1
00:00:06,382 --> 00:00:09,260
SOME SCENES CONTAIN IMAGES
WITH STROBE LIGHTS THAT COULD

2
00:00:09,343 --> 00:00:11,303
DISTURBING PHOTOSENSITIVE SPECTATORS.

3
00:00:11,387 --> 00:00:13,264
IN PREVIOUS EPISODES…

4
00:00:13,889 --> 00:00:16,308
Abaka. A Haitian name
for a building in Miami?

5
00:00:17,226 --> 00:00:18,644
A skyscraper in Little Haiti.

6
00:00:18,728 --> 00:00:20,521
With another 20 million
I can block the offer.

7
00:00:20,604 --> 00:00:24,400
- Ask for a loan.
- I control 51% of RRG assets.

8
00:00:24,483 --> 00:00:27,570
My activities in the real estate market
they wash your money,

9
00:00:27,653 --> 00:00:28,779
so it concerns me.

10
00:00:28,863 --> 00:00:31,323
Why do you think the Jonze
have they disobeyed you?

11
00:00:31,407 --> 00:00:33,826
An error of judgment.
Which cost him his life.

12
00:00:33,909 --> 00:00:38,122
The Jonzes disobeyed you
because they didn't respect you.

13
00:00:38,831 --> 00:00:40,040
The police are on you.

14
00:00:40,124 --> 00:00:42,543
The police arrested two women
belonging to your traffic

15
00:00:42,626 --> 00:00:44,003
and connected them to the Jonzes.

16
00:00:45,171 --> 00:00:46,464
She brought us.

17
00:00:46,547 --> 00:00:48,507
Who can connect them to us?
The Jonzes are dead.

18
00:00:48,591 --> 00:00:51,093
No. It may be that the daughter is alive.

19
00:00:51,969 --> 00:00:54,054
That guy with the neck tattoo.

20
00:00:54,180 --> 00:00:56,682
- What's Juan's last name?
- Acuna.

21
00:00:56,766 --> 00:00:58,726
Work with the Rojases.

22
00:00:59,435 --> 00:01:00,936
Now what will you do?

23
00:01:01,020 --> 00:01:03,272
I will find Juan and kill him.

24
00:03:44,391 --> 00:03:45,935
Hey, sorry for the delay.

25
00:03:49,104 --> 00:03:51,315
- Thanks for the van.
- You're welcome.

26
00:03:55,569 --> 00:03:58,364
- Happy birthday!
- Happy birthday!

27
00:03:58,447 --> 00:03:59,448
FOR STAN THE MAN

28
00:03:59,531 --> 00:04:00,824
From me and Lovely.

29
00:04:05,579 --> 00:04:07,831
The Elle-pi that was missing from your collection.

30
00:04:09,208 --> 00:04:10,376
A treasure.

31
00:04:11,627 --> 00:04:12,836
I'm happy you like it.

32
00:04:16,590 --> 00:04:18,676
Make a wish.

33
00:04:24,848 --> 00:04:29,269
An animal shelter
where cats are not killed.

34
00:04:30,562 --> 00:04:32,147
Great wish, Stanley.

35
00:04:32,648 --> 00:04:35,359
You can work on it if you want. You too.

36
00:04:36,610 --> 00:04:38,862
I will volunteer.

37
00:04:38,946 --> 00:04:41,532
I'm starting to have dreams of my own.

38
00:04:41,615 --> 00:04:43,575
Oh yes? Type?

39
00:04:44,576 --> 00:04:45,869
A hairdressing shop.

40
00:04:45,953 --> 00:04:50,833
A place where I can make myself heard
my clients are wonderful.

41
00:04:51,458 --> 00:04:52,584
You would be perfect.

42
00:04:54,545 --> 00:04:57,297
- I have something for you too.
- It's not my birthday.

43
00:04:57,423 --> 00:05:00,676
Consider it a sign of gratitude
for saving my ass at sea.

44
00:05:06,181 --> 00:05:08,976
- Do they disgust you?
- No, I love them.

45
00:05:12,730 --> 00:05:14,314
I got you a present too.

46
00:05:19,403 --> 00:05:20,988
So you don't have to use mine anymore.

47
00:05:23,866 --> 00:05:25,075
It's perfect.

48
00:05:25,701 --> 00:05:26,827
Thank you.

49
00:05:29,913 --> 00:05:32,166
Have you made any progress with Juan?

50
00:05:32,791 --> 00:05:35,627
I found him and six of the 12
by Jaguar Shipping.

51
00:05:35,711 --> 00:05:37,337
The fucking base where they work.

52
00:05:38,630 --> 00:05:40,799
- And now?
- He'll kill them.

