1
00:00:02,193 --> 00:00:03,653
In previous episodes...

2
00:00:03,694 --> 00:00:05,488
I think Michael stayed
committed.

3
00:00:05,530 --> 00:00:08,991
They will set the trap in the field
where Michael is taking you.

4
00:00:09,033 --> 00:00:10,993
- I can disembark without anyone noticing.
- How?

5
00:00:11,035 --> 00:00:13,287
Let's go by boat and watch them.

6
00:00:13,329 --> 00:00:16,499
This time you will know
that we are coming.

7
00:00:21,254 --> 00:00:24,424
- Hello, Jack. I'm Juliet.
- Where are my friends?

8
00:00:26,217 --> 00:00:28,136
Tell me where my friends are!

9
00:01:17,685 --> 00:01:18,811
Was it you who did this?

10
00:01:21,731 --> 00:01:23,775
Did you break the ballerina?

11
00:01:27,820 --> 00:01:29,197
So who was it?

12
00:01:31,240 --> 00:01:32,617
The maid.

13
00:01:32,658 --> 00:01:34,577
If you tell me the maid did this,

14
00:01:34,869 --> 00:01:37,205
I will be forced to fire her.

15
00:01:37,455 --> 00:01:38,873
Do you understand?

16
00:01:42,085 --> 00:01:43,503
Sun, who broke this?

17
00:01:46,506 --> 00:01:48,925
It was the maid.

18
00:01:51,177 --> 00:01:52,261
Very good.

19
00:02:08,945 --> 00:02:10,279
Sun... Open the door.

20
00:02:14,951 --> 00:02:16,035
I'm fine,

21
00:02:16,411 --> 00:02:17,662
It's just morning sickness.

22
00:02:21,040 --> 00:02:22,125
Jin... Wait.

23
00:02:34,345 --> 00:02:36,848
My husband says
It's time to leave.

24
00:02:37,807 --> 00:02:40,351
He doesn't think
let Jack and the others come.

25
00:02:40,393 --> 00:02:43,479
It's been a day,
since we made the bonfire.

26
00:02:43,521 --> 00:02:46,733
- They should already be here.
- Jack knows we're here.

27
00:02:46,774 --> 00:02:49,152
He's waiting for our signal.

28
00:02:56,617 --> 00:02:58,745
Maybe you can't see the smoke.

29
00:02:58,786 --> 00:03:01,080
If you are in the north,
the mountains block the view.

30
00:03:02,206 --> 00:03:03,958
We have to sail forward,
along the coast,

31
00:03:04,000 --> 00:03:06,419
pass the mountains
and make another fire signal.

32
00:03:10,256 --> 00:03:11,382
No.

33
00:03:13,301 --> 00:03:17,138
I told Jack I would
a bonfire. I won't abandon him.

34
00:03:20,016 --> 00:03:21,225
Sayid says...

35
00:03:21,267 --> 00:03:22,852
We're not going anywhere!

36
00:03:22,894 --> 00:03:25,855
Sayid is not your husband.

37
00:03:33,738 --> 00:03:36,532
My husband thinks
that we have to do what he says,

38
00:03:36,574 --> 00:03:39,869
because he's the only one who knows how to sail.

39
00:03:41,037 --> 00:03:42,705
But you are wrong.

40
00:03:45,583 --> 00:03:47,960
I can help you maneuver the boat.

41
00:04:08,648 --> 00:04:10,900
Do you feel better yet?

42
00:04:16,322 --> 00:04:18,408
I was the one who made the soup,

43
00:04:18,950 --> 00:04:22,662
but I'm not upset
if you don't like it.

44
00:04:54,652 --> 00:04:56,946
You never made soup for me.

45
00:05:01,909 --> 00:05:06,205
- Do I interrupt anything?
- Would it matter if you interrupted?

46
00:05:07,665 --> 00:05:09,667
We have a problem.

47
00:05:09,709 --> 00:05:12,837
Brian spoke on the radio. The Iraqis
discovered the fake village.

