1
00:01:59,566 --> 00:02:01,346
Yes, Shingo-kun.

2
00:02:01,346 --> 00:02:02,526
In the case of comprehensive taxation

3
00:02:03,046 --> 00:02:06,646
A place to buy golf membership tickets and mechanical equipment

4
00:02:06,646 --> 00:02:10,206
Land, buildings, etc. are also different.

5
00:02:10,206 --> 00:02:12,846
Edit: Investigated by method

6
00:02:12,846 --> 00:02:19,086
Exercise: Then explain

7
00:02:21,886 --> 00:02:23,426
this is the best answer

8
00:02:25,746 --> 00:02:29,666
There are three answers to these three questions.

9
00:02:29,666 --> 00:02:31,266
Because there's more than one

10
00:02:31,266 --> 00:02:34,866
write on it

11
00:02:36,006 --> 00:02:36,766
Here?

12
00:02:42,226 --> 00:02:43,726
Of course

13
00:02:45,386 --> 00:02:47,286
Because it's important

14
00:02:49,726 --> 00:02:52,146
It's hard to collect them all

15
00:02:53,846 --> 00:02:59,406
I'll just tell you the main points, so please copy the lines from Saga Prefecture.

16
00:02:59,406 --> 00:03:02,066
I wish I could choose something like that.

17
00:03:02,126 --> 00:03:05,126
Then, the castle capital became January 1st, and the income record was 10 years.

18
00:03:06,046 --> 00:03:10,006
After 10 years, by March 3, 1992, the land rights

19
00:03:10,006 --> 00:03:16,106
For one year from January 1st of the 20th year of the castle and peace war.

20
00:03:16,106 --> 00:03:21,966
Regarding the building of the castle, let's put this up.

21
00:03:21,966 --> 00:03:24,666
Because it is the highest income,

22
00:03:24,966 --> 00:03:27,626
Maximum income expenses at a reasonable price

23
00:03:27,626 --> 00:03:31,746
The total amount of the main cost for the top

24
00:03:31,746 --> 00:03:34,786
Negotiate and calculate profits. Do you understand?

25
00:03:35,106 --> 00:03:37,106
Where is the formula 3 written for how to calculate?

26
00:03:37,706 --> 00:03:39,906
There are three of them.

27
00:03:40,426 --> 00:03:40,826
What?

28
00:03:44,046 --> 00:03:47,206
What kind of Jerojuro is the new school?

29
00:03:47,846 --> 00:03:49,746
I have to concentrate on studying properly.

30
00:03:50,146 --> 00:03:56,026
Or I'll publish something like Gakufu, but I've already read the copyright.

31
00:03:56,406 --> 00:03:58,426
Administration, remember this?

32
00:03:58,666 --> 00:04:00,326
What is administration?

33
00:04:02,466 --> 00:04:04,946
This is attached to the old Balfo copyright mark.

34
00:04:04,946 --> 00:04:06,306
Contains a character circle

35
00:04:06,826 --> 00:04:10,426
The character circle system was based on Yuning.

36
00:04:10,426 --> 00:04:11,506
distributed

37
00:04:13,066 --> 00:04:15,746
When the publisher leaves Nippon Fubon

38
00:04:15,746 --> 00:04:18,346
How much does the publisher charge?

39
00:04:18,346 --> 00:04:19,886
Shingo-kun?

40
00:04:20,666 --> 00:04:23,186
You were looking at your aunt's panties just now, right?

41
00:04:27,266 --> 00:04:28,666
It's not bad

42
00:04:31,646 --> 00:04:33,126
Because today is important

43
00:04:33,126 --> 00:04:35,046
I have to buy this properly.

44
00:04:36,946 --> 00:04:38,146
Be careful

45
00:04:39,366 --> 00:04:40,606
I have to remember

46
00:04:40,606 --> 00:04:46,726
Also, it says negative, what is it, a syringe?

47
00:04:46,726 --> 00:04:48,106
There are three.

48
00:04:48,546 --> 00:04:49,106
signal

49
00:04:50,686 --> 00:04:53,806
Signal-kun, where are you looking?

50
00:04:58,706 --> 00:05:04,486
Which answer should I look at?

51
00:05:04,486 --> 00:05:06,506
I'm looking at my grandma's boobs

52
00:05:07,586 --> 00:05:14,506
For rides of less than 1 day, Bioway or middle-aged people should ride.

53
00:05:15,026 --> 00:05:19,186
It's fun to listen to songs like that.

54
00:05:19,886 --> 00:05:23,826
I heard some of the lyrics

55
00:05:24,726 --> 00:05:26,866
I need to remember this properly.

56
00:05:27,506 --> 00:05:30,426
There was also a place where the audio could be properly connected.

57
00:05:31,126 --> 00:05:32,286
Graduate School of Research

58
00:05:32,286 --> 00:05:34,586
It's a bit tiring, I guess this is a bit difficult.

59
00:05:36,326 --> 00:05:37,286
Here

60
00:05:37,286 --> 00:05:39,346
Kido faculty work area

61
00:05:39,346 --> 00:05:40,306
Here it is

62
00:05:40,306 --> 00:05:41,526
This is the best

63
00:05:41,526 --> 00:05:43,466
Huh? What happened?

64
00:05:48,726 --> 00:05:49,686
Mobile phone etc.

65
00:05:49,686 --> 00:05:51,726
That's difficult

66
00:05:51,726 --> 00:05:52,966
It's not difficult.

67
00:05:52,966 --> 00:05:53,886
Ah?

68
00:05:57,626 --> 00:05:58,406
What is this?

69
00:06:00,066 --> 00:06:01,806
Waiting for Shingo's loss

70
00:06:01,806 --> 00:06:04,346
Is Kamen an old woman?

71
00:06:06,906 --> 00:06:09,086
Oh no~

72
00:06:09,086 --> 00:06:10,346
Shingo-kun

73
00:06:11,526 --> 00:06:13,086
Shinkun

74
00:06:13,086 --> 00:06:14,046
Maybe

75
00:06:14,046 --> 00:06:15,106
About my aunt

76
00:06:15,806 --> 00:06:16,526
What do you like?

77
00:06:25,086 --> 00:06:25,966
That's right

78
00:06:29,066 --> 00:06:31,566
No way

79
00:06:31,566 --> 00:06:32,946
What should I do?

80
00:06:33,146 --> 00:06:35,966
I'll read some more

81
00:06:48,326 --> 00:06:53,986
Yes, Shingo-kun

82
00:06:53,986 --> 00:06:54,486
Yes

83
00:06:55,086 --> 00:06:57,966
Look, I need to concentrate on my studies. Right?

84
00:06:59,226 --> 00:07:06,126
I'll do it. yes. For long-term letters and income only. In the case of a short-term letter and only Tokoku.

85
00:07:07,506 --> 00:07:08,626
Yes, wait.

86
00:07:09,266 --> 00:07:11,486
Should I go here?

87
00:07:15,946 --> 00:07:16,986
It's embarrassing.

88
00:07:18,786 --> 00:07:23,386
Since it's part of history, I don't have to say much about the meaning of history.

89
00:07:23,986 --> 00:07:26,226
Okay, please wait a moment.

90
00:07:31,866 --> 00:07:37,066
Chieko is cute

91
00:07:39,546 --> 00:07:41,066
You're still a virgin, right?

92
00:07:43,626 --> 00:07:45,066
I like my aunt's place

93
00:07:47,186 --> 00:07:49,446
Hey, Kirei?

94
00:07:50,306 --> 00:07:51,206
Can you talk about your aunt?

95
00:07:52,966 --> 00:07:53,626
Okay

96
00:07:57,246 --> 00:08:00,126
People like this are different.