53
00:05:43,052 --> 00:05:45,262
One at a time, it won't be easy.

54
00:05:45,345 --> 00:05:49,600
Juan lives in a guarded place, theirs
base is full of guards and cameras.

55
00:05:49,683 --> 00:05:51,769
It looks like a fortress.

56
00:05:52,352 --> 00:05:53,395
It is.

57
00:05:54,271 --> 00:05:55,355
What will you do?

58
00:05:57,232 --> 00:05:59,276
For now I'm focusing on Juan.

59
00:06:00,694 --> 00:06:03,489
I have to learn his routine.
Catch him alone.

60
00:06:03,572 --> 00:06:05,115
Strike fast...

61
00:06:06,617 --> 00:06:07,743
without letting me see.

62
00:06:11,288 --> 00:06:12,748
Who does Claude Louis think he is?

63
00:06:12,831 --> 00:06:14,958
I've invested too much into it to allow

64
00:06:15,042 --> 00:06:16,710
to a self-centered councilor to hinder me.

65
00:06:16,794 --> 00:06:18,670
- Everyone has a price.
- Except Claude Louis.

66
00:06:19,379 --> 00:06:21,215
He is convinced that your project
be the first

67
00:06:21,298 --> 00:06:23,258
of a series of skyscrapers in the neighborhood.

68
00:06:23,342 --> 00:06:25,385
He doesn't want Little Haiti
you become like Brickell.

69
00:06:25,469 --> 00:06:26,595
That's not my intention.

70
00:06:26,678 --> 00:06:28,722
It doesn't matter, he's adamant.

71
00:06:28,806 --> 00:06:29,723
Convince him.

72
00:06:29,807 --> 00:06:31,183
I tried.

73
00:06:32,101 --> 00:06:33,102
I am sorry.

74
00:06:35,145 --> 00:06:36,855
I have already purchased dozens of properties.

75
00:06:36,939 --> 00:06:41,527
And as a representative of Little Haiti,
I welcome you as a lessor.

76
00:06:41,610 --> 00:06:43,946
I financed a football complex
for you.

77
00:06:44,029 --> 00:06:47,324
A resource that many generations
of young people will appreciate it.

78
00:06:48,367 --> 00:06:50,327
I have so many ways to get what I want.

79
00:06:51,912 --> 00:06:53,413
Not this time, sorry.

80
00:06:54,456 --> 00:06:57,334
Sorry, I have to participate
at an election campaign event.

81
00:07:05,509 --> 00:07:07,553
Thanks for coming right away, Sam.

82
00:07:12,099 --> 00:07:13,600
I don't think I'm here for a drink.

83
00:07:15,727 --> 00:07:17,396
I have a problem and I need your help.

84
00:07:18,480 --> 00:07:19,898
Don't you have Nancy for this?

85
00:07:21,441 --> 00:07:23,110
This time the money is not enough.

86
00:07:24,653 --> 00:07:26,029
You have to put pressure on someone.

87
00:07:27,739 --> 00:07:28,949
Who should give in?

88
00:07:29,032 --> 00:07:30,742
An idealist
of the municipal council blocks

89
00:07:30,826 --> 00:07:32,161
our project in Little Haiti.

90
00:07:32,244 --> 00:07:33,328
Our project?

91
00:07:33,412 --> 00:07:34,621
Someone else washes your money?

92
00:07:34,705 --> 00:07:36,039
No. Why didn't you call Mateo?

93
00:07:36,123 --> 00:07:38,000
This man must be alive
to vote for Abaka.

94
00:07:38,083 --> 00:07:39,710
Mateo can't control himself.

95
00:07:40,919 --> 00:07:41,962
He is blinded by ego.

96
00:07:42,045 --> 00:07:44,673
This thing serves all of us.

97
00:07:48,927 --> 00:07:50,179
When do you want me to do it?

98
00:07:50,262 --> 00:07:51,638
Today.

99
00:07:57,644 --> 00:08:00,689
- Come, Dani, I need help.
- I'm almost done.

100
00:08:03,817 --> 00:08:04,943
What do they look like to you?

101
00:08:07,362 --> 00:08:08,488
It looks like drugs.

102
00:08:09,364 --> 00:08:12,075
I have to put them back
before Aunt Carmen notices.

103
00:08:17,998 --> 00:08:20,042
Hands up! Put your fucking hands up!

104
00:08:20,125 --> 00:08:23,170
- Okay, okay. Calm.
- Shut the fuck up! Your hands!

105
00:08:23,253 --> 00:08:24,922
Down!

106
00:08:25,005 --> 00:08:28,717
- It is not needed.
- Shut the fuck up!

107
00:08:28,800 --> 00:08:30,469
Don't waste time.
They are the maids.

