1
00:00:05,460 --> 00:00:06,760
There's a riot at the prison.

2
00:00:08,020 --> 00:00:09,260
Call hospital security.

3
00:00:09,600 --> 00:00:10,800
Sound the send everyone they've got.

4
00:00:12,240 --> 00:00:16,200
MRI results came back on the guy with
the stab wound to the leg. The angle of

5
00:00:16,200 --> 00:00:19,920
this puncture, I think it's hesitation,
Mark. You think he stabbed himself.

6
00:00:20,220 --> 00:00:21,220
Where is DuPere now?

7
00:00:21,920 --> 00:00:23,340
Wyatt DuPere escaped.

8
00:00:23,600 --> 00:00:25,360
He took the officers and gone.

9
00:00:26,540 --> 00:00:28,400
What's going on? Hospital's on lockdown.

10
00:00:28,720 --> 00:00:29,720
Nobody in or out.

11
00:00:30,480 --> 00:00:33,180
Dr. Asher, everything okay? My water
just broke.

12
00:00:37,800 --> 00:00:39,020
Okay, that's good. Long push.

13
00:00:39,520 --> 00:00:41,860
Steady. Steady. Good. You're doing so
great.

14
00:00:42,920 --> 00:00:43,920
Dr. Asher?

15
00:00:44,160 --> 00:00:45,740
Okay, Olivia, I need you to stop
pushing.

16
00:00:46,040 --> 00:00:47,160
What? Why are we stopping?

17
00:00:47,400 --> 00:00:50,420
The umbilical cord is prolapsed. It's
below the baby's head, which means the

18
00:00:50,420 --> 00:00:52,320
cord is compressed and it's cutting off
oxygen.

19
00:00:52,620 --> 00:00:54,080
Oh, my God. Wait, he's not getting
oxygen?

20
00:00:55,960 --> 00:01:00,400
Okay, if I elevate the baby's head off
of the cord, we can maintain oxygen

21
00:01:00,580 --> 00:01:03,000
but he needs to come out now. I have to
do a C -section.

22
00:01:03,320 --> 00:01:06,130
Here? You'll be fine. It's not my first
rodeo, okay?

23
00:01:06,370 --> 00:01:08,510
It's your first rodeo while in labor.
For yourself.

24
00:01:08,790 --> 00:01:10,830
Jacob, you're going to take my place.
Wait, what?

25
00:01:11,330 --> 00:01:14,690
Your hand is going to go exactly where
mine is. You'll keep upward pressure on

26
00:01:14,690 --> 00:01:16,610
the baby's head, and you will not let it
drop.

27
00:01:16,850 --> 00:01:20,290
Female anatomy is not his comfort zone.
It's really not. The baby needs to come

28
00:01:20,290 --> 00:01:23,830
out now, and I need my hands free to
operate. I am also about to have another

29
00:01:23,830 --> 00:01:26,170
contraction, and I can't risk my hand
flipping.

30
00:01:27,130 --> 00:01:29,370
Okay. I can do this. Okay.

31
00:01:37,290 --> 00:01:38,950
Dr. Escher, are you okay?

32
00:01:39,210 --> 00:01:40,210
I'm fine.

33
00:01:41,350 --> 00:01:42,350
Early labor.

34
00:01:42,570 --> 00:01:43,650
Long time to go.

35
00:01:45,750 --> 00:01:46,750
I've got this.

36
00:01:47,210 --> 00:01:48,210
I promise you.

37
00:01:53,490 --> 00:01:54,950
This is fun.

38
00:02:04,560 --> 00:02:08,020
You have nothing to say in response to
my confession of love?

39
00:02:09,039 --> 00:02:10,160
What do you want from me?

40
00:02:10,660 --> 00:02:14,300
Oh, no. Oh, God, nothing. I'm so sorry
to bother you.

41
00:02:15,440 --> 00:02:16,440
Okay.

42
00:02:17,540 --> 00:02:18,540
Then I'll tell you.

43
00:02:19,760 --> 00:02:23,580
You want to do whatever you want to do,
whenever you want to do it, without any

44
00:02:23,580 --> 00:02:27,140
thought or concern for another person.
You want to get angry when it suits you,

45
00:02:27,180 --> 00:02:28,900
then make light of anything when it
suits you.

46
00:02:29,700 --> 00:02:32,660
You're not even honest with yourself,
much less another person.

47
00:02:32,960 --> 00:02:34,880
I love you, too, would have sufficed.

48
00:02:36,100 --> 00:02:38,440
You're infuriating. And what about it?

49
00:02:39,760 --> 00:02:43,240
You just said you can't pretend you're
not sick anymore, but you will.

50
00:02:44,060 --> 00:02:45,060
And I won't.

51
00:02:45,240 --> 00:02:47,140
I won't pretend with you, not anymore.

52
00:02:47,480 --> 00:02:51,040
I don't respond well to other people
predicting my behavior. You don't

53
00:02:51,040 --> 00:02:52,340
well to anything you can't control.

54
00:02:52,940 --> 00:02:54,200
CPD, identify yourself.

55
00:02:55,400 --> 00:02:57,260
Dr. Mitch Griffin and Dr. Taylor
Bennett.

56
00:02:57,560 --> 00:02:58,560
IDs?

57
00:03:05,860 --> 00:03:09,800
You're free to resume duties, but stay
on this floor until the code silver's

58
00:03:09,800 --> 00:03:10,478
been lifted.

59
00:03:10,480 --> 00:03:11,480
Yeah.

60
00:03:20,040 --> 00:03:24,740
Dr. Ravari. Trust me, the way he
responded removed any doubt that I had.

61
00:03:25,240 --> 00:03:26,420
Can you prove it?

62
00:03:26,940 --> 00:03:30,900
There's a formal diagnosis floating
around somewhere. But those records are

63
00:03:30,900 --> 00:03:36,580
sealed. Is there any other way to prove
it? Well, ironically, you know, an fMRI

64
00:03:36,580 --> 00:03:42,480
might be able to show some statistical
differences in people with antisocial

65
00:03:42,480 --> 00:03:43,480
personality disorder.

66
00:03:43,580 --> 00:03:44,620
But, I mean...

67
00:03:45,630 --> 00:03:50,690
Why do you ask? Unless this lockdown
continues into the evening, the board is

68
00:03:50,690 --> 00:03:55,690
going to meet tonight to decide whether
you keep your job or they replace you

69
00:03:55,690 --> 00:04:00,950
with Dr. Rabar. Are you suggesting that
I use Theo's sociopathy against him to

70
00:04:00,950 --> 00:04:02,130
disqualify him from the position?