97
00:08:01,606 --> 00:08:03,446
A little bit of leg

98
00:08:04,666 --> 00:08:05,646
Look

99
00:08:06,726 --> 00:08:08,146
It's getting hard

100
00:08:09,846 --> 00:08:11,186
This is how it is done

101
00:08:12,526 --> 00:08:14,466
Because it's cute

102
00:08:15,766 --> 00:08:17,966
No, look

103
00:08:20,446 --> 00:08:22,546
Ah, it feels good

104
00:08:29,646 --> 00:08:32,066
Aunt, just touch me

105
00:08:32,686 --> 00:08:33,826
Touch directly

106
00:08:34,826 --> 00:08:37,406
Don't let your back find out

107
00:08:38,826 --> 00:08:40,066
No, just a little bit

108
00:08:41,306 --> 00:08:43,386
It's getting a little harder like this

109
00:08:51,426 --> 00:08:52,886
What's wrong, mom?

110
00:08:53,466 --> 00:08:55,306
I thought I was studying properly.

111
00:08:55,306 --> 00:08:57,186
After all, mama won't tell me.

112
00:08:57,186 --> 00:08:59,006
After all, you're doing it in silence right now.

113
00:08:59,006 --> 00:09:00,446
Please wait a moment

114
00:09:01,786 --> 00:09:03,306
Your father will hear it.

115
00:09:03,306 --> 00:09:05,306
It's okay, it's okay

116
00:09:20,286 --> 00:09:23,826
This is like a special setting.

117
00:09:23,826 --> 00:09:25,506
Yeah, I think there's no problem.

118
00:09:31,646 --> 00:09:34,246
This is what happened, Chichi.

119
00:09:34,246 --> 00:09:36,126
actually step down

120
00:09:36,126 --> 00:09:38,926
It's because my legs and toes are the problem.

121
00:09:52,886 --> 00:09:54,786
My heart is pounding

122
00:09:56,446 --> 00:10:00,066
Be quiet, I won't find out behind your back.

123
00:10:02,926 --> 00:10:05,446
It's okay, don't go yet.

124
00:10:05,446 --> 00:10:08,426
Hey, let's go again

125
00:10:12,546 --> 00:10:13,146
cute

126
00:11:03,626 --> 00:11:04,606
Do you have a sister?

127
00:11:09,746 --> 00:11:12,046
Hands with Mango-chan

128
00:11:12,746 --> 00:11:13,326
As expected

129
00:11:13,326 --> 00:11:16,666
Mr. Sunfish

130
00:11:19,815 --> 00:11:20,386
Oh yeah

131
00:11:21,446 --> 00:11:23,006
It's my first time touching it

132
00:11:23,006 --> 00:11:23,746
Looks like fun

133
00:11:26,266 --> 00:11:29,346
Understand

134
00:11:31,866 --> 00:11:32,866
Yeah yeah yeah

135
00:11:32,866 --> 00:11:33,606
index finger

136
00:11:33,606 --> 00:11:34,606
There?

137
00:11:35,806 --> 00:11:36,286
Yes

138
00:11:36,286 --> 00:11:36,746
here

139
00:11:38,466 --> 00:11:41,766
Kuri-chan, there is a bookmarker.

140
00:11:41,766 --> 00:11:42,306
Do you know?

141
00:11:43,666 --> 00:11:45,506
I've heard of it

142
00:11:45,506 --> 00:11:46,806
Let's take a look, Kuri-chan.

143
00:11:46,806 --> 00:11:47,586
Are you okay?

144
00:11:47,826 --> 00:11:49,786
This is it, Tsuyu-chan.

145
00:11:50,326 --> 00:11:51,266
Tochitori Squirrel

146
00:11:52,926 --> 00:11:53,406
Oh yeah

147
00:11:55,886 --> 00:11:56,626
Sakai-chan

148
00:11:59,206 --> 00:12:00,546
That's right, like this

149
00:12:03,446 --> 00:12:07,306
Yes, at the entrance to our pussies

150
00:12:08,346 --> 00:12:10,826
I'd like to hear from you

151
00:12:19,226 --> 00:12:20,906
You're very good at it

152
00:12:21,766 --> 00:12:23,066
Touching it for the first time

153
00:12:25,466 --> 00:12:27,686
The pussy of the person you like

154
00:12:28,246 --> 00:12:29,566
Do you really like it?

155
00:12:58,806 --> 00:13:02,586
Mom, what's wrong?

156
00:13:04,066 --> 00:13:08,846
Does your stomach hurt somehow right now?

157
00:13:08,946 --> 00:13:10,326
It's okay at all.

158
00:13:11,326 --> 00:13:13,026
concentrate and gather

159
00:13:15,186 --> 00:13:18,906
Hey, Shinko-kun, you have an amazing ability to concentrate.

160
00:13:18,906 --> 00:13:20,926
Isn't it stiff in your shoulders?

161
00:13:22,026 --> 00:13:23,406
I'll rub you, Auntie.

162
00:13:23,406 --> 00:13:27,006
Mommy's massage is really good.

163
00:13:27,006 --> 00:13:27,846
That's right

164
00:13:29,086 --> 00:13:30,046
Wait a minute

165
00:13:32,826 --> 00:13:35,446
Do you know that a man is born?

166
00:13:35,446 --> 00:13:37,286
Yeah, because it's coming, Mom.

167
00:13:37,486 --> 00:13:39,946
I agree. Because my father taught me well.

168
00:13:39,946 --> 00:13:41,366
Don't come to me

169
00:13:42,666 --> 00:13:45,046
Ah, Shinko-kun is so elaborate, after all.

170
00:13:51,446 --> 00:13:52,366
It's so frozen

171
00:13:54,506 --> 00:13:55,966
You look like a shusha

172
00:14:01,266 --> 00:14:03,546
I wonder why you got angry?

173
00:14:19,826 --> 00:14:21,786
But I neglected it.

174
00:14:22,986 --> 00:14:24,466
Because I studied

175
00:14:30,566 --> 00:14:32,366
Thank you for your hard work

176
00:14:41,386 --> 00:14:42,746
It feels good

177
00:14:48,206 --> 00:14:49,426
Please take a seat.

178
00:14:50,886 --> 00:14:52,226
In your case

179
00:15:17,986 --> 00:15:23,006
This is what happens, right?

180
00:15:25,826 --> 00:15:26,106
Yes

181
00:15:26,106 --> 00:15:26,306
Amazing

182
00:15:26,306 --> 00:15:28,166
It's strange

183
00:15:29,446 --> 00:15:31,026
It's cut

184
00:15:31,026 --> 00:15:33,526
Isn't that so?

185
00:15:36,926 --> 00:15:38,226
wide

186
00:15:42,146 --> 00:15:45,266
busy here

187
00:16:14,726 --> 00:16:15,246
Pipipipi

188
00:16:45,226 --> 00:16:46,026
Why?

189
00:16:46,026 --> 00:16:46,846
Shall we go to the toilet?

190
00:16:52,706 --> 00:16:54,546
Hey, don't you know where the toilet is?

191
00:16:55,986 --> 00:16:57,786
My aunt was with me.

192
00:16:59,466 --> 00:17:01,706
Could you please tell me a moment?

193
00:17:01,986 --> 00:17:02,966
studying

194
00:17:08,206 --> 00:17:09,186
It's difficult

195
00:17:11,526 --> 00:17:12,326
A little more

196
00:17:13,166 --> 00:17:15,306
What's wrong, Shingo-kun?

197
00:17:16,926 --> 00:17:19,486
It's okay. Hey, I'm studying.

198
00:17:20,386 --> 00:17:23,486
Shall we continue with my aunt and do it here?

199
00:17:26,666 --> 00:17:28,526
Look, it's been so long already

200
00:17:31,086 --> 00:17:33,546
Ahh, Shingo-kun is so cute

201
00:17:34,726 --> 00:17:37,366
Look, it's cute

202
00:17:43,146 --> 00:17:45,106
It's getting warm

203
00:17:48,666 --> 00:17:50,946
No, I can't stand it anymore, Auntie.

