1
00:00:03,704 --> 00:00:05,904
The amazing drama
you're about to see

2
00:00:05,939 --> 00:00:07,672
is a matter of human record.

3
00:00:07,708 --> 00:00:10,009
You may believe it or not,

4
00:00:10,044 --> 00:00:13,678
but the real people
who lived this story,

5
00:00:13,714 --> 00:00:16,348
they believe it; they know.

6
00:00:16,384 --> 00:00:19,985
They took that...
one step beyond.

7
00:00:33,734 --> 00:00:36,268
It begins... here

8
00:00:36,303 --> 00:00:40,239
in the Elite Bar and Grill

9
00:00:40,274 --> 00:00:43,442
with a wedding party.

10
00:00:43,477 --> 00:00:45,010
There's not one thing

11
00:00:45,046 --> 00:00:47,746
that sets Sally and
Matt Conroy apart

12
00:00:47,781 --> 00:00:51,417
from all the other couples
who were married today

13
00:00:51,452 --> 00:00:52,951
in the United States.

14
00:00:52,986 --> 00:00:57,355
Not a thing... not yet.

15
00:01:10,570 --> 00:01:11,736
Oh! Ooh.

16
00:01:11,772 --> 00:01:13,816
Hey. Hey, when are we
gonna get out of here?

17
00:01:13,840 --> 00:01:15,107
Come on, baby.

18
00:01:16,677 --> 00:01:18,488
How 'bout that
Georgie boy, eh, Matt?

19
00:01:18,512 --> 00:01:20,189
He hasn't had that much exercise

20
00:01:20,213 --> 00:01:23,192
since he dumped that load of
grapefruit up on the ridge road.

21
00:01:23,216 --> 00:01:24,861
Hey, looks like
that little gal of yours

22
00:01:24,885 --> 00:01:26,562
could keep on
dancing all night, Matt.

23
00:01:26,586 --> 00:01:29,188
Not if I have anything
to say about it.

24
00:01:31,525 --> 00:01:33,670
Sorry, baby, when I get
going, I get carried away.

25
00:01:33,694 --> 00:01:35,872
Hey, why don't you
take it easy, you big lug.

26
00:01:35,896 --> 00:01:37,073
You all right, Sal?

27
00:01:37,097 --> 00:01:38,697
Oh, I think so.

28
00:01:38,732 --> 00:01:39,764
Let's try it again.

29
00:01:39,800 --> 00:01:41,278
I was just getting warmed up.

30
00:01:41,302 --> 00:01:43,547
Hey, back in the stag line,
Georgie boy. You've had it.

31
00:01:43,571 --> 00:01:44,947
My turn to dance with the bride.

32
00:01:44,971 --> 00:01:46,137
Ooh, I'd just love to dance

33
00:01:46,173 --> 00:01:47,772
with all you
gentlemen again, but...

34
00:01:47,808 --> 00:01:49,819
Yeah, but they won't
hold our room after 9:00

35
00:01:49,843 --> 00:01:51,388
if... well, if we
don't get there.

36
00:01:51,412 --> 00:01:53,044
Oh, that'd be a shame.

37
00:01:56,750 --> 00:01:59,162
Oh, uh, we want to thank
you for the party, fellas.

38
00:01:59,186 --> 00:02:01,220
Just one last round
for the road on me.

39
00:02:01,255 --> 00:02:02,354
Hey, Tommy...

40
00:02:02,389 --> 00:02:03,833
Say, how'd Conroy ever find you

41
00:02:03,857 --> 00:02:05,435
down among those bayous, honey?

42
00:02:05,459 --> 00:02:08,626
Well, he transported
my cousin's belongings

43
00:02:08,662 --> 00:02:11,896
when she moved back
home a couple months ago

44
00:02:11,932 --> 00:02:14,666
and... well, one
thing led to another

45
00:02:14,701 --> 00:02:16,001
and here I am.

46
00:02:16,036 --> 00:02:18,003
How do you like it?

47
00:02:18,038 --> 00:02:19,671
Oh, I love it.

48
00:02:19,706 --> 00:02:23,308
I'd never been north, east
or west of Louisiana before

49
00:02:23,344 --> 00:02:24,576
in my entire life.

50
00:02:24,611 --> 00:02:25,810
Well, no one would know it

51
00:02:25,845 --> 00:02:27,546
from the way you
talk, honey child.

