1
00:00:23,941 --> 00:00:25,275
END WW2

2
00:00:26,109 --> 00:00:27,778
GERMANY DIVIDED

3
00:00:39,623 --> 00:00:41,166
IRON CURTAIN IN EUROPE

4
00:00:48,382 --> 00:00:49,967
RUSSIA HAS ATOMIC BOMB

5
00:00:51,218 --> 00:00:53,720
US TEST NUCLEAR WEAPONS IN NEVADA
AUGUST 1954

6
00:01:07,901 --> 00:01:09,653
HUNDREDS FLEE EAST BERLIN

7
00:01:12,823 --> 00:01:14,575
RUSSIANS BUILDING BERLIN WALL

8
00:01:29,756 --> 00:01:32,509
YOU LEAVE
THE AMERICAN SECTOR

9
00:02:58,512 --> 00:03:00,597
I FOUND THE 750CC ENGINES...

10
00:03:00,973 --> 00:03:02,933
ALWAYS A LITTLE TOO LIGHT.

11
00:03:03,100 --> 00:03:05,644
BUT THIS IS A NICE UPGRADE

12
00:03:05,978 --> 00:03:08,939
WINGS ON IT
AND YOU NEED A RUNWAY.

13
00:03:10,190 --> 00:03:12,818
FOR AN AMERICAN
DO YOU HAVE A GOOD ACCENT.

14
00:03:16,280 --> 00:03:17,823
You look important.

15
00:03:18,448 --> 00:03:20,200
At least your suit does.

16
00:03:21,785 --> 00:03:23,787
I can get you over the Wall.

17
00:03:24,538 --> 00:03:27,291
Does that matter to you, Fräulein Schmidt?

18
00:03:27,708 --> 00:03:29,459
Matching intelligence.

19
00:03:29,668 --> 00:03:32,671
With such claims
you may have problems.

20
00:03:32,838 --> 00:03:34,798
Or they get you out of trouble.

21
00:03:37,801 --> 00:03:39,720
Make it easy.

22
00:03:45,517 --> 00:03:48,979
All right, Mr. Important Suit.
Who are you and what do you want?

23
00:03:49,146 --> 00:03:52,149
I just want to chat about your father.
-I haven't.

24
00:03:52,316 --> 00:03:56,570
I don't mean your late stepfather.
Your real father.

25
00:03:57,154 --> 00:03:58,488
Dr. Udo Teller.

26
00:03:59,823 --> 00:04:03,327
Hitler's favorite rocket scientist.
-That doesn't sound very nice.

27
00:04:03,660 --> 00:04:06,496
You're wasting your time.
I haven't seen him in 18 years.

28
00:04:06,663 --> 00:04:10,542
He started working for us after the war.
The American Dream.

29
00:04:10,709 --> 00:04:15,005
A good job at the Atomic Program,
a nice house in a suburb...

30
00:04:15,172 --> 00:04:18,591
a new Cadillac and a dog
called Schnitzel.

31
00:04:18,759 --> 00:04:22,679
But two years ago
he suddenly disappeared without a trace.

32
00:04:35,609 --> 00:04:38,111
Until now.
This was last week in Rome.

33
00:04:39,238 --> 00:04:41,448
And who is my father?

34
00:04:42,866 --> 00:04:44,201
Funny.

35
00:04:45,035 --> 00:04:50,249
If your father's knowledge is in the wrong hands
comes, it could become a link.

36
00:04:50,415 --> 00:04:52,960
End of the world and all that.

37
00:04:53,126 --> 00:04:55,379
And you think I know where he is?
-No.

38
00:04:55,546 --> 00:05:00,384
But you know someone who does.
Your mother's brother. Uncle Rudi.

39
00:05:00,968 --> 00:05:03,428
I also heard that your father...

40
00:05:04,137 --> 00:05:07,808
wasn't a Nazi.
He was forced to work for them.

41
00:05:07,975 --> 00:05:11,728
I'm here to help him.
So if you help me...

42
00:05:11,895 --> 00:05:13,564
With what?
-If I had fifteen minutes...

43
00:05:13,730 --> 00:05:18,151
we would have tea,
laugh and discuss everything.

44
00:05:18,318 --> 00:05:20,070
But I don't have that.

45
00:05:21,071 --> 00:05:23,323
So I suggest you come along now...

46
00:05:23,490 --> 00:05:27,619
and you'll be there in an hour
in a chic hotel in West Berlin.

47
00:05:27,786 --> 00:05:30,581
Or you spend the night
with the Russians...

48
00:05:30,747 --> 00:05:34,793
that pull out your toenails.
That's what I'm looking for.

49
00:05:42,134 --> 00:05:45,262
Do you mind very much?
if I borrow your car?

50
00:05:56,356 --> 00:05:59,318
Can you pass me that paper bag?

51
00:06:04,281 --> 00:06:07,826
Are we still being followed?

52
00:06:22,799 --> 00:06:24,134
Is he alone?

53
00:06:24,843 --> 00:06:26,845
Hum if so.

54
00:06:28,805 --> 00:06:30,349
Is he looking at us?

55
00:06:38,315 --> 00:06:41,485
Does he have one hand on the wheel?

56
00:06:46,156 --> 00:06:50,661
If you hear what sounds like a gunshot,
are you going to drive?

57
00:07:02,506 --> 00:07:03,757
Did you hit him?

58
00:07:03,924 --> 00:07:06,677
I hope he doesn't drive that fast
when he responds.

59
00:07:12,099 --> 00:07:15,060
I have news for you. So yes.

60
00:07:25,279 --> 00:07:26,572
Right...

61
00:07:30,117 --> 00:07:31,410
And immediately left.

62
00:07:48,719 --> 00:07:50,053
Neat.

63
00:07:58,562 --> 00:07:59,771
Hold on tight.

64
00:08:11,742 --> 00:08:15,913
Is he gone?
-Well, I don't think so.

65
00:08:25,088 --> 00:08:26,632
Backwards across the sidewalk...

66
00:08:27,758 --> 00:08:29,301
and then you drive around.

67
00:08:30,969 --> 00:08:33,179
I'll see you back here soon.

68
00:09:29,069 --> 00:09:30,529
THE AMERICAN?

69
00:09:30,988 --> 00:09:33,198
HIS NAME IS NAPOLEON SOLO.

70
00:09:34,157 --> 00:09:36,201
NOT AN AVERAGE AMERICAN SPY.

71
00:09:38,078 --> 00:09:43,834
AT 18, HE JOINED THE ARMY
AND WAS STATIONED IN EUROPE.

72
00:09:44,585 --> 00:09:49,673
AFTER HITLER HE STAYED
WITH THE OCCUPATION FORCE.

73
00:09:50,048 --> 00:09:53,886
THERE HE DISCOVERED
THAT YOU COULD EARN A LOT OF MONEY...

74
00:09:54,178 --> 00:09:55,554
ON THE BLACK MARKET...

75
00:09:56,889 --> 00:10:02,352
AND STARTED STEALING AND SELLING
AN ART AND ANTIQUES.

76
00:10:02,853 --> 00:10:10,444
HE WORKED METHODICALLY
AND TEACHED HERSELF VARIOUS LANGUAGES.

77
00:10:11,862 --> 00:10:17,034
WITH HIS CRIMINAL ingenuity
HE MADE THE FRONT PAGES IN EUROPE.

78
00:10:17,618 --> 00:10:21,205
FOUR COUNTRIES FORMED
A SPECIAL POLICE TEAM...

79
00:10:22,206 --> 00:10:25,792
JUST ABOUT HIM
TO BE BROUGHT TO COURT.

80
00:10:26,251 --> 00:10:27,544
BUT IT WAS...

81
00:10:28,795 --> 00:10:30,797
PURE LUCK THAT THEY GOT HIM.

82
00:10:31,465 --> 00:10:34,092
THE STORY PULLED
THE ATTENTION OF THE CIA...

83
00:10:34,259 --> 00:10:35,886
THAT INSIGHT...

84
00:10:37,429 --> 00:10:38,972
APOLOGIES, COMRADE.

85
00:10:40,432 --> 00:10:47,481
...THAT IT WAS A SIN TO BE WITH HIM
TO SIT TALENT IN PRISON.

86
00:10:48,106 --> 00:10:49,942
A DEAL WAS MADE.

87
00:10:50,150 --> 00:10:55,155
SINCE SINCE I'VE BEEN SOLO
THEIR MOST SUCCESSFUL AGENT.

88
00:10:58,784 --> 00:11:00,911
KILL HIM IF YOU HAVE TO.

89
00:11:01,662 --> 00:11:03,247
BUT HE'S NOT ALLOWED...

90
00:11:06,416 --> 00:11:07,918
HELPING THE GIRL...

91
00:11:08,252 --> 00:11:09,253
ESCAPE.

92
00:11:24,643 --> 00:11:26,144
Look out the window.

93
00:11:27,312 --> 00:11:29,189
Unbelievable.

94
00:11:36,613 --> 00:11:39,116
He tries to stop the car.

95
00:11:46,164 --> 00:11:49,042
We're having a hard time.
Why don't you shoot him?

96
00:11:50,627 --> 00:11:53,839
I just don't think that's appropriate.

97
00:12:02,389 --> 00:12:03,849
Left and immediately right.

98
00:12:10,856 --> 00:12:14,067
This is a dead end.
-We're doing really well.

99
00:12:14,234 --> 00:12:18,155
It gets narrower.
-Part of the plan. Give it a little more gas.

100
00:12:26,163 --> 00:12:27,497
Good plan.

101
00:12:28,165 --> 00:12:31,877
We just have to cross the Wall
and through the minefield.

102
00:12:33,420 --> 00:12:34,713
And now?

103
00:12:41,178 --> 00:12:43,055
Turn left through the window.

104
00:12:45,432 --> 00:12:46,767
After you.

105
00:12:48,393 --> 00:12:49,520
KGB, LET ME GO.

106
00:12:52,356 --> 00:12:53,607
LET ME GO.

107
00:12:54,066 --> 00:12:55,526
I HAVE NO TIME.

108
00:12:57,277 --> 00:13:00,405
ALL UNITS, ONE GIANT WITH
A FIREARM ON THE EAST SIDE.

109
00:13:18,382 --> 00:13:19,716
Follow me.

110
00:13:53,417 --> 00:13:55,502
What are we doing here?

111
00:13:55,669 --> 00:13:57,337
We're looking for Officer Jones.

112
00:14:07,639 --> 00:14:09,308
HERE'S THE MAN YOU
UNCONSCIOUS BEATEN.

113
00:14:09,516 --> 00:14:11,268
SEND EVERYONE TOWARD THE WALL.

114
00:14:11,435 --> 00:14:12,936
DON'T SHOOT THE GIRL.

115
00:14:18,442 --> 00:14:21,486
PARDON, SWEET.
I WANT TO GO THROUGH YOUR BACK DOOR.

116
00:14:31,830 --> 00:14:33,123
Hold me.

117
00:14:48,222 --> 00:14:49,973
Jones, back up.

118
00:15:01,693 --> 00:15:03,028
Backwards.

119
00:15:20,921 --> 00:15:25,050
This isn't really chic.
It's not even a hotel.

120
00:15:25,384 --> 00:15:28,345
No, but safer.
And the food isn't bad.

121
00:15:28,929 --> 00:15:31,265
What is that?
Smells like sweaty feet.

122
00:15:31,431 --> 00:15:32,850
Expensive sweaty feet.