204
00:17:50,946 --> 00:17:52,606
Shinko-kun, with these hands

205
00:17:52,606 --> 00:17:54,766
touch my grandmother

206
00:17:56,986 --> 00:17:57,386
Yes

207
00:18:00,906 --> 00:18:02,806
Like before.

208
00:18:04,666 --> 00:18:05,806
Do you understand Buri-chan?

209
00:18:06,646 --> 00:18:07,106
Ah yes

210
00:18:31,566 --> 00:18:33,946
It's all about servants now

211
00:18:33,946 --> 00:18:36,026
I'm so wet now

212
00:18:45,326 --> 00:18:47,906
Oh, that feels so good

213
00:18:47,906 --> 00:18:51,326
Shinko-kun, please touch my aunt's breasts next time.

214
00:18:52,626 --> 00:18:55,166
Oh yeah, that's right

215
00:18:59,526 --> 00:19:01,046
How?Does it feel good?

216
00:19:04,526 --> 00:19:05,446
No good

217
00:19:07,486 --> 00:19:10,646
It's already firmly attached to the tail

218
00:19:27,326 --> 00:19:27,946
Yes

219
00:19:31,546 --> 00:19:33,106
I have boobs

220
00:19:33,866 --> 00:19:34,486
Yes

221
00:19:35,246 --> 00:19:37,426
I love your mother, don't you?

222
00:19:39,226 --> 00:19:40,826
Everything is cute

223
00:19:48,146 --> 00:19:49,746
deep in my head

224
00:19:50,326 --> 00:19:52,326
It'll get cold

225
00:20:08,686 --> 00:20:10,066
Power comes out

226
00:20:10,066 --> 00:20:14,026
From behind, from behind, yes.

227
00:20:15,066 --> 00:20:16,346
I'll say a little later.

228
00:20:18,306 --> 00:20:19,306
Hey, there's no sound?

229
00:20:21,406 --> 00:20:23,346
I have to do it so I don't get caught.

230
00:20:24,066 --> 00:20:25,066
That's right.

231
00:20:30,626 --> 00:20:31,606
That's right.

232
00:20:31,606 --> 00:20:33,466
riding on boobs

233
00:20:38,606 --> 00:20:39,086
Yes

234
00:20:43,515 --> 00:20:44,086
Oh yeah

235
00:20:44,086 --> 00:20:45,506
You're good at it

236
00:20:47,066 --> 00:20:47,886
good at

237
00:20:49,126 --> 00:20:51,006
That's amazing!

238
00:20:51,886 --> 00:20:55,346
Aunt's pussy Gucchiu

239
00:20:56,266 --> 00:20:57,226
Hey

240
00:21:02,446 --> 00:21:12,606
You can take out Shinko-chan's dick anytime you want.

241
00:21:26,066 --> 00:21:27,286
I'll tell you when I go

242
00:21:27,286 --> 00:21:29,606
Please tell me when you go

243
00:21:44,386 --> 00:21:45,966
There's nothing I can do

244
00:22:03,766 --> 00:22:09,026
★Oukun, let's go~★

245
00:22:31,606 --> 00:22:33,666
Your sister was amazing

246
00:22:33,666 --> 00:22:38,226
Look, it splattered all over the floor.

247
00:22:38,226 --> 00:22:40,026
I need to clean it up right away

248
00:22:42,046 --> 00:22:42,906
Is it delicious?

249
00:22:49,006 --> 00:22:52,446
★Let's eat rice balls~★

250
00:22:52,446 --> 00:22:57,086
★It's delicious, baby★

251
00:22:57,086 --> 00:23:03,266
★I'm in a state of confusion~★

252
00:23:09,886 --> 00:23:12,526
Now I can concentrate on studying

253
00:23:13,306 --> 00:23:17,226
Don't think about anything naughty anymore

254
00:23:19,126 --> 00:23:24,386
But whenever you feel like it, come visit your aunt.

255
00:23:26,726 --> 00:23:27,526
Hey

256
00:23:35,806 --> 00:23:42,846
★Good night, Oukun~★

257
00:24:06,906 --> 00:24:08,586
Freshly made

258
00:24:11,866 --> 00:24:13,826
Aren't your legs amazing too?

259
00:24:17,086 --> 00:24:19,406
How long have you been doing it?

260
00:24:20,166 --> 00:24:21,766
Due to my father's influence

261
00:24:24,306 --> 00:24:25,406
Are you 4 years old?

262
00:24:26,246 --> 00:24:27,306
Since I was little

263
00:24:28,506 --> 00:24:30,186
You've been doing this for a long time.

264
00:24:30,186 --> 00:24:32,166
Well, it's been about 10 years.

265
00:24:41,546 --> 00:24:42,646
delicious rice

266
00:24:42,646 --> 00:24:43,486
Is it delicious?

267
00:24:54,586 --> 00:24:57,686
In my family, my mother often takes me to restaurants.

268
00:25:00,006 --> 00:25:02,846
Don't you eat your mother's cooking much?

269
00:25:02,906 --> 00:25:03,406
That's right.

270
00:25:05,186 --> 00:25:06,966
I was happy at the restaurant today too.

271
00:25:06,966 --> 00:25:10,886
What happened?

272
00:25:16,666 --> 00:25:17,626
what are you doing?

273
00:25:17,626 --> 00:25:17,906
Eat

274
00:25:21,586 --> 00:25:23,086
where is she?

275
00:25:23,386 --> 00:25:24,566
Are you really not there?

276
00:25:24,566 --> 00:25:26,766
I'm not yet

277
00:25:26,766 --> 00:25:29,566
Can juniors see it?

278
00:25:30,126 --> 00:25:31,126
That's not true

279
00:25:33,346 --> 00:25:35,246
Is there a role?

280
00:25:35,946 --> 00:25:38,186
That's all I've taken in

281
00:25:38,186 --> 00:25:39,206
I love you so much

282
00:25:39,846 --> 00:25:42,186
I also made something called Moro-chan.

283
00:25:43,526 --> 00:25:44,966
Is it important? Fish?

284
00:25:51,186 --> 00:25:55,206
Is that so? Did your father mention the school trip?

285
00:25:56,066 --> 00:25:57,726
I can't say anything anymore

286
00:25:57,726 --> 00:25:59,366
I forget really quickly

287
00:26:01,006 --> 00:26:02,706
And there's something exciting about it.

288
00:26:08,186 --> 00:26:11,926
Oh, um, what about Choux Prepo?

289
00:26:14,606 --> 00:26:15,386
Why?

290
00:26:21,246 --> 00:26:22,286
Um...

291
00:26:22,286 --> 00:26:22,466
Um,

292
00:26:24,426 --> 00:26:29,406
We are divided into groups and have quite a few special events.

293
00:26:30,866 --> 00:26:32,586
In the group with Kenji

294
00:26:33,546 --> 00:26:35,306
What will you serve?

295
00:26:37,166 --> 00:26:40,226
We were all thinking about it.

296
00:26:40,826 --> 00:26:43,366
Kenji-kun, is there anything you need?

297
00:26:43,366 --> 00:26:45,066
With a good onomane

298
00:26:46,006 --> 00:26:48,306
I wonder what that kid has

299
00:26:52,526 --> 00:26:54,446
I don't know what it was

300
00:26:56,706 --> 00:26:59,326
But, I like drinking water.

301
00:26:59,326 --> 00:27:01,466
Let me do anything

302
00:27:05,306 --> 00:27:06,586
Yes, I'm back

303
00:27:06,586 --> 00:27:07,626
Ah, Chairman

304
00:27:11,075 --> 00:27:11,646
Ah, yes

305
00:27:11,646 --> 00:27:12,966
Junior high school Roppongawa

306
00:27:14,266 --> 00:27:15,366
It's nostalgic

307
00:27:16,666 --> 00:27:18,686
Looks like I'm going to visit some temples.

