1
00:00:53,656 --> 00:00:57,125
<i>"With a lot of turnout
audience in recent days"</i>

2
00:00:57,126 --> 00:01:00,106
<i>"the metro recently opened by
government board"</i>

3
00:01:00,107 --> 00:01:03,035
<i>"it's still a novelty
to the Santiago residents."</i>

4
00:01:03,036 --> 00:01:07,896
<i>"The end of the metro works makes
Santiago celebrate and convert"</i>

5
00:01:07,897 --> 00:01:11,203
<i>"in one of the most
of modern Latin America."</i>

6
00:01:14,239 --> 00:01:15,634
Of course...

7
00:01:15,635 --> 00:01:17,640
Yes... Okay...

8
00:01:17,864 --> 00:01:19,193
Thank you...

9
00:01:19,194 --> 00:01:22,314
Your father got off at the other station
but it's coming back.

10
00:01:29,676 --> 00:01:31,002
Enter.

11
00:01:31,003 --> 00:01:32,948
Sit there!

12
00:01:33,584 --> 00:01:35,139
My friend...

13
00:01:35,822 --> 00:01:38,137
She got lost, finds a way.

14
00:01:38,138 --> 00:01:39,479
He also got lost.

15
00:01:40,766 --> 00:01:42,905
This is going to be hell.

16
00:01:42,906 --> 00:01:44,695
You're getting used to it.

17
00:01:45,899 --> 00:01:47,230
A pirate!

18
00:01:48,640 --> 00:01:50,043
Take care of them.

19
00:01:51,418 --> 00:01:52,720
See you later.

20
00:02:03,685 --> 00:02:05,210
I already know.

21
00:02:05,929 --> 00:02:07,243
They smile.

22
00:02:07,373 --> 00:02:08,842
I will make them famous.

23
00:02:12,567 --> 00:02:14,609
They are the first
to get lost on the subway.

24
00:05:27,875 --> 00:05:29,197
This is all.

25
00:05:30,316 --> 00:05:32,667
I no longer know what
time I must go.

26
00:05:32,736 --> 00:05:34,653
Today I got up at 5am.

27
00:05:34,654 --> 00:05:35,954
What did you say?

28
00:05:35,955 --> 00:05:38,618
He said they sold everything because
offered more money.

29
00:05:38,809 --> 00:05:41,390
And what time should I get up
for them to wait for me?

30
00:05:42,828 --> 00:05:45,381
And said that from tomorrow
we must pay

31
00:05:45,382 --> 00:05:46,712
in sight!

32
00:05:46,713 --> 00:05:48,444
But they know we can't!

33
00:05:48,699 --> 00:05:50,138
I just got back from the bank.

34
00:05:50,276 --> 00:05:52,490
As we are, no
will give us credit.

35
00:05:56,778 --> 00:05:58,637
Something we can
do with it.

36
00:05:59,658 --> 00:06:02,045
I don't know, Caesar.
I have nothing in mind.

37
00:06:03,451 --> 00:06:04,908
But we must do something.

38
00:06:06,415 --> 00:06:09,300
We have eggs and we can make
a pork omelet and stew.

39
00:06:09,301 --> 00:06:10,989
and a stew.

40
00:06:12,357 --> 00:06:13,749
We can...

41
00:06:13,960 --> 00:06:15,581
And the electricity bill...

42
00:06:15,582 --> 00:06:17,167
Do we have lentils?

43
00:06:17,168 --> 00:06:19,405
Take it.
This has come to you.

44
00:06:20,108 --> 00:06:21,806
It looks like it came from Spain.

45
00:06:23,612 --> 00:06:24,985
It's my father's!

46
00:06:59,397 --> 00:07:01,395
One for meat the other
for fish.

47
00:07:03,882 --> 00:07:06,959
Too bad we eat so little
meat around here.

48
00:07:08,049 --> 00:07:09,887
And prices continue to rise.

49
00:07:10,607 --> 00:07:12,044
We will open a vegetarian one.

50
00:07:12,045 --> 00:07:13,755
No, never that!

51
00:07:14,407 --> 00:07:16,709
Thank you very much.

52
00:08:06,163 --> 00:08:09,296
<i>"The price of Chilean copper hit
yesterday new record"</i>

53
00:08:09,297 --> 00:08:13,412
<i>"on the London Metal Exchange"
"reflecting an increase of 2.0%..."</i>

54
00:08:17,706 --> 00:08:19,035
So?

55
00:08:19,036 --> 00:08:23,137
I had to explain that these
lentils are WITHOUT pepperoni.

56
00:08:23,470 --> 00:08:26,213
If I were outside I would say
"with pepperoni"

57
00:08:26,379 --> 00:08:28,845
But I said it perfectly
"braised"

58
00:08:29,954 --> 00:08:31,533
You lost your client.

59
00:08:31,785 --> 00:08:33,483
If you didn't like it, you won't come back.

60
00:08:34,082 --> 00:08:37,933
By leaving your craving for pepperoni
would prove an exclusive birth.

61
00:08:37,934 --> 00:08:39,711
Because it will never turn out the same for me.

62
00:08:42,427 --> 00:08:44,249
Nobody understands, Worm.

63
00:08:44,649 --> 00:08:47,137
I was talking about Alicia.

64
00:08:47,138 --> 00:08:49,050
She's fine.

65
00:08:49,313 --> 00:08:50,700
Working hard.

66
00:08:50,821 --> 00:08:52,929
Doing well with banquets.

67
00:08:54,215 --> 00:08:55,886
I haven't seen her since her birthday.

68
00:08:56,524 --> 00:08:58,670
But are you okay?

69
00:08:58,671 --> 00:08:59,971
We're going.

70
00:09:00,139 --> 00:09:03,436
Those outside think it's strange
we live separately.

71
00:09:04,241 --> 00:09:05,556
It does us a lot of good.

72
00:09:06,817 --> 00:09:09,171
See, I'm like ham...

73
00:09:09,172 --> 00:09:11,014
If it starts to spoil,

74
00:09:11,376 --> 00:09:12,684
give it air.

75
00:09:13,885 --> 00:09:15,510
And it dries.

76
00:09:16,016 --> 00:09:18,769
Modern couples...
I don't understand any of this.

77
00:09:18,770 --> 00:09:21,694
And even less ham.

78
00:09:21,701 --> 00:09:24,007
And now when we feel
I miss you, see you...

79
00:09:24,198 --> 00:09:25,584
we cook...

80
00:09:26,650 --> 00:09:27,971
and we ate.

81
00:09:29,965 --> 00:09:32,063
And how are you, "little ham"?

82
00:09:33,591 --> 00:09:34,911
Today I have dinner with her.

83
00:09:36,643 --> 00:09:38,928
The guy at table two now
want barbecue.

84
00:09:41,202 --> 00:09:42,837
Holy shit!

85
00:10:14,732 --> 00:10:18,048
<i>

86
00:10:18,290 --> 00:10:20,828
<i>

87
00:10:22,586 --> 00:10:25,473
<i>

88
00:10:25,504 --> 00:10:28,682
<i>

89
00:10:29,716 --> 00:10:32,426
<i>

90
00:10:33,366 --> 00:10:36,328
<i>

91
00:10:37,774 --> 00:10:40,614
<i>"very simple..."</i>

92
00:11:01,932 --> 00:11:03,418
Damn.

93
00:11:04,012 --> 00:11:05,389
Damn, sorry.

94
00:11:05,390 --> 00:11:08,375
Okay, it was nothing.

95
00:11:08,744 --> 00:11:10,475
Did you break something?

96
00:11:12,904 --> 00:11:14,433
Damn.

97
00:11:14,553 --> 00:11:15,877
Is it a gift?

98
00:11:17,257 --> 00:11:21,076
Sorry, really.
Today is a shit day.

99
00:11:23,842 --> 00:11:26,203
We all have days like that.

100
00:11:45,943 --> 00:11:47,710
Don't worry.

101
00:11:48,367 --> 00:11:50,511
If you are in the center
you can eat here.

102
00:11:52,017 --> 00:11:53,883
We have a new offer.

103
00:11:54,161 --> 00:11:56,379
The first time is free.

104
00:11:57,720 --> 00:11:59,084
It seems good.

105
00:12:02,214 --> 00:12:04,151
I need to go.

106
00:12:04,735 --> 00:12:08,027
Sorry, I'm sorry.
Sorry, it was unintentional.

107
00:12:13,371 --> 00:12:15,776
Good luck!

108
00:12:18,139 --> 00:12:20,033
Whatever it is!

109
00:12:57,530 --> 00:12:58,847
Hello.

110
00:12:59,707 --> 00:13:01,032
Hello, babe.

111
00:13:08,823 --> 00:13:10,296
All tidy...

112
00:13:11,802 --> 00:13:13,735
I brought a gift
for you...

113
00:13:13,880 --> 00:13:15,184
But it broke on the subway.

114
00:13:15,419 --> 00:13:17,590
For fish?

115
00:13:17,663 --> 00:13:19,092
Well...