52
00:02:28,749 --> 00:02:31,416
Come on, Sal, let's get going.

53
00:02:31,451 --> 00:02:33,718
Oh, thanks again
for the party, fellas.

54
00:02:33,753 --> 00:02:35,598
Say, Matt, don't we get a chance

55
00:02:35,622 --> 00:02:36,699
to kiss the bride?

56
00:02:36,723 --> 00:02:37,723
Yeah!

57
00:02:53,207 --> 00:02:54,506
Hi.

58
00:02:54,542 --> 00:02:56,107
Hi.

59
00:02:56,143 --> 00:02:58,443
Hey, what were
you dreaming about?

60
00:02:58,478 --> 00:02:59,777
I don't know.

61
00:02:59,813 --> 00:03:01,446
Why?

62
00:03:01,481 --> 00:03:03,526
Well, you were making all sorts

63
00:03:03,550 --> 00:03:05,728
of funny faces and funny noises.

64
00:03:05,752 --> 00:03:07,385
Did I look awful?

65
00:03:07,421 --> 00:03:10,221
You couldn't look
awful if you tried.

66
00:03:10,257 --> 00:03:14,326
Of course, you look a lot
better when you're smiling.

67
00:03:14,361 --> 00:03:16,661
How much further is it?

68
00:03:16,696 --> 00:03:18,663
Why?

69
00:03:18,698 --> 00:03:22,300
You're going to be so
tired from all this driving.

70
00:03:22,336 --> 00:03:25,170
I mean, I sure wish
I knew how to drive

71
00:03:25,205 --> 00:03:26,671
so I could help you.

72
00:03:26,706 --> 00:03:29,441
You're just going to
have to learn, that's all.

73
00:03:29,476 --> 00:03:31,821
Nutty for somebody
to live in California

74
00:03:31,845 --> 00:03:34,365
and not know how to drive a car.

75
00:03:36,082 --> 00:03:38,049
What's the matter?

76
00:03:38,084 --> 00:03:39,718
Huh?

77
00:03:39,753 --> 00:03:42,186
What's the matter?

78
00:03:42,222 --> 00:03:43,187
I don't know.

79
00:03:43,223 --> 00:03:44,322
Nothing.

80
00:03:46,059 --> 00:03:48,137
Those crazy guys
down at Tommy's...

81
00:03:48,161 --> 00:03:50,306
You sure knocked
them for a loop.

82
00:03:50,330 --> 00:03:51,796
I guess you know that.

83
00:03:51,832 --> 00:03:54,978
Of course, you kind of
knocked me for a loop, too.

84
00:03:55,002 --> 00:03:57,780
I tell you, I'm sure glad
your cousin decided

85
00:03:57,804 --> 00:03:59,249
to go back to Louisiana

86
00:03:59,273 --> 00:04:01,484
and called Nor-Cal
Van and Storage.

87
00:04:01,508 --> 00:04:06,544
Matt, if we turn... left
about a mile ahead

88
00:04:06,580 --> 00:04:09,247
it's a prettier drive.

89
00:04:09,283 --> 00:04:11,716
How'd you know that?

90
00:04:11,751 --> 00:04:18,757
It's beautiful... and
wild... and secluded.

91
00:04:18,792 --> 00:04:22,327
There's a hill straight
ahead, just past those pines.

92
00:04:22,363 --> 00:04:23,495
Go up the hill.

93
00:04:23,530 --> 00:04:25,007
How in the world did you...?

94
00:04:25,031 --> 00:04:27,065
Never mind. Never mind.

95
00:04:35,142 --> 00:04:36,674
That's it.

96
00:04:36,710 --> 00:04:38,676
Eagle Point's just ahead.

97
00:04:38,712 --> 00:04:40,178
"Eagle Point"?

98
00:04:40,214 --> 00:04:41,346
Turn right.

99
00:04:41,381 --> 00:04:42,514
Be careful.

100
00:04:42,549 --> 00:04:45,850
There's a fallen
tree across the road.

101
00:04:55,061 --> 00:04:56,494
Hey, wait for me.

102
00:05:13,947 --> 00:05:16,047
Sally...

103
00:05:22,556 --> 00:05:24,956
Sally, what's the
matter with you?

104
00:05:24,992 --> 00:05:27,993
Sally, what in the world's
the matter with you?