123
00:15:35,018 --> 00:15:36,019
He's here.

124
00:15:36,186 --> 00:15:40,274
Our commitment Western Europe
and defend West Berlin...

125
00:15:40,440 --> 00:15:42,109
remains in effect.

126
00:15:42,276 --> 00:15:45,404
The US won't make a deal
with the Soviet Union...

127
00:15:45,571 --> 00:15:47,698
because their motivation...

128
00:15:47,865 --> 00:15:51,410
the imposition of their politics
and economic system...

129
00:15:51,618 --> 00:15:55,205
is the cause of all tensions.

130
00:15:55,539 --> 00:15:57,583
I assume Miss Teller
came in handy.

131
00:15:57,749 --> 00:16:01,128
You were right. Uncle Rudolph Von Trulsch
is our best chance.

132
00:16:04,423 --> 00:16:06,717
Is that all you have?

133
00:16:06,884 --> 00:16:10,804
He lives in Italy, in Rome.
Works for Vinciguerra Shipping.

134
00:16:10,971 --> 00:16:13,390
And you have Miss Teller.
My job is done.

135
00:16:13,557 --> 00:16:15,142
We all knew that already.

136
00:16:15,934 --> 00:16:18,395
I decide when your job is done.

137
00:16:18,562 --> 00:16:21,648
A simple evacuation, you said.

138
00:16:21,815 --> 00:16:25,611
That could have been done. But you stabbed
half of East Berlin on fire.

139
00:16:25,777 --> 00:16:29,489
I was met.
-No, they follow everyone.

140
00:16:29,656 --> 00:16:33,076
It was barely human.
You should have seen it running.

141
00:16:33,243 --> 00:16:34,745
Don't whine so much, Solo.

142
00:16:34,912 --> 00:16:39,416
You might think differently
but we are not in the ready-to-wear business.

143
00:16:39,583 --> 00:16:42,294
It pulled the back
off my car.

144
00:16:42,461 --> 00:16:46,590
Tell me more, Solo.
How long did you have to sit again?

145
00:16:49,968 --> 00:16:52,012
You still owe me five years.

146
00:16:52,596 --> 00:16:58,435
Well, I know you work next to this
take good care of yourself.

147
00:16:58,602 --> 00:17:00,979
You pick up a nice fork.

148
00:17:01,146 --> 00:17:05,275
We pay you too little
for truffles in your risotto, Solo.

149
00:17:06,108 --> 00:17:08,444
But never make the mistake...

150
00:17:08,612 --> 00:17:13,116
to turn my eye
to be confused with blindness.

151
00:17:15,327 --> 00:17:18,497
You report tomorrow morning,
at exactly nine o'clock.

152
00:17:19,330 --> 00:17:20,665
With a better attitude.

153
00:17:29,508 --> 00:17:33,887
Look at them. Carefree,
while we do everything...

154
00:17:34,054 --> 00:17:37,307
save them from extinction.
And no thank you.

155
00:17:38,725 --> 00:17:40,519
I always say...

156
00:17:40,686 --> 00:17:44,189
in every Mof
an American is locked up.

157
00:17:46,024 --> 00:17:47,985
Are you a little tired?

158
00:17:48,151 --> 00:17:51,196
Would you be too,
after a whole night of clearing the rubble.

159
00:17:58,871 --> 00:18:00,998
Are you looking for something special?

160
00:18:02,916 --> 00:18:04,501
Or are you looking around?

161
00:18:07,171 --> 00:18:10,591
The snack I give you
may taste a bit bitter.

162
00:18:11,341 --> 00:18:15,679
But you have to swallow it anyway.
-Where do you want to go?

163
00:18:55,594 --> 00:18:56,887
Adrian...

164
00:18:58,555 --> 00:18:59,890
Kuryakin...

165
00:19:11,318 --> 00:19:12,736
What does that mean?

166
00:19:12,903 --> 00:19:16,114
He said: Never kill your partner
on your first day.

167
00:19:16,490 --> 00:19:20,327
I know what he said.
But what does it mean?

168
00:19:22,246 --> 00:19:25,499
For an atomic bomb
you need enriched uranium.

169
00:19:25,916 --> 00:19:30,337
Dr. Teller has discovered something
to simplify the process.

170
00:19:30,504 --> 00:19:34,842
Making everyone one
could make an atomic bomb.

171
00:19:35,592 --> 00:19:40,264
We think that Vinciguerra
Shipping and Aerospace in Rome...

172
00:19:40,430 --> 00:19:44,268
where Miss Teller's uncle Rudi
the board of directors is...

173
00:19:44,434 --> 00:19:49,022
is a cover
for a criminal organization..

174
00:19:49,189 --> 00:19:50,941
with ties to ex-Nazis.

175
00:19:51,108 --> 00:19:56,154
Founder Sergio Vinciguerra was one
friend of Mussolini and a fascist.

176
00:19:56,321 --> 00:20:02,452
Rumor has it he got Nazi gold
smuggled to South America.

177
00:20:02,870 --> 00:20:07,291
The company is now run by his
son Alexander, with his wife Victoria.

178
00:20:07,457 --> 00:20:10,335
The son is more of a playboy
then tycoon.

179
00:20:10,878 --> 00:20:14,798
But she is of a completely different order.

180
00:20:15,132 --> 00:20:18,468
All information points to it
that she is a deadly mix...

181
00:20:18,635 --> 00:20:20,804
of beauty,
brain and ambition.

182
00:20:22,139 --> 00:20:23,640
She is the fanatic.

183
00:20:24,474 --> 00:20:26,852
Now that the old man is dead...

184
00:20:27,561 --> 00:20:29,188
she runs the place.

185
00:20:30,480 --> 00:20:34,318
We think they
behind Dr. Teller's disappearance.

186
00:20:35,986 --> 00:20:41,825
Think of the consequences
when he makes them an atomic bomb.

187
00:20:41,992 --> 00:20:44,328
So we have to work together.

188
00:20:45,329 --> 00:20:49,166
Your mission is to infiltrate
in that organization...

189
00:20:49,333 --> 00:20:51,919
and Dr. Teller and his research
secure.

190
00:20:52,669 --> 00:20:55,255
That's on a computer disk.

191
00:20:56,590 --> 00:20:58,175
And who has that disk...

192
00:20:59,051 --> 00:21:02,346
is the most powerful in the world.

193
00:21:03,222 --> 00:21:07,518
Solo, you investigate Victoria
and Alexander Vinciguerra.

194
00:21:07,684 --> 00:21:12,105
Our Russian friend is busy
with Miss Teller and her uncle Rudi.

195
00:21:13,899 --> 00:21:16,443
Then you can now get to know each other.

196
00:21:18,862 --> 00:21:20,197
Oleg...

197
00:21:20,864 --> 00:21:22,616
Greetings Nina from me.

198
00:21:30,707 --> 00:21:32,960
I know everything about you.

199
00:21:33,126 --> 00:21:35,921
From your corrupt
and criminal background...

200
00:21:36,088 --> 00:21:40,384
until you got caught
and blackmailed by the CIA.

201
00:21:40,968 --> 00:21:44,555
But what really interests me
considering your profile...

202
00:21:44,721 --> 00:21:48,892
is what motivates you to do the most
to become an effective CIA agent.

203
00:21:49,059 --> 00:21:51,311
I think you do...

204
00:21:51,478 --> 00:21:54,398
for compensation
from the humiliation of having your balls...

205
00:21:54,565 --> 00:21:59,069
be kept on a leash
by a little man.

206
00:21:59,236 --> 00:22:03,240
I think you know better
what it's like to be humiliated.

207
00:22:03,407 --> 00:22:05,909
Really? How so?

208
00:22:06,076 --> 00:22:11,123
After your performance yesterday,
I just checked you out.

209
00:22:11,290 --> 00:22:14,918
Sad story.
Your father was a friend of Stalin...

210
00:22:15,085 --> 00:22:18,422
and a top official
with all privileges...

211
00:22:18,589 --> 00:22:21,633
until he was caught
with his hand in the party fund.

212
00:22:21,800 --> 00:22:27,014
How old were you when he went to
the gulag was necessary? Ten, eleven?

213
00:22:29,683 --> 00:22:32,978
Did you suffer from psychoses at that time?

214
00:22:33,854 --> 00:22:37,191
But you came out on top.
Special forces. KGB.

215
00:22:37,357 --> 00:22:41,195
The youngest to join,
and the best within three years.

216
00:22:41,361 --> 00:22:45,282
Was it because of the shame?
for your father?

217
00:22:45,449 --> 00:22:46,658
Or...

218
00:22:47,784 --> 00:22:49,286
your mother's reputation?

219
00:22:51,288 --> 00:22:53,165
I understand they...

220
00:22:53,332 --> 00:22:58,629
was quite popular with your fathers
friends when he was in Siberia.

221
00:23:14,478 --> 00:23:17,981
America will work together
with Russia.

222
00:23:19,233 --> 00:23:21,485
Are you kidding?
-Then you know...

223
00:23:21,652 --> 00:23:24,738
how important this mission is,
for everyone.

224
00:23:32,871 --> 00:23:34,873
I'm not going back behind that Wall.

225
00:23:35,374 --> 00:23:40,337
Because that's what they'll want.
-You decide where you go.

226
00:23:41,255 --> 00:23:44,925
You are the star...
-My wife doesn't wear anything like that.

227
00:23:45,092 --> 00:23:48,554
What is he doing here?
-We are working with the Russians.

228
00:23:48,720 --> 00:23:51,181
And nothing is more Russian
like that Red Jeopardy.

229
00:23:51,348 --> 00:23:55,519
Why does he call me his wife?
-I'm your fiancé.

230
00:24:06,071 --> 00:24:07,531
Refined.

231
00:24:10,868 --> 00:24:13,954
Gabby. Gabby. Guard.

232
00:24:14,246 --> 00:24:17,291
Let me explain.
It's your cover.

233
00:24:17,457 --> 00:24:21,545
He is an architect who designs resorts
for Soviet heroes.

234
00:24:21,712 --> 00:24:24,756
The Minister of Culture
loves classical architecture...

235
00:24:24,923 --> 00:24:27,426
and send your husband
on a study trip to Rome.

236
00:24:27,593 --> 00:24:30,929
He also arranged a visa
for his fiancée.

237
00:24:31,305 --> 00:24:34,975
And of course you introduce him
to your beloved uncle Rudi.

238
00:24:35,767 --> 00:24:38,604
And you?
What's your cover?

239
00:24:38,770 --> 00:24:42,941
Jack Deveny, antique dealer, specialized
in Greek and Roman statues.

240
00:24:43,108 --> 00:24:46,236
And the Vinciguerra family
collects that.

241
00:24:49,072 --> 00:24:52,409
You're asking too much of me.
-You're the best.

242
00:24:58,916 --> 00:25:02,002
These dresses are all in your size.
-Excuse me?

243
00:25:03,754 --> 00:25:08,800
Would be a Soviet architect in Rome
woman never dress in those dresses of yours.

244
00:25:09,593 --> 00:25:13,430
The way you think they are dressed
behind the Iron Curtain.

245
00:25:13,597 --> 00:25:17,184
That's where she comes from.
-But she doesn't have to show it.

246
00:25:17,351 --> 00:25:20,771
Two bags please. For the daytime
and for the evening. And that belt.

247
00:25:22,940 --> 00:25:24,650
Not Dior, the Rabanne.