116
00:13:19,093 --> 00:13:21,688
But it doesn't matter.
Then you bring another one.

117
00:13:28,957 --> 00:13:31,680
Are you preparing duck?

118
00:13:36,005 --> 00:13:37,313
What an honor!

119
00:13:57,492 --> 00:13:59,256
-Health!
-Health...

120
00:14:07,007 --> 00:14:08,401
It's perfect for that.

121
00:14:10,141 --> 00:14:12,429
Come, try it.

122
00:14:23,194 --> 00:14:24,505
Delicious.

123
00:14:24,972 --> 00:14:26,287
Simple...

124
00:14:28,815 --> 00:14:30,140
Carnation...

125
00:14:30,444 --> 00:14:31,766
figs,

126
00:14:32,709 --> 00:14:34,298
star anise...

127
00:14:35,441 --> 00:14:37,944
port wine,
orange peel...

128
00:14:39,677 --> 00:14:41,294
and of course... duck.

129
00:14:41,664 --> 00:14:43,032
There's just one thing missing:

130
00:14:44,122 --> 00:14:46,090
You're losing our kitchen.

131
00:14:47,024 --> 00:14:49,079
I do really well there.

132
00:14:49,080 --> 00:14:50,447
You were the one who got discouraged.

133
00:14:50,448 --> 00:14:53,415
I think it's really cool that you found it
your space in the restaurant.

134
00:14:54,042 --> 00:14:56,302
If you want your career you can
take another direction.

135
00:14:56,708 --> 00:14:58,999
I'm not
running away from nothing, Alicia.

136
00:15:00,516 --> 00:15:02,445
I'm not a chef, I'm a cook.

137
00:15:02,949 --> 00:15:04,983
The rest is design and marketing.

138
00:15:05,113 --> 00:15:07,523
He is well.
What's missing from the sauce?

139
00:15:12,579 --> 00:15:14,808
We won't dine alone,
isn't it?

140
00:15:15,072 --> 00:15:18,437
Didn't I tell you?
Some friends of mine will come.

141
00:15:20,481 --> 00:15:22,463
I had told you about the hotel, hadn't I?

142
00:15:22,464 --> 00:15:26,153
They are known to management
and they called today to let me know.

143
00:15:28,235 --> 00:15:30,833
-Do you have an evaluation?
-Yes.

144
00:15:32,276 --> 00:15:33,582
It must be a joke.

145
00:15:34,215 --> 00:15:36,632
I wanted a quiet dinner
with you, my love.

146
00:15:36,772 --> 00:15:38,627
But I couldn't tell them no.

147
00:15:39,623 --> 00:15:41,489
I don't understand your obsession
by hotels.

148
00:15:42,831 --> 00:15:45,062
It's for the resume, Sebastian.

149
00:15:48,555 --> 00:15:50,344
Furthermore, they will only be there for a short time.

150
00:15:59,968 --> 00:16:01,285
You lack shine.

151
00:16:03,297 --> 00:16:04,607
Thanks.

152
00:16:07,862 --> 00:16:09,377
And a little salt.

153
00:16:12,152 --> 00:16:15,145
I was forced to sign for a
ridiculous amount.

154
00:16:15,599 --> 00:16:18,003
And the worst thing is that they will discount me
a glass table.

155
00:16:18,395 --> 00:16:20,343
They say I don't do mine
I work well.

156
00:16:22,586 --> 00:16:23,955
They're right.

157
00:16:24,056 --> 00:16:25,526
Don't be angry, everything will be fine.

158
00:16:25,691 --> 00:16:28,526
Yes, okay.
I owe two months rent,

159
00:16:28,584 --> 00:16:31,251
I have 40,000 pesos in my account
and they will cut off the phone.

160
00:16:31,252 --> 00:16:33,423
-But Paula...
-What the hell!

161
00:16:33,837 --> 00:16:36,060
You say you live with your mother
but lives here,

162
00:16:36,061 --> 00:16:38,284
I pay for everything and you don't even...

163
00:16:39,870 --> 00:16:41,175
Oh, forget it.

164
00:16:43,880 --> 00:16:45,820
Look Mario,
I don't ask you for anything.

165
00:16:47,569 --> 00:16:50,763
It's not a reprimand, really.
We live on my salary.

166
00:16:52,760 --> 00:16:54,340
I don't know what I'm going to do.

167
00:16:54,720 --> 00:16:56,230
What are we going to do?

168
00:17:09,815 --> 00:17:11,520
I did well in an interview.

169
00:17:14,481 --> 00:17:17,419
South Telecommunications
the company is called.

170
00:17:17,740 --> 00:17:20,350
I will receive 150,000
net per month.

171
00:17:20,830 --> 00:17:22,536
A little more than a junior.

172
00:17:22,537 --> 00:17:24,418
And maybe I'll be registered.

173
00:17:26,588 --> 00:17:28,242
-It is serious?
-Yes.

174
00:17:29,970 --> 00:17:31,410
-In truth?
-Yes.

175
00:17:34,526 --> 00:17:36,138
Great.

176
00:17:36,451 --> 00:17:38,790
Sorry for being
so silly.

177
00:17:40,781 --> 00:17:42,925
And I start working tomorrow.

178
00:17:43,790 --> 00:17:45,320
I'm going to sleep at my house.

179
00:17:45,626 --> 00:17:46,965
Sorry...

180
00:17:47,340 --> 00:17:49,040
At my mother's house.

181
00:17:56,970 --> 00:17:58,820
So let's not delay.

182
00:17:59,330 --> 00:18:00,635
He is well.

183
00:18:02,758 --> 00:18:04,655
I believe there is a can
of tuna here.

184
00:18:04,910 --> 00:18:07,104
And some salad.

185
00:18:10,098 --> 00:18:14,600
<i>"This phone is disabled
to make calls..."</i>

186
00:18:14,680 --> 00:18:16,018
Who was it?

187
00:18:16,019 --> 00:18:17,320
Nobody.

188
00:20:04,220 --> 00:20:08,220
<i>"He has already traveled the world with his
installations that are not controversial."</i>

189
00:20:08,260 --> 00:20:11,071
<i>"On the previous occasion, some
more conservative sectors"</i>

190
00:20:11,072 --> 00:20:15,384
<i>"demonstrated that they considered
an attack on morals."</i>

191
00:20:16,580 --> 00:20:20,494
<i>"The artist considers several
scenarios for this edition"</i>

192
00:20:20,495 --> 00:20:23,810
<i>"who will undoubtedly return
generating great debates."</i>

193
00:20:26,880 --> 00:20:28,539
<i>"No, please..."</i>

194
00:20:30,975 --> 00:20:33,715
<i>"No, not again..."</i>

195
00:20:34,343 --> 00:20:35,646
<i>"But..."</i>

196
00:20:36,647 --> 00:20:39,049
<i>"It's so simple..."</i>

197
00:20:39,550 --> 00:20:40,850
Damn!

198
00:21:01,995 --> 00:21:05,812
<i>"We remind passengers
that the train will perform services"</i>

199
00:21:05,813 --> 00:21:09,631
<i>"and must disembark at
Santa Ana station..."</i>

200
00:21:09,632 --> 00:21:12,729
<i>"The next train will continue
until Thursday Normal"</i>

201
00:21:12,730 --> 00:21:14,730
<i>"For your attention, thank you."</i>

202
00:21:41,349 --> 00:21:43,567
This is the minister's cafe.

203
00:21:44,460 --> 00:21:46,756
Here we treat ulcers.

204
00:22:10,160 --> 00:22:11,470
Sugar?

205
00:22:12,420 --> 00:22:13,900
Mine without sugar, thank you.

206
00:22:15,620 --> 00:22:17,710
-Goodbye.
-Bye, kitten.

207
00:22:23,040 --> 00:22:24,790
How's my "ham"?

208
00:22:25,220 --> 00:22:26,545
No comments.

209
00:22:26,930 --> 00:22:28,230
See...

210
00:22:28,231 --> 00:22:31,275
My father always said
right thing about sex:

211
00:22:31,858 --> 00:22:34,234
"A fuck postponed is a fuck wasted"

212
00:22:34,338 --> 00:22:35,680
That's how it is.

213
00:22:35,807 --> 00:22:38,231
Well, fortunately
She thinks the same.

214
00:22:41,206 --> 00:22:43,170
It's not just
about sex, Worm.

215
00:22:44,691 --> 00:22:47,621
I know.
I refer to...

216
00:22:48,133 --> 00:22:51,429
intuition.

217
00:22:53,763 --> 00:22:56,074
Someone might go crazy
with the decisions...

218
00:22:56,075 --> 00:22:57,694
But intuition never fails!

219
00:22:58,360 --> 00:22:59,665
Oh, that's right.

220
00:22:59,910 --> 00:23:01,220
Mine are finished.

221
00:23:01,590 --> 00:23:03,231
Did a lot of people come?

222
00:23:03,479 --> 00:23:05,840
Little, actually.
It's not easy.

223
00:23:06,454 --> 00:23:08,873
Several are finishing
buildings in the neighborhood.

