1
00:00:01,710 --> 00:00:02,770
Nobody sees us here.

2
00:00:06,510 --> 00:00:07,850
May I introduce myself to you?

3
00:00:08,130 --> 00:00:12,730
I'm Katya. And the robust one
Nature boy who just likes me

4
00:00:12,730 --> 00:00:15,650
kisses is Karl. My school friend
earlier days.

5
00:00:17,290 --> 00:00:20,670
I'm visiting at the moment
Farm with my Aunt Mimi.

6
00:00:20,990 --> 00:00:23,210
This is where I had my childhood
spent.

7
00:00:23,430 --> 00:00:27,230
And I'm drawn back every summer
back to this wonderful one again

8
00:00:29,480 --> 00:00:33,180
My three cousins also live here,
Mara, Elga and little Sonja.

9
00:00:33,580 --> 00:00:38,100
They're slowly getting into that now too
Dude, well, you know, that

10
00:00:38,140 --> 00:00:39,240
where the oats sting.

11
00:00:39,600 --> 00:00:43,220
I'm sure I can help them
can find the right engraver.

12
00:00:43,860 --> 00:00:46,560
Later. Now I have to think about myself first
think.

13
00:01:25,960 --> 00:01:28,340
Oh yes, fuck me with your tits.

14
00:02:11,549 --> 00:02:12,549
Oh,

15
00:02:16,310 --> 00:02:18,070
you give me secret nuts.

16
00:02:50,390 --> 00:02:52,510
You're cool.

17
00:02:52,870 --> 00:02:55,790
And she's completely crazy.

18
00:03:23,900 --> 00:03:25,500
Oh, oh.

19
00:04:19,450 --> 00:04:23,030
I would like to trade places with you now.

20
00:04:36,200 --> 00:04:38,020
I want to fuck your ass holes.

21
00:05:20,850 --> 00:05:23,650
Oh Gott.

22
00:05:26,850 --> 00:05:28,130
Oh

23
00:05:28,130 --> 00:05:35,170
good

24
00:05:35,870 --> 00:05:37,510
Oh Gott.

25
00:05:52,200 --> 00:05:53,360
It's going in my ass again.

26
00:06:23,270 --> 00:06:24,610
Thanks. Thanks.

27
00:07:16,570 --> 00:07:18,710
Then please push into my mosque.

28
00:07:27,950 --> 00:07:30,750
Oh, oh,

29
00:07:34,950 --> 00:07:35,950
oh.

30
00:08:00,550 --> 00:08:01,950
Oh, I don't want it.

31
00:08:27,720 --> 00:08:31,220
Well, I'll see you then. I'll be tomorrow
back for you, my love. I

32
00:08:31,220 --> 00:08:35,000
need three men for my nieces.
Do you understand? That would be really great,

33
00:08:35,080 --> 00:08:38,380
if you bring them with you tomorrow.
My nieces don't have the hots for anyone

34
00:08:38,380 --> 00:08:42,539
guy. This will be a surprise. So,
ciao.

35
00:08:42,840 --> 00:08:43,840
Ciao, sweetie.

36
00:08:44,640 --> 00:08:46,800
Ciao. See you then. You wild bull.

37
00:08:57,520 --> 00:08:58,960
You are very vague.

38
00:08:59,700 --> 00:09:05,860
Exactly. I beg you not too loudly
your parents... The boy got it for you

39
00:09:05,860 --> 00:09:08,360
clever. That's not true. Say that
Truth, or should we betray you?

40
00:09:10,960 --> 00:09:14,920
It was supposed to be a surprise. Charles
send three men here tomorrow. They are

41
00:09:14,920 --> 00:09:16,340
for you. But don't say.

42
00:09:17,240 --> 00:09:20,400
Now stop. I don't believe in anymore
your promises. You already have us like that

43
00:09:20,400 --> 00:09:23,220
often fooled. Since you've been here
If you're wanted, you're just messing around. This

44
00:09:23,220 --> 00:09:24,220
I to my mother.

45
00:09:24,640 --> 00:09:26,760
You only think about her. You catch that too
still to look forward to.

46
00:09:27,000 --> 00:09:30,560
What's that supposed to mean? She's mine after all
Auntie. I think they are both

47
00:09:30,560 --> 00:09:33,700
stale. Hurry, get into the house quickly.
Come on, blur it out.

48
00:09:54,310 --> 00:09:55,510
Hey, Mimi!

49
00:09:58,310 --> 00:09:59,310
Come here!