48
00:05:12,879 --> 00:05:16,799
- Great. That's what we wanted.
- Brian followed him back to the coast.

49
00:05:16,841 --> 00:05:19,469
- Ben, they have a boat.
- How?

50
00:05:19,510 --> 00:05:21,137
I have no idea.

51
00:05:21,179 --> 00:05:24,766
So they have a boat! Walk
in circles will keep them busy.

52
00:05:24,807 --> 00:05:26,684
You can find us.

53
00:05:31,022 --> 00:05:32,982
- Ben...
- I'm thinking.

54
00:05:35,276 --> 00:05:36,778
We took too long
forming a team?

55
00:05:36,819 --> 00:05:40,531
- One hour.
- So, don't delay in talking to us.

56
00:05:44,619 --> 00:05:46,329
Colleen.

57
00:05:47,914 --> 00:05:49,749
I want that boat.

58
00:06:21,906 --> 00:06:25,410
- What a beautiful alarm clock.
- I've woken up with worse.

59
00:06:26,494 --> 00:06:28,871
Do you want half
of a fish cracker?

60
00:06:48,224 --> 00:06:49,350
- What is that?
- Lunch.

61
00:06:49,392 --> 00:06:51,185
We will need
may you keep your strength.

62
00:06:51,227 --> 00:06:52,854
Oh yes?

63
00:07:00,987 --> 00:07:03,030
- Danny, wait.
- Hold on.

64
00:07:04,365 --> 00:07:06,159
They have a boat.

65
00:07:09,078 --> 00:07:11,330
It's fine. Be careful with yourself.

66
00:07:18,755 --> 00:07:20,923
What are you looking at?

67
00:07:50,203 --> 00:07:52,080
I have to adjust the sails.

68
00:07:52,121 --> 00:07:53,206
Sorry, Jin.

69
00:07:54,665 --> 00:07:56,918
I shouldn't have disagreed with you.

70
00:07:57,502 --> 00:07:59,003
Not in front of Sayid.

71
00:08:01,214 --> 00:08:03,925
You shouldn't have disagreed with me.
Full stop.

72
00:08:11,933 --> 00:08:13,518
Sun, why did you have to come with us?

73
00:08:16,938 --> 00:08:19,065
You know why I came.

74
00:08:21,943 --> 00:08:24,237
I didn't want to be without you.

75
00:08:36,958 --> 00:08:38,543
Is there a problem?

76
00:08:42,088 --> 00:08:44,424
The problem is that I'm married.

77
00:08:45,049 --> 00:08:47,510
Then. That.

78
00:08:54,225 --> 00:08:55,351
Jae, I can't.

79
00:08:57,145 --> 00:08:58,271
I can't.

80
00:08:59,731 --> 00:09:00,898
Sorry...

81
00:09:08,322 --> 00:09:09,407
Wait...

82
00:09:22,545 --> 00:09:23,963
It's beautiful.

83
00:09:30,553 --> 00:09:32,263
But I can't use it...

84
00:09:32,722 --> 00:09:34,098
Jin asks where it came from...

85
00:09:34,140 --> 00:09:36,684
I don't want to keep sharing you.

86
00:09:39,437 --> 00:09:42,982
Your English is already excellent.
You can go to America.

87
00:09:47,737 --> 00:09:50,239
- Does anyone know that you are...
- No.

88
00:09:59,540 --> 00:10:00,792
What are you doing here?

89
00:10:01,000 --> 00:10:02,085
Get out of my...

90
00:10:03,461 --> 00:10:04,545
Sir...

91
00:10:06,089 --> 00:10:07,465
Sorry, I didn't understand...

92
00:10:14,097 --> 00:10:15,306
Get dressed.

93
00:10:44,252 --> 00:10:45,878
Alright, let's do the following:

94
00:10:45,920 --> 00:10:49,549
do you see these stones here?
That's where you two come in.