71
00:04:02,370 --> 00:04:06,130
It's the only card we have to play,
Daniel. I don't think I'm comfortable

72
00:04:06,130 --> 00:04:11,010
that. You had a stroke, and he did not
hesitate to exploit that.

73
00:04:11,270 --> 00:04:16,600
Right. It's because there's a tiny issue
of myself having fought my entire

74
00:04:16,600 --> 00:04:22,400
career against precisely those kind of
stigmas that plague precisely those kind

75
00:04:22,400 --> 00:04:26,840
of diagnoses. I'm not going to do it,
Sharon. Even if it's to save my job, it

76
00:04:26,840 --> 00:04:30,300
would just be profoundly hypocritical of
me. This is war.

77
00:04:30,640 --> 00:04:33,920
If we do nothing, you lose your job.

78
00:04:34,300 --> 00:04:37,940
Gaffney can't afford that, and honestly,
neither can I.

79
00:04:43,180 --> 00:04:45,800
Hey, do you know if they cleared labor
and delivery?

80
00:04:46,080 --> 00:04:49,120
Not yet. They're sweeping the ICU now
and working their way up.

81
00:04:50,560 --> 00:04:54,720
Hannah's transporting a patient up to L
andD and she's not answering my texts.

82
00:04:55,320 --> 00:04:56,320
When's the due date?

83
00:04:56,700 --> 00:04:57,800
Two weeks from tomorrow.

84
00:04:58,940 --> 00:05:00,780
It'd be hard to concentrate on anything
else.

85
00:05:02,560 --> 00:05:03,560
It is.

86
00:05:27,370 --> 00:05:28,690
You don't want to do this.

87
00:05:29,370 --> 00:05:30,490
It's too late for that.

88
00:05:37,750 --> 00:05:38,750
What do you want?

89
00:05:40,110 --> 00:05:41,410
You're going to help me finish
something.

90
00:05:44,370 --> 00:05:50,610
And if you play your cards right, I
might let you meet that new baby of

91
00:06:03,600 --> 00:06:05,040
How's that epidural working, Olivia?

92
00:06:05,280 --> 00:06:06,280
I think it's magical.

93
00:06:06,300 --> 00:06:10,140
Okay, Jacob, do not take your hand off
the baby's head until you feel mine,

94
00:06:10,300 --> 00:06:11,380
okay? Got it.

95
00:06:11,680 --> 00:06:12,680
Uterine incision.

96
00:06:16,740 --> 00:06:20,380
Okay, stay with me, Olivia. Trust me,
you have my full attention.

97
00:06:20,760 --> 00:06:24,180
I can feel your hand. Okay, you can let
go now. I've got the baby's head.

98
00:06:25,120 --> 00:06:26,120
Okay.

99
00:06:26,460 --> 00:06:27,460
Here he comes.

100
00:06:31,560 --> 00:06:32,560
Okay.

101
00:06:32,970 --> 00:06:33,970
There we go.

102
00:06:36,570 --> 00:06:37,790
Jacob, is he okay?

103
00:06:38,250 --> 00:06:39,250
He's perfect.

104
00:06:42,530 --> 00:06:43,530
Miranda,

105
00:06:43,830 --> 00:06:47,310
I need a word with you about the board
meeting.

106
00:06:47,650 --> 00:06:53,650
Okay. I'd like to postpone it. Why? So
Dr. Rabari can submit to the same

107
00:06:53,650 --> 00:06:55,030
of physical tests that Dr.

108
00:06:55,290 --> 00:06:58,290
Charles did, including the fMRI scan.

109
00:06:59,020 --> 00:07:01,320
On what grounds, Sharon? Well, it's the
same as Dr.

110
00:07:01,540 --> 00:07:05,380
Charles, to ensure that he's fit for the
stresses of the position. Dr.

111
00:07:05,600 --> 00:07:09,000
Robari didn't nearly die of a stroke.
It's about fairness and transparency,

112
00:07:09,320 --> 00:07:10,320
Miranda.

113
00:07:10,420 --> 00:07:13,380
Putting both candidates on equal
footing.

114
00:07:13,780 --> 00:07:15,340
No. I'm sorry.

115
00:07:16,100 --> 00:07:17,100
No more delays.

116
00:07:17,260 --> 00:07:20,660
We're going to make a decision today.
We're moving on. You've been pulling the

117
00:07:20,660 --> 00:07:23,560
strings with Dr. Robari all along,
haven't you?

118
00:07:23,840 --> 00:07:24,840
Excuse me?

119
00:07:25,120 --> 00:07:28,840
I asked Dr. Ibarri to fill in
temporarily until Dr.

120
00:07:29,080 --> 00:07:34,380
Charles was well enough to return, but I
think you put the idea in his head to

121
00:07:34,380 --> 00:07:37,920
make it permanent by appealing to his
ambition.

122
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
Be careful.

123
00:07:41,060 --> 00:07:44,720
Sharon, you are making some baseless
accusations here. Yes.

124
00:07:45,600 --> 00:07:46,980
I'll see you at the meeting.

125
00:07:59,760 --> 00:08:00,760
How are you feeling?

126
00:08:01,140 --> 00:08:03,580
Like I just got run over by a Mack
truck.

127
00:08:04,360 --> 00:08:06,300
Ryan, meet your son.

128
00:08:11,580 --> 00:08:12,580
Harrison.

129
00:08:13,060 --> 00:08:14,260
Harrison Reed Taylor.

130
00:08:16,300 --> 00:08:17,860
Their baby boy.

131
00:08:19,500 --> 00:08:20,500
Perfect.

132
00:08:23,440 --> 00:08:24,480
Little Harry.

133
00:08:25,220 --> 00:08:27,120
How far apart are your contractions?

134
00:08:28,330 --> 00:08:29,410
I have just seven minutes.

135
00:08:29,730 --> 00:08:31,590
How the hell are you still standing? I'm
fine.

136
00:08:32,210 --> 00:08:36,150
Emily, can you get a wheelchair for Dr.
Asher and tell him to prep another labor

137
00:08:36,150 --> 00:08:37,370
room, please? Thank you.

138
00:08:38,270 --> 00:08:39,429
You ready to have a chat?

139
00:08:40,289 --> 00:08:43,450
Well, years of experience have taught me
that I don't have a choice in the

140
00:08:43,450 --> 00:08:44,810
matter. Very true.

141
00:08:46,030 --> 00:08:47,030
Let's do it.

142
00:08:50,250 --> 00:08:51,270
We gave him Ativan.

143
00:08:51,490 --> 00:08:54,050
The lockdown had him really wound up.
Can you print us the search paperwork?