248
00:25:24,942 --> 00:25:28,111
You're not wearing Rabanne
on a Patou.

249
00:25:28,278 --> 00:25:30,489
She's not wearing a Patou.
-What's wrong with it?

250
00:25:30,656 --> 00:25:34,117
Nothing, if you're fat.
The Dior goes with the Rabanne.

251
00:25:35,702 --> 00:25:37,037
That doesn't match.

252
00:25:39,122 --> 00:25:41,792
It doesn't have to match.

253
00:25:42,334 --> 00:25:46,296
Have you seen what that handbag costs?
More than my car.

254
00:25:47,881 --> 00:25:50,884
Get back on your horse, Cowboy.

255
00:25:52,553 --> 00:25:54,137
I'll see you in Rome.

256
00:25:58,976 --> 00:26:00,394
Not bad.

257
00:26:02,855 --> 00:26:04,815
Very nice. Yes.

258
00:26:05,023 --> 00:26:07,067
But there...

259
00:26:07,818 --> 00:26:09,319
something is missing.

260
00:26:11,405 --> 00:26:15,158
Now we're engaged.
Congratulations.

261
00:26:41,268 --> 00:26:44,354
Have a nice stay, Mr. Waverly.
-I hope so.

262
00:26:55,782 --> 00:26:57,701
Jack Deveny. Check-in.

263
00:26:58,118 --> 00:27:00,245
Welcome to Rome, Mr Deveny.
-Thank you.

264
00:27:05,876 --> 00:27:09,880
I have to do something. Can my luggage
be taken to my room?

265
00:27:10,047 --> 00:27:11,715
Of course,
-Thank you.

266
00:27:13,717 --> 00:27:14,718
Luigi...

267
00:27:17,221 --> 00:27:18,722
Where are we going?

268
00:27:19,640 --> 00:27:22,935
Where every architect
goes to Rome.

269
00:27:23,936 --> 00:27:25,771
The sights.

270
00:27:27,397 --> 00:27:29,608
So, Mr. Architect...

271
00:27:30,484 --> 00:27:32,903
You must have done your homework.

272
00:27:33,070 --> 00:27:35,405
Tell me about the Stairs.

273
00:27:40,160 --> 00:27:44,957
Good question. The Stairs
were built in 1723...

274
00:27:45,123 --> 00:27:49,294
and assigned to two
Italian architects.

275
00:27:50,337 --> 00:27:52,297
But it was a Russian.

276
00:27:53,590 --> 00:27:55,509
Sergei Ivanov.

277
00:27:56,426 --> 00:28:00,430
Sergei also had a mother, Yagoda...

278
00:28:00,597 --> 00:28:03,475
who introduced him
with the classical architecture...

279
00:28:03,642 --> 00:28:06,186
and whom he called his muse.

280
00:28:06,353 --> 00:28:10,774
Unfortunately for Sergei, his mother died
during construction.

281
00:28:11,108 --> 00:28:13,193
In memory of her...

282
00:28:13,360 --> 00:28:18,198
he built one step every year,
in honor of his mother's life.

283
00:28:19,283 --> 00:28:21,326
So she turned 135.

284
00:28:23,662 --> 00:28:25,956
No, she died when she was a hundred.

285
00:28:26,123 --> 00:28:29,960
He was 35.
Hence 135 steps.

286
00:28:30,544 --> 00:28:31,962
Impressive.

287
00:28:35,007 --> 00:28:37,801
So she gave birth at 65?

288
00:28:42,306 --> 00:28:45,642
Good evening, comrade.
-No contact in public.

289
00:28:45,809 --> 00:28:49,479
You are being followed.
-I know. Two men from the lobby.

290
00:28:49,646 --> 00:28:53,066
Brown suit, leather jacket.
So go ahead.

291
00:28:53,233 --> 00:28:58,238
They left when you came here.
I think they are waiting for you.

292
00:28:58,405 --> 00:29:01,033
I'll handle it.
-To arrange?

293
00:29:02,367 --> 00:29:07,164
To be clear, you give them to you
wallet and pretend you're scared?

294
00:29:07,372 --> 00:29:09,583
Afraid?
-What's up?

295
00:29:09,750 --> 00:29:11,084
You are being tested.

296
00:29:11,502 --> 00:29:15,339
Someone wants to know if your fiance
is really an architect...

297
00:29:15,506 --> 00:29:19,510
and not someone who is trained
into fighting. Like a KGB agent.

298
00:29:19,676 --> 00:29:21,720
You're not needed here.

299
00:29:23,889 --> 00:29:26,099
Just do what he says.

300
00:29:29,102 --> 00:29:32,064
And remember,
act like a sissy.

301
00:29:33,190 --> 00:29:35,067
This is not the Russian way.

302
00:29:50,415 --> 00:29:53,293
Nice shoes.
-Thank you.

303
00:29:54,878 --> 00:29:56,755
Just give them to me.

304
00:30:00,217 --> 00:30:03,428
I think your feet are too small.

305
00:30:03,637 --> 00:30:06,306
Then give me some money for coffee.

306
00:30:09,059 --> 00:30:13,480
Honey, give the gentlemen
some money for coffee.

307
00:30:22,948 --> 00:30:24,491
Enjoy your coffee.

308
00:30:28,912 --> 00:30:30,247
Nice watch.

309
00:30:32,666 --> 00:30:35,627
Honey, give him your watch.

310
00:30:35,794 --> 00:30:37,087
And the ring.

311
00:30:49,766 --> 00:30:52,644
Give me that watch.
-The watch.

312
00:30:57,149 --> 00:31:00,277
Illya. Do what he says.

313
00:31:23,550 --> 00:31:25,219
Quiet...

314
00:31:30,015 --> 00:31:33,018
You're not that good
in the subtle work, eh?

315
00:31:34,311 --> 00:31:36,563
He stole my father's watch.

316
00:31:36,730 --> 00:31:40,567
You're a Russian architect, right?
-Yes, and he fights back.

317
00:31:40,734 --> 00:31:45,531
A Russian agent had killed them.
Do you keep doubting me?

318
00:31:45,697 --> 00:31:49,535
So you've thought about it?
-Would you like to finish it?

319
00:31:49,701 --> 00:31:53,747
Stop. You would
have to look after me.

320
00:31:54,331 --> 00:31:56,166
But now I play the mother?

321
00:31:57,501 --> 00:32:02,881
You're going to pretend you know
what you do, otherwise I'll leave.

322
00:32:10,848 --> 00:32:12,057
It's open.

323
00:32:13,517 --> 00:32:17,938
Good evening, Mr Deveny.
Offered by the hotel.

324
00:32:18,188 --> 00:32:21,024
Sorry it wasn't sooner
has been brought.

325
00:32:21,942 --> 00:32:25,362
Thank you very much.
-Is there anything else I can do for you?

326
00:32:26,238 --> 00:32:29,700
Good champagne.
It's a shame to drink it alone.

327
00:32:39,877 --> 00:32:42,462
I'm at work, Mr. Deveny.

328
00:32:43,380 --> 00:32:44,715
Shame.

329
00:32:46,049 --> 00:32:50,053
But in five minutes
my shift is over.

330
00:32:50,888 --> 00:32:53,974
We can think of something
for those five minutes.

331
00:32:55,559 --> 00:32:57,978
REALLY, UNCLE. EVERYTHING IS GOOD.

332
00:32:58,437 --> 00:33:00,063
ILLYA IS STILL SO upset.

333
00:33:01,648 --> 00:33:03,483
HE HAS NEVER FIGHTED.

334
00:33:03,901 --> 00:33:05,319
TOMORROW IT WILL DEFINITELY BE BETTER.

335
00:33:05,485 --> 00:33:06,778
DAY...

336
00:33:09,239 --> 00:33:14,077
There's a 50th anniversary party tomorrow
existence of Vinciguerra Shipping.

337
00:33:14,953 --> 00:33:16,622
Uncle Rudi invited us.

338
00:33:20,292 --> 00:33:22,753
Drink?
-No, thank you.

339
00:33:31,178 --> 00:33:35,140
Do you want a bigger glass?
-I'm finishing this bottle.

340
00:33:36,600 --> 00:33:40,437
The only question is:
Are you going to help me or not?

341
00:33:40,812 --> 00:33:42,606
No, thank you.

342
00:33:51,615 --> 00:33:52,866
Is this fun?

343
00:34:38,328 --> 00:34:40,038
This is not a good idea.

344
00:34:49,214 --> 00:34:51,257
I'm going to bed. Turn this off.

345
00:34:56,722 --> 00:35:01,560
Dancing alone is not fun.
I need a partner.

346
00:35:04,271 --> 00:35:06,857
Does no mean you can't dance?

347
00:35:08,942 --> 00:35:11,904
Or that you don't want to?
-Just do both.

348
00:35:26,752 --> 00:35:28,128
Clap...

349
00:35:28,587 --> 00:35:29,922
And then...

350
00:35:31,215 --> 00:35:32,591
Sorry.

351
00:35:33,050 --> 00:35:34,301
Sorry...

352
00:35:36,220 --> 00:35:37,554
Okay, clap.

353
00:35:43,936 --> 00:35:46,104
You're not in that garage anymore.

354
00:35:46,730 --> 00:35:48,106
Still not drinking anything?

355
00:35:48,482 --> 00:35:51,401
I don't want to put you over your knees.

356
00:35:51,985 --> 00:35:54,238
So you don't want to dance.

357
00:35:54,738 --> 00:35:56,740
But fighting.
-I didn't say that.

358
00:37:12,524 --> 00:37:14,735
Good night, garage girl.

359
00:37:33,170 --> 00:37:36,089
I really have to leave now.

360
00:37:37,257 --> 00:37:40,093
Disappointing.
Another five minutes?

361
00:37:41,011 --> 00:37:43,764
I know your five minutes, Mr. Deveny.

362
00:38:41,655 --> 00:38:43,782
You shouldn't be here.

363
00:38:43,949 --> 00:38:45,158
This...

364
00:38:46,076 --> 00:38:47,119
is...

365
00:38:48,829 --> 00:38:50,080
Russian...

366
00:38:51,748 --> 00:38:52,749
make.

367
00:38:55,919 --> 00:38:57,296
Just a moment.

368
00:39:06,930 --> 00:39:08,182
This...

369
00:39:08,348 --> 00:39:10,767
is American...

370
00:39:11,268 --> 00:39:12,603
make.

371
00:39:13,520 --> 00:39:14,855
And very primitive.

372
00:39:17,608 --> 00:39:19,651
That bow doesn't match that suit.

373
00:39:29,828 --> 00:39:33,498
Good morning.
I liked it last night.

374
00:39:33,665 --> 00:39:38,462
It's better for the mission that we
get to know each other more intimately.

375
00:39:40,506 --> 00:39:41,882
What does that mean?

376
00:39:42,299 --> 00:39:45,469
That I love a strong woman.
Come.

377
00:39:47,304 --> 00:39:48,555
Come along.

378
00:39:53,143 --> 00:39:54,895
Maybe I'll buy you something.

379
00:40:11,870 --> 00:40:14,581
Just put on the brakes,
my Russian friend.

380
00:40:15,040 --> 00:40:19,837
I am still in charge of myself.
And I don't wear an engagement ring.

381
00:40:20,003 --> 00:40:22,548
Remember?
It's been stolen.

382
00:40:22,714 --> 00:40:26,677
Your fiance is this morning
going to buy a new one.