308
00:27:18,686 --> 00:27:21,666
It's important

309
00:27:23,566 --> 00:27:25,466
It will be a good memory

310
00:27:26,606 --> 00:27:29,326
Um, which junior high school Roppongawa is better?

311
00:27:30,166 --> 00:27:33,446
Since it was a long time ago, I have become familiar with Kyoto.

312
00:27:33,446 --> 00:27:37,106
Yes, can I use a bean bag?

313
00:27:41,086 --> 00:27:42,046
Are you okay?

314
00:27:43,066 --> 00:27:44,566
No, it's okay.

315
00:27:48,446 --> 00:27:49,886
Try some food

316
00:27:56,246 --> 00:27:58,726
What happened?

317
00:28:32,206 --> 00:28:40,626
If I'm just sleeping at home, I'll be playing games, or maybe I'll be drinking when I'm playing games because I'm feeling rested.

318
00:28:40,626 --> 00:28:41,426
I see.

319
00:28:42,626 --> 00:28:43,826
I wasn't far

320
00:28:43,826 --> 00:28:47,186
Eh, really? But it's amazingly similar.

321
00:28:48,426 --> 00:28:49,326
It's a rumor

322
00:28:49,326 --> 00:28:53,146
Are you studying in a place where you can't see properly?

323
00:28:54,566 --> 00:28:56,866
Do you have various jobs?

324
00:28:58,326 --> 00:28:59,626
Yes, there are many things

325
00:29:03,686 --> 00:29:04,686
misunderstanding

326
00:29:12,166 --> 00:29:13,326
Are you okay?

327
00:29:15,226 --> 00:29:15,626
It's okay

328
00:29:18,626 --> 00:29:21,006
studying is important

329
00:29:21,626 --> 00:29:22,266
That's right, isn't it?

330
00:29:23,626 --> 00:29:25,626
It will have a big impact on the future

331
00:29:31,586 --> 00:29:34,626
I always went to the same cram school as Keiji.

332
00:29:35,706 --> 00:29:37,186
That's why I quit.

333
00:29:38,126 --> 00:29:40,346
Well, it really doesn't last.

334
00:29:41,126 --> 00:29:42,886
The time has come

335
00:29:42,886 --> 00:29:46,226
I have to study first

336
00:29:55,666 --> 00:29:57,546
Sorry to have kept you waiting

337
00:30:02,410 --> 00:30:04,530
Do you have food?

338
00:30:06,510 --> 00:30:07,750
Rice will be served

339
00:30:08,690 --> 00:30:10,330
eat

340
00:30:26,590 --> 00:30:27,130
Yes.

341
00:30:29,170 --> 00:30:31,750
Well then, shall we go just in case?

342
00:30:32,450 --> 00:30:32,890
Okay.

343
00:30:46,910 --> 00:30:50,090
I want to go there like ten degrees already.

344
00:30:50,450 --> 00:30:53,510
It's 20 degrees, but it's interesting.

345
00:30:54,610 --> 00:30:55,490
interesting.

346
00:30:59,690 --> 00:31:03,170
Are you both studying all the time?

347
00:31:04,090 --> 00:31:05,370
That's right

348
00:31:08,750 --> 00:31:10,470
What's going on here?

349
00:31:12,590 --> 00:31:13,090
Did you learn?

350
00:31:15,090 --> 00:31:15,430
Not yet?

351
00:31:15,430 --> 00:31:17,370
Yes, I want you to show your face.

352
00:31:23,430 --> 00:31:24,310
Are you okay?

353
00:31:38,605 --> 00:31:39,890
Does the tip feel good?

354
00:32:02,010 --> 00:32:07,430
Can I have any side dish?

355
00:32:13,510 --> 00:32:16,870
I like white rice though.

356
00:32:21,350 --> 00:32:22,870
Can I have some more?

357
00:32:23,150 --> 00:32:24,390
Yes, I'll eat it.

358
00:32:28,170 --> 00:32:29,430
I'll have it then.

359
00:32:33,090 --> 00:32:33,530
Are you okay?

360
00:32:34,890 --> 00:32:35,770
Are you okay?

361
00:32:36,450 --> 00:32:38,470
Sorry, I didn't post anything.

362
00:32:40,270 --> 00:32:41,610
Are you okay?

363
00:32:54,310 --> 00:32:56,470
What happened?

364
00:32:57,770 --> 00:33:01,470
Wipe it properly

365
00:33:09,870 --> 00:33:10,610
Sorry, right?

366
00:33:12,870 --> 00:33:15,430
Oh, I'm really sorry

367
00:33:16,090 --> 00:33:18,510
Don't worry about it. Because it's my fault

368
00:33:18,510 --> 00:33:20,030
I just stretched out my hand

369
00:33:32,630 --> 00:33:35,910
I'm not shaking either.

370
00:33:35,910 --> 00:33:36,730
It's okay

371
00:33:40,770 --> 00:33:43,190
I might get wet, it's dirty

372
00:33:45,970 --> 00:33:47,390
I'm sorry

373
00:33:48,730 --> 00:33:50,230
I'm sorry

374
00:33:54,590 --> 00:33:56,030
Sorry for being muddy

375
00:33:58,730 --> 00:33:59,170
Are you okay?

376
00:34:03,210 --> 00:34:04,870
It's okay, I

377
00:34:06,990 --> 00:34:08,730
Isn't the uniform showing off?

378
00:34:09,870 --> 00:34:10,470
Good job

379
00:34:23,930 --> 00:34:25,810
Oh, no, etc.

380
00:34:34,476 --> 00:34:35,190
That, that

381
00:34:40,170 --> 00:34:41,750
Around here too

382
00:34:45,430 --> 00:34:48,130
I hope it doesn't get sticky

383
00:34:48,870 --> 00:34:50,090
Yes, that's right

384
00:35:24,910 --> 00:35:27,530
It's almost clean now

385
00:35:28,930 --> 00:35:32,150
Hey, Takashi, your clothes aren't dirty, are you okay?

386
00:35:32,450 --> 00:35:35,070
Well, it's taking a while now.

387
00:35:35,070 --> 00:35:37,570
It's sturdy if you wipe it properly.

388
00:35:37,570 --> 00:35:38,450
I'm the best.

389
00:35:38,470 --> 00:35:39,370
They're citizens, everyone.

390
00:35:40,790 --> 00:35:43,070
Sorry, Tokashi-kun.

391
00:35:55,050 --> 00:35:56,050
Has it become beautiful?

392
00:36:01,410 --> 00:36:02,110
Sorry.

393
00:36:07,610 --> 00:36:09,070
Oh, sorry

394
00:36:13,890 --> 00:36:15,490
Even if you don't take it slow

395
00:36:15,490 --> 00:36:16,690
I'll drink slowly

396
00:36:31,790 --> 00:36:33,710
The flavor is unique

397
00:36:35,370 --> 00:36:36,190
Salty

398
00:36:36,190 --> 00:36:37,550
Were you listening?

399
00:36:41,610 --> 00:36:43,890
I love this seasoning

400
00:36:43,890 --> 00:36:46,190
I love it so much

401
00:36:56,970 --> 00:37:00,570
I buy it at my usual supermarket

402
00:37:00,570 --> 00:37:02,130
Side dish?

403
00:37:06,190 --> 00:37:07,950
I'll make it properly.

404
00:37:07,950 --> 00:37:10,070
Oh, is that so?

405
00:37:13,430 --> 00:37:16,610
I fried the croquettes myself.

406
00:37:18,530 --> 00:37:19,710
It's delicious

407
00:37:20,610 --> 00:37:24,250
But, there are a lot of boys.

408
00:37:24,970 --> 00:37:28,530
My son is like that, too, and he probably likes hideous things.

409
00:37:30,790 --> 00:37:32,210
Do you like Pakashi too?

410
00:37:32,370 --> 00:37:33,090
I love it

411
00:37:46,430 --> 00:37:49,690
What kind of image did you get here?