50
00:10:03,390 --> 00:10:06,790
What are you screaming so loud? I have
already heard you. Do you think I am

51
00:10:06,790 --> 00:10:07,790
deaf or what?

52
00:10:09,170 --> 00:10:10,390
I want to eat!

53
00:10:10,890 --> 00:10:13,230
Breakfast is ready. I'll bring it
out.

54
00:10:30,099 --> 00:10:32,900
Afraid you'll starve or what?

55
00:10:35,480 --> 00:10:38,200
Get up, children. Your father wants
have breakfast.

56
00:10:48,180 --> 00:10:49,180
Morning.

57
00:11:02,090 --> 00:11:03,570
Do I have them all now?

58
00:11:03,950 --> 00:11:04,950
And.

59
00:11:06,050 --> 00:11:08,350
Pass over the coffee. OK.

60
00:11:10,770 --> 00:11:17,730
There is still enough there. I

61
00:11:17,730 --> 00:11:20,050
go. Bring him here.

62
00:11:27,650 --> 00:11:29,530
Come on, I'm starving.

63
00:11:29,790 --> 00:11:30,870
Just another scream.

64
00:11:32,570 --> 00:11:33,090
The

65
00:11:33,090 --> 00:11:45,630
tastes.

66
00:11:45,650 --> 00:11:46,830
Is pretty full.

67
00:11:57,260 --> 00:11:59,460
I don't want to work today.

68
00:11:59,880 --> 00:12:06,160
I don't want to work either.

69
00:12:06,720 --> 00:12:09,460
Duty calls. Come on, girls. Come on.

70
00:12:11,640 --> 00:12:14,520
Feed pigs, clean out, harvest. Her
know.

71
00:12:16,300 --> 00:12:20,080
Don't pretend to be tired. Hop, hop,
swings the knuckles. morning hour

72
00:12:20,080 --> 00:12:21,080
Gold in your mouth.

73
00:12:28,410 --> 00:12:29,410
My husband.

74
00:12:33,110 --> 00:12:34,510
I'm not full yet.

75
00:12:41,450 --> 00:12:42,450
Take it easy.

76
00:12:44,810 --> 00:12:45,290
Power

77
00:12:45,290 --> 00:12:52,190
you on the

78
00:12:52,190 --> 00:12:53,930
Socks, otherwise father will get angry.

79
00:12:54,730 --> 00:12:56,010
Let's go to the fields.

80
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
Doesn't matter.

81
00:13:37,440 --> 00:13:38,440
Come on.

82
00:13:39,040 --> 00:13:40,840
I can hardly wait. We will each other
distribute.

83
00:13:41,960 --> 00:13:45,080
Time is short for a height
Landscape. Now they are all working.

84
00:13:45,660 --> 00:13:46,660
Go.

85
00:13:47,820 --> 00:13:51,260
Do me a favor and get out of date
calm. Okay, here we go. You go

86
00:13:51,260 --> 00:13:53,560
in this direction. Always straight ahead.
Understood. Not to be missed.

87
00:13:53,860 --> 00:13:54,699
Yes, yes, good.

88
00:13:54,700 --> 00:13:57,320
You walk across the field. And you're coming with me
me. Come on, come on.

89
00:13:57,680 --> 00:14:01,720
Sonja is working there, she's resting hard. You
you get Katja.

90
00:14:01,940 --> 00:14:02,940
It's right, it's right.

91
00:14:04,680 --> 00:14:06,280
And be quiet. Understood.

92
00:14:14,740 --> 00:14:16,100
Hey, ciao.

93
00:14:16,960 --> 00:14:18,020
No panic.

94
00:14:18,380 --> 00:14:20,240
I am Peter.

95
00:14:21,260 --> 00:14:22,260
Is it ringing now?

96
00:14:22,400 --> 00:14:23,440
Why don't you stop?

97
00:14:23,780 --> 00:14:26,440
That doesn't work. My father is taking me
around.

98
00:14:27,440 --> 00:14:30,580
I still have the whole vineyard
reuse. I'll talk to you later

99
00:14:30,660 --> 00:14:32,240
okay? What is?

100
00:14:32,560 --> 00:14:33,560
Well, come here.

101
00:14:34,800 --> 00:14:35,920
Hey, Satya.

102
00:14:38,480 --> 00:14:40,240
Don't be so shy, my angels.

103
00:15:10,090 --> 00:15:11,090
Check this out.