95
00:10:49,590 --> 00:10:51,175
You will release them

96
00:10:51,217 --> 00:10:53,010
and drag them out of here.

97
00:10:53,052 --> 00:10:56,639
- Do you expect me to work dressed like that?
- That's up to you.

98
00:10:56,681 --> 00:10:59,183
You can undress if you want.

99
00:11:05,606 --> 00:11:07,650
How dare you?

100
00:11:07,692 --> 00:11:10,611
Well, if you need anything,
raise your hand.

101
00:11:10,653 --> 00:11:12,989
- You have 10 minutes for lunch...
- I have a question.

102
00:11:13,030 --> 00:11:15,116
- No questions.
- She has to ask.

103
00:11:15,158 --> 00:11:18,703
If they try to escape, they will be shocked.

104
00:11:18,745 --> 00:11:22,415
- Shots? They don't even give us a warning?
- Shocks. He said they get shocked.

105
00:11:22,457 --> 00:11:24,041
If they talk, they get shocked.

106
00:11:24,083 --> 00:11:25,501
If they touch, they get shocked.

107
00:11:25,543 --> 00:11:27,503
If they mess up, they get shocked.

108
00:11:27,545 --> 00:11:29,130
In fact, if they do anything

109
00:11:29,172 --> 00:11:32,675
that upsets me,
They get shocked, understand?

110
00:11:32,925 --> 00:11:34,093
Go to work.

111
00:11:34,135 --> 00:11:37,013
I don't do anything until I see Jack.

112
00:11:46,731 --> 00:11:50,610
Okay, it was a quarter of the power.
Have more questions?

113
00:12:00,536 --> 00:12:04,665
As soon as you can walk,
the wheelbarrow is right there.

114
00:12:17,386 --> 00:12:19,222
Did you call me?

115
00:12:19,639 --> 00:12:20,723
Enter.

116
00:12:23,267 --> 00:12:24,352
Sit down, please.

117
00:12:26,312 --> 00:12:28,398
We have a problem.

118
00:12:36,864 --> 00:12:39,033
This man has been stealing from me.

119
00:12:40,201 --> 00:12:43,621
I need you to end this.

120
00:12:45,540 --> 00:12:47,250
What did he steal?

121
00:12:47,834 --> 00:12:49,127
That's not important.

122
00:12:50,962 --> 00:12:52,046
For sure.

123
00:12:53,423 --> 00:12:55,508
I'll deliver a message.

124
00:12:55,758 --> 00:12:57,510
One message will not be enough.

125
00:12:57,844 --> 00:13:00,346
I need you to end this.

126
00:13:03,975 --> 00:13:05,101
I can't do it.

127
00:13:05,393 --> 00:13:07,478
Of course you can.

128
00:13:07,520 --> 00:13:10,773
Lord, my job is not...

129
00:13:10,940 --> 00:13:13,234
Your job is to do what I say.

130
00:13:16,738 --> 00:13:19,949
So I can't
keep working for you.

131
00:13:21,659 --> 00:13:22,827
I say goodbye.

132
00:13:24,829 --> 00:13:26,622
You can't say goodbye!

133
00:13:28,708 --> 00:13:31,127
This man embarrassed me.

134
00:13:34,589 --> 00:13:36,758
You married my daughter, Jin...

135
00:13:41,929 --> 00:13:45,475
That makes you my son.

136
00:13:53,733 --> 00:13:57,612
My shame is your shame.

137
00:14:00,782 --> 00:14:06,704
I need you to restore
our family's honor.

138
00:14:38,111 --> 00:14:41,447
Why will there be a dock
in this end of the world?

139
00:14:42,907 --> 00:14:44,450
Others.

140
00:14:44,492 --> 00:14:47,286
The dock is in disrepair.
It's full of herbs.

141
00:14:47,328 --> 00:14:49,789
Gives the impression
not been used for a long time.

142
00:14:49,831 --> 00:14:51,666
Who built it,
It doesn't seem to be around here anymore.