144
00:08:54,210 --> 00:08:55,189
Yeah.

145
00:08:55,190 --> 00:08:56,430
I've got good news, Mr. Walker.

146
00:08:59,239 --> 00:09:01,860
Hey, your test results came back all
clear. You can go home.

147
00:09:05,300 --> 00:09:06,300
Stop!

148
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Hey!

149
00:09:09,180 --> 00:09:10,180
Hey!

150
00:09:13,280 --> 00:09:15,520
I'm sorry. I'm so sorry. Are you okay?

151
00:09:15,760 --> 00:09:17,500
What the hell just happened? Do I need
to call security?

152
00:09:17,800 --> 00:09:19,720
I thought you were a new parent. I
thought she was trying to kill me.

153
00:09:25,960 --> 00:09:27,240
Do you want to know what happened?

154
00:09:27,610 --> 00:09:28,610
No, I didn't call him.

155
00:09:28,830 --> 00:09:30,370
He's got enough to worry about with his
dad.

156
00:09:30,570 --> 00:09:31,570
Yeah, careful.

157
00:09:31,990 --> 00:09:35,870
Men get whiny when you don't lean on
them. They are so emotional.

158
00:09:37,190 --> 00:09:38,550
You have any trouble swallowing?

159
00:09:39,350 --> 00:09:40,350
No, just sore.

160
00:09:40,410 --> 00:09:44,930
Okay, no trouble breathing, spots in
your vision, ringing in your ears? Nope,

161
00:09:44,970 --> 00:09:45,869
I'm good.

162
00:09:45,870 --> 00:09:46,870
Okay.

163
00:09:47,130 --> 00:09:48,930
Rumor has it that you cold cocked him?

164
00:09:49,550 --> 00:09:50,550
That's true.

165
00:09:50,630 --> 00:09:51,750
I hope it hurt.

166
00:09:52,890 --> 00:09:53,629
Everything's normal.

167
00:09:53,630 --> 00:09:54,770
You're good to go. Thanks.

168
00:09:56,590 --> 00:10:01,110
So Jason thought that you wanted to
pair?

169
00:10:01,350 --> 00:10:02,730
Yeah, and that I was going to kill him.

170
00:10:03,010 --> 00:10:05,770
Huh. Why would Wyatt target Jason
specifically?

171
00:10:06,630 --> 00:10:10,410
Revenge, I guess. The riot started
because Jason attacked Maxwell.

172
00:10:11,030 --> 00:10:14,830
Jason said that Maxwell had a shiv, but
a lot of inmates are saying that it was

173
00:10:14,830 --> 00:10:16,550
unprovoked. You believe him?

174
00:10:17,950 --> 00:10:19,050
I don't think he's lying.

175
00:10:23,150 --> 00:10:24,230
Pupil six millimeters.

176
00:10:25,240 --> 00:10:26,240
Fixed and dilated.

177
00:10:27,780 --> 00:10:29,020
He's brain dead?

178
00:10:29,800 --> 00:10:33,920
Well, cerebral edema doesn't typically
improve in the direction of miracles,

179
00:10:33,920 --> 00:10:35,140
stranger things have happened.

180
00:10:35,820 --> 00:10:39,360
Do another clinical exam followed by an
apnea test in about an hour. Let me know

181
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
the results.

182
00:10:40,820 --> 00:10:43,840
Isaac was scheduled to move to a minimum
security prison next week.

183
00:10:45,020 --> 00:10:46,420
Talk about bad timing.

184
00:10:47,380 --> 00:10:50,300
My experience in life is all about
timing, Dr. Ripley.

185
00:10:50,960 --> 00:10:53,360
The scary part is how little control we
have over it.

186
00:11:00,110 --> 00:11:01,110
Must be Hannah.

187
00:11:01,550 --> 00:11:02,550
Big day.

188
00:11:08,550 --> 00:11:12,130
Oh, Dr. Charles, a patient is asking me
to drop by the psych unit. They said

189
00:11:12,130 --> 00:11:12,969
it's not urgent.

190
00:11:12,970 --> 00:11:13,970
You get a name?

191
00:11:14,130 --> 00:11:15,870
Uh, Scott Baird.

192
00:11:17,010 --> 00:11:18,010
Inpatient or out?

193
00:11:18,030 --> 00:11:19,030
In.

194
00:11:19,190 --> 00:11:24,690
Huh. Don't know who that is, but I'll
see if I can find time to stop by.

195
00:11:26,070 --> 00:11:27,690
So hard to see him like this.

196
00:11:29,040 --> 00:11:35,520
Last night the doctor did a bedside
ultrasound and his pleural effusions are

197
00:11:35,520 --> 00:11:36,520
getting larger.

198
00:11:41,880 --> 00:11:42,880
Mom.

199
00:11:44,720 --> 00:11:45,720
I'm fine.

200
00:11:46,620 --> 00:11:47,620
You're not.

201
00:11:50,400 --> 00:11:52,140
She's slipping away so fast.

202
00:12:00,490 --> 00:12:03,710
Let me take over for the day. Just go
home, get some rest. All right, now.

203
00:12:05,470 --> 00:12:06,470
James?

204
00:12:08,390 --> 00:12:09,389
What's happening?

205
00:12:09,390 --> 00:12:10,990
We need help in here!

206
00:12:11,650 --> 00:12:12,650
Help!

207
00:12:12,910 --> 00:12:13,910
Okay, hey, all right.

208
00:12:15,510 --> 00:12:18,310
I need an 18 -gauge needle and a
syringe. Do you understand me?

209
00:12:18,590 --> 00:12:19,529
Excuse me?

210
00:12:19,530 --> 00:12:20,530
Move.

211
00:12:31,580 --> 00:12:32,580
What do you think you're doing?

212
00:12:33,160 --> 00:12:34,160
Okay,

213
00:12:36,880 --> 00:12:37,879
Dad.

214
00:12:37,880 --> 00:12:39,820
It's all right. I got you. I got you,
okay?

215
00:12:41,640 --> 00:12:42,640
Okay?

216
00:12:43,540 --> 00:12:44,540
It's all right.

217
00:12:45,000 --> 00:12:46,100
Breathe, Dad. Breathe.

218
00:13:04,509 --> 00:13:07,590
Jason, how you doing? I'm Dr. Charles.
You got a minute?

219
00:13:07,870 --> 00:13:08,870
Yeah, yeah.

220
00:13:09,610 --> 00:13:13,250
Is Dr. Howard okay? I swear, I didn't
mean to hurt her.