105
00:05:29,863 --> 00:05:31,007
Who are you?

106
00:05:31,031 --> 00:05:34,199
Aw, come on,
Sally, stop kidding.

107
00:05:34,234 --> 00:05:36,768
Will you please take
your hands off me?

108
00:05:38,339 --> 00:05:39,339
Sally?

109
00:05:41,074 --> 00:05:42,074
Sally!

110
00:06:01,362 --> 00:06:03,027
Sally!

111
00:06:10,103 --> 00:06:11,103
Sally!

112
00:06:19,046 --> 00:06:20,245
I don't know.

113
00:06:20,280 --> 00:06:22,580
Her voice sounded so different.

114
00:06:22,615 --> 00:06:24,416
She looked so different.

115
00:06:24,451 --> 00:06:25,750
I don't know.

116
00:06:25,785 --> 00:06:27,696
Well, there aren't many
roads through here.

117
00:06:27,720 --> 00:06:30,288
Shouldn't take
us long to find her.

118
00:06:56,583 --> 00:06:59,284
Now, how would she
know about a place like this?

119
00:06:59,319 --> 00:07:01,286
She's never been up
here before in her life.

120
00:07:01,321 --> 00:07:02,487
I'm sure of it.

121
00:07:03,890 --> 00:07:06,324
Why would she kid
me about driving a car?

122
00:07:08,161 --> 00:07:10,027
She looked so different.

123
00:07:20,640 --> 00:07:22,151
Now, that's mighty strange.

124
00:07:22,175 --> 00:07:25,110
What are the lights doing
on in the Wharton place?

125
00:07:25,145 --> 00:07:26,611
Is that your car?

126
00:07:26,647 --> 00:07:27,807
Yeah.

127
00:07:35,488 --> 00:07:37,622
I wonder what
Sally's doing here.

128
00:07:37,657 --> 00:07:39,090
Beats me, mister.

129
00:07:49,303 --> 00:07:51,102
Who lives here?

130
00:07:51,137 --> 00:07:52,282
Nobody now.

131
00:07:52,306 --> 00:07:54,372
Well, how come the
electricity's still on?

132
00:07:54,408 --> 00:07:56,273
The estate hasn't
been settled yet.

133
00:07:58,278 --> 00:08:00,044
The girl who used
to live here jumped

134
00:08:00,080 --> 00:08:01,679
from a place called Eagle Point

135
00:08:01,714 --> 00:08:02,813
a couple of weeks ago.

136
00:08:02,849 --> 00:08:04,129
Eagle Point?

137
00:08:05,486 --> 00:08:06,918
Kind of gives me the creeps...

138
00:08:06,954 --> 00:08:09,253
A nice girl like that
committing suicide.

139
00:08:09,289 --> 00:08:10,755
What a mess.

140
00:08:10,791 --> 00:08:13,391
Had to make identification
from dental records

141
00:08:13,426 --> 00:08:14,525
and stuff like that.

142
00:08:14,560 --> 00:08:15,560
No!

143
00:08:16,697 --> 00:08:17,996
No!

144
00:08:18,031 --> 00:08:19,197
No, I didn't.

145
00:08:19,232 --> 00:08:21,210
What are you trying to
do, scare me to death?

146
00:08:21,234 --> 00:08:23,646
I didn't. You know what I
ought to do, you silly dame?

147
00:08:23,670 --> 00:08:25,748
I ought to belt you
one. I didn't kill myself.

148
00:08:25,772 --> 00:08:26,738
Sally... I didn't jump!

149
00:08:26,773 --> 00:08:27,850
Sally... I didn't jump!

150
00:08:27,874 --> 00:08:28,840
Sally! I was murdered!

151
00:08:28,875 --> 00:08:30,008
I was murdered!

152
00:08:30,043 --> 00:08:32,844
I was murdered! I was murdered!

153
00:08:49,429 --> 00:08:50,729
Sally.

154
00:08:53,499 --> 00:08:55,066
Sally.

155
00:09:21,962 --> 00:09:23,806
How much longer is
this going to go on?

156
00:09:23,830 --> 00:09:27,065
Is<i> what</i> going to
go on, Mr. Conroy?

157
00:09:27,100 --> 00:09:28,299
Every time she wakes up,

158
00:09:28,334 --> 00:09:30,046
it's another sedative,
another shot.