224
00:23:08,874 --> 00:23:11,250
Those monstrous ones.

225
00:23:11,620 --> 00:23:13,080
Lots of people to feed.

226
00:23:14,840 --> 00:23:16,150
You will see.

227
00:23:16,614 --> 00:23:18,247
Thousands of families without time.

228
00:23:18,322 --> 00:23:21,529
They will miss their mothers and
will visit to see what to eat.

229
00:23:21,732 --> 00:23:25,107
Then you will have to open branches
around the city, or if not

230
00:23:25,108 --> 00:23:26,830
people will die
I miss you.

231
00:23:27,351 --> 00:23:30,574
Didn't think about opening during
Saturday nights?

232
00:23:31,360 --> 00:23:33,830
It got a little dark,
I would change the lights...

233
00:23:33,831 --> 00:23:35,965
A little song,
some pretty girls...

234
00:23:36,100 --> 00:23:38,800
What do you think?

235
00:23:40,110 --> 00:23:41,430
Not fucking.

236
00:23:52,431 --> 00:23:53,731
Marga?

237
00:23:55,232 --> 00:23:56,532
What it was?

238
00:23:58,933 --> 00:24:01,633
I just found myself
with Fernando.

239
00:24:06,990 --> 00:24:09,350
How was it with my boss?

240
00:24:09,723 --> 00:24:11,379
They're not hiring.

241
00:24:11,866 --> 00:24:13,893
I left my "ridiculum".

242
00:24:15,959 --> 00:24:18,511
Well, you have to start with
somewhere.

243
00:24:19,910 --> 00:24:23,104
I'll keep an eye on you.

244
00:24:23,337 --> 00:24:25,291
And...

245
00:24:25,518 --> 00:24:27,788
I'm going up because this
cigarette is taking a while.

246
00:24:27,893 --> 00:24:29,601
-Did we have lunch together?
-Yes.

247
00:24:29,602 --> 00:24:31,022
I'll come by to pick you up.

248
00:24:31,029 --> 00:24:32,427
It's OK.

249
00:24:32,544 --> 00:24:34,235
-Goodbye.
-Goodbye.

250
00:25:11,900 --> 00:25:14,339
You know how I was
in love with him.

251
00:25:14,468 --> 00:25:17,599
He was so charming...
So...

252
00:25:17,814 --> 00:25:20,840
-understanding, so...
-So feminine...

253
00:25:22,160 --> 00:25:24,270
Do you know what else I'm angry about?

254
00:25:24,328 --> 00:25:27,987
He's the only one of my ex-boyfriends
which I would come back with.

255
00:25:27,988 --> 00:25:29,740
I wouldn't go back with any.

256
00:25:30,220 --> 00:25:31,820
You know what's worse?

257
00:25:32,294 --> 00:25:35,305
The worst of all is that now I think
that I didn't like him.

258
00:25:35,452 --> 00:25:37,819
Maybe it was with me
because he wanted to be like me.

259
00:25:38,537 --> 00:25:40,514
It's here.

260
00:25:42,310 --> 00:25:43,790
Wow, how beautiful!

261
00:25:48,998 --> 00:25:50,349
Excuse me.

262
00:25:53,540 --> 00:25:54,974
Enjoy.

263
00:25:58,725 --> 00:26:00,910
-Hello.
-Hello.

264
00:26:01,780 --> 00:26:03,210
The place is cool.

265
00:26:04,390 --> 00:26:05,715
Thank you very much.

266
00:26:06,890 --> 00:26:09,345
I found this in my pocket
and I remembered everything.

267
00:26:09,910 --> 00:26:12,479
I wanted to give you an explanation.

268
00:26:13,340 --> 00:26:15,804
I got fired from work.

269
00:26:16,460 --> 00:26:17,910
Staff reduction.

270
00:26:18,526 --> 00:26:19,849
How boring.

271
00:26:20,010 --> 00:26:21,390
But it looks much better.

272
00:26:23,467 --> 00:26:26,296
So it's here
what do you work?

273
00:26:27,960 --> 00:26:29,275
It's almost mine.

274
00:26:29,453 --> 00:26:31,566
Serviced by the owner?

275
00:26:31,990 --> 00:26:33,564
My name is Sebastian.

276
00:26:33,565 --> 00:26:36,145
I'm Paula.
I came to have lunch with my friend and...

277
00:26:36,146 --> 00:26:38,370
Well... I wanted...

278
00:26:39,101 --> 00:26:41,810
apologize for the spectacle
and break your things.

279
00:26:42,367 --> 00:26:44,240
I thought you came
for the offer.

280
00:26:46,289 --> 00:26:47,700
What offer?

281
00:26:52,081 --> 00:26:53,540
Today the menu is good.

282
00:26:53,541 --> 00:26:56,118
We have an eggplant stew
to suck your mustaches!

283
00:26:58,365 --> 00:27:00,100
If he had a mustache, of course.

284
00:27:00,580 --> 00:27:02,491
Make yourself comfortable, please.

285
00:27:04,316 --> 00:27:06,278
Do you want to drink something?
I take it to the table.

286
00:27:06,297 --> 00:27:08,235
Yes, two mineral waters
without gas.

287
00:27:08,384 --> 00:27:09,710
It's over now!

288
00:27:14,536 --> 00:27:17,686
The way things are going I will have
I have to go back to my mother's house.

289
00:27:18,140 --> 00:27:19,537
So what?

290
00:27:19,538 --> 00:27:21,300
You already get along well with her.

291
00:27:21,882 --> 00:27:23,923
How lucky to be able to return
somewhere.

292
00:27:23,924 --> 00:27:26,388
Yes of course.
I don't want to be a nuisance.

293
00:27:26,752 --> 00:27:28,619
She educated me to
live alone.

294
00:27:29,135 --> 00:27:30,649
It's like a lack of respect.

295
00:27:30,650 --> 00:27:31,964
Nothing to see.

296
00:27:32,410 --> 00:27:33,783
In any case,

297
00:27:33,784 --> 00:27:36,204
you know you have
a space in my house.

298
00:27:40,989 --> 00:27:42,290
Damn, it's late.

299
00:27:42,790 --> 00:27:44,090
I need to go.

300
00:27:44,091 --> 00:27:46,449
I invited you but have dessert.
She's very thin.

301
00:27:46,450 --> 00:27:48,110
I can pay with
meal voucher?

302
00:27:48,431 --> 00:27:49,940
It's on the house.

303
00:27:51,840 --> 00:27:53,269
Thanks.

304
00:27:54,870 --> 00:27:57,900
-What are you going to do now?
-Keep looking.

305
00:27:59,040 --> 00:28:00,420
Soon you will achieve something.

306
00:28:00,520 --> 00:28:01,825
Good luck.

307
00:28:13,700 --> 00:28:15,480
Does it matter if I do it
company?

308
00:28:50,890 --> 00:28:52,200
Was lunch good?

309
00:28:52,510 --> 00:28:55,110
Yes, delicious.

310
00:28:55,760 --> 00:28:58,540
It's very difficult to find food
homemade here in the center.

311
00:28:59,530 --> 00:29:01,370
There are a lot of sandwiches with
French fries.

312
00:29:01,890 --> 00:29:04,079
Here we have a daily menu
with two options.

313
00:29:04,477 --> 00:29:07,450
Before we had a menu
complete with stews, roasts...

314
00:29:07,840 --> 00:29:09,160
braised...

315
00:29:10,360 --> 00:29:11,675
But...

316
00:29:13,646 --> 00:29:15,278
Geez...

317
00:29:15,279 --> 00:29:17,830
Is things bad?

318
00:29:18,170 --> 00:29:19,500
Things are bad.

319
00:30:14,126 --> 00:30:15,743
Where do I leave the newspaper?

320
00:30:15,744 --> 00:30:17,115
As?

321
00:30:19,170 --> 00:30:20,480
Leave it at that.

322
00:30:20,610 --> 00:30:21,935
Found something?

323
00:30:23,026 --> 00:30:24,399
Something, but everything the same.

324
00:30:24,400 --> 00:30:26,773
Little money, a lot of trouble.
No registration.

325
00:30:26,774 --> 00:30:28,210
It's the same.

326
00:30:29,544 --> 00:30:31,466
This country was
made for companies.

327
00:30:31,910 --> 00:30:33,500
So, I don't know.

328
00:30:34,339 --> 00:30:36,438
I'm going now.

329
00:30:36,750 --> 00:30:38,260
Maybe this can help you.

330
00:30:38,261 --> 00:30:40,768
I don't believe...

331
00:30:40,769 --> 00:30:42,080
It was...

332
00:30:42,555 --> 00:30:44,421
I worked as
secretary.

333
00:30:44,422 --> 00:30:47,469
I studied bilingual secretarial
but it's been a while.

334
00:30:48,644 --> 00:30:51,185
I wanted to study literature at
University of Chile.

335
00:30:51,186 --> 00:30:53,130
My mother is a teacher
of Castilian.