108
00:08:30,552 --> 00:08:33,305
- I pay you a pittance.
- The money, now!

109
00:08:33,388 --> 00:08:35,515
I beg you. I'm alone
a small business owner.

110
00:08:35,599 --> 00:08:38,268
- I'm trying to get by.
- I'll fucking shoot you!

111
00:08:38,352 --> 00:08:39,811
No, please.

112
00:08:40,979 --> 00:08:43,398
- I'll take the money.
- Hurry up!

113
00:08:47,444 --> 00:08:49,112
Stop yelling.

114
00:08:52,032 --> 00:08:52,991
You!

115
00:08:53,075 --> 00:08:55,994
I see you're the type
running into a burning building.

116
00:08:56,078 --> 00:08:57,663
Well, it's an instinctive reaction.

117
00:08:57,746 --> 00:08:59,915
Interesting. You can go.

118
00:09:00,624 --> 00:09:02,918
I don't need the trouble of having you two here

119
00:09:03,001 --> 00:09:04,419
when the police arrive.

120
00:09:21,353 --> 00:09:25,607
Hey! Hey! The wallet
It's in your back pocket, take it.

121
00:09:26,233 --> 00:09:30,070
- Pass the Abaka project.
- I won't be intimidated.

122
00:09:31,530 --> 00:09:32,864
Ninth!

123
00:09:35,242 --> 00:09:36,243
Don't kill me, please!

124
00:09:36,868 --> 00:09:38,245
Don't give us any reason.

125
00:09:38,745 --> 00:09:40,539
Yes, I'll do anything you want!

126
00:09:44,751 --> 00:09:46,670
Blocking Abaka wasn't my idea.

127
00:09:47,921 --> 00:09:49,006
Whose?

128
00:09:52,384 --> 00:09:56,179
- Mateo didn't warn me.
- Consider it a favor for me.

129
00:10:03,103 --> 00:10:05,355
Federov requests your presence.

130
00:10:05,981 --> 00:10:07,065
My brother won't like it.

131
00:10:07,149 --> 00:10:09,359
He is already with Federov.

132
00:10:27,961 --> 00:10:29,087
Everything OK?

133
00:10:29,880 --> 00:10:32,257
Yes. I'm calculating the odds
to get out alive.

134
00:10:32,883 --> 00:10:37,429
Please come, okay?
Come, second son. Sit down.

135
00:10:38,638 --> 00:10:39,681
Come, eat.

136
00:10:58,658 --> 00:11:02,120
It's disrespect
refuse my hospitality.

137
00:11:03,914 --> 00:11:05,457
Do you think I want to poison you?

138
00:11:06,375 --> 00:11:08,001
Just because I'm Russian?

139
00:11:09,419 --> 00:11:11,171
My people have a bad reputation.

140
00:11:12,255 --> 00:11:16,009
The world remembers the atrocities,
the murders, the hunger.

141
00:11:16,093 --> 00:11:20,722
And forget that we are also children
of great poets and thinkers.

142
00:11:21,848 --> 00:11:24,142
- Tsar's.
- Or cousins ​​of the Windsors.

143
00:11:25,519 --> 00:11:28,522
Wow. A well-rounded American.

144
00:11:29,648 --> 00:11:30,774
I like.

145
00:11:42,327 --> 00:11:43,995
View? No poison.

146
00:11:46,123 --> 00:11:47,207
Eat.

147
00:11:59,553 --> 00:12:01,012
Why are we here?

148
00:12:01,638 --> 00:12:06,268
Do you want to expand business to women,
my territory, without my permission.

149
00:12:09,396 --> 00:12:12,232
I'll control the traffic
of women in South Florida.

150
00:12:12,315 --> 00:12:15,610
If you want to bring women to Miami,
you have to pay me.

151
00:12:16,361 --> 00:12:17,487
Pay you?

152
00:12:19,281 --> 00:12:22,617
I advance the money, I take the risks.

153
00:12:23,285 --> 00:12:25,454
You mistook it for a negotiation.

154
00:12:26,455 --> 00:12:28,415
Hey. How much?

155
00:12:30,041 --> 00:12:31,877
- 50%.
- Is this a fucking joke?

156
00:12:31,960 --> 00:12:34,004
We can... It can work.

157
00:12:39,050 --> 00:12:40,594
Can it work?

158
00:12:45,765 --> 00:12:47,350
I need to hear it from the boss.

159
00:12:51,855 --> 00:12:54,232
I know you're the boss
of your small operation.

160
00:12:55,317 --> 00:12:56,651
You make the decisions.

161
00:12:56,735 --> 00:12:59,196
50% leaves us with only ten
as a profit margin.