159
00:09:30,070 --> 00:09:31,748
Is that the only thing
you can do for her...

160
00:09:31,772 --> 00:09:32,882
Keep her<i> asleep?</i>

161
00:09:32,906 --> 00:09:34,673
Yes, Mr. Conroy.

162
00:09:34,708 --> 00:09:37,442
It's been 24 hours.

163
00:09:37,477 --> 00:09:39,722
Look, I could feed her
sleeping pills myself.

164
00:09:39,746 --> 00:09:42,380
Mr. Conroy, your
wife was quite violent

165
00:09:42,415 --> 00:09:44,315
when you brought her
in here, quite incoherent.

166
00:09:44,350 --> 00:09:46,517
Every time she wakes
up, she tries to run away.

167
00:09:46,553 --> 00:09:48,453
Now, how would you
suggest that we restrain her?

168
00:09:48,488 --> 00:09:49,988
Would you prefer a straitjacket?

169
00:09:50,023 --> 00:09:53,825
You haven't even told
me what's wrong with her.

170
00:09:53,860 --> 00:09:55,972
Well, what's wrong with her?

171
00:09:55,996 --> 00:09:58,429
I don't know.

172
00:09:58,465 --> 00:10:01,332
Well, when <i>will</i> you know?

173
00:10:01,367 --> 00:10:05,236
Do you see that library?

174
00:10:05,271 --> 00:10:08,607
Every mental and emotional
disturbance known to medicine

175
00:10:08,642 --> 00:10:10,319
is described somewhere
in these books.

176
00:10:10,343 --> 00:10:12,255
Your wife's case
is not among them.

177
00:10:12,279 --> 00:10:14,712
Well, then, I'll just have to
go to some other hospital

178
00:10:14,748 --> 00:10:16,692
where there'll be
somebody who<i> can</i> help her.

179
00:10:16,716 --> 00:10:18,194
That's your
privilege, Mr. Conroy.

180
00:10:18,218 --> 00:10:20,163
I don't think it will
solve anything.

181
00:10:20,187 --> 00:10:23,054
I'm going to be
quite frank with you.

182
00:10:23,089 --> 00:10:25,000
That young woman you
brought in here is not...

183
00:10:25,024 --> 00:10:25,990
"That young woman"?

184
00:10:26,025 --> 00:10:27,436
What do you mean,
"that young woman"?

185
00:10:27,460 --> 00:10:28,793
She's my wife!

186
00:10:28,828 --> 00:10:29,972
Your wife?

187
00:10:29,996 --> 00:10:31,962
Does this sound like your wife?

188
00:10:31,998 --> 00:10:34,832
Alex, I've told you
there's no time.

189
00:10:34,867 --> 00:10:36,634
Why are you doing this to me?

190
00:10:36,670 --> 00:10:38,403
Why are you keeping me here?

191
00:10:38,438 --> 00:10:40,483
To try to make you
well, Mrs. Conroy.

192
00:10:40,507 --> 00:10:42,318
Why do you keep calling me that?

193
00:10:42,342 --> 00:10:44,742
Because that's your name.

194
00:10:44,777 --> 00:10:45,988
My name is Karen.

195
00:10:46,012 --> 00:10:47,178
You know that.

196
00:10:47,214 --> 00:10:49,413
Alex, please, why
won't you help me?

197
00:10:49,449 --> 00:10:52,217
I'm trying to help
you, Mrs. Conroy.

198
00:10:52,252 --> 00:10:53,651
There is no Karen Wharton.

199
00:10:53,687 --> 00:10:54,952
Karen Wharton is dead.

200
00:10:54,987 --> 00:10:56,854
Karen Wharton committed suicide.

201
00:10:56,889 --> 00:10:57,933
No!

202
00:10:57,957 --> 00:10:59,323
No!

203
00:10:59,358 --> 00:11:00,469
I was murdered!

204
00:11:00,493 --> 00:11:01,737
You must believe me!

205
00:11:01,761 --> 00:11:02,805
I was murdered!

206
00:11:02,829 --> 00:11:03,861
I was murdered!

207
00:11:03,897 --> 00:11:04,995
Alex! Please, Alex!

208
00:11:05,031 --> 00:11:06,263
There isn't any time!

209
00:11:06,299 --> 00:11:07,631
Why won't you help me?