104
00:15:11,330 --> 00:15:12,330
It's just annoying.

105
00:16:45,360 --> 00:16:46,880
Let it breathe nicely.

106
00:17:52,350 --> 00:17:55,710
Oh, I'm dead.

107
00:18:25,910 --> 00:18:27,830
Catches me well.

108
00:18:28,090 --> 00:18:30,570
My nostrils urgently need it.

109
00:18:40,950 --> 00:18:42,810
Oh, oh, oh.

110
00:19:16,360 --> 00:19:18,020
Yes this is good.

111
00:19:18,340 --> 00:19:19,340
Yes, good.

112
00:19:39,280 --> 00:19:41,400
Yes Yes Yes.

113
00:21:19,440 --> 00:21:20,600
You're just right for me.

114
00:21:21,600 --> 00:21:22,940
Carlo sends his regards.

115
00:21:25,400 --> 00:21:26,420
Hello, Katja.

116
00:21:34,200 --> 00:21:35,200
Magnificent trunk.

117
00:21:37,400 --> 00:21:38,560
A very dear one.

118
00:22:01,200 --> 00:22:02,220
Amen.

119
00:22:46,229 --> 00:22:47,750
Come on, come on.

120
00:22:47,970 --> 00:22:49,990
Come on, you stupid creatures.

121
00:22:54,130 --> 00:22:56,290
A friend of Carlos, right?

122
00:23:50,889 --> 00:23:53,550
strong breasts north

123
00:24:03,280 --> 00:24:04,280
Thank you very much.

124
00:25:41,120 --> 00:25:43,640
That makes me very hot, like you
play with your whimsy.

125
00:26:07,080 --> 00:26:09,880
Lexi. Stick your finger in my arm.

126
00:27:28,810 --> 00:27:31,230
Oh, oh, oh.

127
00:28:10,760 --> 00:28:11,760
Very good.

128
00:28:18,120 --> 00:28:19,740
Okay, wait.

129
00:28:20,080 --> 00:28:21,460
I want to be matured.

130
00:28:21,800 --> 00:28:22,800
Yes.

131
00:28:38,380 --> 00:28:39,380
Yes.

132
00:29:30,959 --> 00:29:33,020
I'll show you, you hottie
Chickens.

133
00:31:19,610 --> 00:31:22,750
You're doing it brilliantly. Take him
deep into your soft mouth.

134
00:31:23,670 --> 00:31:24,670
Oh yes.

135
00:31:46,370 --> 00:31:49,330
I wonder if all the girls are from the country
can blow like animals.

136
00:32:08,650 --> 00:32:09,650
Bye.

137
00:32:52,910 --> 00:32:55,030
Now the ass is distorted.

138
00:33:38,830 --> 00:33:39,830
Thank you.

139
00:34:39,220 --> 00:34:41,440
I like my cock very much.

140
00:35:08,520 --> 00:35:09,520
Look there.

141
00:35:17,020 --> 00:35:18,100
Come here, come here.

142
00:35:18,600 --> 00:35:20,040
Quick, quick, you two.

143
00:35:49,520 --> 00:35:53,840
Hey, Carl, that was a good idea
you. I come here more often.

144
00:35:54,200 --> 00:35:58,400
Yes, I'll make you a suggestion, okay?
What do you think if we...

145
00:35:58,400 --> 00:35:59,399
Swap girls?

146
00:35:59,400 --> 00:36:00,600
Come on, against it.

147
00:36:01,220 --> 00:36:02,640
Go, darling, go.

148
00:36:05,420 --> 00:36:06,640
Show me what you've got.

149
00:36:29,600 --> 00:36:33,500
You are just as talented as yours
Sis.

150
00:36:39,880 --> 00:36:41,340
The cock is as hard as granite.

151
00:36:47,060 --> 00:36:48,680
Keep going, you jackass.

152
00:36:50,000 --> 00:36:52,940
Tell me the eggs are empty, they are full until
up.

153
00:37:08,750 --> 00:37:11,570
That was a pleasure.

154
00:37:11,850 --> 00:37:13,090
Come back to me.

155
00:37:14,610 --> 00:37:20,950
How nice. That's good.

156
00:37:24,550 --> 00:37:28,030
How wonderful.

157
00:37:30,470 --> 00:37:31,910
Look good.

158
00:37:32,850 --> 00:37:34,310
One second.

159
00:37:41,960 --> 00:37:42,960
Please.

160
00:37:43,720 --> 00:37:45,740
I wish you much success.