383
00:40:27,511 --> 00:40:30,013
And now we're engaged again.

384
00:40:31,849 --> 00:40:33,725
After you, fiance.

385
00:40:47,739 --> 00:40:49,032
Sorry...

386
00:41:33,577 --> 00:41:37,581
Excuse me, sir.
Sir?

387
00:41:37,748 --> 00:41:41,418
Excuse me, sir.
Your invitation?

388
00:41:42,419 --> 00:41:43,670
Of course.

389
00:41:44,838 --> 00:41:47,758
Is it still in the Jag?

390
00:41:47,925 --> 00:41:51,345
Can you come along for a moment?
We'll solve this.

391
00:41:52,304 --> 00:41:53,931
I'M NOT A GOAT...

392
00:41:54,097 --> 00:41:55,432
AND NOT YOUR SISTER TOO.

393
00:41:55,599 --> 00:41:56,934
SO...

394
00:41:57,935 --> 00:41:59,186
LET ME GO.

395
00:42:07,444 --> 00:42:10,489
Why are you doing that?
-No invitation.

396
00:42:10,656 --> 00:42:12,032
Are you okay?

397
00:42:14,826 --> 00:42:17,454
What do they do with people?
without an invitation?

398
00:42:17,621 --> 00:42:21,625
I'm Victoria Vinciguerra.
An apology is in order.

399
00:42:22,292 --> 00:42:25,379
I'll handle it further.
-Thank you.

400
00:42:33,846 --> 00:42:35,722
I'm okay, I think.

401
00:42:42,896 --> 00:42:46,149
Is this beautiful woman
my favorite niece?

402
00:42:48,652 --> 00:42:51,697
Gaby....
-Way too long ago.

403
00:42:51,864 --> 00:42:57,035
You are a miracle worker. I would like to
know how you got her out.

404
00:42:59,413 --> 00:43:01,707
YOU LOOK GORGEOUS.

405
00:43:03,834 --> 00:43:06,086
I'M ON A DIET, SWEET.

406
00:43:06,336 --> 00:43:08,338
CAVIAR AND CHAMPAGNE.

407
00:43:09,673 --> 00:43:11,425
THREE WEEKS ALREADY.

408
00:43:13,218 --> 00:43:15,429
AND WHO ARE YOU?

409
00:43:15,596 --> 00:43:16,847
Jack Deveny.

410
00:43:19,266 --> 00:43:20,726
Please...

411
00:43:22,227 --> 00:43:26,398
How to meet a Russian architect
a German mechanic in East Berlin?

412
00:43:27,024 --> 00:43:31,195
Well, I had about nine kilometers to go
Renovate wall.

413
00:43:31,778 --> 00:43:34,907
One morning I came home...
-And ran into a tank.

414
00:43:35,073 --> 00:43:38,911
And so I met the most expensive one
mechanic in East Germany.

415
00:43:39,077 --> 00:43:41,747
And you have the Wall
personally built?

416
00:43:44,875 --> 00:43:47,544
You've got the build
of a weightlifter.

417
00:43:50,464 --> 00:43:54,384
I like to jog.
How did you get that invitation?

418
00:43:54,551 --> 00:43:56,094
Before I explain that...

419
00:43:57,262 --> 00:43:58,555
allow me.

420
00:44:02,643 --> 00:44:05,604
The Contessa has her lipstick
a bit heavy.

421
00:44:06,605 --> 00:44:08,774
And you have a light touch.

422
00:44:11,568 --> 00:44:13,946
I don't think she misses it.

423
00:44:16,823 --> 00:44:18,408
Etrurian, right?

424
00:44:20,327 --> 00:44:21,662
Can I?

425
00:44:22,329 --> 00:44:24,665
Otherwise you have a problem.

426
00:44:27,251 --> 00:44:28,669
And my watch?

427
00:44:30,254 --> 00:44:31,588
Are we in a hurry?

428
00:44:32,506 --> 00:44:34,466
No, I don't think so.

429
00:44:35,008 --> 00:44:38,470
Tell me, when did this happen?
unfortunate accident occurred?

430
00:44:39,179 --> 00:44:40,597
Two years ago.

431
00:44:42,099 --> 00:44:43,684
Two years ago?

432
00:44:43,851 --> 00:44:46,186
And Uncle Rudi doesn't know anything yet?

433
00:44:46,353 --> 00:44:50,482
I wanted to be sure first.
-Or were you ashamed?

434
00:44:50,649 --> 00:44:52,442
Why would she be ashamed?

435
00:44:52,609 --> 00:44:56,780
Aristocratic blood isn't real
popular with many communists.

436
00:44:56,947 --> 00:44:58,448
But a German girl knows...

437
00:44:58,615 --> 00:45:03,704
that you have the blood of a racehorse
does not mix with a tuber.

438
00:45:04,288 --> 00:45:07,708
Uncle Rudi?
That's not very nice.

439
00:45:07,875 --> 00:45:10,002
Not so protective.

440
00:45:10,169 --> 00:45:14,214
Your weightlifter is fine
stand up for themselves.

441
00:45:19,136 --> 00:45:20,470
Excuse me.

442
00:45:24,975 --> 00:45:27,144
I'M SORRY, DEAR.

443
00:45:30,522 --> 00:45:34,067
THERE IS A WAY
TO MAKE IT RIGHT.

444
00:45:34,234 --> 00:45:35,444
So you are a thief.

445
00:45:36,069 --> 00:45:39,573
I call myself a specialist
in difficult acquisitions.

446
00:45:39,740 --> 00:45:42,492
I hope you are wearing a mask.
-Sometimes.

447
00:45:42,659 --> 00:45:44,536
But never when I steal.

448
00:45:44,703 --> 00:45:48,040
And what do you think of me?
to mean, Mr Jack?

449
00:45:48,207 --> 00:45:52,044
Let's say I'm filling gaps
in important collections.

450
00:45:52,211 --> 00:45:56,548
That one job where you don't
can arrive...

451
00:45:56,715 --> 00:45:58,550
without the right skills.

452
00:46:03,347 --> 00:46:06,725
YOUR FATHER IS A Fugitive.
HIM IS BEING HUNT.

453
00:46:08,018 --> 00:46:10,938
IT WOULD BE STUPID
IF HE IS IN EUROPE.

454
00:46:11,522 --> 00:46:14,024
BUT CAN IT BE REACHED?

455
00:46:14,775 --> 00:46:17,277
HIS ONLY DAUGHTER IS GETTING MARRIED.

456
00:46:17,903 --> 00:46:20,572
I SEE YOU AS MY OWN DAUGHTER.

457
00:46:21,740 --> 00:46:23,951
BUT UNFORTUNATELY I CAN'T HELP YOU.

458
00:46:34,211 --> 00:46:36,797
Victoria, this is Gaby.

459
00:46:36,964 --> 00:46:39,299
The famous niece.
-Hello.

460
00:46:45,264 --> 00:46:46,640
Can I join you for a moment?

461
00:46:47,808 --> 00:46:49,226
Go to the ladies.

462
00:46:50,561 --> 00:46:51,395
Go on.

463
00:46:51,562 --> 00:46:54,731
What brings you here, Mr Deveny?
-The sights.

464
00:46:54,898 --> 00:46:56,733
Rudi.
-Waverly.

465
00:46:56,900 --> 00:46:57,901
Good to see you.

466
00:46:58,068 --> 00:47:00,821
Waverly runs the transportation
for British Oil.

467
00:47:00,988 --> 00:47:03,073
Excuse me, I'd like to join you for a moment.

468
00:47:06,243 --> 00:47:10,247
Sorry I'm late, Rudi.
I lost my invitation.

469
00:47:11,915 --> 00:47:15,294
Jack Deveny.
-Yes, we already bumped into each other.

470
00:47:17,588 --> 00:47:18,922
Excuse me.

471
00:47:19,089 --> 00:47:21,425
No.
You're quite quick with your hands.

472
00:47:23,302 --> 00:47:24,303
Excuse me?

473
00:47:24,469 --> 00:47:26,263
He said: Go to the ladies.

474
00:47:26,430 --> 00:47:28,432
I saw your trick with the tablecloth.

475
00:47:29,349 --> 00:47:31,810
Very clever.
Have you been a waiter or...

476
00:47:46,491 --> 00:47:49,286
YOU WOULD GET THE BIGGER CARBURATORS
DO IT...

477
00:47:49,453 --> 00:47:51,788
AND TURN OFF THE RPM LIMIT.

478
00:47:52,039 --> 00:47:54,333
I THOUGHT THIS WAS SAFER.

479
00:47:54,791 --> 00:47:58,295
YOU DON'T HAVE TO THINK.
DO WHAT YOU'RE TOLD.

480
00:47:58,462 --> 00:48:01,840
Have the injectors been cleaned?
and checked?

481
00:48:02,216 --> 00:48:04,384
What do you mean? Would you like to make it?

482
00:48:07,804 --> 00:48:09,139
Please...

483
00:48:11,016 --> 00:48:12,976
Can I have the key?

484
00:48:20,317 --> 00:48:23,403
Give me that bracelet
but back to the Contessa.

485
00:48:23,570 --> 00:48:26,031
Come tomorrow morning
to my office.

486
00:48:26,198 --> 00:48:29,493
Then we can have it
about filling my holes.

487
00:48:29,868 --> 00:48:31,703
I won't disappoint you.

488
00:48:31,870 --> 00:48:34,164
Everyone has a destiny.

489
00:48:34,581 --> 00:48:36,875
And I can help you with that.

490
00:48:37,835 --> 00:48:42,214
Can you see into the future?
-I see we're having lunch tomorrow.

491
00:48:42,673 --> 00:48:44,007
Together...

492
00:48:44,341 --> 00:48:46,760
Honey, time to go. Sorry.

493
00:48:46,927 --> 00:48:49,429
Honey, I'll be right there.
-Now.

494
00:48:50,264 --> 00:48:53,517
What are you doing?
-Another time perhaps.

495
00:48:53,684 --> 00:48:57,020
Are you going yet?
-Illya isn't feeling well.

496
00:48:57,521 --> 00:49:01,066
But it was a lot of fun.
Thank you, Uncle Rudi.

497
00:49:07,364 --> 00:49:10,742
Where is the Red?
-Been in the bathroom for half an hour.

498
00:49:18,959 --> 00:49:21,420
You have a thing for toilets.

499
00:49:21,587 --> 00:49:24,548
You have Count Lippi
taken to hospital.

500
00:49:24,715 --> 00:49:27,759
He had soft bones.
And don't complain about my methods.

501
00:49:27,926 --> 00:49:28,969
What has he done?

502
00:49:29,136 --> 00:49:32,723
Our super agent had fun
with three Italians.

503
00:49:32,890 --> 00:49:35,642
They asked for it.
-You have to learn to control yourself.

504
00:49:35,809 --> 00:49:39,563
Your new boyfriend is a Nazi.
-What do you think of Alexander?

505
00:49:39,730 --> 00:49:42,232
He's sporty, handsome, extremely rich...

506
00:49:42,399 --> 00:49:45,319
offered me a job
and tried to hit on me.

507
00:49:45,485 --> 00:49:47,070
Still a Nazi.

508
00:49:47,738 --> 00:49:50,908
I like him.
-Yes, but is it wrong?

509
00:49:51,074 --> 00:49:54,745
If you mean me
trying to steal from my fiancée.

510
00:49:54,912 --> 00:49:56,788
So yes.
-That won't happen.