162
00:12:59,279 --> 00:13:00,363
Fucking leftovers.

163
00:13:01,823 --> 00:13:04,451
Not if we ask for 30% more
to our man for the loads.

164
00:13:05,368 --> 00:13:08,538
Justifying it with the price of diesel,
the shortage of supplies.

165
00:13:08,622 --> 00:13:09,998
And we stay in the black.

166
00:13:10,081 --> 00:13:13,668
Stay standing, stay alive.

167
00:13:18,965 --> 00:13:20,091
Mateo.

168
00:13:24,763 --> 00:13:25,805
All right.

169
00:13:27,307 --> 00:13:28,558
50 percent.

170
00:13:30,352 --> 00:13:34,648
My men will collect every Tuesday,
rain or shine, okay?

171
00:13:35,315 --> 00:13:39,236
If you lose a load, it doesn't matter, you pay.

172
00:13:39,319 --> 00:13:40,737
Every Tuesday.

173
00:13:43,615 --> 00:13:46,117
- I understand.
- And you?

174
00:13:47,160 --> 00:13:48,578
What do you think?

175
00:13:49,663 --> 00:13:50,789
Boss?

176
00:13:55,418 --> 00:13:56,545
I understand.

177
00:14:00,298 --> 00:14:02,509
Now you can go.

178
00:14:03,677 --> 00:14:05,178
Second born.

179
00:14:05,262 --> 00:14:06,888
What did you like most?

180
00:14:10,767 --> 00:14:11,893
The beef.

181
00:14:12,519 --> 00:14:14,521
Ninth. It's not beef.

182
00:14:14,604 --> 00:14:15,981
It's meat...

183
00:14:17,148 --> 00:14:20,402
of a man who did not respect
the agreements made.

184
00:14:29,661 --> 00:14:31,454
No, I'm joking, I'm joking.

185
00:15:07,157 --> 00:15:08,158
Hey.

186
00:15:09,576 --> 00:15:12,370
I already told you.
My office is not a break room.

187
00:15:13,204 --> 00:15:15,707
Go to the staff room
like everyone else.

188
00:15:15,790 --> 00:15:18,084
I am sorry. I needed it
of a moment of time.

189
00:15:20,170 --> 00:15:21,254
Are you OK?

190
00:15:22,547 --> 00:15:23,632
I'll be fine.

191
00:15:24,382 --> 00:15:27,385
I'm just a little shaken.
They pointed a gun at me.

192
00:15:28,094 --> 00:15:29,763
- Where?
- At the motel.

193
00:15:30,513 --> 00:15:34,976
Learn a little
self-defense would be useful.

194
00:15:35,060 --> 00:15:36,353
The best way to win...

195
00:15:36,436 --> 00:15:38,104
- ...a fight is not doing it.
- I know.

196
00:15:43,151 --> 00:15:44,027
CHILI SPRAY

197
00:15:44,110 --> 00:15:45,570
Thanks.

198
00:15:47,739 --> 00:15:49,199
I clock in and change.

199
00:15:51,201 --> 00:15:53,495
What are you doing, my beautiful grandchildren?

200
00:15:53,578 --> 00:15:55,872
- Homework.
- Let me see.

201
00:15:57,374 --> 00:16:00,585
“What color are my feelings?”

202
00:16:01,169 --> 00:16:02,212
Viola!

203
00:16:02,295 --> 00:16:03,463
No, that's not true.

204
00:16:04,172 --> 00:16:06,174
- "What color is sharing?"
- Rose.

205
00:16:07,842 --> 00:16:10,178
- No.
- Sharing is nice.

206
00:16:10,261 --> 00:16:11,346
No.

207
00:16:12,263 --> 00:16:14,391
Sharing is for the weak.

208
00:16:14,474 --> 00:16:17,811
For poor and dirty people,
who lives as mice live.

209
00:16:18,687 --> 00:16:22,273
You guys want to live like mice

210
00:16:22,357 --> 00:16:26,986
or do you prefer to be
lions, big and strong!?

211
00:16:27,070 --> 00:16:28,697
- A lion.
- A lion.

212
00:16:28,780 --> 00:16:32,450
Yes. And how does the lion do it?

213
00:16:37,664 --> 00:16:42,210
You were born in a country
where lions are rewarded.

214
00:16:43,336 --> 00:16:47,465
You can do anything you dream of.

215
00:16:51,636 --> 00:16:52,846
It's mine.

216
00:16:55,598 --> 00:16:58,518
- Don't speak on my behalf anymore.
- What? Did you prefer the alternative?

217
00:16:58,601 --> 00:16:59,811
It was my decision.

218
00:16:59,894 --> 00:17:01,563
Difficult with a bullet in the head.