221
00:13:14,350 --> 00:13:15,950
A little shaken up, but she's fine.

222
00:13:16,350 --> 00:13:17,350
Oh, good.

223
00:13:17,550 --> 00:13:22,190
Yeah, I think I was just like a little
wound up from the whole crazy riot

224
00:13:22,190 --> 00:13:23,950
situation. Oh, come on.

225
00:13:24,190 --> 00:13:30,150
I'd just be walking around with, I don't
know, a pretty elevated baseline level

226
00:13:30,150 --> 00:13:31,950
of, you know, fear.

227
00:13:32,510 --> 00:13:36,890
I mean, I wouldn't say that, but just
maybe don't sneak up on a prison guard.

228
00:13:38,030 --> 00:13:39,030
Right.

229
00:13:39,630 --> 00:13:40,630
Right.

230
00:13:42,050 --> 00:13:48,970
So, are you familiar with the term
effective realism? You ever heard

231
00:13:48,970 --> 00:13:49,970
that? No.

232
00:13:51,090 --> 00:13:56,430
Fancy term. But it's the idea that our
emotions can shape our perception of

233
00:13:56,430 --> 00:13:57,430
reality, right?

234
00:13:57,710 --> 00:14:00,470
More specifically, that we can come
to...

235
00:14:01,340 --> 00:14:05,700
Learn to interpret the world through the
lens of our experience and our feelings

236
00:14:05,700 --> 00:14:12,360
as opposed to objective reality, right?
I mean, in your case, the possibility

237
00:14:12,360 --> 00:14:17,980
that maybe these threats that you
experience are just not actually always

238
00:14:18,540 --> 00:14:21,160
I really believed Maxwell had a shiv.

239
00:14:22,140 --> 00:14:23,140
I know you did.

240
00:14:23,960 --> 00:14:25,280
There wasn't, there wasn't.

241
00:14:29,100 --> 00:14:30,780
And all these people that got hurt.

242
00:14:31,290 --> 00:14:32,470
And the riot does for me.

243
00:14:34,190 --> 00:14:38,650
And if Maxwell dies, how do I live with
myself?

244
00:14:40,190 --> 00:14:44,010
Dr. Hunter just told me Maxwell's going
to make a full recovery.

245
00:14:45,270 --> 00:14:46,270
Really? Yep.

246
00:14:48,390 --> 00:14:51,250
But now I want you to look at me, okay?
Because I'm going to tell you three

247
00:14:51,250 --> 00:14:52,250
really important facts.

248
00:14:53,130 --> 00:14:54,130
One,

249
00:14:54,330 --> 00:14:55,510
you're not a bad person.

250
00:14:56,010 --> 00:14:59,670
Two, there is a tremendous amount of
help out there.

251
00:15:01,360 --> 00:15:03,040
Three. You don't seek it out.

252
00:15:04,400 --> 00:15:05,940
It's going to keep on happening, buddy.

253
00:15:07,820 --> 00:15:10,340
I just don't want to hurt anyone else. I
know you don't.

254
00:15:14,140 --> 00:15:15,140
Okay, what's my BP?

255
00:15:15,720 --> 00:15:16,720
130 over 84.

256
00:15:17,020 --> 00:15:17,919
It's elevated.

257
00:15:17,920 --> 00:15:19,440
Barely. You're coming down from a
contraction.

258
00:15:19,780 --> 00:15:21,600
Maybe we should place an A -line?
There's no need.

259
00:15:21,820 --> 00:15:24,800
But that way we can monitor it beat by
beat. Hey, hot tip, don't try to be the

260
00:15:24,800 --> 00:15:26,760
doctor and the patient at the same time.
Okay, Vera.

261
00:15:28,360 --> 00:15:29,360
My mom died.

262
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
Giving birth to me.

263
00:15:32,560 --> 00:15:33,780
I didn't know that.

264
00:15:34,760 --> 00:15:35,760
I'm sorry.

265
00:15:36,480 --> 00:15:40,540
Erotic stenosis, there's a family
history, so... Have you ever had an echo

266
00:15:40,540 --> 00:15:41,540
showed stenosis?

267
00:15:42,000 --> 00:15:44,440
No. And your cardiac workups since
pregnancy?

268
00:15:44,700 --> 00:15:49,860
All normal, but... But

269
00:15:49,860 --> 00:15:53,800
fear doesn't care about normal test
results.

270
00:15:54,840 --> 00:15:55,840
I get it.

271
00:15:58,620 --> 00:15:59,620
Thanks.

272
00:16:03,199 --> 00:16:05,520
Hannah, I'm not going to let anything
bad happen to you.

273
00:16:06,480 --> 00:16:07,480
Okay?

274
00:16:07,880 --> 00:16:09,640
I'm too amazing to fail.

275
00:16:10,800 --> 00:16:14,680
I'm going to make sure this is the most
boring, uneventful, snooze -best

276
00:16:14,680 --> 00:16:15,840
delivery you've ever seen.

277
00:16:16,060 --> 00:16:17,060
Okay?

278
00:16:17,260 --> 00:16:18,580
But I'm going to need you to trust me.

279
00:16:19,620 --> 00:16:20,620
Can you do that?

280
00:16:23,280 --> 00:16:24,280
Yeah.

281
00:16:25,500 --> 00:16:26,500
Yeah, I can do that.

282
00:16:28,260 --> 00:16:29,260
Dean?

283
00:16:30,000 --> 00:16:31,280
Sorry, it's just me.

284
00:16:32,030 --> 00:16:34,930
Dr. Archer never came up after the PA
announcement?

285
00:16:35,430 --> 00:16:36,790
No, and his phone's turned off.

286
00:16:37,130 --> 00:16:40,070
Well, I'm sure he was just pulled into
another surgery.

287
00:16:40,390 --> 00:16:41,910
Trauma has been slammed.

288
00:16:42,530 --> 00:16:43,790
Yeah, that makes sense.

289
00:16:44,010 --> 00:16:48,410
Well, you know, my Tara wouldn't wait
for my maternity leave to start either.

290
00:16:48,630 --> 00:16:52,890
So you just focus on getting this little
girl out safely, okay?

291
00:16:53,270 --> 00:16:54,270
I will.

292
00:16:57,230 --> 00:16:58,810
Jacobson, find out where Dr.

293
00:16:59,070 --> 00:17:04,430
Archer last swiped his badge, his
phone's off, and no one's seen him in

294
00:17:04,430 --> 00:17:07,730
hour. Call me the second you get eyes on
him.

295
00:17:14,470 --> 00:17:18,230
Dr. Archer's last badge scan was the
surgical locker room. How long ago was

296
00:17:18,230 --> 00:17:19,390
that? Over two hours.