210
00:11:07,668 --> 00:11:08,733
Quickly, Nurse.

211
00:11:08,769 --> 00:11:09,934
Please! Please! Please!

212
00:11:09,970 --> 00:11:11,269
Alex. Alex, listen to me.

213
00:11:11,304 --> 00:11:12,771
Listen to me. I'll be calm.

214
00:11:12,806 --> 00:11:13,838
I promise.

215
00:11:13,874 --> 00:11:16,807
Please, Alex, I'll be calm.

216
00:11:16,843 --> 00:11:18,243
I'll be calm.

217
00:11:24,317 --> 00:11:26,751
My name is Karen Wharton.

218
00:11:26,786 --> 00:11:30,255
I was born in Fort
Washakie, Wyoming,

219
00:11:30,290 --> 00:11:32,357
on February 10, 1935.

220
00:11:32,392 --> 00:11:35,026
My mother's name is Mary Louise.

221
00:11:35,061 --> 00:11:37,695
My father, Philip
Joseph Wharton,

222
00:11:37,730 --> 00:11:40,632
died of pneumonia
on April 12, 1939.

223
00:11:40,667 --> 00:11:43,200
Your wife Ellen drowned at the

224
00:11:43,236 --> 00:11:46,482
Fourth of July picnic
in 1941 at Lake Etna

225
00:11:46,506 --> 00:11:47,872
and four years ago,

226
00:11:47,907 --> 00:11:51,275
at the Harvest Moon
Ball at the country club,

227
00:11:51,310 --> 00:11:53,812
you asked me to marry you, Alex.

228
00:11:58,385 --> 00:12:00,251
Never mind, Nurse.

229
00:12:02,655 --> 00:12:04,122
Who murdered you?

230
00:12:04,157 --> 00:12:05,824
Dan Stapler.

231
00:12:05,859 --> 00:12:08,359
Dan Stapler? Why?

232
00:12:08,395 --> 00:12:10,461
Because I wouldn't
give him a divorce.

233
00:12:10,497 --> 00:12:12,196
Dan Stapler isn't married.

234
00:12:12,232 --> 00:12:15,734
We were married secretly
last year in Mexicali.

235
00:12:15,769 --> 00:12:16,935
Why secretly?

236
00:12:16,970 --> 00:12:17,970
You know why.

237
00:12:18,004 --> 00:12:20,772
Mother hated him
and she was right.

238
00:12:20,807 --> 00:12:24,675
His passion cooled
considerably when he found out

239
00:12:24,711 --> 00:12:28,045
that none of Daddy's
money was in my name.

240
00:12:28,081 --> 00:12:29,892
Then why didn't you
give him a divorce?

241
00:12:29,916 --> 00:12:31,816
Because I loved him.

242
00:12:31,851 --> 00:12:36,120
I would have been
anything he wanted me to be

243
00:12:36,155 --> 00:12:38,289
if he'd only loved me.

244
00:12:38,324 --> 00:12:43,294
I can't tell you how...
mortifying it was,

245
00:12:43,329 --> 00:12:44,629
how revolted I was

246
00:12:44,664 --> 00:12:47,298
when I saw him at the
beach with other women,

247
00:12:47,333 --> 00:12:48,599
and at parties.

248
00:12:51,003 --> 00:12:55,039
I loathed him and I loathed
myself, because later,

249
00:12:55,074 --> 00:12:57,074
when he'd come to me...

250
00:12:57,109 --> 00:12:58,943
when he'd touch me...

251
00:13:07,286 --> 00:13:08,886
"Regarding your inquiry:

252
00:13:08,922 --> 00:13:11,556
"Daniel Stapler married
to Karen Wharton

253
00:13:11,591 --> 00:13:13,591
this city June the 11th, 1956."

254
00:13:13,626 --> 00:13:15,225
Mexicali Hall of Records.

255
00:13:17,296 --> 00:13:19,931
Well, can't there be
some sort of explanation?

256
00:13:19,966 --> 00:13:22,633
Maybe she read about
the death in a newspaper.

257
00:13:22,669 --> 00:13:25,269
Well, couldn't it just
be a coincidence?

258
00:13:25,304 --> 00:13:26,481
Well, what is it...

259
00:13:26,505 --> 00:13:29,273
Some sort of psychic
hocus-pocus or something?

260
00:13:29,308 --> 00:13:31,620
Is that what you're
trying to tell me?