336
00:30:54,375 --> 00:30:56,736
But I only studied for a few years.

337
00:30:57,334 --> 00:30:58,720
I know...

338
00:30:59,215 --> 00:31:01,540
-You didn't like it?
-Yes, I would like it, but...

339
00:31:02,030 --> 00:31:03,340
I don't know...

340
00:31:03,490 --> 00:31:05,280
I needed other things.

341
00:31:06,800 --> 00:31:08,190
Independence.

342
00:31:09,094 --> 00:31:11,106
I went to live with a
boyfriend I had.

343
00:31:11,820 --> 00:31:13,270
Humpft, I wanted to live.

344
00:31:16,940 --> 00:31:18,914
-Are you from Spain?
-No...

345
00:31:19,103 --> 00:31:20,405
I'm Chilean...

346
00:31:20,780 --> 00:31:23,317
-But I was raised in Madrid.
-Of course...

347
00:31:23,378 --> 00:31:25,155
Super-Chilean!

348
00:31:26,160 --> 00:31:27,951
My parents live there.

349
00:31:27,952 --> 00:31:29,626
They have a factory
of empanadas.

350
00:31:29,627 --> 00:31:30,969
Are they exiles?

351
00:31:34,205 --> 00:31:36,451
They held on for a while after
of the blow but...

352
00:31:36,710 --> 00:31:38,674
It was very difficult.
There was no work.

353
00:31:38,707 --> 00:31:41,778
They first went to Sweden and then
democracy arrived in Spain.

354
00:31:42,232 --> 00:31:43,930
Good thing for the language.

355
00:31:46,810 --> 00:31:48,120
See...

356
00:31:48,980 --> 00:31:50,550
Your face is not strange to me.

357
00:31:56,140 --> 00:31:57,580
Would you like some tea?

358
00:31:57,760 --> 00:31:59,819
A coffee?

359
00:32:00,184 --> 00:32:03,012
An avocado toast?
No, I really need to go.

360
00:32:03,013 --> 00:32:04,325
This afternoon.

361
00:32:10,730 --> 00:32:12,035
Thank you very much.

362
00:32:12,320 --> 00:32:13,640
You've been very kind.

363
00:32:16,370 --> 00:32:17,810
I will accompany you until
the door.

364
00:33:00,863 --> 00:33:03,030
Sorry I didn't help you with
the numbers...

365
00:33:04,435 --> 00:33:06,258
Where's the party, boy?

366
00:33:08,839 --> 00:33:11,377
Today is the day to take the old one
to dance.

367
00:33:11,686 --> 00:33:14,525
Every now and then it's good to go out
have fun, Sebastian.

368
00:33:14,531 --> 00:33:16,565
Especially when
the children are gone.

369
00:33:16,566 --> 00:33:18,901
You have to enjoy it!

370
00:33:19,160 --> 00:33:20,490
Who opens tomorrow?

371
00:33:20,580 --> 00:33:22,160
I open tomorrow,
don't worry.

372
00:33:22,570 --> 00:33:24,414
As always, a pleasure.

373
00:33:24,415 --> 00:33:26,325
Likewise, Caesar.

374
00:33:26,520 --> 00:33:27,845
Goodbye.

375
00:34:08,680 --> 00:34:10,590
A beer and let's go
to the cinema.

376
00:34:10,741 --> 00:34:13,045
I scored with Minhoca to
watch football.

377
00:34:13,490 --> 00:34:14,880
If I had called sooner...

378
00:34:15,640 --> 00:34:17,017
It was a surprise.

379
00:34:21,770 --> 00:34:23,100
How are the numbers?

380
00:34:26,592 --> 00:34:29,537
It must be time to think
to pack more bags.

381
00:34:32,520 --> 00:34:33,835
I don't know...

382
00:34:34,750 --> 00:34:36,250
Imagine there in Madrid:

383
00:34:40,130 --> 00:34:41,510
"Southern Food"

384
00:34:43,276 --> 00:34:44,580
No?

385
00:34:50,240 --> 00:34:51,555
Line: 366

386
00:34:55,980 --> 00:34:59,406
Look into my eyes when toasting.
Otherwise it's bad luck.

387
00:35:05,336 --> 00:35:06,637
Look, that night...

388
00:35:06,638 --> 00:35:08,040
You didn't want to stay.

389
00:35:08,950 --> 00:35:10,265
Well...

390
00:35:10,551 --> 00:35:12,899
You invited me to something
which was another...

391
00:35:14,780 --> 00:35:17,200
These are flawed acts...

392
00:35:17,477 --> 00:35:18,890
I owe you dinner and that's it.

393
00:35:19,961 --> 00:35:22,716
It's very simple.

394
00:35:23,110 --> 00:35:24,810
I don't know what you want,
in fact.

395
00:35:25,440 --> 00:35:28,490
Sometimes I think we carry on
together because there is no other way.

396
00:35:30,860 --> 00:35:33,079
The other way is that now
we live separately.

397
00:35:33,080 --> 00:35:34,639
And do you know what you want?

398
00:35:34,740 --> 00:35:36,400
The problem is what do I want?

399
00:35:39,590 --> 00:35:40,905
It seems like you don't know.

400
00:35:43,470 --> 00:35:44,853
I know you.

401
00:35:44,854 --> 00:35:46,237
I know this face of yours.

402
00:35:46,526 --> 00:35:49,158
He's depressed.
It looks like a silly cockroach.

403
00:35:50,920 --> 00:35:52,420
I can't complain either.

404
00:35:53,477 --> 00:35:56,261
Remember how we were
upon arriving from Madrid.

405
00:35:56,262 --> 00:35:57,970
I think you need to separate
things.

406
00:35:59,754 --> 00:36:01,579
There are decisions that must
be taken.

407
00:36:08,337 --> 00:36:10,238
For example:
Shall we go to the cinema?

408
00:36:11,425 --> 00:36:12,736
No.

409
00:36:13,910 --> 00:36:15,607
In fact, I need to go.

410
00:37:22,386 --> 00:37:24,667
-Hello?
-I paid for the phone, my love.

411
00:37:24,810 --> 00:37:26,110
Mario?

412
00:37:26,111 --> 00:37:28,135
I got one
advance and paid.

413
00:37:28,510 --> 00:37:31,400
How beautiful.
What time do you arrive?

414
00:37:31,556 --> 00:37:34,902
<i>I won't arrive, I must stay
over here. I'm still young.</i>

415
00:37:35,039 --> 00:37:36,864
<i>And how are you?</i>

416
00:37:37,184 --> 00:37:39,085
Well, looking for something.

417
00:37:39,404 --> 00:37:41,290
<i>Well, my love, patience.</i>

418
00:37:41,353 --> 00:37:43,984
<i>I'll keep an eye on whether it comes out
something around here...</i>

419
00:37:43,985 --> 00:37:46,616
<i>Suddenly we were working together.</i>

420
00:37:47,848 --> 00:37:50,190
<i>Hello?... Good...</i>

421
00:37:50,601 --> 00:37:54,092
<i>I called to tell you the news
and say I love you.</i>

422
00:37:54,300 --> 00:37:55,670
It was really worth it.

423
00:37:56,020 --> 00:37:57,345
When will I see you?

424
00:37:57,392 --> 00:37:59,856
Over the weekend, I think.

425
00:38:00,160 --> 00:38:01,730
A kiss.

426
00:38:02,061 --> 00:38:03,378
<i>Another one for you.</i>

427
00:38:03,442 --> 00:38:04,932
-Bye.
-Goodbye.

428
00:38:48,598 --> 00:38:50,081
It's time to go.

429
00:38:54,882 --> 00:38:57,382
NEW CUISINE PROPOSAL
IN THE BRAZIL NEIGHBORHOOD

430
00:39:08,762 --> 00:39:12,730
FIRST LOST CHILDREN
ON THE SUBWAY

431
00:39:22,063 --> 00:39:24,890
The game is too much
and you losing?

432
00:39:30,823 --> 00:39:32,520
Our!

433
00:39:32,876 --> 00:39:34,460
It was just before we left...

434
00:39:34,461 --> 00:39:36,846
We were little when
went away.

435
00:39:37,637 --> 00:39:41,515
I have a photo of us,
that size, naked on the beach.

436
00:39:42,480 --> 00:39:44,370
I just remember
of some things.

437
00:39:44,844 --> 00:39:47,323
I might as well have a photo
like that for everyone.

438
00:39:47,825 --> 00:39:49,145
Yes.

439
00:39:49,260 --> 00:39:50,700
For the reunions.

440
00:39:51,460 --> 00:39:53,290
For the reunions!

441
00:39:54,620 --> 00:39:58,019
<i>Mmmm... Omelets!</i>

442
00:39:59,120 --> 00:40:01,619
<i>I want normal omelets.</i>

443
00:40:01,620 --> 00:40:03,403
<i>What about the peppers?</i>

444
00:40:03,404 --> 00:40:06,430
<i>Dehydrated?
No, not that!</i>

445
00:41:48,460 --> 00:41:52,769
-...and five hundred... -Thank you.
-Your note.