297
00:17:21,710 --> 00:17:24,970
Chicago PD, if anyone's inside, make
yourself known.

298
00:17:27,149 --> 00:17:28,630
Chicago PD, announce yourself!

299
00:17:35,870 --> 00:17:36,870
Clear or locked?

300
00:17:37,030 --> 00:17:37,909
Clear, right?

301
00:17:37,910 --> 00:17:38,910
Back room, clear.

302
00:17:39,390 --> 00:17:41,710
But, Ms. Goodwin, there's something here
you should see.

303
00:17:54,990 --> 00:17:56,410
He would never leave me.

304
00:18:05,330 --> 00:18:09,450
Scott, I'm Dr. Charles. You said you
wanted to see me. Yeah, yeah.

305
00:18:10,450 --> 00:18:12,050
It's so nice to finally meet you.

306
00:18:12,830 --> 00:18:13,930
We met before, have we?

307
00:18:15,470 --> 00:18:16,449
Kind of.

308
00:18:16,450 --> 00:18:18,810
Not in person. You know me by a
different name.

309
00:18:19,970 --> 00:18:21,530
But maybe you recognize my voice?

310
00:18:22,190 --> 00:18:25,050
We had a pretty intense conversation
like a month ago.

311
00:18:25,870 --> 00:18:27,090
I'll never forget it.

312
00:18:31,070 --> 00:18:32,070
Gio.

313
00:18:34,110 --> 00:18:35,110
It's me.

314
00:18:39,930 --> 00:18:40,950
Really good to meet you.

315
00:18:46,890 --> 00:18:48,490
Sorry. Sorry.

316
00:18:48,750 --> 00:18:50,150
I thought, um, you know.

317
00:18:52,900 --> 00:18:53,900
Jesus.

318
00:18:55,280 --> 00:18:59,040
What are you doing here, an inpatient?

319
00:18:59,640 --> 00:19:04,680
I came looking for you the day after we
talked, but then you were in surgery.

320
00:19:05,260 --> 00:19:08,280
But how'd you find me? You only knew my
first name.

321
00:19:09,520 --> 00:19:10,520
Google.

322
00:19:10,920 --> 00:19:11,920
Of course.

323
00:19:12,220 --> 00:19:14,340
The first guy I talked to was Dr.

324
00:19:14,700 --> 00:19:17,600
Theo Rabari, and I gotta tell you, he's
been great.

325
00:19:18,920 --> 00:19:21,940
Really? Not much of a talker in our
sessions, but, um...

326
00:19:22,830 --> 00:19:23,830
You know, he listens.

327
00:19:25,750 --> 00:19:26,750
Wow.

328
00:19:28,330 --> 00:19:29,330
Well, okay.

329
00:19:30,010 --> 00:19:36,270
I don't know what to say, except for
he's just a very different guy

330
00:19:36,270 --> 00:19:40,670
than the guy that I talked to on the
phone.

331
00:19:41,130 --> 00:19:45,910
I want to remind you the reason I
thought I was coming to the hospital so

332
00:19:45,910 --> 00:19:48,930
could thank you for saving my life.

333
00:19:49,590 --> 00:19:50,590
Uh -uh.

334
00:19:52,780 --> 00:19:53,780
You did that.

335
00:19:55,280 --> 00:19:56,360
Don't ever forget that.

336
00:19:57,620 --> 00:19:58,620
You called me.

337
00:20:07,140 --> 00:20:08,320
Okay, what do we got?

338
00:20:08,600 --> 00:20:09,840
Leo Gilbert, 21.

339
00:20:10,080 --> 00:20:13,940
A bullet grazed his skull in a line
straight along his scalp, hitting a

340
00:20:13,940 --> 00:20:15,400
artery. Oh, dick.

341
00:20:16,790 --> 00:20:20,610
Oh, Leo put an apple on his head at a
college rager, let his girlfriend try to

342
00:20:20,610 --> 00:20:22,230
shoot it off. Hell of a party trick.

343
00:20:23,110 --> 00:20:24,170
That's still a thing?

344
00:20:24,470 --> 00:20:25,850
No, everything old is new again.

345
00:20:26,070 --> 00:20:27,070
I'm feeling no pain.

346
00:20:27,270 --> 00:20:29,490
A lot of alcohol with three times the
legal limit.

347
00:20:30,490 --> 00:20:31,490
Well, that tracked.

348
00:20:31,710 --> 00:20:32,730
Heart rate's rising, 135.

349
00:20:33,210 --> 00:20:35,170
Yeah, I almost got the bleeding
controlled.

350
00:20:35,970 --> 00:20:38,440
Done. Megan makes me feel so alive.

351
00:20:38,680 --> 00:20:39,880
You almost died.

352
00:20:40,240 --> 00:20:42,540
Okay, BP's dropping 94 over 59.

353
00:20:42,860 --> 00:20:46,220
He's lost a lot of blood. Let's get two
bags of Oneg for a rapid transfusion.

354
00:20:46,380 --> 00:20:48,480
And go ahead and give two grams of TXA.
Yeah, I want it.

355
00:20:49,200 --> 00:20:51,740
Peter needs to get himself a new
girlfriend before this one kills him,

356
00:20:52,480 --> 00:20:54,240
Dr. Lennox, your brother is here.

357
00:20:55,260 --> 00:20:56,340
Go. I got this.

358
00:21:01,460 --> 00:21:03,560
You can't steal Doris's food.

359
00:21:04,810 --> 00:21:07,850
Hey, I was stuck in the parking lot for
the last two hours waiting for the

360
00:21:07,850 --> 00:21:08,769
lockdown to end.

361
00:21:08,770 --> 00:21:10,190
And why are you here?

362
00:21:11,030 --> 00:21:15,450
Well, I saw the prison riot on the news
and I was worried about you.

363
00:21:15,710 --> 00:21:17,410
Uh -huh. Or you were hungry.

364
00:21:19,290 --> 00:21:20,610
Wow, sorry for caring.

365
00:21:21,070 --> 00:21:22,970
But you're the only family that I have
left.

366
00:21:25,750 --> 00:21:26,750
What?

367
00:21:27,110 --> 00:21:28,110
Spill it.

368
00:21:36,140 --> 00:21:37,240
I lied to you last year.

369
00:21:39,380 --> 00:21:40,380
That's it?

370
00:21:42,160 --> 00:21:43,880
Thought it was going to be more serious
than that.

371
00:21:44,340 --> 00:21:46,640
I lied to you last year, too.

372
00:21:48,000 --> 00:21:49,020
Definitely more than once.