143
00:14:53,126 --> 00:14:54,419
Let's bring the boat here.

144
00:14:54,460 --> 00:14:56,754
We tie him to the dock
and we have a bonfire on the beach.

145
00:14:56,796 --> 00:14:59,173
Visibility is excellent

146
00:14:59,215 --> 00:15:02,635
and Jack will be able to see us
several kilometers away.

147
00:15:07,265 --> 00:15:11,102
- Is it safe?
- Yes, Jin. Of course it's safe.

148
00:15:17,650 --> 00:15:19,402
Wait there near the buoy.

149
00:15:39,005 --> 00:15:40,465
Get back to work.

150
00:15:45,636 --> 00:15:47,680
How to say, boss.

151
00:16:07,575 --> 00:16:10,828
Careful.
Don't let them see you talking to me.

152
00:16:15,249 --> 00:16:17,835
Do they lock you in cages?

153
00:16:18,461 --> 00:16:20,671
Did you see another man inside,

154
00:16:20,713 --> 00:16:22,840
my age, called Karl?

155
00:16:22,882 --> 00:16:25,718
No. It's just Sawyer and me.

156
00:16:27,011 --> 00:16:30,098
You don't even
They should be in that cage.

157
00:16:30,890 --> 00:16:33,976
What are you saying?
Who are you?

158
00:16:36,729 --> 00:16:38,940
Where did you get that dress?

159
00:16:40,608 --> 00:16:43,569
- They gave it to me.
- It's mine.

160
00:16:45,279 --> 00:16:47,073
You can have it.

161
00:16:47,490 --> 00:16:49,700
Either way, it looks better on you.

162
00:16:49,742 --> 00:16:51,327
Wait. Wait.

163
00:16:54,038 --> 00:16:56,165
Are you having fun yet, Freckles?

164
00:16:56,207 --> 00:16:58,334
Stop looking at my ass.

165
00:16:59,460 --> 00:17:02,130
Give me something else to look at.

166
00:17:05,258 --> 00:17:06,634
Shut up.

167
00:17:08,719 --> 00:17:10,346
Yes, sir, boss.

168
00:17:20,022 --> 00:17:21,441
Thanks.

169
00:17:23,901 --> 00:17:26,404
- What else can I do?
- Help your husband.

170
00:17:26,446 --> 00:17:29,157
We need all the wood
that we find.

171
00:17:30,491 --> 00:17:33,035
Let's do
a very large bonfire.

172
00:17:33,077 --> 00:17:36,289
We have to be sure
that Jack sees the smoke.

173
00:17:40,877 --> 00:17:43,337
Why are you lying to me, Sayid?

174
00:17:44,756 --> 00:17:47,717
And what do you know about lies, Sun?

175
00:17:52,764 --> 00:17:55,391
We're putting our lives
in danger.

176
00:17:59,645 --> 00:18:03,232
I am quite sure that
our friends were captured.

177
00:18:03,274 --> 00:18:05,943
There are clues all over the dock.

178
00:18:06,778 --> 00:18:11,657
- They are fresh, they look like they were made yesterday.
- You said the dock was abandoned.

179
00:18:11,699 --> 00:18:14,952
This is part
of the lie you mentioned.

180
00:18:18,289 --> 00:18:21,250
You're not making this fire
for our people.

181
00:18:21,292 --> 00:18:24,253
You are doing it for Others.

182
00:18:24,295 --> 00:18:26,714
I suspect that,
when they see the smoke,

183
00:18:26,756 --> 00:18:29,175
will send a reconnaissance group
to investigate.

184
00:18:29,217 --> 00:18:33,179
By then, it will be night. When they arrive,
I'll ambush them.

185
00:18:33,221 --> 00:18:36,224
I take two of them hostage
and kill the rest.

186
00:18:36,265 --> 00:18:37,600
Two?

187
00:18:38,267 --> 00:18:40,770
One so that the other cooperates.