161
00:38:12,799 --> 00:38:14,200
Oh Gott.

162
00:38:46,200 --> 00:38:47,520
Move.

163
00:39:11,319 --> 00:39:14,020
Oh, oh,

164
00:39:17,020 --> 00:39:18,020
oh.

165
00:39:53,600 --> 00:39:57,700
You have a sweet little angel.

166
00:40:15,440 --> 00:40:16,440
I'll show you.

167
00:40:17,620 --> 00:40:20,080
You're driving me crazy with yours
juicy evil.

168
00:40:38,900 --> 00:40:39,900
And,

169
00:40:40,420 --> 00:40:44,360
I'll fuck your blood until your balls
explode.

170
00:41:10,180 --> 00:41:14,610
Excuse me. Excuse me. Many

171
00:41:14,610 --> 00:41:20,710
Dank.

172
00:41:55,240 --> 00:41:56,320
Oh yes.

173
00:42:43,350 --> 00:42:45,616
Thank you.

174
00:43:11,760 --> 00:43:13,940
I'm coming, yes. Oh yes.

175
00:43:48,710 --> 00:43:50,630
Come on baby, lick my ass.

176
00:44:02,690 --> 00:44:04,990
I'm so soft. Hey, where are you?
then?

177
00:44:05,370 --> 00:44:06,830
Oh, there lies our father.

178
00:44:16,080 --> 00:44:18,780
I'd better go now, before my father
caught you. Fast. See you later.

179
00:44:39,140 --> 00:44:41,020
Hey, woman, come to me.

180
00:44:42,400 --> 00:44:43,400
I'm coming.

181
00:45:10,140 --> 00:45:13,360
So now you've got everything. Let
at least until now

182
00:45:13,360 --> 00:45:14,400
Dinner in peace.

183
00:45:16,500 --> 00:45:18,000
Hey, what's that supposed to mean?

184
00:45:18,240 --> 00:45:20,460
You must have gone crazy. It's today
Sunday?

185
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
Spinner.

186
00:45:22,800 --> 00:45:24,280
What has gotten into you?

187
00:45:25,020 --> 00:45:28,560
Me to you in the open air. Are you ashamed?
not when the children see us like that?

188
00:45:30,080 --> 00:45:31,080
What?

189
00:47:16,810 --> 00:47:19,110
That's right. I fuck my pipe with you
to the mouth.

190
00:47:41,390 --> 00:47:42,610
Give me the trick.

191
00:48:18,990 --> 00:48:21,790
Oh. Oh.

192
00:48:50,080 --> 00:48:51,480
Yes.

193
00:49:06,970 --> 00:49:08,290
Yes, leave with the asparagus.

194
00:50:17,280 --> 00:50:23,200
Oh, that's beautiful, your naked fools
to feel it in my pussy. I knew

195
00:50:23,200 --> 00:50:24,540
that you can come in with them.

196
00:51:18,480 --> 00:51:19,880
Soc.

197
00:51:44,640 --> 00:51:46,700
Oh yes.

198
00:52:23,380 --> 00:52:24,420
Is it good.

199
00:52:59,339 --> 00:53:02,140
Oh. Oh.

200
00:53:36,589 --> 00:53:39,390
Yes. Yes.

201
00:53:45,790 --> 00:53:47,190
Yes.

202
00:54:15,540 --> 00:54:17,640
Fresh Buren cream will be available soon.

203
00:54:33,610 --> 00:54:34,610
Mmm.

204
00:55:17,800 --> 00:55:18,800
Kick, kids.

205
00:55:19,300 --> 00:55:20,300
Snack.

206
00:55:23,980 --> 00:55:26,500
Hello. There you are.

207
00:55:29,660 --> 00:55:31,720
I may be hungry.

208
00:55:36,000 --> 00:55:37,460
But that's delicious.

209
00:55:39,200 --> 00:55:42,400
Oh, children, it's so beautiful, one
to be family.

210
00:55:42,620 --> 00:55:45,380
I'm totally exhausted. Bye.

211
00:55:47,630 --> 00:55:50,190
I am the Goldsack manager. I
I think I'm the Goldsack manager.

212
00:55:50,610 --> 00:55:52,090
I think I'm the sack of gold
-Manager.

213
00:55:52,350 --> 00:55:52,730
I am that

214
00:55:52,730 --> 00:56:03,170
Bag of gold

215
00:56:03,170 --> 00:56:03,850
-Manager. I am that

216
00:56:03,850 --> 00:56:16,730
Bag of gold

217
00:56:16,730 --> 00:56:17,730
-Manager.