412
00:37:51,450 --> 00:37:59,690
It gets noisy when I close the window

413
00:38:08,530 --> 00:38:10,090
The prefectural assembly member is slow.

414
00:38:10,090 --> 00:38:11,270
Yes, that's right

415
00:38:12,070 --> 00:38:14,110
I wonder how long I should wait

416
00:38:17,930 --> 00:38:20,190
It seems like I haven't done it in a while.

417
00:38:24,350 --> 00:38:25,910
By the way, the one with Kenji's eyebrows is finally here.

418
00:38:27,630 --> 00:38:29,730
It's growing quite well.

419
00:38:29,730 --> 00:38:32,350
Is he okay?Really recently

420
00:38:34,110 --> 00:38:37,290
You can often make rails that don't release that much.

421
00:38:37,290 --> 00:38:38,930
That's true

422
00:38:38,930 --> 00:38:41,030
There's nothing I can do as usual.

423
00:38:41,030 --> 00:38:42,410
Really

424
00:38:42,410 --> 00:38:44,650
Aren't you going to call it with your friends?

425
00:38:45,310 --> 00:38:47,530
I guess it can't be helped

426
00:38:55,250 --> 00:38:57,010
I'm getting nervous

427
00:38:57,010 --> 00:38:58,890
I'm left alone

428
00:39:10,890 --> 00:39:11,950
Oh, is that so?

429
00:39:13,090 --> 00:39:13,810
Yes, thank you.

430
00:39:16,130 --> 00:39:20,510
Um, is there a white car here in Omotei?

431
00:39:21,850 --> 00:39:22,690
Ah, this car too.

432
00:39:22,690 --> 00:39:23,210
Is that so?

433
00:39:23,950 --> 00:39:25,290
I'm with that person.

434
00:39:25,770 --> 00:39:27,130
Ah, Songobo Gobadaga゜

435
00:39:27,130 --> 00:39:27,490
Yeah...

436
00:39:29,930 --> 00:39:30,750
Hmm...

437
00:39:36,450 --> 00:39:38,470
Do you know anything about cars?

438
00:39:39,410 --> 00:39:40,330
Um, yes.

439
00:39:41,030 --> 00:39:45,830
I often talk to Keiji-kun.

440
00:39:47,150 --> 00:39:48,270
That's right

441
00:39:54,730 --> 00:39:55,290
Well then

442
00:39:57,850 --> 00:40:00,310
I make plastic models.

443
00:40:00,310 --> 00:40:01,790
I can afford it

444
00:40:03,750 --> 00:40:07,970
Well, your fingertips are dexterous, so

445
00:40:12,650 --> 00:40:15,750
Kenji, you have a lot too.

446
00:40:16,230 --> 00:40:17,970
I like Kenchi too

447
00:40:18,450 --> 00:40:21,250
Kenji-kun has a lot too.

448
00:40:22,170 --> 00:40:23,610
I like Kenchi too

449
00:40:25,590 --> 00:40:30,010
It would be nice to assemble it into such small parts.

450
00:40:32,370 --> 00:40:33,910
It's popular in my class

451
00:40:34,670 --> 00:40:36,010
Is that so?

452
00:40:38,010 --> 00:40:39,710
Unless your fingertips are dexterous

453
00:40:50,236 --> 00:40:50,950
What happened?

454
00:40:57,030 --> 00:41:01,110
Is your mother good with her hands?

455
00:41:02,070 --> 00:41:06,750
Do you think Yoshimura-sensei is skillful?

456
00:41:07,030 --> 00:41:09,650
No, it's just that it's really grinding, isn't it?

457
00:41:19,430 --> 00:41:22,650
I think he's handy though.

458
00:41:22,650 --> 00:41:24,090
I'm sorry, I'm sorry

459
00:41:24,090 --> 00:41:25,170
Something?

460
00:41:25,170 --> 00:41:26,530
Okay

461
00:41:30,770 --> 00:41:32,150
You're skillful, aren't you?

462
00:41:32,990 --> 00:41:34,690
I wonder if he's dexterous

463
00:41:43,630 --> 00:41:44,150
Are you okay?

464
00:41:47,330 --> 00:41:52,310
Shall we clean up the food soon?

465
00:41:52,310 --> 00:41:54,710
Ah, that's right. May I help you?

466
00:41:55,070 --> 00:41:55,490
Really?

467
00:41:56,990 --> 00:41:58,770
Then, can you carry it with me?

468
00:42:03,670 --> 00:42:05,450
Ah, Takashi, it's your fault.

469
00:42:05,490 --> 00:42:06,710
I got paid for it.

470
00:42:07,950 --> 00:42:10,830
Kenji doesn't even use his hands anymore, that guy.

471
00:42:11,530 --> 00:42:12,730
I want you to handle it.

472
00:42:13,110 --> 00:42:13,770
That's right.

473
00:42:20,230 --> 00:42:23,170
Does Takashi-kun help clean up at home?

474
00:42:23,250 --> 00:42:23,570
Yes.

475
00:42:25,230 --> 00:42:27,010
That's great.

476
00:42:27,850 --> 00:42:28,910
Really.

477
00:42:29,750 --> 00:42:36,510
I'm sorry. Please give me a break. Yeah.

478
00:43:13,750 --> 00:43:16,350
Please help me properly

479
00:43:18,150 --> 00:43:19,990
My mother is away

480
00:43:23,590 --> 00:43:25,970
It's hard for your mother too.

481
00:43:45,150 --> 00:43:48,670
It's getting a little hard

482
00:43:49,750 --> 00:43:50,890
Just here

483
00:43:54,750 --> 00:43:56,750
I feel like I'm running out of power

484
00:44:00,530 --> 00:44:02,750
I need to catch this

485
00:44:36,090 --> 00:44:38,830
so much

486
00:44:49,750 --> 00:44:51,070
Try putting your finger in it

487
00:44:54,470 --> 00:44:57,090
Look with your finger

488
00:45:10,770 --> 00:45:12,250
What do you think?

489
00:45:15,990 --> 00:45:16,490
It's hot

490
00:45:16,490 --> 00:45:18,430
I can only say something, but what do you think?

491
00:45:40,170 --> 00:45:43,910
Does your stomach hurt?

492
00:45:45,130 --> 00:45:46,730
It hurt

493
00:45:48,410 --> 00:45:49,810
It's okay

494
00:45:49,810 --> 00:45:54,210
Show me your face

495
00:45:54,210 --> 00:45:56,950
your jaw doesn't hurt

496
00:45:56,950 --> 00:45:57,930
It's okay

497
00:45:57,930 --> 00:46:00,030
your ears hurt

498
00:46:02,330 --> 00:46:04,130
It's tough, isn't it?

499
00:46:04,790 --> 00:46:05,350
It's okay

500
00:46:05,950 --> 00:46:08,010
Because I'm obsessed with newspapers

501
00:46:10,110 --> 00:46:11,750
Abasai

502
00:46:12,430 --> 00:46:14,050
Isn't it amazing?

503
00:46:19,250 --> 00:46:20,890
Kuchukucho

504
00:46:25,290 --> 00:46:26,910
It's kind of smart

505
00:46:27,670 --> 00:46:29,810
Can't you just say it to me?

506
00:46:31,110 --> 00:46:33,030
On the dick and boobs

507
00:46:33,030 --> 00:46:35,430
I feel like I'm going to pass it on

508
00:46:40,330 --> 00:46:41,690
I always sleep

509
00:46:48,150 --> 00:46:49,930
change strongly

510
00:46:52,030 --> 00:46:53,670
slowly

511
00:46:53,670 --> 00:46:55,390
go home early

512
00:47:03,370 --> 00:47:05,770
I was able to do both.