373
00:21:52,100 --> 00:21:54,380
About my GSS prion test.

374
00:21:58,000 --> 00:21:59,040
It was positive.

375
00:22:02,460 --> 00:22:03,560
That's not funny, Katie.

376
00:22:13,150 --> 00:22:17,870
kid No, just I didn't want you to worry

377
00:22:35,560 --> 00:22:36,560
I'm sorry.

378
00:23:15,470 --> 00:23:19,070
What's going on here? Mitch, Mitch,
Mitch. Just do as he says.

379
00:23:28,710 --> 00:23:35,570
Whatever harm you intend to do to this
young man, I'm telling you there is

380
00:23:35,570 --> 00:23:36,570
no point.

381
00:23:36,630 --> 00:23:40,430
You need to shut your mouth before I
lose patience with you. You need to wake

382
00:23:40,430 --> 00:23:41,229
him up.

383
00:23:41,230 --> 00:23:43,070
I can't. Why not?

384
00:23:45,969 --> 00:23:48,890
Isaac was brought in and developed a
devastating head injury.

385
00:23:49,870 --> 00:23:54,810
Once the blood around his brain was
evacuated, we discovered he had an

386
00:23:54,810 --> 00:23:55,810
which had started to bleed.

387
00:23:56,890 --> 00:24:00,870
But his brain was too swollen to fix it
during that surgery. No, I just saw him

388
00:24:00,870 --> 00:24:04,490
downstairs when they brought me in. His
smart ass was making jokes. Brain

389
00:24:04,490 --> 00:24:06,190
swelling often occurs after surgery.

390
00:24:06,490 --> 00:24:08,970
Wake him up so I can get him out of
here.

391
00:24:09,430 --> 00:24:10,430
That's our point.

392
00:24:11,350 --> 00:24:13,630
Isaac isn't waking up.

393
00:24:13,980 --> 00:24:15,900
And he's been off sedation for some
time.

394
00:24:16,140 --> 00:24:18,120
That's why I'm in the middle of doing an
apnea test.

395
00:24:19,280 --> 00:24:20,279
What is that?

396
00:24:20,280 --> 00:24:21,820
It's how we confirm brain death.

397
00:24:22,300 --> 00:24:26,300
We disconnect the ventilator. We watch
for breathing. If the patient is unable

398
00:24:26,300 --> 00:24:30,480
to breathe on their own within ten
minutes, it confirms he's dead.

399
00:24:34,080 --> 00:24:35,220
And how long has it been?

400
00:24:37,180 --> 00:24:38,180
Nine minutes.

401
00:24:38,380 --> 00:24:39,380
Get back.

402
00:24:45,740 --> 00:24:46,740
It's me.

403
00:24:47,240 --> 00:24:48,440
You got to breathe, man.

404
00:24:49,360 --> 00:24:50,360
All right?

405
00:24:50,500 --> 00:24:53,740
We got to get out of here so we can live
the life we said we were going to live

406
00:24:53,740 --> 00:24:54,740
when we escaped.

407
00:24:55,820 --> 00:24:58,100
Isaac, this is our chance.

408
00:24:59,300 --> 00:25:02,380
My sister, she's got an old Honda
Accord.

409
00:25:03,240 --> 00:25:05,760
It's just sitting in the garage.

410
00:25:06,480 --> 00:25:08,880
It's been there for 20 years. Nobody
even knows it's there.

411
00:25:10,500 --> 00:25:13,660
We can take it and drive it into the
woods.

412
00:25:16,490 --> 00:25:18,230
You always brag about being an Eagle
Scout.

413
00:25:19,650 --> 00:25:21,590
This is our chance to live off the grid.

414
00:25:23,150 --> 00:25:24,150
Huh?

415
00:25:24,690 --> 00:25:25,850
Nobody will find us.

416
00:25:29,310 --> 00:25:30,310
Isaac.

417
00:25:33,070 --> 00:25:34,110
How long's it been?

418
00:25:37,510 --> 00:25:38,510
Eleven minutes.

419
00:25:40,790 --> 00:25:42,090
So he's, um...

420
00:25:44,720 --> 00:25:48,680
We'll need to do a blood gap to confirm,
but it looks that way, yes.

421
00:26:14,440 --> 00:26:15,440
Here you go.

422
00:26:21,140 --> 00:26:25,360
So, I assume you were dropping the bomb
at the board meeting?

423
00:26:25,760 --> 00:26:28,460
Bomb? What bomb? What bomb are you
talking about, Theo?

424
00:26:29,100 --> 00:26:32,620
Were you threatening to expose my
sociopathy unless I agree to go quietly?

425
00:26:34,360 --> 00:26:35,680
Disclosing private health information?

426
00:26:35,960 --> 00:26:40,800
That's a pretty glaring HIPAA violation,
isn't it? Well, sure it is.

427
00:26:41,580 --> 00:26:44,420
But sensitive information has a way of
leaking anonymously.

428
00:26:45,060 --> 00:26:46,320
What other choice do you have?

429
00:26:47,640 --> 00:26:49,680
No, Theo. I will not be doing that.

430
00:26:50,160 --> 00:26:53,240
Oh, I forget HIPAA. It would violate
pretty much everything I've stood for my

431
00:26:53,240 --> 00:26:54,240
entire career.

432
00:26:54,860 --> 00:26:56,820
Okay? And not to mention destroy yours.

433
00:26:59,200 --> 00:27:02,740
So, wait, you're... You're backing down?

434
00:27:04,520 --> 00:27:05,520
Theo.

435
00:27:06,000 --> 00:27:09,760
I built this department from the ground
up. Okay? I did. Me.

436
00:27:10,430 --> 00:27:11,670
It's my life's work.

437
00:27:12,050 --> 00:27:13,050
So hell no.

438
00:27:13,290 --> 00:27:14,910
I won't be backing down from anything.

439
00:27:22,930 --> 00:27:23,930
I'm here.

440
00:27:24,010 --> 00:27:26,590
Dean? Oh, hallelujah. Baby daddy finally
showed.

441
00:27:26,890 --> 00:27:27,890
Where were you?

442
00:27:28,510 --> 00:27:29,510
Held up.

443
00:27:29,910 --> 00:27:31,610
Well, you better have been in mortal
peril.

444
00:27:33,410 --> 00:27:35,510
Wait. Were you in mortal peril?

445
00:27:35,970 --> 00:27:37,150
Funny story for later.

446
00:27:37,450 --> 00:27:39,750
What? You ready to push, girl? Okay.

447
00:27:49,310 --> 00:27:50,310
Celeste.