261
00:13:31,644 --> 00:13:33,210
You'd hardly
expect a psychiatrist

262
00:13:33,245 --> 00:13:35,413
to tell you a thing like that.

263
00:13:42,989 --> 00:13:45,490
Why did he murder you?

264
00:13:45,525 --> 00:13:50,961
Because he found somebody
who<i> did</i> have money.

265
00:13:50,997 --> 00:13:58,114
- That night... that night...
- Go on.

266
00:13:58,138 --> 00:14:01,172
It had been weeks
since I'd seen him.

267
00:14:01,207 --> 00:14:05,076
He'd dropped by that night
without any notice at all

268
00:14:05,111 --> 00:14:08,913
and the famous Stapler
charm was in full bloom again

269
00:14:08,948 --> 00:14:13,084
and of course,
I fell for it again.

270
00:14:13,119 --> 00:14:17,254
Dan always had a
divine sense of timing.

271
00:14:17,290 --> 00:14:20,491
He told me his real
reason for the visit...

272
00:14:20,526 --> 00:14:22,594
That he wanted a divorce...

273
00:14:22,629 --> 00:14:25,262
While he was making love to me.

274
00:14:25,298 --> 00:14:28,433
I told him I'd never
divorce him, not ever,

275
00:14:28,468 --> 00:14:32,236
and then he behaved
like a six-year-old child

276
00:14:32,271 --> 00:14:34,338
having a temper tantrum.

277
00:14:34,373 --> 00:14:38,676
He cried out that I'd
cheated him, ruined his life.

278
00:14:38,711 --> 00:14:40,344
He stomped his feet

279
00:14:40,379 --> 00:14:44,282
and his voice screeched
like a petulant woman.

280
00:14:44,317 --> 00:14:47,251
He looked so... ridiculous.

281
00:14:47,287 --> 00:14:53,458
He suddenly looked so
ridiculous that I started to laugh.

282
00:14:53,493 --> 00:14:56,961
I suppose it was hysteria
more than anything else,

283
00:14:56,996 --> 00:14:59,296
but I couldn't stop.

284
00:14:59,332 --> 00:15:03,568
He turned very white
and came at me.

285
00:15:03,603 --> 00:15:05,637
He struck me with his fist

286
00:15:05,672 --> 00:15:07,672
and before I could tell him

287
00:15:07,707 --> 00:15:11,242
that, "Yes, yes, yes, you
can have your divorce!"

288
00:15:11,277 --> 00:15:12,543
he killed me.

289
00:15:14,614 --> 00:15:15,958
How?

290
00:15:15,982 --> 00:15:18,916
It wasn't a pleasant
death, Alex.

291
00:15:18,952 --> 00:15:21,018
I didn't die quickly.

292
00:15:21,053 --> 00:15:28,593
Finally, he crushed my skull
with... with something heavy

293
00:15:28,628 --> 00:15:31,596
and then he took my
body to Eagle Point

294
00:15:31,631 --> 00:15:34,465
and flung it off the edge
to make it appear a suicide.

295
00:15:34,501 --> 00:15:41,271
Alex... do you believe me?

296
00:15:41,307 --> 00:15:43,675
How can I, Mrs. Conroy?

297
00:15:43,710 --> 00:15:46,744
But you must! I'm
not Mrs. Conroy!

298
00:15:46,780 --> 00:15:48,680
He murdered me! I can prove it.

299
00:15:48,715 --> 00:15:50,581
I can prove it! SLAWSON: Nurse.

300
00:15:50,616 --> 00:15:52,461
Alex, listen to
me! I can prove it!

301
00:15:52,485 --> 00:15:53,985
I can make...! Let me go!

302
00:15:54,020 --> 00:15:55,619
I can make you believe me!

303
00:15:55,654 --> 00:15:56,821
Let me go!

304
00:15:56,856 --> 00:15:58,723
Listen to me, Alex. No! No!

305
00:15:58,758 --> 00:16:00,069
Nurse.

306
00:16:00,093 --> 00:16:01,853
No! No!

307
00:16:04,931 --> 00:16:06,764
What am I going to do?

308
00:16:09,268 --> 00:16:10,913
What am<i> I</i> going to do?

309
00:16:14,941 --> 00:16:16,707
Yes?

310
00:16:16,743 --> 00:16:18,575
We'll be right up.