188
00:18:47,735 --> 00:18:48,903
What do you want me to do?

189
00:18:48,945 --> 00:18:50,446
I'm sorry, but I have to ask you

190
00:18:50,488 --> 00:18:53,324
that you lie to Jin for another 20 minutes.

191
00:18:57,995 --> 00:18:59,247
Why?

192
00:18:59,288 --> 00:19:03,376
Because once the fire is lit,
it will be too late to return.

193
00:19:20,101 --> 00:19:21,227
You've arrived.

194
00:19:45,293 --> 00:19:46,586
How was your day?

195
00:19:50,923 --> 00:19:52,008
Good.

196
00:19:55,219 --> 00:19:57,346
Today I was with your father.

197
00:20:01,225 --> 00:20:02,310
Yes?

198
00:20:04,062 --> 00:20:07,648
He called me "son" for the first time.

199
00:20:08,232 --> 00:20:09,984
Why did you do that?

200
00:20:11,319 --> 00:20:13,237
Wants you to deliver a message.

201
00:20:20,411 --> 00:20:22,497
Are you going to do it?

202
00:20:24,707 --> 00:20:25,792
I have to.

203
00:20:26,751 --> 00:20:28,169
No, Jin,

204
00:20:28,294 --> 00:20:29,378
you don't have it.

205
00:20:31,839 --> 00:20:35,968
Do you think it's that simple?

206
00:20:38,304 --> 00:20:39,388
We...

207
00:20:41,390 --> 00:20:43,726
we can start a new life.

208
00:20:45,103 --> 00:20:46,229
We will leave...

209
00:20:46,270 --> 00:20:47,355
A new life?

210
00:20:48,231 --> 00:20:49,941
If we run away, your father...

211
00:20:49,982 --> 00:20:51,734
He won't know where we are.

212
00:20:54,904 --> 00:20:56,739
And we won't have to do that anymore,

213
00:20:56,864 --> 00:20:57,949
You won't have to...

214
00:20:57,990 --> 00:20:59,742
I'll do this for you, Sun.

215
00:21:00,952 --> 00:21:03,371
I do it because your father expects it.

216
00:21:05,456 --> 00:21:07,625
I do it because...

217
00:21:07,708 --> 00:21:10,420
is the condition
to be married to you.

218
00:21:10,711 --> 00:21:13,631
And what is the condition
to be married to you?

219
00:21:23,224 --> 00:21:24,851
Where are you going?

220
00:21:29,313 --> 00:21:31,023
Deliver the message.

221
00:21:53,087 --> 00:21:54,255
Arm.

222
00:21:56,799 --> 00:21:58,551
I don't understand.

223
00:22:13,691 --> 00:22:16,611
- What is that?
- He knows what we're doing.

224
00:22:17,528 --> 00:22:19,530
You know it's a trap.

225
00:22:29,082 --> 00:22:33,044
Says he understands English better
than I think.

226
00:22:38,925 --> 00:22:41,052
You know I betrayed you.

227
00:22:42,970 --> 00:22:44,222
Arm.

228
00:22:47,058 --> 00:22:50,353
Do you know how to use one of these? It's a...

229
00:23:06,202 --> 00:23:09,455
I think you will be
safer on the boat.

230
00:23:16,587 --> 00:23:21,509
If, by chance, they advance,
there is another weapon.

231
00:23:22,135 --> 00:23:25,096
It's inside the blue canvas
behind the kitchen counter.

232
00:23:25,138 --> 00:23:27,140
If they advance,

233
00:23:27,724 --> 00:23:30,143
It means my husband is dead

234
00:23:31,686 --> 00:23:33,896
and that nothing else interests me.

235
00:23:35,398 --> 00:23:38,901
As I said,
the gun is inside the tarp.

236
00:25:10,243 --> 00:25:12,245
- Stay away!
- James!

237
00:25:15,456 --> 00:25:17,792
Put down the gun. Yes.

238
00:25:22,296 --> 00:25:24,090
Put down the gun.