448
00:27:53,390 --> 00:27:54,390
Celeste.

449
00:27:55,230 --> 00:27:56,230
Hey.

450
00:27:58,870 --> 00:28:05,710
Dad, I... I sent Mom home to get some
rest, but she'll be back soon,

451
00:28:05,770 --> 00:28:06,770
okay?

452
00:28:54,830 --> 00:28:56,810
She's crowning. I can see the head. Ah,
finally.

453
00:28:57,170 --> 00:29:00,050
Okay, Hannah, I need you to focus, okay?
Look at me. You need to give me one

454
00:29:00,050 --> 00:29:01,790
more big push, okay? You got this.

455
00:29:02,090 --> 00:29:04,150
Screw you, Vera. Screw you.

456
00:29:05,510 --> 00:29:06,590
Don't hate the OB.

457
00:29:06,930 --> 00:29:07,930
Hate the game.

458
00:29:08,350 --> 00:29:09,350
Okay.

459
00:29:09,410 --> 00:29:10,410
Okay.

460
00:29:13,010 --> 00:29:14,510
Can you still hear me, Dad?

461
00:29:25,520 --> 00:29:30,480
I want you to know that it's okay to let
go, all right?

462
00:29:33,680 --> 00:29:35,040
You don't have to fight anymore.

463
00:30:05,130 --> 00:30:06,130
All right, this is it.

464
00:30:06,570 --> 00:30:07,710
Here, keep up, keep up.

465
00:30:08,750 --> 00:30:10,130
There we go.

466
00:30:10,850 --> 00:30:11,729
Is she okay?

467
00:30:11,730 --> 00:30:12,850
Oh, Hannah, she's beautiful.

468
00:30:13,270 --> 00:30:14,270
She's beautiful.

469
00:30:14,990 --> 00:30:15,990
Congratulations,

470
00:30:16,550 --> 00:30:17,770
mommy of a baby girl.

471
00:30:19,070 --> 00:30:20,070
Wow.

472
00:30:20,650 --> 00:30:22,430
Listen to the pipes on her, man.

473
00:30:26,370 --> 00:30:27,370
Maple.

474
00:30:29,070 --> 00:30:30,070
Maple?

475
00:30:30,750 --> 00:30:31,750
Who's that after?

476
00:30:32,670 --> 00:30:33,970
Not after anyone.

477
00:30:34,990 --> 00:30:36,490
She just looks like a maple.

478
00:30:38,130 --> 00:30:40,290
Welcome to the world, Mabel.

479
00:30:41,150 --> 00:30:42,390
Welcome to the world.

480
00:30:46,310 --> 00:30:47,950
Welcome to the world.

481
00:30:52,090 --> 00:30:57,010
You wouldn't happen to have an extra air
sickness bag on you, would you? Relax,

482
00:30:57,030 --> 00:30:58,070
Danny. We got this.

483
00:31:01,890 --> 00:31:03,410
What's going on? Where's the board?

484
00:31:03,950 --> 00:31:05,110
The meeting's been canceled.

485
00:31:05,370 --> 00:31:06,370
Until when?

486
00:31:06,690 --> 00:31:08,890
Permanently. I don't understand.

487
00:31:09,170 --> 00:31:13,510
Why? Dr. Ravari has elected to remove
himself from consideration.

488
00:31:13,850 --> 00:31:18,410
So I would like Dr. Charles to reassume
his position as Gaffney's chief of

489
00:31:18,410 --> 00:31:19,690
psychiatry, effective immediately.

490
00:31:20,090 --> 00:31:23,230
Did Dr. Ravari give any reason for his
decision?

491
00:31:23,530 --> 00:31:24,530
It was personal.

492
00:31:24,810 --> 00:31:26,150
And I supported him.

493
00:31:26,710 --> 00:31:28,410
It's probably for the best, though.

494
00:31:29,280 --> 00:31:33,540
We need to maintain consistency at the
top in light of the impending high

495
00:31:33,540 --> 00:31:34,539
-profile turnover.

496
00:31:34,540 --> 00:31:37,220
What impending high -profile turnover?

497
00:31:38,460 --> 00:31:40,100
Ms. Goodwin is leaving Gaffney.

498
00:31:41,500 --> 00:31:42,520
Excuse me?

499
00:31:42,980 --> 00:31:46,020
You leaked Dr. Rabari's personal medical
file to me.

500
00:31:46,260 --> 00:31:48,880
Miranda, you don't know what you're
talking about.

501
00:31:49,600 --> 00:31:51,920
You can't fire me without the board's
approval.

502
00:31:52,160 --> 00:31:56,820
I'm giving you the opportunity to avoid
the very public embarrassment of

503
00:31:56,820 --> 00:32:00,380
disclosing your actions to the board and
the inevitable vote to terminate you.

504
00:32:04,240 --> 00:32:05,240
Wow.

505
00:32:05,700 --> 00:32:08,020
I want your resignation on my desk
within an hour.

506
00:32:09,480 --> 00:32:13,700
You know, Miranda, I don't frighten
easy.

507
00:32:14,500 --> 00:32:16,600
But if you want to fight, you got one.

508
00:32:18,830 --> 00:32:19,910
I promise you that.

509
00:32:21,290 --> 00:32:22,290
One hour.

510
00:32:25,310 --> 00:32:26,430
I'll be damned.

511
00:32:26,850 --> 00:32:33,490
Sharon, please tell me you did not leak
Theo's file to save my job. Daniel, you

512
00:32:33,490 --> 00:32:39,550
know me better than anybody. But right
now, the less I say, the better.

513
00:32:59,050 --> 00:32:59,809
What happened with Kip?

514
00:32:59,810 --> 00:33:03,130
I heard you had a huge blow -up.

515
00:33:04,190 --> 00:33:05,650
Yeah, I finally told him.

516
00:33:08,110 --> 00:33:09,110
I see.

517
00:33:10,190 --> 00:33:15,630
Mm -hmm. It's time to settle up in the
honesty department, I guess.

518
00:33:17,930 --> 00:33:22,190
But it's easier to be the sick person.

519
00:33:23,210 --> 00:33:24,770
That's what my brother taught me today.

520
00:33:26,170 --> 00:33:27,230
Are you okay?

521
00:33:34,300 --> 00:33:41,060
No. And speaking of honesty, I would
like to offer

522
00:33:41,060 --> 00:33:44,200
you a guilt -free breakup.

523
00:33:44,820 --> 00:33:45,940
Just clean.

524
00:33:46,520 --> 00:33:47,520
No drama.

525
00:33:49,720 --> 00:33:52,560
Well, I reject your offer.

