:49,520
...

770
00:46:51,560 --> 00:46:54,960
-I'm going to see Ali
before returning.

771
00:46:55,280 --> 00:46:56,360
-Okay.

772
00:47:04,800 --> 00:47:06,160
-Pardon.

773
00:47:15,840 --> 00:47:16,920
Anthony?

774
00:47:17,240 --> 00:47:20,680
I don't know what's going on
between you and Candice,

775
00:47:21,000 --> 00:47:23,080
but you make a lovely couple.

776
00:47:34,160 --> 00:47:37,320
-Are you coming for a beer?
-I invite you.

777
00:47:37,640 --> 00:47:38,760
-Candice?

778
00:47:39,080 --> 00:47:41,920
-I can't, I have a meal.
Tomorrow ?

779
00:47:42,240 --> 00:47:43,040
-Okay.

780
00:47:43,360 --> 00:47:45,000
-Chao.
-See you tomorrow.

781
00:47:45,320 --> 00:47:47,440
-James Bond, what did you tell him?

782
00:47:47,760 --> 00:47:50,040
by ear?
-Nothing.

783
00:47:50,360 --> 00:47:53,400
-It's okay, you can tell us.
-No.

784
00:47:53,720 --> 00:47:56,360
-Are you the one who invited us?
-Yes.

785
00:47:56,680 --> 00:47:57,800
-What a prince!

786
00:47:58,120 --> 00:48:01,880
-I have a special name,
but a civil servant's salary...

787
00:48:02,200 --> 00:48:04,280
-They call you “marquis”?

788
00:48:10,120 --> 00:48:12,240
-Thank you, you're kind.

789
00:48:12,560 --> 00:48:13,520
-It's a pleasure.

790
00:48:13,840 --> 00:48:14,840
-Yes, but...

791
00:48:15,160 --> 00:48:17,480
-I'm going back. Good evening.

792
00:48:17,800 --> 00:48:18,800
-THANKS.

793
00:48:22,160 --> 00:48:23,040
-Hi.

794
00:48:25,160 --> 00:48:27,760
Did I miss something?
-No.

795
00:48:28,080 --> 00:48:29,960
It's Jacques, the boss.

796
00:48:30,280 --> 00:48:34,560
He wants to take Jules
in apprenticeship every Saturday.

797
00:48:34,880 --> 00:48:38,280
-That's a great idea.
Jules will love it.

798
00:48:38,600 --> 00:48:42,800
-Yes. Especially when he gets up
at 5 a.m. to be at the port

799
00:48:43,120 --> 00:48:45,880
to wait for the fishing boats.

800
00:48:46,200 --> 00:48:49,280
His father will be
a pleasure to accompany him.

801
00:48:49,600 --> 00:48:51,000
-I'm sure of it.

802
00:48:52,880 --> 00:48:54,040
-Hold.

803
00:48:55,920 --> 00:48:58,520
Drink, it'll help you dump me.

804
00:48:58,840 --> 00:49:01,760
-What are you talking about ?

805
00:49:04,240 --> 00:49:07,400
-I don't know,
you're missing subscribers, so...

806
00:49:07,720 --> 00:49:10,680
-It has nothing to do with you.

807
00:49:11,000 --> 00:49:15,000
It's me. I don't know
where I am, I'm lost.

808
00:49:15,800 --> 00:49:20,280
The only place where I feel good
Right now, it's at sea.

809
00:49:26,480 --> 00:49:31,000
I need a break.
I need to get some fresh air.

810
00:49:33,160 --> 00:49:36,520
I know
someone who has a sailboat

811
00:49:36,840 --> 00:49:41,000
and who leaves for 2 months in the Azores.
-Karine, my replacement?

812
00:49:41,320 --> 00:49:43,560
-No. Karine, Jean-Pierre,

813
00:49:43,880 --> 00:49:46,680
I don't care. He had to leave

814
00:49:47,000 --> 00:49:50,520
with a friend,
but she withdrew.

815
00:49:51,160 --> 00:49:53,720
-Yes, you're doing him a favor.

816
00:49:56,560 --> 00:49:59,000
Excuse me for 5 minutes, I'll call Jules.

817
00:49:59,320 --> 00:50:02,120
-Please.
I take the table.

818
00:50:02,440 --> 00:50:03,400
-Yes.

819
00:50:04,200 --> 00:50:06,520
-I haven't booked.
-We'll wait

820
00:50:06,840 --> 00:50:08,480
a little at the bar.

821
00:50:10,320 --> 00:50:15,040
-You kissed her when,
the last time, your wife?

822
00:50:15,360 --> 00:50:16,280
-Pardon ?

823
00:50:16,600 --> 00:50:19,400
-Right there,
upon entering the restaurant.

824
00:50:19,720 --> 00:50:22,680
-You won a table,
in the name of Mazzani.

825
00:50:23,000 --> 00:50:23,960
-THANK YOU.

826
00:50:35,400 --> 00:50:39,080
"Respect".
Aretha Franklin.

827
00:50:39,400 --> 00:51:14,600
...

828
00:51:14,920 --> 00:51:18,600
MFP subtitling.