446
00:42:07,142 --> 00:42:09,130
We have hake
with salad and puree.

447
00:42:09,131 --> 00:42:10,431
No, thank you, I already had lunch.

448
00:42:15,696 --> 00:42:17,464
-So do you want to drink something?
-Yes.

449
00:42:17,925 --> 00:42:19,500
A still mineral water.

450
00:42:25,670 --> 00:42:27,450
How can you come for lunch now?

451
00:42:31,921 --> 00:42:33,381
Thanks.

452
00:42:34,540 --> 00:42:35,860
<i>Sebastian!</i>

453
00:42:36,420 --> 00:42:37,731
I'll be right back.

454
00:42:43,008 --> 00:42:45,213
I would earn 100,000/month
for half a day.

455
00:42:45,502 --> 00:42:49,245
Breakfast and lunch included.
Or just lunch and tea.

456
00:42:49,246 --> 00:42:50,546
You choose.

457
00:42:50,640 --> 00:42:52,230
I can only pay this much.

458
00:42:52,231 --> 00:42:53,580
But for now.

459
00:42:53,704 --> 00:42:56,920
Oh, and I leave the rest of the day free
to look for another job.

460
00:43:01,140 --> 00:43:02,930
Would...

461
00:43:06,750 --> 00:43:08,616
120,000 a month.

462
00:43:08,617 --> 00:43:10,214
It's already something.

463
00:43:10,564 --> 00:43:12,450
I'm going, guys.

464
00:43:12,807 --> 00:43:14,753
I have a job with
my brother-in-law,

465
00:43:14,754 --> 00:43:16,260
because with what they pay here...

466
00:43:16,830 --> 00:43:20,090
Talk to your brother-in-law to
get me a job.

467
00:43:22,128 --> 00:43:24,514
He knows you would work
for free.

468
00:43:24,515 --> 00:43:27,430
I wouldn't do something like that.
Until later.

469
00:43:27,440 --> 00:43:29,691
Nice to meet you, even him
not having presented.

470
00:43:29,692 --> 00:43:30,992
Bye, Caesar.

471
00:43:30,993 --> 00:43:32,300
Bye, my dear.

472
00:43:32,301 --> 00:43:34,875
-Lower the blind, please.
-Yes sir.

473
00:43:58,230 --> 00:43:59,980
Why are you offering me a job?

474
00:44:00,450 --> 00:44:01,775
You barely know me.

475
00:44:02,740 --> 00:44:04,060
I already told you before.

476
00:44:04,570 --> 00:44:06,430
I offered it to you because I need it
of help.

477
00:44:09,254 --> 00:44:12,098
I'm a denial with numbers,
accounts and...

478
00:44:14,460 --> 00:44:15,770
taxes.

479
00:44:19,755 --> 00:44:21,611
That's it...

480
00:45:02,371 --> 00:45:03,674
What was it?

481
00:45:04,630 --> 00:45:06,080
You can ask whatever you want.

482
00:45:07,390 --> 00:45:09,120
Why did you offer me a job?

483
00:45:14,813 --> 00:45:16,425
To get to know her better.

484
00:45:23,000 --> 00:45:24,320
So that you are...

485
00:45:25,161 --> 00:45:26,591
close by.

486
00:45:29,750 --> 00:45:31,539
Why does it seem
a very...

487
00:45:34,760 --> 00:45:37,653
I just want
be honest with you.

488
00:45:38,155 --> 00:45:40,071
He is well.

489
00:45:45,370 --> 00:45:46,685
I'm going now.

490
00:45:49,990 --> 00:45:51,590
Wait until we go together.

491
00:46:06,590 --> 00:46:07,905
Love...

492
00:46:47,402 --> 00:46:49,039
It got late.

493
00:46:49,637 --> 00:46:51,726
We rarely leave early.

494
00:46:51,727 --> 00:46:53,780
But we close at the end
weekdays, of course.

495
00:47:00,846 --> 00:47:02,790
You know the subway works
to the rope?

496
00:47:04,910 --> 00:47:06,211
See...

497
00:47:06,212 --> 00:47:08,571
We rope ourselves as we pass
by roulette.

498
00:47:09,670 --> 00:47:11,500
It's a joke...

499
00:47:14,560 --> 00:47:15,922
I'll go there...

500
00:47:15,923 --> 00:47:18,798
Okay.
And I'm going this way.

501
00:47:28,810 --> 00:47:30,530
What time should I
arrive tomorrow?

502
00:47:33,180 --> 00:47:34,690
Before lunch.

503
00:48:34,839 --> 00:48:36,560
Excuse me.

504
00:48:38,150 --> 00:48:39,465
You can come in.

505
00:48:40,460 --> 00:48:42,306
Surprise!

506
00:48:42,307 --> 00:48:43,615
Avocado?

507
00:48:44,130 --> 00:48:45,660
Yes, here in the backyard.

508
00:48:53,670 --> 00:48:55,775
Why don't you come here?

509
00:48:55,776 --> 00:48:57,441
With your mother?

510
00:49:01,820 --> 00:49:03,429
Listen, Mom.

511
00:49:03,430 --> 00:49:05,180
I didn't want to, but...

512
00:49:05,696 --> 00:49:08,129
I came to ask you for asylum.
I need to save.

513
00:49:08,570 --> 00:49:10,031
You think I didn't know?

514
00:49:13,640 --> 00:49:16,415
Won't continue to sustain
that one...

515
00:49:18,240 --> 00:49:20,339
Sorry to intrude
in your life, but...

516
00:49:20,567 --> 00:49:22,696
Can't do everything
at the same time.

517
00:49:24,230 --> 00:49:25,542
Well...

518
00:49:25,543 --> 00:49:27,490
If you want to continue
helping him, okay.

519
00:49:28,114 --> 00:49:30,243
But at least here
you save on rent.

520
00:49:32,038 --> 00:49:34,608
It can stand very well alone.

521
00:49:35,830 --> 00:49:37,350
I don't want to be alone.

522
00:49:38,543 --> 00:49:40,748
And you think I want it?

523
00:49:41,180 --> 00:49:42,620
But be careful:

524
00:49:43,257 --> 00:49:47,480
You can't spend your life thinking
that there is only one way.

525
00:49:47,812 --> 00:49:50,671
As I think of your father,
may he rest in peace...

526
00:49:50,672 --> 00:49:52,754
Isn't my father dead?

527
00:49:52,755 --> 00:49:55,219
And what do you know?
You don't even remember him!

528
00:49:57,591 --> 00:50:01,105
And then you realize that
Anyone can be the man...

529
00:50:02,154 --> 00:50:04,952
It depends on how you
be in the moment.

530
00:51:05,624 --> 00:51:07,372
That's not in the contract.

531
00:51:07,373 --> 00:51:09,897
Will I have a contract?

532
00:51:11,836 --> 00:51:14,694
It's looking very beautiful.

533
00:51:14,695 --> 00:51:16,489
Would you like a cup of tea?

534
00:51:16,490 --> 00:51:17,790
Of course.

535
00:51:58,178 --> 00:52:00,199
<i>Popular cuisine
It is the basis of everything.</i>

536
00:52:00,200 --> 00:52:02,679
<i>This is our story.</i>

537
00:52:05,004 --> 00:52:08,349
<i>A country can be understood
for your food, your mixtures.</i>

538
00:52:16,885 --> 00:52:20,173
<i>What would become of the Spanish omelette
without the Chilean potato?</i>

539
00:52:22,265 --> 00:52:26,104
<i>These magazine bosses who
repeating recipes ruins everything.

540
00:52:26,771 --> 00:52:30,092
<i>How can they want it to exist
just a bolognese sauce?</i>

541
00:52:30,093 --> 00:52:32,297
<i>If there should be one at home
bolognese house.</i>

542
00:52:32,298 --> 00:52:34,759
<i>If it's really from there.</i>

543
00:52:35,448 --> 00:52:38,020
<i>And besides, everyone cooks
differently.</i>

544
00:52:38,021 --> 00:52:40,206
<i>Why I cook with my soul and...</i>

545
00:52:40,564 --> 00:52:42,255
We are never the same.

546
00:52:43,131 --> 00:52:46,857
<i>None of my dishes
come out the same.</i>

547
00:52:47,066 --> 00:52:49,068
<i>Depends on how I feel.</i>

548
00:52:50,241 --> 00:52:51,552
Let's see...

549
00:52:51,769 --> 00:52:53,461
Close your eyes.

550
00:53:14,760 --> 00:53:17,224
Gotcha!
It's really incredible.

551
00:53:19,780 --> 00:53:21,100
I dedicate it to you!

552
00:53:26,074 --> 00:53:28,067
-Health.
-Health.

553
00:53:28,390 --> 00:53:29,770
You need to close your eyes.

554
00:53:31,085 --> 00:53:32,399
Same?

555
00:53:32,400 --> 00:53:33,720
And why are you looking?

556
00:53:34,670 --> 00:53:36,000
This is the tact...