513
00:47:20,190 --> 00:47:22,470
Just as you feel

514
00:47:24,710 --> 00:47:25,790
I like this

515
00:47:45,370 --> 00:47:46,490
Looks like I'm going

516
00:47:46,490 --> 00:47:47,830
It's getting bigger

517
00:48:23,230 --> 00:48:28,430
It smells naughty

518
00:48:38,410 --> 00:48:41,870
Let's both clean this time.

519
00:49:09,370 --> 00:49:10,950
oh yes

520
00:49:12,130 --> 00:49:14,070
That was a nice bath

521
00:49:15,470 --> 00:49:16,070
It felt good

522
00:49:18,670 --> 00:49:20,210
That was good

523
00:49:20,210 --> 00:49:21,030
That was good, wasn't it?

524
00:49:22,670 --> 00:49:23,290
How was it?

525
00:49:25,010 --> 00:49:26,770
That was a great ride, girl.

526
00:49:28,070 --> 00:49:28,790
Was it spacious?

527
00:49:29,570 --> 00:49:32,350
That's right, but don't the breasts look more sheltered?

528
00:49:32,970 --> 00:49:35,870
I wonder where it is. Because I didn't look at the quantity.

529
00:49:36,810 --> 00:49:38,390
Well, I don't want to be seen.

530
00:49:38,390 --> 00:49:39,970
I wanted to see it

531
00:49:41,310 --> 00:49:42,030
I see

532
00:49:44,070 --> 00:49:45,170
That's it

533
00:49:48,130 --> 00:49:51,530
I would like to have chocolate at a hot spring like this.

534
00:49:52,470 --> 00:49:56,050
That's right. I want to escape to hot springs like this again.

535
00:49:58,750 --> 00:50:00,010
By the way, where did he go?

536
00:50:00,850 --> 00:50:02,470
Huh? Did you go to the bathroom with me earlier?

537
00:50:03,810 --> 00:50:04,850
I brought him there first.

538
00:50:05,990 --> 00:50:06,310
Oh!

539
00:50:07,910 --> 00:50:08,970
Maybe

540
00:50:11,710 --> 00:50:12,890
It's kind of suspicious

541
00:50:14,570 --> 00:50:15,490
Something

542
00:50:16,790 --> 00:50:17,910
didn't say anything

543
00:50:17,910 --> 00:50:19,670
He said he'd be home by dinner.

544
00:50:19,670 --> 00:50:20,970
- Oh, really? - Yeah.

545
00:50:20,970 --> 00:50:22,510
No way

546
00:50:23,170 --> 00:50:24,830
I've never left early.

547
00:50:24,830 --> 00:50:27,090
That's right, I thought you were already there first.

548
00:50:27,090 --> 00:50:28,490
Even though it's always long

549
00:50:28,850 --> 00:50:30,590
Well then, it's first.

550
00:50:33,170 --> 00:50:34,270
Something seems suspicious though

551
00:50:35,050 --> 00:50:35,770
That's right

552
00:50:35,770 --> 00:50:37,330
That guy is attentive.

553
00:50:38,210 --> 00:50:41,230
I'm buying a souvenir for my mom.

554
00:50:41,230 --> 00:50:42,250
I guess so

555
00:50:42,250 --> 00:50:44,790
- I heard what you said earlier. - Maybe so.

556
00:50:44,790 --> 00:50:46,030
Oh, really?

557
00:50:46,230 --> 00:50:48,450
I'll probably keep an eye on it and buy that one.

558
00:50:49,670 --> 00:50:50,930
I'm looking forward to it.

559
00:50:50,990 --> 00:50:52,010
Yeah, it's fun.

560
00:50:52,830 --> 00:50:54,390
I'm happy to have my son.

561
00:50:54,450 --> 00:50:55,870
I'm so happy.

562
00:50:58,350 --> 00:51:00,250
However, please be filial to your parents too!

563
00:51:01,890 --> 00:51:06,010
Tada-kun, do you ever go there with your family?

564
00:51:06,450 --> 00:51:07,890
Occasionally in my family

565
00:51:10,170 --> 00:51:12,690
Everyone likes hot springs, right?

566
00:51:12,690 --> 00:51:14,550
You can do it slowly.

567
00:51:16,430 --> 00:51:18,330
Walk here and there today

568
00:51:21,590 --> 00:51:24,110
I want to lie down for a little while.

569
00:51:24,170 --> 00:51:26,310
I'm getting a little tired

570
00:51:26,310 --> 00:51:27,010
Oh, is that so?

571
00:51:27,010 --> 00:51:29,050
It's okay

572
00:51:29,670 --> 00:51:31,350
There's still a little time until dinner.

573
00:51:31,350 --> 00:51:34,310
Hey, I'll be Kashi and borrow this.

574
00:51:36,110 --> 00:51:38,990
Well then, I'll wake you up when it's time for dinner.

575
00:51:38,990 --> 00:51:39,270
Maybe

576
00:51:40,030 --> 00:51:42,090
I'm looking forward to the next beer.

577
00:51:42,670 --> 00:51:43,550
That's right

578
00:51:43,550 --> 00:51:45,810
Wait a minute, okay?

579
00:51:48,350 --> 00:51:51,410
However, you must have been tired today because you walked a lot.

580
00:51:53,050 --> 00:51:57,450
Well, the pain has stopped quite a bit today.

581
00:52:00,490 --> 00:52:04,010
I didn't go to the hot springs in a good way.

582
00:52:05,570 --> 00:52:09,910
That's right. Well then, I'll wake you all up, so let me get some sleep.

583
00:52:09,910 --> 00:52:11,290
Okay, let's get some sleep.

584
00:52:52,616 --> 00:52:55,330
Do the same thing on the other side of your arm.

585
00:52:55,710 --> 00:52:57,030
Pull your elbows and legs at the same time.

586
00:52:57,650 --> 00:52:59,470
By aligning your steps, your knees will be flat.

587
00:52:59,470 --> 00:53:05,090
Rotate your body while stretching your legs.

588
00:53:06,070 --> 00:53:08,710
Move your legs little by little.

589
00:53:37,305 --> 00:53:38,590
Looking towards Takao Sanguchi

590
00:54:02,970 --> 00:54:04,130
Huh, what is that?

591
00:54:05,950 --> 00:54:07,650
You're going to cut your father off.

592
00:54:09,970 --> 00:54:12,710
Okay, dad will wake up.

593
00:54:30,030 --> 00:54:31,390
I'm amazing too

594
00:54:38,710 --> 00:54:40,350
I'm amazing too

595
00:54:40,990 --> 00:54:41,610
Amazing

596
00:54:44,210 --> 00:54:46,110
Has anything happened?

597
00:54:58,210 --> 00:55:00,290
quietly

598
00:55:01,350 --> 00:55:03,370
Your mother is missing.

599
00:55:03,370 --> 00:55:04,550
Quietly

600
00:55:08,710 --> 00:55:10,150
It's not like this

601
00:55:12,610 --> 00:55:14,010
Because you have a good voice

602
00:55:15,810 --> 00:55:18,150
don't be scared

603
00:55:19,610 --> 00:55:21,490
Just be quiet

604
00:55:21,490 --> 00:55:23,070
Dad will wake up

605
00:55:38,590 --> 00:55:41,870
It's really big

606
00:55:47,930 --> 00:55:49,290
Kahito is better

607
00:55:57,970 --> 00:56:02,190
Please show me a little more

608
00:56:07,110 --> 00:56:09,290
Amazing

609
00:56:17,270 --> 00:56:20,470
That's amazing

610
00:56:50,570 --> 00:56:52,130
It feels so good

611
00:58:06,190 --> 00:58:07,490
Shuu

612
00:58:29,830 --> 00:58:32,510
It's kind of hot, isn't it?