311
00:16:18,611 --> 00:16:19,744
Your wife's awake.

312
00:16:22,281 --> 00:16:25,215
Dr. Slawson, let me go in first.

313
00:16:33,293 --> 00:16:36,772
Honey... are you feeling better?

314
00:16:36,796 --> 00:16:39,730
Alex, I want to call my mother.

315
00:16:39,766 --> 00:16:42,600
Your mother in Louisiana?

316
00:16:42,635 --> 00:16:46,137
Alex, please, don't
start that again.

317
00:16:46,172 --> 00:16:47,783
Please let me call my mother.

318
00:16:47,807 --> 00:16:49,607
Why?

319
00:16:49,642 --> 00:16:51,742
Because she'll believe me.

320
00:16:51,777 --> 00:16:52,910
Will she?

321
00:16:52,945 --> 00:16:54,445
Yes.

322
00:16:54,480 --> 00:16:56,491
I think perhaps<i> I'd</i>
better call her, don't you?

323
00:16:56,515 --> 00:16:57,982
It's going to be an awful shock.

324
00:16:58,018 --> 00:17:00,284
Tell her I want to see her.

325
00:17:00,320 --> 00:17:02,553
It's all right if I get
dressed, isn't it?

326
00:17:02,588 --> 00:17:04,566
I don't want her
to see me like this.

327
00:17:04,590 --> 00:17:05,656
I must look terrible.

328
00:17:06,760 --> 00:17:09,193
Yes. Get dressed.

329
00:17:15,935 --> 00:17:17,913
You know, Sal, we, uh...

330
00:17:17,937 --> 00:17:19,581
we promised your cousin Diana

331
00:17:19,605 --> 00:17:22,606
we were going to wire her
right after the ceremony.

332
00:17:22,641 --> 00:17:25,120
Only in all the confusion
down at Tommy's...

333
00:17:25,144 --> 00:17:28,279
Would you mind leaving
so I can get dressed?

334
00:17:55,975 --> 00:17:57,441
Did you call her mother?

335
00:17:57,476 --> 00:17:58,709
I mean Mrs. Wharton.

336
00:17:58,745 --> 00:18:01,045
No. No, I didn't.

337
00:18:01,080 --> 00:18:05,883
Mr. Conroy... I'm going
to try something drastic.

338
00:18:16,563 --> 00:18:19,464
You gave me this a
long time ago, remember?

339
00:18:22,502 --> 00:18:24,235
Of course I remember, Alex.

340
00:18:32,412 --> 00:18:35,045
Has there been much
change in five years?

341
00:18:43,256 --> 00:18:45,589
Five years is a long time.

342
00:18:45,624 --> 00:18:47,625
Did you call my mother?

343
00:18:47,660 --> 00:18:49,059
Not yet.

344
00:18:49,095 --> 00:18:52,163
In case you've forgotten,
the number's 5-2-1-1.

345
00:18:52,198 --> 00:18:53,831
I remember.

346
00:18:53,866 --> 00:18:55,132
You'll call her now?

347
00:18:55,167 --> 00:18:56,645
Why don't you rest for a while?

348
00:18:56,669 --> 00:18:58,369
I'll take care of it.

349
00:19:00,707 --> 00:19:02,139
Miss Pearson?

350
00:19:28,500 --> 00:19:29,767
Hello.

351
00:19:33,505 --> 00:19:34,772
Karen.

352
00:19:38,177 --> 00:19:39,443
Karen, oh, my God.

353
00:19:43,515 --> 00:19:44,648
Baby.

354
00:19:47,186 --> 00:19:49,019
Baby!

355
00:19:58,330 --> 00:19:59,363
Mama.

356
00:20:03,302 --> 00:20:05,636
Oh, Mother.

357
00:20:05,671 --> 00:20:07,437
Mother, I'm so glad to see you.

358
00:20:07,473 --> 00:20:08,806
Alex won't believe me.

359
00:20:08,841 --> 00:20:10,241
No one will believe me.

360
00:20:10,276 --> 00:20:12,442
They're treating
me like I'm insane.

361
00:20:12,478 --> 00:20:13,744
Mother, please help me.

362
00:20:13,780 --> 00:20:15,980
Tell them who I am.
Tell them who I am.

363
00:20:16,015 --> 00:20:17,214
Who are you?!