557
00:53:38,460 --> 00:53:39,800
This is the smell...

558
00:53:44,330 --> 00:53:45,655
The audition...

559
00:53:48,190 --> 00:53:49,505
The vision...

560
00:53:53,892 --> 00:53:55,808
And the taste.
Health!

561
00:54:04,890 --> 00:54:06,205
Do you need something?

562
00:54:09,170 --> 00:54:10,761
Does she work here?

563
00:54:13,200 --> 00:54:14,570
Paula this is...

564
00:54:14,706 --> 00:54:16,334
Alicia.

565
00:54:16,871 --> 00:54:18,407
My partner.

566
00:54:18,727 --> 00:54:20,476
Partner?

567
00:54:21,403 --> 00:54:23,152
Excuse me.

568
00:54:25,294 --> 00:54:26,618
Sorry...

569
00:54:32,080 --> 00:54:33,387
What's up?

570
00:54:34,520 --> 00:54:35,845
Don't you trust me?

571
00:54:38,010 --> 00:54:39,315
Why did you come?

572
00:54:41,533 --> 00:54:44,149
For nothing, I wanted to ask
help with a plate.

573
00:54:45,370 --> 00:54:46,685
Let it go.

574
00:54:47,090 --> 00:54:48,405
But, Alicia.

575
00:55:20,160 --> 00:55:21,912
Sorry about the situation.

576
00:55:21,913 --> 00:55:23,930
Why?

577
00:55:25,350 --> 00:55:28,254
-I should have said...
-Really, there's no need...

578
00:55:30,489 --> 00:55:33,810
Half of the business is hers,
but I'll take care of it.

579
00:55:37,010 --> 00:55:38,410
Where do I leave this?

580
00:55:40,330 --> 00:55:41,690
I was looking.

581
00:55:46,586 --> 00:55:47,903
Did you see?

582
00:55:52,460 --> 00:55:53,775
It's no big deal...

583
00:55:56,300 --> 00:55:57,610
A memory.

584
00:56:07,540 --> 00:56:09,300
I'll finish things
inside.

585
00:56:22,674 --> 00:56:24,347
<i>Hello, I'm here!</i>

586
00:56:29,690 --> 00:56:31,501
There you go, Sebastian.

587
00:57:12,500 --> 00:57:13,820
My love.

588
00:57:17,674 --> 00:57:19,117
What do you have?

589
00:57:19,118 --> 00:57:20,910
Nothing, let's go?

590
00:57:21,840 --> 00:57:24,980
I can't have lunch with you,
I only have 10 minutes.

591
00:57:24,981 --> 00:57:26,943
Tomorrow is Saturday and we can
see us then.

592
00:57:27,391 --> 00:57:28,765
Aren't you going to eat anything?

593
00:57:28,766 --> 00:57:33,250
No, I don't want to have problems
right away. I'm going to have a coffee.

594
00:57:35,700 --> 00:57:37,025
What it was?

595
00:57:38,731 --> 00:57:41,488
Listen, Mário, I know that this
this is not the time.

596
00:57:45,090 --> 00:57:46,395
I want to be alone.

597
00:57:47,650 --> 00:57:49,140
What do you mean?

598
00:57:55,340 --> 00:57:56,880
Holy shit...

599
00:57:57,519 --> 00:58:01,017
Paula, I know it's fucked up,
But let me show that I'm capable.

600
00:58:02,219 --> 00:58:05,048
-See...
-No, not now...

601
00:58:05,049 --> 00:58:06,351
We've barely seen each other!

602
00:58:06,352 --> 00:58:08,455
The other day I went to see you
and where was it?

603
00:58:08,456 --> 00:58:09,991
At my mother's house.

604
00:58:09,992 --> 00:58:11,360
Why are you screaming?

605
00:58:11,361 --> 00:58:13,456
Don't tell me it's because
from another guy.

606
00:58:14,357 --> 00:58:15,754
Listen, please.

607
00:58:15,755 --> 00:58:17,059
Things are not well.

608
00:58:17,060 --> 00:58:18,637
I need to be alone.

609
00:58:18,638 --> 00:58:20,356
I'm not well, I need to think.

610
00:58:20,357 --> 00:58:22,170
Paula, I'm
trying my best.

611
00:58:24,128 --> 00:58:25,817
Why don't we see each other
another time?

612
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
So you think better
in what you are going to say.

613
00:58:28,600 --> 00:58:30,105
Mario, let's talk.

614
00:58:37,683 --> 00:58:42,653
<i>
this song, love...

615
00:58:43,497 --> 00:58:48,144
<i>

616
00:58:51,461 --> 00:58:56,205
<i>
wings accommodate you...

617
00:58:57,864 --> 00:59:01,664
<i>

618
00:59:04,980 --> 00:59:06,851
<i>

619
00:59:07,277 --> 00:59:11,999
<i>

620
00:59:12,000 --> 00:59:17,459
<i>
of your soul

621
00:59:18,844 --> 00:59:23,580
<i>

622
00:59:24,341 --> 00:59:29,326
<i>

623
00:59:32,617 --> 00:59:36,997
<i>

624
00:59:38,108 --> 00:59:42,425
<i>

625
01:00:17,410 --> 01:00:18,715
What there was?

626
01:00:18,916 --> 01:00:20,416
Are you alone?

627
01:00:21,984 --> 01:00:24,296
No, I have three slaves
in my bed.

628
01:00:27,290 --> 01:00:28,610
I told you.

629
01:00:29,442 --> 01:00:32,012
Don't cry, Paula.
What happened?

630
01:00:34,370 --> 01:00:36,971
It's all shit.

631
01:00:38,681 --> 01:00:41,100
If you want, I'll lend it to you
a slave.

632
01:00:41,240 --> 01:00:42,565
Huh?

633
01:00:47,518 --> 01:00:48,891
Do you want a cup of tea?

634
01:00:49,073 --> 01:00:50,381
A little tea...

635
01:00:50,650 --> 01:00:51,960
Enter.

636
01:00:56,700 --> 01:00:58,530
<i>I have boldo too...</i>

637
01:00:59,470 --> 01:01:01,786
<i>Cedrina and mint...</i>

638
01:01:02,090 --> 01:01:04,538
<i>Sugar or sweetener?</i>

639
01:01:05,260 --> 01:01:06,560
<i>What?</i>

640
01:01:06,561 --> 01:01:09,176
<i>Not potatoes!</i>

641
01:01:10,870 --> 01:01:13,059
<i>Potato and pepper omelet?</i>

642
01:01:15,676 --> 01:01:17,450
<i>No...</i>

643
01:01:37,550 --> 01:01:38,865
No...

644
01:02:08,130 --> 01:02:10,670
-For yesterday I...
-I made some cookies for you.

645
01:02:27,373 --> 01:02:29,700
Sorry I didn't say that
I hired someone.

646
01:02:32,027 --> 01:02:33,517
It's okay, Sebastian.

647
01:02:34,820 --> 01:02:36,770
Yesterday I was very
upset with you.

648
01:02:36,965 --> 01:02:39,124
But I think the blame
it was mine.

649
01:02:39,570 --> 01:02:41,450
I don't have space
in the restaurant.

650
01:02:41,670 --> 01:02:43,430
He is always present on site.

651
01:02:45,610 --> 01:02:46,915
Do you like her?

652
01:02:46,946 --> 01:02:48,665
But what is this, Alicia.

653
01:02:49,720 --> 01:02:51,560
Not that, please.

654
01:02:51,768 --> 01:02:53,638
Why be jealous at this point?

655
01:02:54,170 --> 01:02:55,475
She's a friend.

656
01:02:57,021 --> 01:02:58,983
I hired you to help me
with the accounts.

657
01:03:05,340 --> 01:03:06,660
What's the matter, Alicia?

658
01:03:08,540 --> 01:03:12,060
We had a project
and we lost it.

659
01:03:12,957 --> 01:03:14,879
I miss you.

660
01:03:14,901 --> 01:03:17,189
I miss us being
together and everything.

661
01:03:17,610 --> 01:03:19,420
I'm so sorry I'm alone here.

662
01:03:21,804 --> 01:03:23,196
Honey...

663
01:03:23,197 --> 01:03:24,497
I want to propose something to you.

664
01:03:25,498 --> 01:03:28,550
If you are not hired by the hotel
I have nothing more to do here.

665
01:03:30,924 --> 01:03:34,073
Let's sell everything and assemble
something in Madrid?

666
01:03:35,680 --> 01:03:36,995
Do we stay?

667
01:03:37,601 --> 01:03:39,625
We sold the restaurant and...

668
01:03:39,800 --> 01:03:41,120
We opened in another neighborhood...

669
01:03:41,815 --> 01:03:43,488
I don't know...

670
01:03:46,135 --> 01:03:48,401
The only certainty is wanting
be with you.

671
01:03:57,100 --> 01:03:58,405
I know that...

672
01:03:58,680 --> 01:04:00,802
that it is difficult for you to think
about moving.

673
01:04:01,140 --> 01:04:02,940
He's happy here in Santiago.