218
00:56:27,110 --> 00:56:28,610
His pig isn't that small.

219
00:57:07,089 --> 00:57:10,270
I can't even get myself together anymore. Listen
but finally let it go.

220
00:57:21,540 --> 00:57:23,180
I think you're great, Uncle Gregor.

221
00:57:28,920 --> 00:57:29,920
Well,

222
00:57:30,900 --> 00:57:34,300
what do you have? I'm proud of your nights
to be. That's nice to hear. I am

223
00:57:34,300 --> 00:57:35,460
also happy to be your nights.

224
00:57:41,980 --> 00:57:42,980
Is what?

225
00:57:43,580 --> 00:57:44,580
No.

226
00:57:45,910 --> 00:57:47,290
Mom, is there still milk?

227
00:57:48,410 --> 00:57:50,170
Aren't you funny?

228
00:57:51,930 --> 00:57:53,090
The milk is empty.

229
00:57:53,830 --> 00:57:57,010
Stop screaming. The milk is gone.
What's wrong with you today?

230
00:57:58,530 --> 00:58:00,550
Aunt Mimi, it's nothing. We have
love you.

231
00:58:02,390 --> 00:58:03,390
Kisses.

232
00:58:04,350 --> 00:58:05,510
I want one too.

233
00:58:09,330 --> 00:58:10,470
And my youngest.

234
00:58:18,970 --> 00:58:20,330
Mama. Treasure. Hey.

235
00:58:24,910 --> 00:58:27,890
I'm going into town with mother now
buy new clothes. She had herself

236
00:58:27,890 --> 00:58:28,890
deserves, the good one.

237
00:58:30,010 --> 00:58:32,850
And how long do they need to do that?
to wear new things?

238
00:58:33,330 --> 00:58:37,010
Yes, I'm very curious too. We
need new work cushions. The old ones

239
00:58:37,010 --> 00:58:38,010
are not good.

240
00:58:39,130 --> 00:58:40,130
Aunt Mimi.

241
00:58:40,250 --> 00:58:41,250
Oh, there.

242
00:58:42,550 --> 00:58:43,550
Great.

243
00:58:48,180 --> 00:58:49,800
That was definitely expensive.

244
00:58:53,800 --> 00:58:54,800
Nice belt, dad.

245
00:58:59,560 --> 00:59:00,620
Let me look at you.

246
00:59:00,860 --> 00:59:01,980
You also have new things.

247
00:59:02,560 --> 00:59:03,560
Hey,

248
00:59:04,160 --> 00:59:06,840
We're going to dance in the village now. I
I want you to behave well,

249
00:59:06,840 --> 00:59:07,840
while we're away.

250
00:59:08,600 --> 00:59:09,600
So, ciao.

251
00:59:09,980 --> 00:59:10,980
Have fun.

252
00:59:19,530 --> 00:59:20,468
Well finally.

253
00:59:20,470 --> 00:59:21,790
They're gone.

254
00:59:23,930 --> 00:59:25,130
And what do we do now?

255
00:59:26,030 --> 00:59:29,270
I'm telling you. Tell us one
Battle plan. I have a wonderful one

256
00:59:29,610 --> 00:59:30,930
What do you have with you?

257
00:59:31,230 --> 00:59:34,750
Moment. Do you want to take us to that?
Tension torture? On torture? The idea

258
00:59:34,750 --> 00:59:35,750
is very good.

259
00:59:36,510 --> 00:59:39,410
Don't worry, they'll be fine
accrue. I'm kind of embarrassed.

260
00:59:39,890 --> 00:59:42,650
They'll be crazy about us.
I hope they come.

261
00:59:42,990 --> 00:59:44,670
They've never put makeup on us
seen.

262
00:59:46,220 --> 00:59:48,560
Comes. Ah, there they are.

263
00:59:49,620 --> 00:59:50,620
Come on.

264
00:59:54,120 --> 00:59:55,120
Hi.

265
00:59:58,460 --> 00:59:59,460
Hi.

266
01:00:01,580 --> 01:00:03,640
Well, now I'm just curious.

267
01:00:05,140 --> 01:00:06,920
We can handle this quite easily.

268
01:00:07,140 --> 01:00:10,100
I will answer you the word.