239
00:27:21,666 --> 00:27:22,750
Wait!

240
00:27:38,307 --> 00:27:40,101
Do you know who I am?

241
00:27:41,310 --> 00:27:43,271
Do you know why I'm here?

242
00:27:45,022 --> 00:27:46,566
Sorry.

243
00:27:46,691 --> 00:27:48,151
So you know...

244
00:27:48,234 --> 00:27:50,027
what do I have to do.

245
00:27:52,155 --> 00:27:53,322
Sorry.

246
00:27:55,116 --> 00:27:56,534
Sorry.

247
00:28:02,874 --> 00:28:04,625
You will leave this country!

248
00:28:05,251 --> 00:28:06,919
Do you understand me?

249
00:28:07,462 --> 00:28:08,921
You will leave...

250
00:28:08,963 --> 00:28:10,506
and never come back.

251
00:28:10,882 --> 00:28:12,467
Start a new life.

252
00:28:12,508 --> 00:28:14,093
And if I know you're back,

253
00:28:14,802 --> 00:28:17,764
If you have any kind of contact,

254
00:28:18,097 --> 00:28:19,640
I will finish this.

255
00:28:19,682 --> 00:28:20,933
Was I clear?

256
00:28:22,060 --> 00:28:24,896
You don't exist.

257
00:29:31,629 --> 00:29:34,048
I don't think they're coming.

258
00:30:07,248 --> 00:30:09,959
I want you to let me off this boat.

259
00:30:11,043 --> 00:30:12,837
I can't.

260
00:30:14,130 --> 00:30:17,008
- Why not?
- It's not my decision.

261
00:30:20,261 --> 00:30:21,971
Do you realize I have five friends there?

262
00:30:22,013 --> 00:30:23,806
Lower your voice.

263
00:30:24,682 --> 00:30:25,933
It's fine.

264
00:30:28,936 --> 00:30:32,440
- Stop. I shoot.
- No, he doesn't shoot.

265
00:30:34,901 --> 00:30:39,030
I know you, Sun-Hwa Kwon,
and I know that you are not a murderer.

266
00:30:41,032 --> 00:30:45,244
But despite what you might think,
I am not the enemy.

267
00:30:45,787 --> 00:30:47,747
We are not the enemy.

268
00:30:48,956 --> 00:30:50,875
But if you kill me,

269
00:30:52,668 --> 00:30:55,254
That's exactly what we're going to be.

270
00:30:56,214 --> 00:30:58,758
Stop. Really shoot. I kill you.

271
00:31:20,696 --> 00:31:21,906
Sun!

272
00:31:22,490 --> 00:31:23,658
No!

273
00:31:41,759 --> 00:31:42,969
No!

274
00:31:52,937 --> 00:31:54,272
There!

275
00:31:59,652 --> 00:32:00,945
No!

276
00:33:13,142 --> 00:33:14,769
It shouldn't be here...

277
00:33:16,354 --> 00:33:17,438
Father.

278
00:33:20,191 --> 00:33:21,401
What are you doing here?

279
00:33:22,235 --> 00:33:25,863
I negotiate with the young man's father.

280
00:33:29,117 --> 00:33:32,245
I was told
who jumped from a balcony.

281
00:33:35,456 --> 00:33:37,583
He must have felt very ashamed.

282
00:33:38,543 --> 00:33:39,627
Now,

283
00:33:40,378 --> 00:33:42,755
returns home to her husband.

284
00:33:47,635 --> 00:33:48,720
Father.

285
00:33:52,515 --> 00:33:55,476
Will you ever tell Jin?

286
00:33:57,019 --> 00:33:59,397
It's not for me to tell him.

287
00:34:23,796 --> 00:34:26,340
I don't know what I would do without you.

288
00:34:28,551 --> 00:34:30,928
Without you two.

289
00:34:35,892 --> 00:34:38,519
I'm sorry I dragged you into this.