511
00:49:56,955 --> 00:49:59,917
You're not even my fiancée.

512
00:50:01,919 --> 00:50:03,795
He thinks so.

513
00:50:03,962 --> 00:50:08,675
And for the mission I am too.
So it just doesn't happen.

514
00:50:14,139 --> 00:50:18,310
Look. The film I used
is sensitive to gamma rays.

515
00:50:18,477 --> 00:50:22,856
This means they have been exposed
of radioactive material...

516
00:50:23,607 --> 00:50:26,610
so they can enrich uranium.

517
00:50:27,110 --> 00:50:28,612
We must act faster.

518
00:50:28,779 --> 00:50:30,155
Listen...

519
00:50:31,114 --> 00:50:32,783
I'll sleep on it.

520
00:51:18,996 --> 00:51:22,374
You call this sleeping?
-The light is certainly your job?

521
00:51:22,541 --> 00:51:23,834
Don't mention it.

522
00:51:28,255 --> 00:51:31,383
Point is, I work better alone.

523
00:51:31,550 --> 00:51:32,926
Me, too.

524
00:51:34,219 --> 00:51:35,554
I'm not leaving.

525
00:51:38,432 --> 00:51:41,351
In ten minutes
the light comes on again.

526
00:51:41,518 --> 00:51:44,938
Would you like to talk some more or...
-Okay, then you can participate.

527
00:51:45,105 --> 00:51:49,526
But it's in and out.
And tomorrow we'll forget it.

528
00:51:53,697 --> 00:51:55,073
What is that?

529
00:51:55,532 --> 00:51:58,952
A drill cutter
with a CO2 laser.

530
00:52:06,877 --> 00:52:08,128
CO2 laser.

531
00:52:11,882 --> 00:52:13,133
Are you coming?

532
00:52:14,426 --> 00:52:17,221
I'll take the top one.
-I'm the bottom one.

533
00:52:31,401 --> 00:52:32,736
Problems?

534
00:52:36,156 --> 00:52:39,117
Can I help you with anything?
-Yes, shut up.

535
00:52:44,081 --> 00:52:45,332
Leave it to me.

536
00:53:00,430 --> 00:53:01,765
Shall we?

537
00:53:03,308 --> 00:53:04,768
Good work, Red.

538
00:53:04,935 --> 00:53:06,186
Suca...

539
00:53:11,984 --> 00:53:14,319
You do the labs,
I the workplace.

540
00:53:15,153 --> 00:53:17,114
At the scaffolding in five minutes.

541
00:53:18,115 --> 00:53:19,616
Don't get lost.

542
00:53:43,515 --> 00:53:45,184
Nothing found.

543
00:54:02,326 --> 00:54:03,660
Wait...

544
00:54:27,518 --> 00:54:28,769
Why?

545
00:54:30,187 --> 00:54:33,524
I thought it was my father's watch.
Mistake.

546
00:54:33,690 --> 00:54:35,692
And what did you do to him?

547
00:54:35,859 --> 00:54:39,112
In the KGB we call that the kiss.
Years of training.

548
00:54:39,279 --> 00:54:41,698
He stands upright,
but is unconscious.

549
00:54:41,907 --> 00:54:44,701
Takes at least 20 minutes.
Don't touch.

550
00:54:46,370 --> 00:54:47,871
The generator is back on.

551
00:54:50,874 --> 00:54:55,379
Why do they have radiation here
equipment and suits?

552
00:54:59,299 --> 00:55:00,968
Hidden button.

553
00:55:07,724 --> 00:55:10,727
Without my father's watch
we wouldn't have discovered this.

554
00:55:19,653 --> 00:55:21,071
Try?

555
00:55:22,739 --> 00:55:24,241
Go ahead.

556
00:55:26,159 --> 00:55:27,494
Hold on.

557
00:55:29,496 --> 00:55:30,914
And this one.

558
00:55:35,252 --> 00:55:36,503
Open it up.

559
00:55:40,007 --> 00:55:41,300
This...

560
00:55:41,758 --> 00:55:43,969
is a Swiss...

561
00:55:44,511 --> 00:55:46,930
Vortbinder-Lanszmann...

562
00:55:47,306 --> 00:55:49,016
model 7010.

563
00:55:52,978 --> 00:55:55,105
Two combination locks...

564
00:55:55,272 --> 00:55:57,191
triple rotators...

565
00:55:58,609 --> 00:56:01,528
and synchronized cylinders.

566
00:56:02,446 --> 00:56:03,864
In the first models...

567
00:56:05,490 --> 00:56:06,950
there was a mistake.

568
00:56:07,534 --> 00:56:11,288
And that mistake
I'm going to use it.

569
00:56:16,293 --> 00:56:17,628
But still...

570
00:56:20,297 --> 00:56:23,300
difficult to open.

571
00:56:23,884 --> 00:56:25,219
But not...

572
00:56:31,683 --> 00:56:32,976
impossible.

573
00:56:37,981 --> 00:56:42,319
The mistake was the people
who designed this model...

574
00:56:42,528 --> 00:56:44,655
are not good...

575
00:56:45,822 --> 00:56:47,574
in stealing.

576
00:56:51,578 --> 00:56:52,996
But I...

577
00:56:54,164 --> 00:56:55,541
yes.

578
00:57:02,714 --> 00:57:05,342
Alarm disabled?
-The 7010 has no alarm.

579
00:57:09,847 --> 00:57:11,765
Good work, Cowboy.

580
00:57:17,688 --> 00:57:19,022
Come along.

581
00:57:47,801 --> 00:57:49,219
Do you know this?

582
00:57:49,553 --> 00:57:52,890
Part of a nuclear centrifuge.

583
00:57:53,056 --> 00:57:55,726
I'm leaving here.
-Where are you going?

584
00:57:56,935 --> 00:57:58,270
Swimming.

585
00:58:35,432 --> 00:58:37,434
Two of the three exits
are closed.

586
00:58:40,103 --> 00:58:42,439
Otherwise you'll hit that wall.

587
00:58:42,606 --> 00:58:44,441
I don't need your help.

588
00:58:49,112 --> 00:58:50,447
We won't achieve that.

589
00:58:50,614 --> 00:58:52,366
Shut up and pay attention.

590
00:59:08,632 --> 00:59:10,467
Hold on tight, Cowboy.

591
01:02:24,870 --> 01:02:26,163
Quiet...

592
01:02:29,249 --> 01:02:30,584
Follow me.

593
01:02:56,360 --> 01:02:58,445
Mr Deveny's room.

594
01:03:22,386 --> 01:03:23,762
FOLLOW ME.

595
01:03:34,231 --> 01:03:36,441
I HOPE I'M NOT CALLING TOO LATE.

596
01:03:38,402 --> 01:03:40,946
NO, I WAS READING.

597
01:03:41,154 --> 01:03:43,323
IT WAS NICE TO SEE YOU AGAIN.

598
01:03:43,740 --> 01:03:47,578
I WAS JUST A LITTLE NICE
AGAINST YOUR FIANCE.

599
01:03:48,328 --> 01:03:50,122
I WANT TO APOLOGIZE.

600
01:03:50,289 --> 01:03:51,582
PERSONAL.

601
01:03:53,417 --> 01:03:54,751
HE IS SLEEPING.

602
01:03:57,004 --> 01:03:58,297
GABY...

603
01:03:58,589 --> 01:04:01,425
I WOULD LIKE TO HAVE LUNCH WITH YOU TOMORROW.

604
01:04:01,758 --> 01:04:03,260
THE TWO OF US.

605
01:04:03,427 --> 01:04:06,680
THERE ARE SOME THINGS
THAT I WANT TO DISCUSS WITH YOU.

606
01:04:07,848 --> 01:04:09,308
I WILL PICK YOU UP TO...

607
01:04:09,474 --> 01:04:12,436
TWELVE HOURS.

608
01:04:29,870 --> 01:04:31,538
Room 304.

609
01:04:34,499 --> 01:04:36,126
The meeting continues.

610
01:05:19,586 --> 01:05:22,548
Sorry, Mrs. Vinciguerra.
There is no recording.

611
01:05:22,714 --> 01:05:24,007
Key...

612
01:05:41,358 --> 01:05:42,776
What's happening?

613
01:05:43,569 --> 01:05:44,862
Where's my suitcase?

614
01:06:02,462 --> 01:06:03,755
Hello, Victoria.

615
01:06:08,135 --> 01:06:09,428
A grape?

616
01:06:19,438 --> 01:06:20,898
GET AWAY.

617
01:06:23,609 --> 01:06:25,068
Did you overhear him?

618
01:06:25,235 --> 01:06:26,737
He wanted to eavesdrop on me.

619
01:06:54,306 --> 01:06:56,600
I don't think he needs you.

620
01:07:01,021 --> 01:07:03,190
Are you sure Victoria believes you?

621
01:07:03,607 --> 01:07:07,277
I've done everything I can.
Believe me.

622
01:07:07,819 --> 01:07:10,614
And I have today
a meeting with her.

623
01:07:10,781 --> 01:07:13,200
And Gaby takes care of Uncle Rudi?

624
01:07:13,367 --> 01:07:16,620
He is the gateway to her father.
Do we have a choice?

625
01:07:16,787 --> 01:07:18,956
Or we lead her
to the slaughter.

626
01:07:22,960 --> 01:07:24,336
Are we getting weak, Red?

627
01:07:25,629 --> 01:07:27,297
What do you mean?

628
01:07:33,387 --> 01:07:34,847
Good morning.
-Tomorrow.

629
01:07:35,305 --> 01:07:39,142
Your tracker is not giving a signal.
Do you have it on?

630
01:07:39,518 --> 01:07:40,811
I think so.

631
01:07:43,480 --> 01:07:44,857
Or do you want to check it?

632
01:07:47,192 --> 01:07:48,485
Go ahead.

633
01:07:48,986 --> 01:07:51,864
It's your tracker.
-You are the expert.

634
01:07:52,030 --> 01:07:53,574
I'm on the balcony.

635
01:08:05,544 --> 01:08:08,589
Your hands are still cold.
-Sorry.

636
01:08:12,217 --> 01:08:14,553
What are you doing there?

637
01:08:14,845 --> 01:08:16,596
Trying not to get lost.

638
01:08:22,560 --> 01:08:25,104
You're shaking.
-Because I'm scared.

639
01:08:27,566 --> 01:08:29,067
It'll be fine.

640
01:08:30,569 --> 01:08:31,944
How do you know?

641
01:08:33,572 --> 01:08:37,201
I stay...
I'll stay close.

642
01:08:41,455 --> 01:08:42,915
Is there voltage?

643
01:08:43,957 --> 01:08:45,459
Uncle Rudi's car is here.

644
01:08:46,960 --> 01:08:48,252
Finished?

645
01:08:56,803 --> 01:08:58,471
WHERE ARE WE GOING, UNCLE?

646
01:09:00,390 --> 01:09:04,937
WHERE ARE WE GOING, UNCLE?

647
01:09:05,395 --> 01:09:06,897
HOW NICE OF THEM.

648
01:09:07,104 --> 01:09:10,567
SOMETHING HAPPENED YESTERDAY
ON THE RACE TRACK.

649
01:09:11,151 --> 01:09:15,113
COUNT LIPPI AND HIS COUSINS
HAVE BEEN ATTACKED BY AN UNKNOWN MAN.

650
01:09:16,615 --> 01:09:20,577
ACCORDING TO THEIR DESCRIPTION
IT LOOKED A LOT LIKE YOUR FIANCE.