674
01:04:05,566 --> 01:04:08,711
And if you ask me to stay...

675
01:04:19,151 --> 01:04:21,022
Your cookies are delicious!

676
01:04:28,739 --> 01:04:31,188
I don't want to impose anything on you.

677
01:04:31,447 --> 01:04:33,941
I just want us to be together
as far as we can.

678
01:04:35,952 --> 01:04:38,051
And if the projects
if they don't match...

679
01:04:44,006 --> 01:04:45,374
Well...

680
01:04:47,230 --> 01:04:48,545
Forget it, okay?

681
01:04:51,340 --> 01:04:52,930
What dish should you prepare?

682
01:04:55,080 --> 01:04:56,437
Something with fish.

683
01:04:57,780 --> 01:04:59,105
Warm.

684
01:04:59,190 --> 01:05:01,790
I'm working on a variation
of Bahian moqueca.

685
01:05:04,830 --> 01:05:06,140
Conger?

686
01:05:08,781 --> 01:05:10,758
Could it be a sword?

687
01:05:12,520 --> 01:05:15,080
Conger.
The meat is thinner.

688
01:05:15,960 --> 01:05:17,310
Cassava flour?

689
01:05:38,364 --> 01:05:41,117
I knew that you and Mário
they wouldn't work.

690
01:05:42,440 --> 01:05:46,057
It seemed very mature, but I don't know,
there was something strange.

691
01:05:46,700 --> 01:05:48,232
Thanks for letting me know.

692
01:05:50,600 --> 01:05:52,050
You would be irritated.

693
01:05:54,929 --> 01:05:58,214
Sorry, but when you're involved
No one can say anything about something.

694
01:05:59,750 --> 01:06:02,032
It seems like there's a lot
to tell me, right?

695
01:06:03,160 --> 01:06:04,710
No, it seems not.

696
01:06:05,575 --> 01:06:07,920
Don't be retarded, Marga.
What it was?

697
01:06:07,921 --> 01:06:09,338
Look what we're doing.

698
01:06:09,480 --> 01:06:11,050
My life is a disaster!

699
01:06:11,051 --> 01:06:13,079
Damn, sorry...

700
01:06:13,080 --> 01:06:16,508
I also have problems and
You don't even ask me what it is.

701
01:06:16,810 --> 01:06:19,220
Okay, let's see...
What do you have?

702
01:06:19,600 --> 01:06:20,905
No, not like that.

703
01:06:21,844 --> 01:06:23,472
You can't be so selfish.

704
01:06:23,700 --> 01:06:25,237
Now am I selfish?

705
01:06:25,238 --> 01:06:27,760
Okay, friend.

706
01:06:30,920 --> 01:06:32,240
And you know what else?

707
01:06:32,687 --> 01:06:36,040
If you are alone with
the change.

708
01:06:36,780 --> 01:06:38,254
Idiot!

709
01:06:41,804 --> 01:06:43,349
Goodbye!

710
01:07:28,380 --> 01:07:29,930
I think I was right.

711
01:07:31,660 --> 01:07:33,490
It's time to pack your bags.

712
01:07:40,150 --> 01:07:41,564
Let's go?

713
01:07:41,762 --> 01:07:43,496
Yes.

714
01:08:11,933 --> 01:08:15,629
<i>The new event next
Sunday at Passeio Bulnes</i>

715
01:08:15,827 --> 01:08:18,266
<i>It will be a fantastic
second chance</i>

716
01:08:18,267 --> 01:08:20,606
<i>for those who couldn't
or they didn't dare...</i>

717
01:08:21,700 --> 01:08:23,871
My love, can you open it?

718
01:08:23,872 --> 01:08:25,292
What are you doing here?

719
01:08:25,293 --> 01:08:26,593
We need to talk.

720
01:08:26,594 --> 01:08:28,830
Why don't you call first?

721
01:08:30,690 --> 01:08:32,001
Paula...

722
01:08:32,002 --> 01:08:33,630
Open the door for me!

723
01:08:33,750 --> 01:08:35,073
No!

724
01:08:35,074 --> 01:08:36,693
Who do you think you are?

725
01:08:36,711 --> 01:08:39,012
Yesterday I slept on the street!
You can't leave me like this...

726
01:08:39,013 --> 01:08:41,385
No chance!
I already said it's over!

727
01:08:42,110 --> 01:08:43,808
Nobody abandons me!

728
01:08:43,809 --> 01:08:45,110
Are you crazy, man?

729
01:08:45,111 --> 01:08:46,411
The crazy one is my mother!

730
01:08:46,412 --> 01:08:48,001
I can't stand living with her anymore!

731
01:08:48,002 --> 01:08:49,302
Get lost!

732
01:08:50,580 --> 01:08:53,029
Paula, open the door for me.

733
01:08:53,030 --> 01:08:54,961
This house is mine too!

734
01:08:54,962 --> 01:08:56,650
Walk or I'll call the police!

735
01:08:57,670 --> 01:08:59,737
Open the door!

736
01:09:08,532 --> 01:09:10,707
I don't want to see you anymore!

737
01:10:04,920 --> 01:10:06,245
Are you sad?

738
01:10:07,760 --> 01:10:09,260
I am not well.

739
01:10:10,700 --> 01:10:12,596
I'm going to miss that a lot.

740
01:10:17,140 --> 01:10:18,850
I never thought
that it would end like this.

741
01:10:23,099 --> 01:10:25,806
You know you can come here
whenever you want.

742
01:10:26,056 --> 01:10:27,356
Okay.

743
01:10:27,357 --> 01:10:29,170
But goodbyes are goodbyes.

744
01:10:29,821 --> 01:10:31,175
But that's it.

745
01:10:31,550 --> 01:10:33,978
Don't worry, I'm fine.
In truth.

746
01:10:44,700 --> 01:10:47,205
Here are copies of the keys
from home, too.

747
01:10:53,640 --> 01:10:55,520
It will be empty in a few days.

748
01:10:56,593 --> 01:10:59,326
Minhoca will guard my things
at his parents' house.

749
01:11:01,600 --> 01:11:03,080
There's a lot to do.

750
01:11:05,010 --> 01:11:06,830
The flight leaves Saturday night.

751
01:11:08,292 --> 01:11:10,467
Everything will be fine.

752
01:11:26,460 --> 01:11:27,775
See you later.

753
01:11:50,181 --> 01:11:51,501
Shit!

754
01:11:51,930 --> 01:11:53,600
Okay...

755
01:12:21,271 --> 01:12:23,787
It's shaking!

756
01:13:13,468 --> 01:13:15,435
Have you already had your fill!?

757
01:13:15,900 --> 01:13:18,217
We have a lot to celebrate.

758
01:13:18,218 --> 01:13:20,210
Let's toast to your
reconciliation.

759
01:13:20,560 --> 01:13:22,614
How much is the twentieth?

760
01:13:24,332 --> 01:13:25,822
Listen friend,

761
01:13:25,823 --> 01:13:28,091
Sorry for abandoning you.

762
01:13:28,092 --> 01:13:30,480
It doesn't matter.
It was exactly what I needed.

763
01:13:31,164 --> 01:13:32,836
And you know it did me good.

764
01:13:32,837 --> 01:13:35,529
This girl is sad and
You don't want to tell me.

765
01:13:35,742 --> 01:13:37,700
Oh, mommy, if I had
something to tell

766
01:13:37,701 --> 01:13:39,013
I would be the first to know.

767
01:13:39,141 --> 01:13:41,407
Marga has something
to tell us.

768
01:13:44,060 --> 01:13:45,375
No...

769
01:13:45,681 --> 01:13:47,726
Nothing...
It's okay...

770
01:13:48,867 --> 01:13:50,500
What's ok?

771
01:13:51,924 --> 01:13:54,524
I was confused about something...

772
01:13:54,722 --> 01:13:56,307
With something what?

773
01:13:56,308 --> 01:13:59,594
Look, they will remain little secrets
I put them both out.

774
01:13:59,595 --> 01:14:01,430
It turns out...

775
01:14:02,310 --> 01:14:05,147
I met someone...

776
01:14:05,470 --> 01:14:06,780
and...

777
01:14:07,105 --> 01:14:10,042
I didn't know what to think
due to the fact that...

778
01:14:10,590 --> 01:14:12,917
be different...

779
01:14:13,390 --> 01:14:14,710
See...

780
01:14:14,750 --> 01:14:16,700
I had a new experience

781
01:14:17,050 --> 01:14:18,355
and tried...

782
01:14:18,736 --> 01:14:20,894
The truth is that I liked it.

783
01:14:21,960 --> 01:14:23,517
I hope it was good.

784
01:14:23,518 --> 01:14:25,192
Well, for living with
the heart

785
01:14:25,193 --> 01:14:28,067
and not with the head like
this girl.

786
01:14:30,487 --> 01:14:31,967
You're crazy, friend.

787
01:14:31,968 --> 01:14:33,280
I...

788
01:14:33,360 --> 01:14:35,170
I also had a date.