219
00:17:01,646 --> 00:17:02,772
Do you think you saved me?

220
00:17:02,856 --> 00:17:05,608
If you don't cooperate with Federov,
you don't get out alive.

221
00:17:05,692 --> 00:17:07,944
You made a deal
with that savage Russian?

222
00:17:08,027 --> 00:17:09,988
Federov gave us no choice, Máma.

223
00:17:10,739 --> 00:17:11,948
You told him.

224
00:17:12,490 --> 00:17:14,033
Of course he told me.

225
00:17:15,660 --> 00:17:17,412
- We have to strike.
- Hit?

226
00:17:17,495 --> 00:17:20,957
We have to pay. We choose battles
that we can win, Máma.

227
00:17:23,042 --> 00:17:24,335
We pay.

228
00:17:26,838 --> 00:17:31,885
It doesn't surprise me that wild
targeted you.

229
00:17:32,802 --> 00:17:36,014
You are his target.

230
00:17:46,691 --> 00:17:49,861
Don't say shit to her anymore.

231
00:17:49,944 --> 00:17:52,530
It was his idea to expand the product.
He must know what it leads to.

232
00:17:52,614 --> 00:17:54,282
Have you forgotten which side you're on?

233
00:17:54,741 --> 00:17:57,076
You answer me!

234
00:17:59,287 --> 00:18:00,288
All right.

235
00:18:00,955 --> 00:18:02,207
I'll keep her in the dark.

236
00:18:15,053 --> 00:18:17,096
Go prepare the slice for Federov.

237
00:18:28,233 --> 00:18:29,400
We should...

238
00:18:32,403 --> 00:18:35,114
change Boone's routes
now that Federov is watching us.

239
00:18:38,827 --> 00:18:39,869
Foul.

240
00:18:47,335 --> 00:18:48,711
You're with Sam.

241
00:18:49,462 --> 00:18:50,713
Get more men.

242
00:18:58,721 --> 00:19:01,057
- How did it go?
- You will have Claude's vote.

243
00:19:04,352 --> 00:19:07,647
- Possible repercussions?
- No, we have reached an agreement.

244
00:19:08,356 --> 00:19:10,400
- Well.
- But you have another problem.

245
00:19:12,569 --> 00:19:15,697
- What?
- They paid him to vote against you.

246
00:19:17,365 --> 00:19:20,243
- Who?
- Dominick Pierre.

247
00:19:20,326 --> 00:19:23,621
Sorry, I have to participate
at an election campaign event.

248
00:19:27,333 --> 00:19:28,751
Do you want me to visit him?

249
00:19:31,004 --> 00:19:33,590
No, I'll take care of him.

250
00:19:44,934 --> 00:19:46,603
It's not like Boone to meet here.

251
00:19:47,145 --> 00:19:49,105
Boone didn't choose it.
It was me.

252
00:19:49,856 --> 00:19:51,274
I wanted to show you this.

253
00:19:53,484 --> 00:19:56,821
When I was little,
before your father took me with him,

254
00:19:56,905 --> 00:20:01,075
I always came here
and I spent hours looking at it.

255
00:20:02,452 --> 00:20:03,620
I don't know why.

256
00:20:04,329 --> 00:20:05,330
It's encouraging.

257
00:20:06,039 --> 00:20:07,373
For bright colors.

258
00:20:08,791 --> 00:20:10,501
It makes difficulties more tolerable.

259
00:20:12,962 --> 00:20:14,547
Your father had this ability.

260
00:20:15,757 --> 00:20:17,342
- You can't compare us.
- I know.

261
00:20:17,967 --> 00:20:20,053
Isaac was a unique man.

262
00:20:20,136 --> 00:20:21,387
I meant me and Mateo.

263
00:20:24,307 --> 00:20:25,934
There's no comparison, Samuel.

264
00:20:27,185 --> 00:20:30,313
You support him, he doesn't.
Plus, you're smarter.

265
00:20:30,396 --> 00:20:33,066
- That's why he needs my help.
- He didn't earn it.

266
00:20:34,817 --> 00:20:37,070
- My father warned us.
- About what?

267
00:20:38,529 --> 00:20:40,031
That one day you would doubt us.

268
00:20:41,074 --> 00:20:42,450
I don't doubt you.

269
00:20:43,576 --> 00:20:47,121
Men must follow
a single general. Two create factions.

270
00:20:47,205 --> 00:20:50,249
Yes, but Sun Tzu gave
weapons in the hands of his warriors,

271
00:20:50,333 --> 00:20:51,584
made them responsible.

272
00:20:51,668 --> 00:20:54,045
And what did Sun Tzu do to traitors?