526
00:33:55,720 --> 00:33:57,320
I'm gonna die, Mitch.

527
00:33:59,380 --> 00:34:00,380
Yeah.

528
00:34:01,310 --> 00:34:04,730
Sometime in the next 20 years, anyone
could.

529
00:34:05,950 --> 00:34:11,290
I'm not going to ask you to run out the
clock with me and take care of me. It's

530
00:34:11,290 --> 00:34:12,290
not fair to you.

531
00:34:17,270 --> 00:34:23,449
I would rather have one more day with
you than a lifetime with someone else.

532
00:34:26,310 --> 00:34:27,670
Did you get that in a...

533
00:34:28,600 --> 00:34:30,199
Book of love poems or something?

534
00:34:32,159 --> 00:34:37,860
No. I just say what I mean, and... I
can't pretend I'm not in love with you.

535
00:34:44,320 --> 00:34:48,100
You're just so corny. It makes it really
easy to not cry.

536
00:35:06,439 --> 00:35:11,420
Hey, look, um, it's really important to
me that you understand that I had

537
00:35:11,420 --> 00:35:15,220
absolutely nothing to do with leaking
your file, okay?

538
00:35:16,580 --> 00:35:17,580
I know that, Dan.

539
00:35:18,620 --> 00:35:24,160
And not for nothing, I want you to know
that I did not twist your fMRI results.

540
00:35:24,240 --> 00:35:25,360
I was asked to look at them.

541
00:35:26,020 --> 00:35:30,700
And in no uncertain terms, I told them
that they were inconclusive, which is

542
00:35:30,700 --> 00:35:33,080
often the case with this technology at
this stage.

543
00:35:33,480 --> 00:35:35,740
Well, I appreciate you telling me that.
I do.

544
00:35:36,170 --> 00:35:39,670
But I'm just curious, why didn't you
ever tell me about Gio?

545
00:35:40,330 --> 00:35:41,410
I mean, Scott.

546
00:35:43,850 --> 00:35:47,690
Honestly, I just wanted to prove to
myself that I could do the talk therapy

547
00:35:47,690 --> 00:35:48,690
aspect of the job.

548
00:35:49,630 --> 00:35:53,210
Halfway through our first session, I
realized I was in over my head with

549
00:35:54,070 --> 00:35:55,230
I didn't know what to say.

550
00:35:56,510 --> 00:35:57,710
So I said very little.

551
00:35:58,350 --> 00:36:01,510
Yeah, but you listened. I mean, he told
me how important that was to him.

552
00:36:03,410 --> 00:36:04,470
I hope that's true.

553
00:36:06,800 --> 00:36:07,860
Dan, I'm going to be okay.

554
00:36:18,800 --> 00:36:25,640
I keep thinking she's going to cuck out,
but she just wants to take in

555
00:36:25,640 --> 00:36:26,640
everything around her.

556
00:36:27,100 --> 00:36:29,200
Well, whatever Mabel wants, Mabel gets.

557
00:36:29,400 --> 00:36:31,220
Okay, horrible parenting strategy.

558
00:36:32,100 --> 00:36:34,620
That's one I will never apologize for.

559
00:36:45,480 --> 00:36:47,400
What if I were a match in that?

560
00:36:51,880 --> 00:36:52,920
It's hard to believe.

561
00:36:54,740 --> 00:36:55,740
Yeah.

562
00:36:56,080 --> 00:36:57,080
It's huge.

563
00:36:57,400 --> 00:36:58,400
It's huge.

564
00:36:58,520 --> 00:36:59,640
Well, wait a second.

565
00:37:00,760 --> 00:37:02,240
Why does that surprise you?

566
00:37:02,640 --> 00:37:09,060
Well, I've delivered countless babies,
and it's not to say that all of them

567
00:37:09,060 --> 00:37:13,060
aren't life -changing or special
experiences, but... It's yours.

568
00:37:16,680 --> 00:37:17,840
It changes everything.

569
00:37:24,280 --> 00:37:27,540
Hey, what was it you wanted to tell me
earlier?

570
00:37:30,060 --> 00:37:31,060
I can wait.

571
00:37:33,660 --> 00:37:35,120
There's no time like the present.

572
00:37:38,540 --> 00:37:44,600
I love you, Anna.

573
00:37:48,620 --> 00:37:50,220
I had for a long time.

574
00:37:51,700 --> 00:37:54,660
Before a girl.

575
00:37:55,760 --> 00:37:57,000
Before the Crunchberries.

576
00:37:57,680 --> 00:37:58,680
Long before.

577
00:38:01,140 --> 00:38:03,200
And I wish I could pinpoint a moment.

578
00:38:04,580 --> 00:38:09,420
But if I'm being honest, it wasn't just
one moment. It was...

579
00:38:09,420 --> 00:38:14,460
thousands of moments.

580
00:38:16,380 --> 00:38:18,060
Which revealed to me...

581
00:38:20,460 --> 00:38:21,480
What I feel for you.

582
00:38:23,640 --> 00:38:25,000
What I've always felt.

583
00:38:26,260 --> 00:38:30,620
Look, I, um... My brain had already hit
maximum overload.

584
00:38:30,820 --> 00:38:35,340
Just the pregnancy, work, the
nightmares.

585
00:38:37,240 --> 00:38:43,880
My general, overall anxiety. I... I
couldn't really process

586
00:38:43,880 --> 00:38:44,880
it.

587
00:39:25,740 --> 00:39:32,040
Will my body lie there jealous while
flowers bloom

588
00:39:32,040 --> 00:39:37,720
above my bones and spring begins to
sing?

589
00:39:38,060 --> 00:39:42,480
When I die, will I miss dancing?

590
00:39:42,800 --> 00:39:48,980
Will my soul look on with envy while
June

591
00:39:48,980 --> 00:39:53,720
recites its shortest night and summer...

592
00:40:09,629 --> 00:40:14,990
Mom, I used to think that I didn't love
her I

593
00:40:14,990 --> 00:40:20,690
didn't think I could love either of you
anymore, but

594
00:40:24,400 --> 00:40:30,700
The truth is, I... I never stopped, Mom.

595
00:40:35,720 --> 00:40:37,000
I

596
00:40:37,000 --> 00:40:44,540
did

597
00:40:44,540 --> 00:40:51,040
a thousand times Working nights

598
00:40:51,040 --> 00:40:53,400
Red traffic lights

599
00:40:54,570 --> 00:40:59,910
Those weeks I felt so long when I die.

600
00:41:00,410 --> 00:41:04,410
Well, I miss living when I'm gone.