290
00:34:39,270 --> 00:34:42,190
And please tell your husband

291
00:34:42,231 --> 00:34:44,942
that next time,
I will listen to you.

292
00:34:46,569 --> 00:34:49,781
We should go.
A long walk awaits us.

293
00:35:25,024 --> 00:35:27,944
- Are you okay?
- I've never been better.

294
00:35:32,657 --> 00:35:36,577
- What the hell was going through your head?
- I couldn't help it.

295
00:35:37,495 --> 00:35:40,915
You looked so cute working out
with that pickaxe.

296
00:35:42,500 --> 00:35:44,502
Chains look good on you, Freckles.

297
00:35:44,544 --> 00:35:46,045
Sawyer...

298
00:35:56,431 --> 00:35:58,433
Two of those guards put up a lot of fight.

299
00:35:58,474 --> 00:36:01,436
With others,
I'm not too worried.

300
00:36:01,477 --> 00:36:05,064
That stocky guy
He has a heavy hand.

301
00:36:06,107 --> 00:36:09,318
The disheveled kid
seems to know martial arts,

302
00:36:09,360 --> 00:36:11,070
but I think I can handle it,
if necessary.

303
00:36:11,112 --> 00:36:15,533
And just so you know, those things
shredders have a security.

304
00:36:16,617 --> 00:36:21,164
Did you see their faces
When did you get that shotgun?

305
00:36:27,462 --> 00:36:31,132
I imagine most of these kids
never seen real action.

306
00:36:31,174 --> 00:36:34,302
But that blonde
who pointed the gun at you,

307
00:36:34,969 --> 00:36:37,722
I wouldn't have had any problems killing you.

308
00:36:39,515 --> 00:36:41,684
Why did he call you James?

309
00:36:46,689 --> 00:36:48,775
Because it's my name.

310
00:36:50,943 --> 00:36:53,321
I also noticed something else.

311
00:36:54,822 --> 00:36:57,200
It tastes like strawberries.

312
00:36:59,994 --> 00:37:02,371
You taste like fish crackers.

313
00:37:11,464 --> 00:37:13,466
What do we do now?

314
00:37:13,925 --> 00:37:15,718
Well, Shortcake,

315
00:37:17,136 --> 00:37:20,515
now we wait
let these bastards make a mistake.

316
00:37:21,516 --> 00:37:24,560
Sooner or later,
they will let their guard down.

317
00:37:24,602 --> 00:37:26,854
And when they do,

318
00:37:26,896 --> 00:37:30,233
we will be there
to put them in their place.

319
00:37:42,161 --> 00:37:43,704
Hi, Jack.

320
00:38:00,138 --> 00:38:02,640
You know what's crazy, Jack?

321
00:38:02,682 --> 00:38:06,978
A week ago, you and I were
exactly the opposite situation.

322
00:38:07,019 --> 00:38:11,399
I was the one trapped
and you came to visit.

323
00:38:15,862 --> 00:38:18,573
And I know you were angry

324
00:38:19,282 --> 00:38:22,326
for lying to you
about who it was, but...

325
00:38:23,202 --> 00:38:26,080
Damn, do you blame me for that?

326
00:38:27,165 --> 00:38:28,332
I mean, let's face it,

327
00:38:28,374 --> 00:38:30,752
if I had told you
that I am one of the people

328
00:38:30,793 --> 00:38:35,047
whom you and your friends
have always called Others,

329
00:38:35,840 --> 00:38:39,052
would have gone right back to Sayid
and yours

330
00:38:39,677 --> 00:38:41,137
fists.

331
00:38:42,805 --> 00:38:44,390
Wasn't it?

332
00:38:45,058 --> 00:38:47,226
What do you want from me?

333
00:38:50,855 --> 00:38:54,442
I want you to change your perspective.

334
00:38:56,402 --> 00:39:00,031
And the first step towards this
would I be decent enough

335
00:39:00,073 --> 00:39:02,784
to present myself honestly,
that's why...