273
00:20:55,254 --> 00:20:57,382
Telling the truth is not a betrayal.

274
00:20:58,675 --> 00:21:02,178
Your brother and your mother are a risk.

275
00:21:03,721 --> 00:21:06,140
You are better suited
to manage your father's affairs.

276
00:21:29,455 --> 00:21:32,083
- You're late.
- I was throwing bait.

277
00:21:32,166 --> 00:21:35,670
- In what sense?
- I offered a VIP table to Acuna.

278
00:21:36,754 --> 00:21:37,880
What?

279
00:21:38,006 --> 00:21:40,091
I entered the system
and I added his name.

280
00:21:40,174 --> 00:21:41,718
- Dani!
- What?

281
00:21:41,801 --> 00:21:43,511
Do you want me to come here?

282
00:21:44,637 --> 00:21:46,639
- To find out more about him...
- Hey.

283
00:21:48,433 --> 00:21:50,184
- Hi, Matthew.
- Hey.

284
00:21:50,768 --> 00:21:53,479
- How nice to see you.
- Yes, for me too.

285
00:21:56,232 --> 00:21:57,608
We will see each other.

286
00:22:01,612 --> 00:22:03,948
It seems like your memory
it's not so prodigious after all,

287
00:22:04,490 --> 00:22:06,451
or maybe you had no intention at all
to call me.

288
00:22:09,787 --> 00:22:13,041
Listen, you're a good guy.

289
00:22:13,124 --> 00:22:15,126
A good boy.

290
00:22:15,209 --> 00:22:17,545
- The kiss of death.
- Not always.

291
00:22:17,628 --> 00:22:20,757
I had fun with you at the party.

292
00:22:21,966 --> 00:22:24,594
- But it's a complicated period.
- Look, I...

293
00:22:25,595 --> 00:22:28,264
I don't know.
I just want to get to know you better, okay?

294
00:22:30,099 --> 00:22:34,312
- Yes, but it's not the right time.
- There's no rush. I can wait.

295
00:22:36,022 --> 00:22:37,857
I don't get off until four.

296
00:22:37,940 --> 00:22:40,401
- You know, it's perfect, because...
- Why?

297
00:22:40,485 --> 00:22:42,653
...it's the time of day
which I prefer.

298
00:22:47,784 --> 00:22:49,077
Where are you taking us?

299
00:22:51,370 --> 00:22:55,666
Etta, I know what you think you're doing
the right thing, but believe me, it's not like that.

300
00:22:55,750 --> 00:22:57,126
Get off the boat!

301
00:22:59,295 --> 00:23:02,882
- So I'll see you when you get off?
- I have to get back to work.

302
00:23:08,846 --> 00:23:09,931
Hey.

303
00:23:10,556 --> 00:23:12,558
- Everything OK?
- I am fine.

304
00:23:13,851 --> 00:23:16,562
- Safe? That old man...
- Yes, we are together.

305
00:23:18,731 --> 00:23:21,067
Not necessarily,
I can get you out the back.

306
00:23:21,818 --> 00:23:23,569
Do you remember me from the boat?

307
00:23:25,822 --> 00:23:28,908
I don't need your help.
Leave me alone.

308
00:23:29,534 --> 00:23:30,993
Excuse me, miss.

309
00:23:33,704 --> 00:23:37,959
Two bottles of Dom Pérignon.
This naughty girl likes bubbles.

310
00:24:05,069 --> 00:24:08,698
Hey. There's a guy there
who targeted a girl.

311
00:24:09,323 --> 00:24:10,533
It's not a crime.

312
00:24:10,658 --> 00:24:12,535
Yes, if he put something in her glass.

313
00:24:21,794 --> 00:24:23,004
Hey, time to go, buddy.

314
00:24:23,087 --> 00:24:26,382
What happens? I paid for this table.

315
00:24:27,049 --> 00:24:29,594
You played it
when you drugged her glass.

316
00:24:30,386 --> 00:24:33,639
- I didn't do anything like that.
- Get up! Right away!

317
00:24:34,140 --> 00:24:35,141
No.

318
00:24:36,767 --> 00:24:37,977
- What the fuck are you doing!
- Wait!

319
00:24:38,060 --> 00:24:40,146
- What a figure!
- Wait! He didn't do anything!

320
00:24:40,229 --> 00:24:41,564
- What the fuck are you doing! Hey!
- Stopped!

321
00:24:41,647 --> 00:24:43,482
You don't have to go with him.
You can stay with me.

322
00:24:43,566 --> 00:24:45,318
- I can keep you safe.
- You?

323
00:24:45,902 --> 00:24:49,405
- You brought me here.
- I am sorry.

324
00:24:50,031 --> 00:24:52,742
I knew it. I just want to help you.