613
00:58:40,230 --> 00:58:40,950
Phew~

614
00:58:53,110 --> 00:58:55,710
i love you

615
00:58:55,710 --> 00:59:01,150
for you

616
00:59:02,210 --> 00:59:04,310
That is

617
00:59:13,130 --> 00:59:14,930
i love you

618
00:59:28,956 --> 00:59:29,670
for me

619
00:59:36,930 --> 00:59:38,930
I'm here

620
01:00:18,410 --> 01:00:20,490
It's really big for me

621
01:00:20,490 --> 01:00:22,090
It's true

622
01:00:24,110 --> 01:00:25,810
It feels good to sleep in the morning

623
01:00:25,810 --> 01:00:26,570
feelings

624
01:00:29,510 --> 01:00:30,690
Well then, hurry up

625
01:00:37,010 --> 01:00:38,170
Okay

626
01:01:00,450 --> 01:01:01,870
seriously scary

627
01:01:03,110 --> 01:01:04,690
down to passport

628
01:02:05,250 --> 01:02:06,730
touch the inside

629
01:02:14,810 --> 01:02:16,970
put your finger in

630
01:02:22,430 --> 01:02:23,510
move

631
01:02:33,270 --> 01:02:34,030
here

632
01:02:49,130 --> 01:02:50,850
Add more foot space

633
01:02:51,910 --> 01:02:52,470
Oh yeah

634
01:03:17,270 --> 01:03:18,270
That's amazing

635
01:03:21,270 --> 01:03:21,470
Amazing

636
01:03:21,470 --> 01:03:24,430
That's amazing

637
01:04:14,030 --> 01:04:15,190
Move it a little more

638
01:04:15,190 --> 01:04:19,130
Hmm, over there

639
01:05:15,010 --> 01:05:17,810
do you know that?

640
01:05:18,630 --> 01:05:21,490
for me you

641
01:05:36,950 --> 01:05:38,490
put it a little deeper

642
01:05:51,450 --> 01:05:52,750
Is it this way?

643
01:05:53,830 --> 01:05:54,870
This way?

644
01:06:02,450 --> 01:06:04,350
It's moving like before

645
01:06:33,250 --> 01:06:34,970
For us, you see it the same as all humans.

646
01:06:38,750 --> 01:06:42,670
I know if you know something,

647
01:06:42,670 --> 01:06:48,030
You need to understand me.

648
01:06:49,070 --> 01:06:51,030
When something like that happens to me,

649
01:06:51,030 --> 01:06:51,850
I'm always too

650
01:06:52,030 --> 01:06:55,430
Even if he ends up with someone,

651
01:07:13,530 --> 01:07:15,490
In any case, in any case

652
01:07:21,430 --> 01:07:23,530
my favorite is

653
01:07:24,810 --> 01:07:25,410
to me

654
01:09:14,790 --> 01:09:20,470
However, this would never happen to an uncle.

655
01:09:47,884 --> 01:09:49,184
Well, Jun-kun

656
01:09:49,584 --> 01:09:51,704
Today's game was great

657
01:09:51,704 --> 01:09:52,284
Is it true?

658
01:09:52,764 --> 01:09:53,384
It was really good

659
01:09:53,384 --> 01:09:59,264
And once, you, Araisuke. You made an error twice.

660
01:09:59,264 --> 01:10:01,884
After all, he's his father's son, so he can't be that good.

661
01:10:02,184 --> 01:10:04,084
3 You didn't even die, you idiot.

662
01:10:05,324 --> 01:10:08,664
You really have gained too much weight.

663
01:10:09,324 --> 01:10:10,064
It can't be helped

664
01:10:10,064 --> 01:10:11,624
This is really how I only eat food

665
01:10:12,224 --> 01:10:15,104
You should follow Junku and practice more.

666
01:10:15,104 --> 01:10:17,744
No, but there is such a thing as talent that you are born with.

667
01:10:17,744 --> 01:10:19,564
I wanted to be a professional baseball player, right?

668
01:10:20,764 --> 01:10:21,384
In the past

669
01:10:21,384 --> 01:10:23,064
Are you in that room?

670
01:10:24,444 --> 01:10:24,944
Oh no

671
01:10:24,944 --> 01:10:27,064
But my father is working hard right now.

672
01:10:28,344 --> 01:10:31,084
It's completely useless to compare him to Jun-kun.

673
01:10:31,524 --> 01:10:34,384
This guy is stupid

674
01:10:35,044 --> 01:10:35,964
Hey mom

675
01:10:37,024 --> 01:10:38,364
I wonder where you were?

676
01:10:38,884 --> 01:10:39,944
Dad

677
01:10:39,944 --> 01:10:40,724
You've decided it's your father, right?

678
01:10:42,064 --> 01:10:43,964
I'm your mom on that point.

679
01:10:45,384 --> 01:10:47,244
I don't remember growing up like that.

680
01:10:47,944 --> 01:10:49,064
I'm not going to cry anymore

681
01:10:50,524 --> 01:10:54,324
If you ask me, you really couldn't be more talented.

682
01:10:55,904 --> 01:10:58,364
Even my father, was he able to play sports like that back in the day?

683
01:10:58,804 --> 01:10:59,104
Is it me?

684
01:11:00,144 --> 01:11:02,804
I was already good at every ball game.

685
01:11:02,804 --> 01:11:03,504
what were you doing

686
01:11:03,504 --> 01:11:04,264
I've never heard of it

687
01:11:04,264 --> 01:11:05,644
Once upon a time, I was scared.

688
01:11:05,644 --> 01:11:06,444
Is that so?

689
01:11:06,444 --> 01:11:07,984
That's right

690
01:11:08,324 --> 01:11:10,044
What were you doing, Spoz?

691
01:11:10,564 --> 01:11:11,524
It's tennis

692
01:11:12,604 --> 01:11:13,724
I've never heard of it

693
01:11:14,484 --> 01:11:15,684
That's also difficult

694
01:11:19,384 --> 01:11:21,604
Can I have you take a swing?

695
01:11:22,504 --> 01:11:23,264
That's a lie!

696
01:11:24,424 --> 01:11:25,464
Butcha is scary though

697
01:11:25,464 --> 01:11:29,624
Your father has also become a bit lazy lately.

698
01:11:30,704 --> 01:11:32,504
Because you can see the customers

699
01:11:32,504 --> 01:11:34,564
I'm sorry, it's really me.

700
01:11:34,564 --> 01:11:36,384
Self-study is really

701
01:11:36,384 --> 01:11:39,984
Everyone is a fun family

702
01:11:40,424 --> 01:11:42,004
Dad is funny

703
01:11:42,004 --> 01:11:42,544
Really

704
01:11:43,364 --> 01:11:45,064
It may seem that way from the outside

705
01:11:46,464 --> 01:11:47,784
But every day might be tough

706
01:11:49,524 --> 01:11:52,244
Mom, you're a good cook.

707
01:11:52,384 --> 01:11:54,204
Mom is really beautiful and cute.

708
01:11:54,244 --> 01:11:56,004
Thank you for coming today.

709
01:11:56,584 --> 01:11:58,264
I apologize for disturbing the students.

710
01:11:59,484 --> 01:12:00,864
It's a small place though.

711
01:12:00,944 --> 01:12:01,944
Oh, sorry.

712
01:12:02,464 --> 01:12:03,324
Take it easy.

713
01:12:05,524 --> 01:12:07,064
Alright, take it easy.

714
01:12:09,284 --> 01:12:10,104
Aren't you nervous?

715
01:12:10,204 --> 01:12:13,104
Ah, because mom is really doing it.

716
01:12:13,204 --> 01:12:14,744
No, not anymore...

717
01:12:16,244 --> 01:12:17,224
That's okay, Jun-kun!

718
01:12:17,224 --> 01:12:19,784
Yeah, you're a good girl, aren't you really good?

719
01:12:21,564 --> 01:12:23,624
Pod is nervous.

720
01:12:26,024 --> 01:12:29,064
Well, whenever you're hungry, go home and eat.

721
01:12:29,064 --> 01:12:35,244
Even if it looks like this from my house, there's more than just cooking.

722
01:12:35,244 --> 01:12:41,744
The food is also better than before, so it's easy to eat so much.