651
01:10:09,334 --> 01:10:12,671
Your uncle Rudi finds
that we need to talk.

652
01:10:18,343 --> 01:10:22,139
I know my father is here.
And that he works for you.

653
01:10:24,391 --> 01:10:27,311
And how do you know that?
-Simple...

654
01:10:46,205 --> 01:10:49,166
I think I should make a call.

655
01:10:51,543 --> 01:10:54,421
You may come
at a good time, Miss Teller.

656
01:10:55,339 --> 01:10:59,009
Your father's work ethic is
not so good lately.

657
01:10:59,510 --> 01:11:01,845
Maybe you can motivate him.

658
01:11:04,556 --> 01:11:06,433
Leave my father to me.

659
01:11:08,519 --> 01:11:12,272
ONE OF THE BOATS HAS ARRIVED,
WARM UP THE SEAT.

660
01:11:12,439 --> 01:11:16,985
Madame Vinciguerra will be with you shortly.
Make yourself comfortable.

661
01:11:22,866 --> 01:11:24,284
Have something to drink.

662
01:11:54,982 --> 01:11:57,234
Sorry to keep you waiting.

663
01:11:58,610 --> 01:12:01,572
You look like you
got little sleep.

664
01:12:02,155 --> 01:12:04,408
Funny you say that.

665
01:12:05,909 --> 01:12:08,328
And the scotch doesn't really help either.

666
01:12:09,246 --> 01:12:12,833
If I were suspicious, I would think
that there was something in my drink.

667
01:12:13,000 --> 01:12:17,421
You poured it yourself.
-How did you know I'd take scotch?

668
01:12:17,588 --> 01:12:20,966
I didn't know.
All drinks contain something.

669
01:12:21,175 --> 01:12:25,095
I didn't want to take any chances, Mr. Solo.

670
01:12:25,262 --> 01:12:28,432
And I thought I was doing so well.
-Not so critical.

671
01:12:28,974 --> 01:12:31,435
You did very well.

672
01:12:31,602 --> 01:12:34,855
The fault is not in the execution.

673
01:12:35,022 --> 01:12:37,983
But you had no control
about Gaby's wedding.

674
01:12:38,150 --> 01:12:40,611
She gave you away
like an unwanted kitten.

675
01:12:40,777 --> 01:12:43,447
I know my father is here.
And that he works for you.

676
01:12:43,614 --> 01:12:46,325
And how do you know that?
-Simple...

677
01:12:47,117 --> 01:12:49,369
My fiancée is a KGB agent.

678
01:12:49,536 --> 01:12:52,956
And the American who is your wife
now entertains from the CIA.

679
01:12:54,291 --> 01:12:59,338
The Russians and Americans think so
they use me, but it's the other way around.

680
01:12:59,505 --> 01:13:00,964
Really?

681
01:13:01,965 --> 01:13:03,800
She seemed so innocent.

682
01:13:04,134 --> 01:13:08,013
You're not the first man to fall
for the charms of a beautiful woman.

683
01:13:08,305 --> 01:13:09,973
A tracker.

684
01:13:10,140 --> 01:13:13,810
He's stuck in the woods somewhere
and now looks at us.

685
01:13:15,062 --> 01:13:19,525
I'm sure my fiance
can confirm all this.

686
01:13:20,317 --> 01:13:23,737
If you catch him.
-I think I should make a call.

687
01:13:26,657 --> 01:13:30,327
ONE OF THE BOATS HAS ARRIVED,
WARM UP THE SEAT.

688
01:13:31,912 --> 01:13:34,998
What are you doing?
-I've been through this before.

689
01:13:35,165 --> 01:13:37,835
The last time
I ended up annoying.

690
01:13:38,252 --> 01:13:41,088
I'm afraid you do
going to suffer.

691
01:13:45,217 --> 01:13:47,886
Sleep well, Napoleon.

692
01:13:53,559 --> 01:13:55,686
Only my mother
calls me Napoleon.

693
01:14:05,737 --> 01:14:07,698
Greetings from mom.

694
01:14:10,909 --> 01:14:14,621
You may know
the Black Angel of Ravensberg...

695
01:14:14,788 --> 01:14:17,040
the Butcher of Belsen...

696
01:14:17,749 --> 01:14:22,129
and my favorite: The Fifth Horseman,
Doctor of the Apocalypse.

697
01:14:24,131 --> 01:14:28,051
What history does not mention,
is that there are not three persons...

698
01:14:28,218 --> 01:14:31,305
but the work
by one artist.

699
01:14:31,930 --> 01:14:36,393
And today you will be working
experienced first hand.

700
01:14:39,897 --> 01:14:41,273
Hello again, Mr. Solo.

701
01:14:53,994 --> 01:14:58,582
My apologies. There is closure.
I thought I fixed it.

702
01:14:58,749 --> 01:15:03,420
I keep telling him to modernize,
but he is hopelessly sentimental.

703
01:15:08,258 --> 01:15:09,760
We are in touch.

704
01:15:13,847 --> 01:15:16,350
My apologies.
It won't happen again.

705
01:15:18,602 --> 01:15:21,688
Unfortunately, I can't kill you myself.

706
01:15:21,939 --> 01:15:24,816
Rudi is never in a hurry,
but I do.

707
01:15:24,983 --> 01:15:27,277
And I want it to happen slowly.

708
01:15:27,945 --> 01:15:30,531
I'll say hi to Gaby.

709
01:16:04,815 --> 01:16:07,818
Once upon a time there was a little boy.

710
01:16:09,695 --> 01:16:14,366
I wouldn't want to describe him
like a special little boy.

711
01:16:14,575 --> 01:16:18,829
He wasn't tall and handsome,
charismatic and entertaining.

712
01:16:18,996 --> 01:16:22,332
Actually, he was quite boring.

713
01:16:22,749 --> 01:16:27,921
Because of its shortcomings
he was constantly bullied...

714
01:16:28,088 --> 01:16:30,549
by the other children.

715
01:16:31,175 --> 01:16:33,427
Every year was equally miserable...

716
01:16:33,594 --> 01:16:36,054
and his life
was hell on earth.

717
01:16:36,680 --> 01:16:40,559
But what about the other guys
didn't know about their victim...

718
01:16:40,726 --> 01:16:43,270
was that he didn't
saw as enemies.

719
01:16:44,229 --> 01:16:46,607
He saw them as something to learn from.

720
01:16:47,191 --> 01:16:50,027
He learned a priceless lesson
from his tormentors.

721
01:16:51,361 --> 01:16:56,408
Man has only
two masters in this world.

722
01:16:56,575 --> 01:16:59,036
Their names are Pain and Fear.

723
01:16:59,953 --> 01:17:01,205
The boy discovered...

724
01:17:01,371 --> 01:17:05,876
that he had the gift
to release these feelings in others.

725
01:17:06,710 --> 01:17:09,379
Knowing that you are strong
points to use...

726
01:17:09,546 --> 01:17:13,759
he decided of the two
to make it his life's work.

727
01:17:14,927 --> 01:17:16,720
Luckily for him...

728
01:17:16,887 --> 01:17:21,600
gave history
him the opportunity to do so.

729
01:17:23,560 --> 01:17:24,770
A world war.

730
01:17:37,741 --> 01:17:40,577
The cloth, Mr Solo...

731
01:17:40,744 --> 01:17:43,747
on which he wrote his greatest work
will make.

732
01:18:03,809 --> 01:18:07,938
You come here, Mr. Solo.
A whole page for you alone.

733
01:18:09,356 --> 01:18:12,985
And not in black and white,
like the others. No.

734
01:18:13,652 --> 01:18:14,945
Kodachrome.

735
01:18:15,612 --> 01:18:18,949
The colors are so realistic,
you can almost taste them.

736
01:18:25,956 --> 01:18:27,207
Finished?

737
01:19:37,277 --> 01:19:39,029
You have two types...

738
01:19:40,531 --> 01:19:42,199
torture, Mr. Solo.

739
01:19:43,700 --> 01:19:46,578
One is for getting loose
of information.

740
01:19:48,121 --> 01:19:49,373
The other...

741
01:19:50,040 --> 01:19:52,209
is for fun.

742
01:19:56,421 --> 01:20:00,050
I admit
that this is quite frustrating.

743
01:20:00,717 --> 01:20:02,386
But luckily...

744
01:20:04,221 --> 01:20:06,223
I'm in an old-fashioned mood.

745
01:20:08,892 --> 01:20:10,811
We start...

746
01:20:13,605 --> 01:20:15,065
with the pliers.

747
01:20:15,566 --> 01:20:17,734
I never thought
that I would say it.

748
01:20:18,151 --> 01:20:20,571
But I'm glad to see you.

749
01:20:24,074 --> 01:20:25,909
Are you okay, Cowboy?

750
01:20:27,744 --> 01:20:30,622
I thought I had all your trackers
had found.

751
01:20:30,956 --> 01:20:32,833
Just not the one in your shoes.

752
01:20:37,963 --> 01:20:41,341
Can I?
-You don't have to do this.

753
01:20:41,508 --> 01:20:44,928
I'll tell you everything I know.
I keep talking.

754
01:20:45,095 --> 01:20:47,806
What do you know about Gaby?
-She betrayed you.

755
01:20:49,766 --> 01:20:52,436
Don't beat yourself up.
She had me too.

756
01:20:52,603 --> 01:20:54,021
That's not the same.

757
01:20:57,774 --> 01:21:00,194
They are defective.
-I'll fix it.

758
01:21:00,360 --> 01:21:03,864
Now wait.
-Do you still have Teller?

759
01:21:04,031 --> 01:21:07,701
Can he enrich uranium?
-We've come much further.

760
01:21:07,868 --> 01:21:10,454
There is already a bomb, a nuclear warhead.

761
01:21:11,371 --> 01:21:15,834
The Reich Marshal will pick him up at eight o'clock
up tomorrow morning, with a submarine.

762
01:21:16,001 --> 01:21:21,298
Until then it will be on Vinciguerra Island,
the family's private resort.

763
01:21:21,465 --> 01:21:24,468
I want to prevent.
I'll tell everyone off.

764
01:21:24,635 --> 01:21:26,970
I don't even need to know them.

765
01:21:27,679 --> 01:21:30,974
I do what you say.
-Do you have a moment?

766
01:21:33,852 --> 01:21:35,312
Don't leave.

767
01:21:36,021 --> 01:21:37,356
I'll wait here.

768
01:21:46,657 --> 01:21:49,409
What shall we do?
-We have to go to that island.

769
01:21:49,576 --> 01:21:51,078
What do we do with him?

770
01:21:55,666 --> 01:21:59,002
You can say it.
You were his victim.

771
01:21:59,753 --> 01:22:04,049
On the one hand we need him,
he knows so much.

772
01:22:04,216 --> 01:22:08,011
On the other hand, I know exactly
what happens then.

773
01:22:08,178 --> 01:22:10,222
He makes a deal.

774
01:22:10,389 --> 01:22:14,101
He is willing to sell everything
in exchange for freedom.

775
01:22:14,268 --> 01:22:18,689
Then he will be free again.
Or worse, he gets a job.

776
01:22:19,356 --> 01:22:22,067
A man who can do that
never be without it for long.

777
01:22:22,234 --> 01:22:25,279
So what are we going to do?
-Give me a minute.

778
01:22:39,585 --> 01:22:43,213
He fixed it.
-Damn.