325
00:24:52,825 --> 00:24:56,412
Do you want to help me?
Stop screwing up my money!

326
00:26:05,898 --> 00:26:07,358
Juan Acuna has arrived.

327
00:26:12,613 --> 00:26:15,783
- I'll take him out tonight.
- You won't be serious.

328
00:26:18,035 --> 00:26:20,496
- What happened to your plans?
- Plans change.

329
00:26:21,330 --> 00:26:23,124
I got some GHB from a drug dealer.

330
00:26:24,083 --> 00:26:28,546
I put it in his drink,
you lure him to the back and I'll finish him off.

331
00:26:32,425 --> 00:26:35,011
- It's big.
- Drugs will give me an advantage.

332
00:26:35,094 --> 00:26:36,846
What if he doesn't come with me?

333
00:26:38,347 --> 00:26:40,016
Which man has ever said no to you?

334
00:26:41,767 --> 00:26:43,352
It's my only chance.

335
00:26:44,395 --> 00:26:47,690
No fortress, no henchmen,
he is not armed.

336
00:26:47,773 --> 00:26:52,320
- Dani, I'd rather not be involved.
- You won't be.

337
00:26:53,279 --> 00:26:55,531
You take him to the alley and go back inside.

338
00:26:55,614 --> 00:26:57,158
Then I'll think about it.

339
00:26:59,785 --> 00:27:01,162
I can do it.

340
00:27:02,705 --> 00:27:04,165
Please, Lovely.

341
00:27:05,082 --> 00:27:06,083
Okay.

342
00:27:53,798 --> 00:27:56,717
- I didn't order it.
- From an admirer.

343
00:27:57,301 --> 00:27:58,844
Are you the admirer?

344
00:28:00,805 --> 00:28:02,932
- You would like?
- Sit with me.

345
00:28:03,599 --> 00:28:07,019
- I am working.
- I could pay for your time.

346
00:28:09,605 --> 00:28:12,775
My mother taught me
to avoid tattooed men.

347
00:28:12,858 --> 00:28:15,694
- Why?
- Because they are all vagabonds.

348
00:28:16,320 --> 00:28:18,406
I am an altar boy. Believe me.

349
00:28:22,118 --> 00:28:25,538
Finish your drink. See you in the alley.

350
00:28:27,248 --> 00:28:28,666
I love crazy people.

351
00:28:32,253 --> 00:28:33,462
I'll be right back.

352
00:29:07,872 --> 00:29:10,749
- That drink was really strong.
- Not long now. This way.

353
00:29:47,703 --> 00:29:49,121
You fucking bad bitch!

354
00:29:50,789 --> 00:29:52,124
Stopped! Stop!

355
00:29:52,208 --> 00:29:53,167
Fuck you!

356
00:30:18,442 --> 00:30:19,527
You bad bitch!

357
00:31:02,653 --> 00:31:04,697
Hate. Hate.

358
00:31:08,242 --> 00:31:11,453
Everything is fine.
Everything is fine. Come on, come on.

359
00:31:32,641 --> 00:31:34,560
- I can explain.
- Not now.

360
00:31:35,561 --> 00:31:37,980
Don't miss that one. You have to get rid of it.

361
00:31:38,063 --> 00:31:40,232
I'm closing this area and deleting the footage.

362
00:31:41,066 --> 00:31:43,152
Hey, there's no time.

363
00:31:45,195 --> 00:31:47,823
Keep calm and everything will be fine.

364
00:31:48,616 --> 00:31:51,118
Put this on.
Grab your supplies and come back here.

365
00:31:54,204 --> 00:31:55,497
Don't say shit to anyone.

366
00:31:55,581 --> 00:31:57,583
Clean thoroughly.

367
00:31:58,626 --> 00:31:59,752
Hurry up.

368
00:32:03,797 --> 00:32:04,965
You stay here.

369
00:32:06,800 --> 00:32:07,885
Where are you going?

370
00:32:08,677 --> 00:32:10,262
To get a car to take him away.

371
00:32:43,712 --> 00:32:45,172
We throw it here.

372
00:32:46,840 --> 00:32:49,677
The Gulf Stream…
it will take him out into the Atlantic.

373
00:32:51,470 --> 00:32:52,596
Grab him by the legs.

374
00:33:20,582 --> 00:33:23,502
- I'm sorry, okay? I didn't want...
- Stab him to death?

375
00:33:24,503 --> 00:33:26,588
You risked getting killed.

376
00:33:27,423 --> 00:33:28,674
What had he done?

377
00:33:29,425 --> 00:33:30,592
- Did he touch you?
- No.

378
00:33:30,676 --> 00:33:31,719
- Lovely?
- No.