789
01:14:35,171 --> 01:14:36,471
A date?

790
01:14:36,483 --> 01:14:39,061
From the field I brought this
brandy!

791
01:14:40,452 --> 01:14:41,880
What a nerve!

792
01:14:42,552 --> 01:14:44,652
And then I'm the one who
doesn't count anything.

793
01:14:44,812 --> 01:14:46,955
Well is the public,

794
01:14:46,985 --> 01:14:49,069
the private...

795
01:14:49,070 --> 01:14:50,370
The intimate...

796
01:14:50,371 --> 01:14:51,785
My cigarette finished.

797
01:14:51,786 --> 01:14:54,034
Bring me another one
I keep counting.

798
01:14:54,035 --> 01:14:55,590
Wait until I'm back.

799
01:14:56,397 --> 01:14:58,043
-So, colleague...
-Huh?

800
01:14:58,044 --> 01:14:59,823
And who would it be?

801
01:15:00,230 --> 01:15:04,364
I tell the miracle but
not the Saint!

802
01:15:44,910 --> 01:15:46,577
I've always wanted to do this!

803
01:15:47,480 --> 01:15:48,785
Write it down...

804
01:15:49,118 --> 01:15:51,010
13,933...

805
01:15:53,280 --> 01:15:54,596
Wait a minute.

806
01:15:55,260 --> 01:15:57,083
230,003 pesos.

807
01:16:03,020 --> 01:16:04,796
I'll take the other one.

808
01:16:05,470 --> 01:16:06,795
Thanks.

809
01:16:08,830 --> 01:16:10,360
What it was?

810
01:16:10,742 --> 01:16:14,037
Stay calm, everything is fine
to the lawyer.

811
01:16:19,140 --> 01:16:20,574
Excellent.

812
01:16:20,575 --> 01:16:23,360
See, the next one will be amazing!

813
01:16:23,608 --> 01:16:25,096
Come on.

814
01:16:28,230 --> 01:16:30,180
I also have some
savings.

815
01:16:30,352 --> 01:16:32,376
We could partner with
my brother-in-law,

816
01:16:32,377 --> 01:16:33,892
apply for a loan...

817
01:16:33,893 --> 01:16:35,511
No, he wants to start from scratch.

818
01:16:35,512 --> 01:16:37,740
-Our!
-Thank you very much, friend.

819
01:16:37,950 --> 01:16:40,160
Don't worry,
I'll figure something out soon.

820
01:16:48,180 --> 01:16:49,832
Damn, the first one
menu!

821
01:17:03,080 --> 01:17:04,395
What it was?

822
01:17:06,276 --> 01:17:08,670
Paula, still good.

823
01:17:09,650 --> 01:17:11,150
I had no way of warning her.

824
01:17:20,600 --> 01:17:21,905
Let's sell it.

825
01:17:23,290 --> 01:17:24,720
We are dismantling.

826
01:17:28,190 --> 01:17:29,500
Wow, what a shame.

827
01:17:30,500 --> 01:17:32,030
Let's talk outside.

828
01:18:02,091 --> 01:18:04,876
I came to say that I won't go anymore
work with you.

829
01:18:06,330 --> 01:18:07,635
And that?

830
01:18:07,900 --> 01:18:09,220
Why?

831
01:18:14,070 --> 01:18:15,650
Now it doesn't matter anymore.

832
01:18:20,825 --> 01:18:22,663
My life is very
complicated.

833
01:18:23,041 --> 01:18:25,243
And I don't want to complicate life
from anyone.

834
01:18:28,484 --> 01:18:30,394
This is the same as riding the subway.

835
01:18:31,048 --> 01:18:33,891
If you always take the same route
You don't know where you get lost.

836
01:18:34,562 --> 01:18:38,426
I want to take time and know
what line should I take.

837
01:18:40,690 --> 01:18:41,995
Something like that...

838
01:18:47,510 --> 01:18:48,860
I have something for you.

839
01:18:52,540 --> 01:18:54,869
No, no chance.

840
01:18:54,870 --> 01:18:56,185
It's your part.

841
01:18:56,329 --> 01:18:58,280
Your support was very...

842
01:19:00,830 --> 01:19:02,155
nutritious.

843
01:19:04,670 --> 01:19:05,995
You need to accept it.

844
01:19:08,043 --> 01:19:09,347
Good...

845
01:19:09,550 --> 01:19:10,862
Thanks.

846
01:19:11,355 --> 01:19:12,975
That's very kind of you.

847
01:19:21,800 --> 01:19:23,737
And that?

848
01:19:29,072 --> 01:19:30,395
Thanks.

849
01:19:33,940 --> 01:19:35,920
Minhoca gave me this cell phone.

850
01:19:39,380 --> 01:19:40,720
If by chance...

851
01:19:48,136 --> 01:19:49,531
Give me yours.

852
01:19:49,532 --> 01:19:52,053
It's just that my mother doesn't have
telephone...

853
01:19:52,054 --> 01:19:53,400
Neither do I have a cell phone.

854
01:19:54,530 --> 01:19:56,310
But I'll call you.

855
01:20:00,450 --> 01:20:01,770
Then...

856
01:20:04,803 --> 01:20:06,690
I wish you all the best.

857
01:20:09,980 --> 01:20:11,590
And may you find what you are looking for.

858
01:20:13,950 --> 01:20:15,270
You too.

859
01:20:19,130 --> 01:20:21,054
It was a pleasure to meet you.

860
01:20:43,440 --> 01:20:44,820
I'll take the metro.

861
01:20:47,390 --> 01:20:48,715
He calls me.

862
01:21:43,290 --> 01:21:44,600
Until later.

863
01:22:02,746 --> 01:22:04,120
To start from scratch...

864
01:22:04,496 --> 01:22:06,333
you have to get rid of everything!

865
01:22:08,622 --> 01:22:09,922
See you tomorrow.

866
01:22:09,923 --> 01:22:11,597
-Thank you, Worm.
-You are welcome.

867
01:22:12,114 --> 01:22:14,140
And now to disarm your house.

868
01:22:14,141 --> 01:22:16,374
Let's do it...

869
01:22:17,832 --> 01:22:19,149
Listening...

870
01:22:19,306 --> 01:22:21,999
Don't you prefer to be called
by name... Alípio?

871
01:22:22,000 --> 01:22:24,409
No, I prefer "Minhoca".

872
01:22:50,445 --> 01:22:53,852
<i>

873
01:22:54,118 --> 01:22:56,734
<i>

874
01:22:58,067 --> 01:23:01,309
<i>

875
01:23:01,310 --> 01:23:04,933
<i>

876
01:23:06,296 --> 01:23:08,464
<i>

877
01:23:09,582 --> 01:23:12,745
<i>

878
01:23:13,387 --> 01:23:17,002
<i>

879
01:23:21,834 --> 01:23:25,040
<i>

880
01:23:25,559 --> 01:23:28,859
<i>

881
01:23:30,033 --> 01:23:32,992
<i>

882
01:23:33,477 --> 01:23:36,443
<i>

883
01:23:36,959 --> 01:23:40,154
<i>

884
01:23:40,839 --> 01:23:43,872
<i>

885
01:23:44,363 --> 01:23:47,978
<i>

886
01:23:53,248 --> 01:23:58,150
<i>

887
01:24:00,741 --> 01:24:02,418
Thanks everyone!

888
01:25:11,083 --> 01:25:13,477
What are you going to do now?

889
01:25:16,735 --> 01:25:19,172
I have no idea.

890
01:25:21,719 --> 01:25:23,750
Neither do I.

891
01:26:06,414 --> 01:26:09,163
Let's go?

892
01:27:23,277 --> 01:27:27,277
Translation and Review:
Penguin-SP

893
01:27:27,278 --> 01:27:31,278
- Team Art Subs -
4 years making art for you

894
01:27:35,375 --> 01:27:42,178
<i>
on your feet

895
01:27:46,479 --> 01:27:54,434
<i>
back

896
01:27:57,062 --> 01:28:05,181
<i>
upon returning...

897
01:28:07,794 --> 01:28:15,919
<i>
close to love.

898
01:28:50,341 --> 01:29:00,834
<i>
on the table

899
01:29:00,835 --> 01:29:10,250
<i>
of wanting

900
01:29:12,300 --> 01:29:17,270
<i>
distant

901
01:29:20,109 --> 01:29:25,611
<i>
closest

902
01:29:25,612 --> 01:29:27,520
<i>

903
01:29:30,918 --> 01:29:36,449
<i>

904
01:29:39,075 --> 01:29:41,786
<i>

905
01:30:05,390 --> 01:30:10,624
<i>
distant

906
01:30:16,122 --> 01:30:21,768
<i>
closest

907
01:30:21,769 --> 01:30:24,655
<i>

908
01:30:27,149 --> 01:30:32,740
<i>

909
01:30:34,041 --> 01:30:37,341
Visit
www.facebook.com/ArtSubs

910
01:30:38,342 --> 01:30:41,642
Visit
www.clan-sudamerica.net