779
01:22:43,714 --> 01:22:45,465
My jacket was still there.

780
01:23:09,948 --> 01:23:12,326
Let me introduce you again.

781
01:23:25,255 --> 01:23:29,426
That will get their attention.
There is a helicopter waiting at the airport.

782
01:23:30,093 --> 01:23:32,429
I HAVE DREAMED OF THIS DAY OFTEN.

783
01:23:39,686 --> 01:23:41,104
GABY...

784
01:23:42,314 --> 01:23:43,941
I MADE A BIG MISTAKE.

785
01:23:53,283 --> 01:23:55,494
Mr. Solo. Here we are again.

786
01:23:56,537 --> 01:24:00,791
Mr. Kuryakin. My name is Waverly.
You guys have to follow me, so...

787
01:24:01,291 --> 01:24:02,543
follow me.

788
01:24:07,631 --> 01:24:09,550
Well done, dear.

789
01:24:10,050 --> 01:24:14,179
They will send an army.
-Then we will give them an appropriate welcome.

790
01:24:14,346 --> 01:24:16,723
The line is safe.
You are connected.

791
01:24:16,890 --> 01:24:19,142
You report
to Commander Waverly...

792
01:24:19,309 --> 01:24:22,688
of the British Intelligence Service
for the rest of the mission.

793
01:24:23,063 --> 01:24:26,817
THEY PROVIDE FIREPOWER
AND THAT YOU WILL COME TO THE ISLAND.

794
01:24:27,150 --> 01:24:29,570
IF THE BOMB IS DEACTIVATED...

795
01:24:29,736 --> 01:24:33,991
It is important that you see Dr. Teller
and secure the disk.

796
01:24:34,366 --> 01:24:38,161
They are crucial to the US
to win the arms race.

797
01:24:39,079 --> 01:24:41,331
Kill the Russian, if necessary.

798
01:24:42,666 --> 01:24:44,668
KILL THE AMERICAN...

799
01:24:44,835 --> 01:24:46,336
IF YOU MUST.

800
01:24:51,091 --> 01:24:52,676
Gentlemen, do you understand me?

801
01:24:53,594 --> 01:24:58,432
If the transfer is at eight o'clock,
then that gives us...

802
01:24:59,683 --> 01:25:03,687
14 hours to conquer the island,
to secure the warhead...

803
01:25:03,854 --> 01:25:06,398
and poor Professor Teller
to relieve.

804
01:25:06,565 --> 01:25:10,235
And we must too
my agent still evacuate.

805
01:25:12,029 --> 01:25:15,032
Do you have a British agent there?
-She's not British.

806
01:25:15,199 --> 01:25:17,117
Them?
-I knew it.

807
01:25:17,284 --> 01:25:21,205
It all becomes clear to me now.
Gaby works for you, right?

808
01:25:21,371 --> 01:25:24,458
Very good, Solo.
You'll find out.

809
01:25:24,875 --> 01:25:27,586
YOU HAVE TO ACT AS IF YOU'RE COOPERATING.

810
01:25:27,961 --> 01:25:31,757
WE HAVE THE BEST CHANCE OF THAT
TO DEMAND THE BOMB.

811
01:25:32,549 --> 01:25:36,762
THE GUARDS ARE WATCHING US,
THERE ARE CAMERAS EVERYWHERE.

812
01:25:36,929 --> 01:25:38,305
I WILL HELP YOU.

813
01:25:38,639 --> 01:25:39,723
EMBRACE ME, FATHER.

814
01:25:46,063 --> 01:25:47,648
My father was unwell.

815
01:25:48,106 --> 01:25:51,777
He started doubting himself.
He is now ready again.

816
01:25:51,944 --> 01:25:54,571
The work of a daughter.
-Gaby wants to assist me.

817
01:25:54,905 --> 01:25:56,490
So that I'm ready on time.

818
01:25:58,909 --> 01:26:00,911
What a good idea.

819
01:26:01,161 --> 01:26:03,330
You are mistaken.
-Look, Kuryakin...

820
01:26:03,497 --> 01:26:06,250
when Teller disappeared,
we assumed...

821
01:26:06,416 --> 01:26:11,088
that the Nazis wanted his daughter
use, so we recruited her.

822
01:26:11,255 --> 01:26:13,465
And then you came.

823
01:26:13,632 --> 01:26:16,343
And you guys messed up
almost two years of work.

824
01:26:16,510 --> 01:26:19,596
Wrong. She ratted us out
to Vinciguerra.

825
01:26:19,763 --> 01:26:21,431
Yes, I had to.

826
01:26:21,849 --> 01:26:25,602
The meeting continues.
-You know what to do, Miss Teller.

827
01:26:25,978 --> 01:26:29,439
They figured you out and that's how it happened
we keep her in the game.

828
01:26:29,606 --> 01:26:33,318
She knew there was a microphone
was in the ring.

829
01:26:33,485 --> 01:26:34,319
If you catch him.

830
01:26:34,486 --> 01:26:37,781
An average Russian agent
would then leave...

831
01:26:37,948 --> 01:26:40,450
but you are special.

832
01:26:40,617 --> 01:26:42,369
Can I translate it?

833
01:26:42,536 --> 01:26:45,831
Gaby had to betray us
so that you had her father.

834
01:26:45,998 --> 01:26:50,002
But now you've lost her
and we have to help you.

835
01:26:50,169 --> 01:26:53,130
A mediocre translation, Solo, but...

836
01:26:53,630 --> 01:26:57,509
Yes, in a nutshell.
But thanks.

837
01:26:57,843 --> 01:27:03,307
I like it. We're all rooting for Gaby
and now we can save her...

838
01:27:05,559 --> 01:27:07,394
Great, we'll be there a little early.

839
01:27:07,644 --> 01:27:09,730
What is that?

840
01:27:10,689 --> 01:27:13,066
An aircraft carrier, Kuryakin.

841
01:27:13,859 --> 01:27:17,404
For such a special agent
you're not having a particularly good day.

842
01:27:25,537 --> 01:27:27,080
Reflector lens.

843
01:27:32,002 --> 01:27:35,005
And what is this?
-A link.

844
01:27:35,172 --> 01:27:39,593
It sends a signal to a
second missile for a double hit.

845
01:27:40,594 --> 01:27:44,848
A remnant from the time when this
was still a conventional weapon.

846
01:27:45,015 --> 01:27:47,434
Now that it becomes a nuclear weapon,
it's redundant.

847
01:27:50,062 --> 01:27:51,355
Sorry...

848
01:28:00,864 --> 01:28:04,910
We're almost done, Victoria.
-We've been waiting for those words.

849
01:28:06,745 --> 01:28:09,540
What are you doing?
-The time for games is over.

850
01:28:11,375 --> 01:28:15,420
Lock her up. If you are within 20 minutes
If you don't hear from me, kill her.

851
01:28:18,382 --> 01:28:23,220
You still have time.
Just start with the right lens.

852
01:28:25,889 --> 01:28:31,103
Vinciguerra Island. The idea is,
and feel free to correct me, Jockelson...

853
01:28:31,270 --> 01:28:33,313
a surprise attack from the sea.

854
01:28:33,480 --> 01:28:36,567
We go through the front door
here at the harbour.

855
01:28:36,733 --> 01:28:40,153
Jockelson will take you inside
and keeps the enemy busy.

856
01:28:40,320 --> 01:28:41,738
The rest is up to you.

857
01:29:06,263 --> 01:29:07,514
Ready...

858
01:29:08,807 --> 01:29:10,601
And with three minutes to spare.

859
01:29:12,269 --> 01:29:14,980
The disk with your research on it,
where is it?

860
01:29:25,824 --> 01:29:27,326
And the backup.

861
01:29:34,124 --> 01:29:36,043
VICTORIA, IT'S TIME TO GO.

862
01:29:37,503 --> 01:29:38,837
And Gaby?

863
01:29:39,171 --> 01:29:40,964
It will come straight to you.

864
01:31:20,439 --> 01:31:22,566
We found Dr. Teller.

865
01:31:24,818 --> 01:31:26,236
The bomb was here.

866
01:32:05,984 --> 01:32:07,361
Illya, come out.

867
01:32:08,445 --> 01:32:09,321
Present.

868
01:32:09,488 --> 01:32:11,949
Alexander has Gaby and the bomb.
At the entrance.

869
01:35:40,741 --> 01:35:41,992
Illya.

870
01:35:46,747 --> 01:35:48,040
Hold on tight.

871
01:36:38,715 --> 01:36:39,967
Solo...

872
01:37:37,107 --> 01:37:38,442
Cowboy...

873
01:37:39,610 --> 01:37:40,944
Everything's okay, Red.

874
01:37:48,160 --> 01:37:49,494
Calm down.

875
01:38:03,509 --> 01:38:04,843
Good work, guys.

876
01:38:06,011 --> 01:38:07,471
One minus.

877
01:38:09,139 --> 01:38:10,474
Wrong warhead.

878
01:38:14,394 --> 01:38:15,979
So it's a distractor.

879
01:38:16,188 --> 01:38:18,690
No, it's a real bomb.
And a mean one.

880
01:38:18,857 --> 01:38:21,485
But without a warhead,
no uranium.

881
01:38:22,653 --> 01:38:24,655
There was a second warhead.

882
01:38:28,700 --> 01:38:32,162
Have you checked everything, captain?
-Radar, sonar, patrols.

883
01:38:32,329 --> 01:38:35,499
Not a single vessel
has left the island.

884
01:38:36,166 --> 01:38:37,709
Including submarines.

885
01:38:37,876 --> 01:38:40,045
And the fishing boats
from the mainland?

886
01:38:40,212 --> 01:38:44,258
They leave every morning.
-And how many are there?

887
01:38:45,175 --> 01:38:46,510
Almost a hundred.

888
01:38:47,010 --> 01:38:50,013
They sail spread over one
area of 60 kilometers.

889
01:38:50,180 --> 01:38:52,391
And that area is getting bigger and bigger.

890
01:38:53,350 --> 01:38:55,352
We don't even know
which boat it is.

891
01:38:56,520 --> 01:38:58,730
Rumor has it
that Sergio Vinciguerra...

892
01:38:58,897 --> 01:39:05,112
the Nazi gold to
South America has smuggled.

893
01:39:05,571 --> 01:39:10,742
He passed away five years ago and made
Vinciguerra is the largest shipping company.

894
01:39:14,204 --> 01:39:17,875
Submarine surfaces at 0800 hours.
We have 20 minutes, gentlemen.

895
01:39:18,250 --> 01:39:23,046
Diadema. That's Sergio Vinciguerra's
old fishing boat. We'll start with that one.

896
01:39:24,214 --> 01:39:27,050
Can you summon them?
-You can see their trajectory, can't you?

897
01:39:27,217 --> 01:39:31,722
If they keep transmitting long enough.
-I know something that goes much faster.

898
01:39:34,057 --> 01:39:37,394
DIADEMA, COME OUT.
HERE IS THE HARBOR MASTER.

899
01:39:57,664 --> 01:39:59,249
HARBOR MASTER, HERE DIADEMA.

900
01:40:00,918 --> 01:40:03,837
I HAVE A MESSAGE
FOR VICTORIA VINCIGUERRA

901
01:40:04,004 --> 01:40:06,924
CAPTAIN, I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN.

902
01:40:09,760 --> 01:40:11,470
Ten more minutes.