269
01:00:11,300 --> 01:00:16,750
Secure. Now the time has finally come.
The grand finale begins. I have yes

270
01:00:16,750 --> 01:00:20,250
said that I wanted to help the three of them,
to get on the right path. On

271
01:00:20,250 --> 01:00:24,290
the path of passion, which is full of strength
brimming with cocks

272
01:00:24,290 --> 01:00:27,830
devoted pussies and satisfaction
of all perverted desires.

273
01:00:28,090 --> 01:00:32,630
Aunt Mimi's farm is nothing short of ideal
for a fuck party in the open air.

274
01:00:32,650 --> 01:00:34,450
This is pure natural sex.

275
01:00:36,520 --> 01:00:41,400
So, take the stick out of the bag and go
it's okay. No pussy stays dry.

276
01:00:41,640 --> 01:00:45,240
Four men in one place, that is
Endless sperm.

277
01:00:45,500 --> 01:00:49,200
You are of course warmly invited
to our little private orgy.

278
01:00:49,600 --> 01:00:53,940
Enjoy every thrust with us
every orgasm. But also fit in

279
01:00:53,940 --> 01:00:57,060
a bit on that Aunt Mimi and Uncle
Gregor doesn't surprise us.

280
01:00:57,470 --> 01:01:01,050
That would probably be my last
Summer in the country. And that's what we want

281
01:01:01,050 --> 01:01:05,090
Not at all, right? Well then, off we go
Post. Let's all toast together,

282
01:01:05,130 --> 01:01:06,130
okay? Yes indeed.

283
01:01:06,410 --> 01:01:09,530
But now. Hey, let's all
toast, okay? Yes, yes.

284
01:01:45,560 --> 01:01:48,840
Oh my God.

285
01:02:21,910 --> 01:02:24,750
Super. You have great typing.

286
01:02:28,330 --> 01:02:29,330
No!

287
01:03:34,500 --> 01:03:37,920
Subtitling. BR 2018

288
01:04:21,589 --> 01:04:24,110
This is a great dish.

289
01:04:37,230 --> 01:04:40,150
Here, baby, feel the strap of yours
stallion?

290
01:05:11,720 --> 01:05:13,200
Yes, completely pure.

291
01:05:45,920 --> 01:05:46,960
Have a nice day.

292
01:06:32,430 --> 01:06:33,830
Thank you.

293
01:07:29,990 --> 01:07:31,390
Oh,

294
01:07:35,610 --> 01:07:36,610
oh, oh.

295
01:08:08,980 --> 01:08:10,280
I thank you.

296
01:08:11,300 --> 01:08:12,420
Okay, bye.

297
01:08:13,400 --> 01:08:14,400
Merchant.

298
01:08:14,880 --> 01:08:21,340
I need something new. You are exactly that
Correct.

299
01:08:46,939 --> 01:08:47,939
Subtitling by ZDF, 2020

300
01:09:01,100 --> 01:09:02,800
Yes. Yes.

301
01:09:33,930 --> 01:09:35,950
I have to show you where to go.

302
01:10:12,110 --> 01:10:14,370
I see you, you're so horny
Explode!

303
01:11:39,370 --> 01:11:40,990
ZDF subtitling,

304
01:11:41,730 --> 01:11:42,730
2020

305
01:11:46,260 --> 01:11:47,660
Yes.

306
01:11:53,060 --> 01:11:54,460
Yes.

307
01:12:07,900 --> 01:12:10,360
Yes. Yes.

308
01:12:26,410 --> 01:12:28,970
You get the fear I get from you
have. I think it's time for her to

309
01:12:28,970 --> 01:12:29,970
let.

310
01:12:52,040 --> 01:12:53,040
Put it back in.

311
01:13:29,720 --> 01:13:34,240
Oh God, oh God.

312
01:14:20,580 --> 01:14:25,090
Oh no. Amen.

313
01:15:25,210 --> 01:15:27,770
Yes, Blasmus there.

314
01:15:35,830 --> 01:15:38,650
Yes. Yes.

315
01:16:37,040 --> 01:16:38,440
Subtitling.

316
01:16:41,080 --> 01:16:42,080
BR 2018

317
01:17:07,900 --> 01:17:11,980
Did you like my party? I
hope you are satisfied with me.

318
01:17:12,440 --> 01:17:16,220
Look carefully. I want you to
brings you my face. Are you

319
01:17:16,220 --> 01:17:18,240
ready? I am always ready for you.

320
01:17:27,470 --> 01:17:28,470
Thank you.