379
00:33:31,802 --> 00:33:34,346
- Then why?
- That shit killed my family.

380
00:33:36,432 --> 00:33:39,727
- So you're a killer now?
- I understand that you are angry.

381
00:33:39,810 --> 00:33:43,981
Angry? Dani, these men
they think you're dead.

382
00:33:44,064 --> 00:33:46,817
But if some of them start
to disappear, they will come looking for you.

383
00:33:46,900 --> 00:33:50,070
And you are unable to defend yourself.

384
00:33:50,738 --> 00:33:52,156
- You have to stop it!
- I cannot.

385
00:33:52,239 --> 00:33:54,199
- Why not?
- It's my fault.

386
00:33:54,283 --> 00:33:56,744
- It's survivor's guilt...
- No!

387
00:33:57,661 --> 00:34:02,833
My whole family was exterminated
because of me, because of what I did.

388
00:34:04,042 --> 00:34:05,335
What did you do?

389
00:34:11,049 --> 00:34:13,802
Dani, what did you do?

390
00:34:18,182 --> 00:34:21,435
My father and I went out
to collect a load.

391
00:34:21,518 --> 00:34:24,313
It was supposed to be drugs, but it wasn't.

392
00:34:24,396 --> 00:34:26,148
They were women and girls.

393
00:34:26,231 --> 00:34:28,525
And they were scared. And I was for them.

394
00:34:28,609 --> 00:34:32,404
So I freed them, I left them
go. I thought it was the right thing.

395
00:34:32,488 --> 00:34:36,575
I thought I was making a difference.
I thought I'd save them,

396
00:34:36,658 --> 00:34:39,536
but I didn't fucking save them.

397
00:34:39,620 --> 00:34:43,165
My father knew it,
my brothers knew it,

398
00:34:43,248 --> 00:34:46,668
my mother knew it, everyone knew it
except me, that men

399
00:34:46,752 --> 00:34:49,755
they worked for would come
to look for them, and they were right.

400
00:34:54,176 --> 00:34:57,095
They came. Twelve men. And...

401
00:34:57,888 --> 00:35:00,307
they killed all those
that I loved because of me.

402
00:35:05,771 --> 00:35:07,356
For what I did.

403
00:35:14,988 --> 00:35:18,784
If I hadn't freed those women...

404
00:35:21,703 --> 00:35:24,039
my family would be alive.

405
00:35:25,666 --> 00:35:26,708
Hey.

406
00:35:27,543 --> 00:35:29,670
Listen. Listen to me.

407
00:35:31,588 --> 00:35:33,048
You did the right thing.

408
00:35:34,049 --> 00:35:35,634
What happened is not your fault.

409
00:35:36,510 --> 00:35:38,345
Your parents chose
that kind of life.

410
00:35:38,887 --> 00:35:42,057
- How it ended is their fault.
- It's not fair!

411
00:35:42,140 --> 00:35:44,518
Not even killing those responsible.

412
00:35:45,769 --> 00:35:46,770
Dani...

413
00:35:47,479 --> 00:35:49,106
if you continue down this path...

414
00:35:49,690 --> 00:35:51,900
you will pay in ways
that you can't even imagine.

415
00:36:07,416 --> 00:36:08,834
You have some scratches.

416
00:36:11,128 --> 00:36:14,756
- I'll go get the bandaids.
- No, stay with me.

417
00:36:16,466 --> 00:36:17,593
I beg you.

418
00:36:32,274 --> 00:36:36,570
I understand the desire for justice
when the law is not enough.

419
00:36:38,155 --> 00:36:41,033
When my friend's mother
she was killed by a criminal...

420
00:36:44,202 --> 00:36:47,539
I looked at my friend
and his father set him on fire and kill him.

421
00:36:52,711 --> 00:36:55,005
While that criminal screamed in pain...

422
00:36:58,216 --> 00:37:00,093
I thought it was what he deserved.

423
00:37:08,268 --> 00:37:11,146
But being involved in a murder?

424
00:37:13,357 --> 00:37:15,984
Feel the soul abandoning the body?

425
00:37:20,072 --> 00:37:21,782
He hurt Dani.

426
00:37:25,577 --> 00:37:26,828
I know.

427
00:37:31,416 --> 00:37:33,460
But it's still not right for me.

428
00:38:02,114 --> 00:38:04,658
Hey. I know I messed up...

429
00:38:04,741 --> 00:38:06,576
Don't speak to me!

430
00:38:18,672 --> 00:38:20,799
You made Lovely cry.

431
00:38:59,254 --> 00:39:00,922
Hey, I'm glad you called.

432
00:40:22,712 --> 00:40:24,756
Subtitles: Marianna Cipriani