336
00:39:11,042 --> 00:39:12,251
Hello.

337
00:39:15,171 --> 00:39:17,715
My name is Benjamin Linus

338
00:39:17,757 --> 00:39:20,760
and I've lived on this island all my life.

339
00:39:31,062 --> 00:39:33,147
Won't you tighten it?

340
00:39:44,200 --> 00:39:46,119
Bring it, please.

341
00:39:49,705 --> 00:39:53,418
- Where are Kate and Sawyer?
- They're good and close.

342
00:39:53,459 --> 00:39:55,461
That's all I can tell you
at this moment.

343
00:39:55,503 --> 00:39:58,881
- You can tell me anything you want.
- It's true.

344
00:40:01,134 --> 00:40:03,469
That's all I want to tell you.

345
00:40:05,221 --> 00:40:08,099
I'll make this very simple, Jack.

346
00:40:08,641 --> 00:40:12,061
If you cooperate,
we send you home.

347
00:40:14,564 --> 00:40:16,941
- Cooperate with what?
- I'll tell you, at the right time...

348
00:40:16,983 --> 00:40:19,652
- Tell me now.
- Patience, Jack.

349
00:40:20,945 --> 00:40:22,697
- Patience.
- Home.

350
00:40:23,698 --> 00:40:26,909
That's where you sent
Walt and Michael?

351
00:40:26,951 --> 00:40:28,327
Yes.

352
00:40:34,000 --> 00:40:37,211
If you could leave this island,
Why would you still be here?

353
00:40:37,253 --> 00:40:39,797
Yes, Jack. Why would we be here?

354
00:40:42,049 --> 00:40:43,342
You're lying.

355
00:40:43,760 --> 00:40:45,845
You're stuck here like us.
There are none...

356
00:40:45,887 --> 00:40:49,474
Your plane crashed
on September 22, 2004.

357
00:40:49,515 --> 00:40:50,808
Today is November 29th.

358
00:40:50,850 --> 00:40:53,519
This means you are on our island
69 days ago.

359
00:40:53,561 --> 00:40:56,481
And yes, we have contact
with the outside world, Jack.

360
00:40:56,522 --> 00:40:58,649
That's how we know
that, in these 69 days,

361
00:40:58,691 --> 00:41:02,195
your fellow countrymen
re-elected George W. Bush,

362
00:41:02,236 --> 00:41:04,864
Christopher Reeve passed away,

363
00:41:05,406 --> 00:41:08,242
the Boston Red Sox
they won the world championship.

364
00:41:13,539 --> 00:41:14,665
What?

365
00:41:14,707 --> 00:41:17,668
If you wanted me to believe this,

366
00:41:17,710 --> 00:41:20,922
you probably should have chosen
another team besides the Red Sox.

367
00:41:20,963 --> 00:41:23,591
No, they lost three games
against the Yankees

368
00:41:23,633 --> 00:41:24,717
in the League Championship

369
00:41:24,759 --> 00:41:29,138
- and then they won eight in a row.
- Of course. Of course they won.

370
00:41:40,274 --> 00:41:44,362
Foulke back. Fans have long
of the Red Sox dream of hearing this.

371
00:41:44,404 --> 00:41:47,782
The Boston Red Sox
They are world champions.

372
00:41:50,576 --> 00:41:53,621
A clean victory
about the St Louis Cardinals

373
00:41:53,663 --> 00:41:55,164
and the Red Sox celebrate

374
00:41:55,206 --> 00:41:58,709
in the middle of the diamond,
here at Busch Stadium.

375
00:42:04,549 --> 00:42:08,720
It's your house, Jack, really
on the other side of that glass.

376
00:42:10,388 --> 00:42:13,433
And if you listen to me, if you trust me,

377
00:42:13,474 --> 00:42:16,394
if you do what I tell you,
when the time comes,

378
00:42:16,436 --> 00:42:18,354
I'll take you there.

379
00:42:18,813 --> 00:42:20,815
I'll take you home.