364
00:20:17,250 --> 00:20:19,661
Who are you and why
are you doing this to me?!

365
00:20:19,685 --> 00:20:21,463
Why are you doing this to me?!

366
00:20:21,487 --> 00:20:27,758
Mrs. Conroy... Mommy,
Mommy, please.

367
00:20:32,498 --> 00:20:33,764
Here, take these.

368
00:20:39,172 --> 00:20:42,139
When she put her arms around me,

369
00:20:42,175 --> 00:20:43,407
it<i> was</i> Karen.

370
00:20:43,442 --> 00:20:44,775
I know it was.

371
00:20:46,846 --> 00:20:48,779
And it was Karen's voice.

372
00:20:50,516 --> 00:20:53,150
Oh.

373
00:20:53,186 --> 00:20:56,120
But she<i> is</i> dead,
doctor, isn't she?

374
00:20:57,857 --> 00:21:00,557
Yes, Karen<i> is</i>
dead, Mrs. Wharton.

375
00:21:04,196 --> 00:21:07,598
Doctor... Mrs. Conroy's gone.

376
00:21:16,275 --> 00:21:18,009
There she is.

377
00:22:03,889 --> 00:22:06,156
With something heavy.

378
00:22:12,197 --> 00:22:14,097
With something heavy.

379
00:22:36,556 --> 00:22:39,523
Well, what now?

380
00:22:39,559 --> 00:22:41,525
We start with this...

381
00:22:41,561 --> 00:22:44,595
the police... and Dan Stapler.

382
00:22:44,630 --> 00:22:47,164
No, I mean about... her.

383
00:22:47,199 --> 00:22:49,633
I don't know about her.

384
00:22:53,572 --> 00:22:55,239
Hi, darling.

385
00:23:02,181 --> 00:23:03,847
Matt? Is something wrong?

386
00:23:07,953 --> 00:23:09,754
Not now.

387
00:23:09,789 --> 00:23:11,834
Uh, we got lost for a while,

388
00:23:11,858 --> 00:23:13,701
but we're all right now.

389
00:23:13,725 --> 00:23:15,470
We're going to be married

390
00:23:15,494 --> 00:23:17,239
a long time, Mrs. Conroy.

391
00:23:17,263 --> 00:23:18,562
And it-it's going

392
00:23:18,597 --> 00:23:20,957
to take me a long time to...

393
00:23:22,067 --> 00:23:23,347
Oh... thanks.

394
00:23:56,902 --> 00:23:59,202
There's a nice technical word

395
00:23:59,238 --> 00:24:01,472
for what happened
to Sally Conroy.

396
00:24:01,507 --> 00:24:03,741
It's called "possession."

397
00:24:03,776 --> 00:24:05,275
That is, the dead

398
00:24:05,310 --> 00:24:09,480
temporarily taking over
the body of the living.

399
00:24:09,515 --> 00:24:11,047
Terrifying?

400
00:24:11,083 --> 00:24:16,152
It terrified Dan Stapler into
a quick and full confession.

401
00:24:16,188 --> 00:24:19,222
There are thousands of cases
of possession in the records,

402
00:24:19,258 --> 00:24:24,227
many of them fully authenticated
by respected scientists.

403
00:24:24,263 --> 00:24:26,530
We've seen one.

404
00:24:26,565 --> 00:24:29,400
To whom it happened, we know.

405
00:24:29,435 --> 00:24:31,635
Where it happened, we know.

406
00:24:31,670 --> 00:24:35,406
How or why it happened...

407
00:24:37,976 --> 00:24:39,276
Good night.

408
00:24:43,549 --> 00:24:45,081
Whether or not you believe

409
00:24:45,117 --> 00:24:47,384
that coming events cast
their shadows before them,

410
00:24:47,420 --> 00:24:48,985
be with us next week

411
00:24:49,021 --> 00:24:51,922
when five different people,
totally unknown to each other,

412
00:24:51,957 --> 00:24:54,425
see the hideous
shadow of a great disaster

413
00:24:54,460 --> 00:24:57,761
weeks, days, hours
before it happens.

414
00:24:57,797 --> 00:24:59,897
This heretofore untold drama

415
00:24:59,932 --> 00:25:02,966
comes from the testimony
of those who took that...

416
00:25:03,001 --> 00:25:04,768
one step beyond.