903
01:40:12,012 --> 01:40:14,348
Mr Solo, this is your cue. Thank you.

904
01:40:19,686 --> 01:40:21,438
Diadema, here Napoleon Solo.

905
01:40:21,772 --> 01:40:27,486
Hello, Victoria. I assume you
listens, so I'll just say it right away.

906
01:40:27,653 --> 01:40:30,864
Earlier today
I killed your husband.

907
01:40:33,951 --> 01:40:35,619
This isn't going to work.

908
01:40:35,786 --> 01:40:38,956
Would you mind being quiet for a moment, Captain?
Tempo, Solo.

909
01:40:39,122 --> 01:40:43,669
I would like to say that he honourably,
died bravely and selflessly.

910
01:40:44,169 --> 01:40:49,132
But he didn't. It was one
pathetic affair, with tears, pleading...

911
01:40:49,299 --> 01:40:54,137
and the offer to betray people
if I spared his life.

912
01:40:59,017 --> 01:41:01,979
Napoleon.
I appreciate your message...

913
01:41:02,145 --> 01:41:04,815
and I hope you're mine
can also appreciate.

914
01:41:04,982 --> 01:41:08,527
Every blood relative of yours
will be dead within a year.

915
01:41:08,902 --> 01:41:12,239
A slow and painful death.

916
01:41:12,406 --> 01:41:16,076
And as you know from experience,
we are good at that.

917
01:41:16,243 --> 01:41:17,661
Course 045, captain.

918
01:41:17,828 --> 01:41:22,332
And you can only watch
while you wait for your own death...

919
01:41:22,499 --> 01:41:26,753
which I save for last.
I swear that on my husband's soul.

920
01:41:26,920 --> 01:41:28,005
Go ahead, Captain.

921
01:41:28,172 --> 01:41:31,008
You don't have to do that
inform your organization?

922
01:41:31,175 --> 01:41:36,013
As soon as we get the warhead
delivered, I will do so immediately.

923
01:41:36,180 --> 01:41:39,600
And then you die in science
that you have failed.

924
01:41:39,892 --> 01:41:41,685
We have the disk.

925
01:41:41,852 --> 01:41:44,062
We can make so many bombs
if we want.

926
01:41:44,229 --> 01:41:46,190
Finished.
-Come on, Captain.

927
01:41:50,277 --> 01:41:52,070
I see one mistake.

928
01:41:53,280 --> 01:41:55,032
Amuse me.

929
01:41:55,199 --> 01:41:59,745
While you were talking about how dangerous you are
you, we have located you.

930
01:41:59,912 --> 01:42:03,707
You can see their trajectory, can't you?
-If they keep transmitting long enough.

931
01:42:03,874 --> 01:42:06,210
Course 045, captain.
-Go ahead, Captain.

932
01:42:07,044 --> 01:42:08,420
We now know your location.

933
01:42:08,795 --> 01:42:11,465
Doesn't matter.
I'll be gone in five minutes.

934
01:42:11,632 --> 01:42:13,050
I'm not done yet.

935
01:42:13,300 --> 01:42:17,721
The link you posted
on the other bouncy head...

936
01:42:17,888 --> 01:42:19,389
is accurate up to three meters.

937
01:42:19,556 --> 01:42:21,600
I know something that goes faster.

938
01:42:21,767 --> 01:42:26,772
A link. It sends a signal
to a second rocket.

939
01:42:27,648 --> 01:42:30,651
The link is activated
and the bomb is live.

940
01:42:30,817 --> 01:42:33,612
That springhead,
although not a nuclear warhead...

941
01:42:33,779 --> 01:42:38,659
has no trouble whatsoever
fishing boat to be swept away.

942
01:42:38,825 --> 01:42:41,745
The rocket has been launched...

943
01:42:41,912 --> 01:42:43,664
Done.
-Come on, Captain.

944
01:42:43,830 --> 01:42:45,249
...45 seconds ago...

945
01:42:48,502 --> 01:42:51,421
so you have about 30 seconds.

946
01:42:51,630 --> 01:42:54,967
The warhead won't
be detonated.

947
01:42:56,927 --> 01:43:00,305
So if you stick to your...
want to keep your promise...

948
01:43:00,472 --> 01:43:02,808
I would abandon ship.

949
01:43:04,935 --> 01:43:06,770
Amusing enough?

950
01:43:15,112 --> 01:43:17,531
Very good.
Well done, Solo.

951
01:43:23,203 --> 01:43:24,496
Everything packed?

952
01:43:25,706 --> 01:43:27,457
The bellboy is on his way.

953
01:43:28,792 --> 01:43:31,879
Time to go home.
And you?

954
01:43:32,296 --> 01:43:34,214
I'm not going back to East Germany.

955
01:43:34,381 --> 01:43:37,050
No, that doesn't seem smart to me
for a British spy.

956
01:43:42,222 --> 01:43:43,557
I'm sorry.

957
01:43:45,559 --> 01:43:47,519
I wanted to tell you, but...

958
01:43:49,563 --> 01:43:53,483
It's okay. I would have done the same
in your position.

959
01:43:56,987 --> 01:43:58,530
I'm sorry about your father.

960
01:44:01,491 --> 01:44:03,160
I haven't had that for a long time.

961
01:44:05,829 --> 01:44:07,998
Cowboy asks
if we want to have a drink.

962
01:44:08,165 --> 01:44:09,499
I have to go to Waverly.

963
01:44:15,506 --> 01:44:17,883
Just in case we each other
no longer see.

964
01:44:26,892 --> 01:44:29,686
Keep it.
As a souvenir.

965
01:44:30,020 --> 01:44:32,064
And then I know where you are.

966
01:45:01,426 --> 01:45:04,263
DO YOU HAVE PROFESSOR COUNTERS DISK?

967
01:45:04,429 --> 01:45:06,765
IT SENT WITH VICTORIA
VINCIGUERRA AND THE BOAT.

968
01:45:07,057 --> 01:45:10,102
WHY DO I HEAR THEN
THAT THE AMERICANS HAVE IT?

969
01:45:10,394 --> 01:45:13,772
AGAIN, WHO HAS THAT DISC
RULES THE WORLD.

970
01:45:14,106 --> 01:45:16,567
COMPLETE YOUR MISSION.

971
01:45:16,817 --> 01:45:20,737
UNLESS YOU'RE JUST LIKE YOUR FATHER
WANT TO END IN SIBERIA.

972
01:45:21,238 --> 01:45:24,074
HE'S A DISGRACE.

973
01:45:24,575 --> 01:45:26,827
YOU DON'T WANT TO BEAR THAT SHAME.

974
01:45:27,327 --> 01:45:28,412
CLEARLY?

975
01:45:29,454 --> 01:45:31,081
AM I CLEAR?

976
01:45:32,124 --> 01:45:33,959
REGULATE IT.

977
01:46:28,805 --> 01:46:31,183
Come in.
I'm almost done.

978
01:46:32,976 --> 01:46:35,687
We have
deserves a drink.

979
01:46:37,231 --> 01:46:39,650
Back to the order of the day.

980
01:46:41,652 --> 01:46:43,153
Back to the way it was.

981
01:46:45,989 --> 01:46:47,699
To the old politics.

982
01:47:06,009 --> 01:47:08,220
Are you feeling okay?

983
01:47:24,695 --> 01:47:27,114
And what now?

984
01:47:29,241 --> 01:47:30,701
Mission accomplished?

985
01:47:33,245 --> 01:47:34,538
Back to Russia?

986
01:47:36,790 --> 01:47:38,250
Something like that...

987
01:47:40,878 --> 01:47:42,254
And you?

988
01:47:42,963 --> 01:47:44,256
New York.

989
01:47:49,553 --> 01:47:50,971
Almost forgot.

990
01:47:51,388 --> 01:47:52,723
I have something for you.

991
01:48:09,489 --> 01:48:12,492
Do you know what my mission is?
-Same as mine.

992
01:48:13,577 --> 01:48:15,162
Kill me if necessary.

993
01:48:16,455 --> 01:48:17,748
For this.

994
01:48:30,594 --> 01:48:32,804
I didn't like it at all, Rooie.

995
01:48:33,263 --> 01:48:35,599
You're a bad spy, Cowboy.

996
01:48:41,939 --> 01:48:43,273
Good evening, gentlemen.

997
01:48:44,608 --> 01:48:46,360
What a moving scene.

998
01:48:47,027 --> 01:48:49,279
View, glass of whisky...

999
01:48:49,530 --> 01:48:51,865
and a fire to get warm.

1000
01:48:53,951 --> 01:48:57,371
Good idea.
I have news for you.

1001
01:48:57,955 --> 01:49:00,457
Something bad has happened.

1002
01:49:01,041 --> 01:49:04,002
I spoke to your bosses...

1003
01:49:04,169 --> 01:49:06,839
and they want the team
keep together.

1004
01:49:07,464 --> 01:49:10,008
We leave in an hour.
-Where to?

1005
01:49:10,384 --> 01:49:14,638
Istanbul, Kuryakin.
So put on your pointed shoes.

1006
01:49:15,013 --> 01:49:18,225
And you have a new code name.
-Code name?

1007
01:49:18,392 --> 01:49:19,977
Yes, a nice one.

1008
01:49:20,143 --> 01:49:21,186
U.N.C.L.E.

1009
01:49:39,413 --> 01:49:41,081
SECRET - CODE NAME U.N.C.L.E.

1010
01:49:50,591 --> 01:49:54,178
ALEXANDER WAVERLY
COMMANDER OF U.N.C.L.E.

1011
01:49:54,344 --> 01:49:58,223
EIGHT LANGUAGES fluent
COMMUNICATION - LEVEL 9

1012
01:49:58,390 --> 01:50:00,726
Son of the Earl of Brinscote

1013
01:50:01,018 --> 01:50:04,855
DIRECTOR OF INTELLIGENCE
EX ALCOHOL AND OPIUM ADDICT

1014
01:50:07,274 --> 01:50:09,776
SERGEANT IN THE US ARMY
1945-1952

1015
01:50:12,029 --> 01:50:14,114
THIEF - A2 CLASS
SAFE CRACKER - LEVEL 9

1016
01:50:14,364 --> 01:50:17,201
15 YEARS CONDITIONAL
FOR THEFT AND HELING

1017
01:50:17,451 --> 01:50:19,411
LANGUAGES: GERMAN, RUSSIAN,
ITALIAN, SPANISH, JAPANESE

1018
01:50:19,578 --> 01:50:22,122
PSYCHOLOGICAL PROFILE:
GAMBLER - BACKGAMMON

1019
01:50:22,289 --> 01:50:24,041
NOTORIOUS WOMAN SELLER

1020
01:50:28,587 --> 01:50:32,216
RUSSIAN SAMBO CHAMPION 19534
E DAN JUDO

1021
01:50:32,382 --> 01:50:34,468
PSYCHOLOGICAL PROFILE:

1022
01:50:34,635 --> 01:50:37,721
PERSONALITY DISORDER, BAD YOUTH,
OEDIPUS COMPLEX

1023
01:50:37,930 --> 01:50:40,307
SILVER MEDAL POWERBOAT 1958

1024
01:50:40,474 --> 01:50:42,601
CHESS GRANDMASTER

1025
01:50:47,564 --> 01:50:49,733
DRIVER AND MECAN

1026
01:50:49,900 --> 01:50:51,235
LANGUAGES: GERMAN, ENGLISH
LEARN RUSSIAN NOW