723
01:12:44,484 --> 01:12:50,484
I end up ordering too many refills while moaning.

724
01:12:51,204 --> 01:12:54,684
It's okay if I borrow you from now on.

725
01:12:55,604 --> 01:12:58,464
I'm already going to hit 4 home runs on the ground.

726
01:12:59,944 --> 01:13:05,444
I wonder if I can do my best in Beg magazine.My son is a kid who gets along well with me.

727
01:13:05,444 --> 01:13:07,444
Yes. I look forward to your continued support.

728
01:13:07,544 --> 01:13:09,144
Oh, put it over here.

729
01:13:10,144 --> 01:13:10,784
Please give me a moment.

730
01:13:11,484 --> 01:13:12,824
Teach me how to hit a home run.

731
01:13:14,084 --> 01:13:17,804
Jun-kun, how can this guy hit a home run?

732
01:13:18,284 --> 01:13:19,044
Please tell me.

733
01:13:20,004 --> 01:13:21,724
Look closely at the ball...

734
01:13:22,824 --> 01:13:23,964
I'm watching it though!

735
01:13:24,484 --> 01:13:25,544
I guess so~

736
01:13:25,544 --> 01:13:29,604
Rock, paper, scissors. There's something I want to give to Jankan's mother.

737
01:13:30,284 --> 01:13:31,484
Can you come over here for a moment?

738
01:13:32,084 --> 01:13:32,924
Yes, I understand.

739
01:13:37,644 --> 01:13:39,804
On purpose, I'm already practicing.

740
01:13:43,004 --> 01:13:45,644
Life as an 18 year old is exhausting.

741
01:13:46,684 --> 01:13:47,784
It's early

742
01:13:53,524 --> 01:13:54,504
dad

743
01:13:57,144 --> 01:13:59,544
Your father can probably hear it.

744
01:14:00,824 --> 01:14:02,444
Wouldn't it be bad if I made pasta?

745
01:14:29,324 --> 01:14:30,084
What do you like?

746
01:14:30,284 --> 01:14:31,264
It's hot.

747
01:14:34,844 --> 01:14:37,004
to your smartphone

748
01:14:37,984 --> 01:14:39,304
Put the pre-steve data

749
01:14:41,584 --> 01:14:43,224
I'm not just playing around.

750
01:14:45,804 --> 01:14:49,164
I've been studying since 8 o'clock and earning money.

751
01:14:54,504 --> 01:14:55,884
Someday I'll do drugs

752
01:14:55,884 --> 01:14:57,004
What your father says is not necessary.

753
01:14:57,764 --> 01:14:59,644
If your father says it, it's true.

754
01:14:59,644 --> 01:15:00,104
Seriously.

755
01:15:01,464 --> 01:15:02,544
Be prepared.

756
01:15:03,704 --> 01:15:04,924
Don't forget.

757
01:15:05,324 --> 01:15:07,344
Lies are not defeat.

758
01:15:09,544 --> 01:15:10,784
I think it's okay.

759
01:15:12,004 --> 01:15:13,504
It's okay because I'll play Presteka.

760
01:15:14,064 --> 01:15:14,464
Really.

761
01:15:16,244 --> 01:15:17,044
safely

762
01:15:18,444 --> 01:15:19,284
except it's impossible

763
01:15:20,064 --> 01:15:20,784
You can win.

764
01:15:21,684 --> 01:15:22,284
with me

765
01:15:24,184 --> 01:15:24,504
What?

766
01:15:26,364 --> 01:15:26,844
Why?

767
01:15:26,904 --> 01:15:27,284
exposed to insects

768
01:15:29,604 --> 01:15:31,544
Maybe the boss, maybe the car

769
01:15:32,664 --> 01:15:33,544
Are you going to buy a new one?

770
01:15:33,544 --> 01:15:34,304
I want to buy it

771
01:15:38,124 --> 01:15:39,464
Surfers are coming

772
01:15:39,904 --> 01:15:40,964
I'm coming home.

773
01:15:42,304 --> 01:15:43,144
Maybe a little

774
01:15:43,144 --> 01:15:43,924
Shall we do it next time?

775
01:15:48,284 --> 01:15:49,184
I wonder if I can escape somehow

776
01:15:49,544 --> 01:15:53,104
Mom ended up falling asleep and listening to me talk.

777
01:15:54,164 --> 01:15:56,864
Was he cheating on his mom just now?

778
01:15:57,544 --> 01:15:59,564
No, I don't think I've done it yet, though.

779
01:16:00,144 --> 01:16:01,564
At that penguin time

780
01:16:03,044 --> 01:16:04,044
I don't want that anymore

781
01:16:04,384 --> 01:16:06,324
I was looking into the eyes of ego's evil wind.

782
01:16:08,104 --> 01:16:09,684
I thought it was dangerous.

783
01:16:09,684 --> 01:16:11,344
Real looking eyes

784
01:16:12,804 --> 01:16:15,304
Well, sometimes

785
01:16:15,304 --> 01:16:19,984
If you want to do something that will make your mother happy, you won't be able to do it.

786
01:16:20,344 --> 01:16:23,484
That's why I wanted to give you a present.

787
01:16:24,484 --> 01:16:26,964
I forgot because my birthday came.

788
01:16:27,844 --> 01:16:28,544
Seriously?

789
01:16:28,864 --> 01:16:30,924
I'm also in a really bad mood.

790
01:16:31,444 --> 01:16:36,784
I see, isn't that what happened back then, the false demons?

791
01:16:36,784 --> 01:16:37,424
yes.

792
01:16:37,424 --> 01:16:39,144
So, do you want to come and wait for a while?

793
01:16:39,404 --> 01:16:39,604
Yeah.

794
01:16:39,724 --> 01:16:40,704
Should I come home a little later?

795
01:16:41,264 --> 01:16:41,844
Yes.

796
01:16:41,964 --> 01:16:42,824
It was there.

797
01:16:44,224 --> 01:16:45,304
I forgot.

798
01:16:45,864 --> 01:16:47,604
I thought it was kind of creepy.

799
01:16:49,324 --> 01:16:50,944
You don't call me your mother.

800
01:16:53,004 --> 01:16:54,304
Oh, I won't say it.

801
01:16:56,584 --> 01:16:58,384
It was my birthday today.

802
01:16:59,504 --> 01:17:06,084
But I wish I had written it down in my notebook.I found out about 2 months ago.

803
01:17:08,484 --> 01:17:10,424
Marriage, wedding day.

804
01:17:10,844 --> 01:17:12,564
It's coming soon.

805
01:17:13,344 --> 01:17:14,464
It's serious

806
01:17:14,464 --> 01:17:15,024
Are you okay?

807
01:17:15,384 --> 01:17:16,264
What are you not doing?

808
01:17:16,784 --> 01:17:18,804
What do you want?

809
01:17:20,064 --> 01:17:21,704
18th anniversary?

810
01:17:22,744 --> 01:17:25,324
Why is that?

811
01:17:25,324 --> 01:17:29,344
you her

812
01:17:35,973 --> 01:17:36,544
Mr. Hiko

813
01:17:36,544 --> 01:17:39,084
Are you perhaps a virgin?

814
01:17:39,704 --> 01:17:40,744
It's not Susada

815
01:17:41,444 --> 01:17:42,864
I'll definitely wear gongbu

816
01:17:44,064 --> 01:17:44,944
Gongan

817
01:17:46,284 --> 01:17:47,264
Are you my father?

818
01:17:47,604 --> 01:17:48,624
I can remember it though.

819
01:17:50,384 --> 01:17:51,464
I was born

820
01:17:53,484 --> 01:17:55,684
There were no gongs in my father's time.

821
01:17:56,664 --> 01:17:57,904
I don't understand this at all

822
01:17:59,424 --> 01:18:00,304
wonderful

823
01:18:02,004 --> 01:18:02,904
I just did it

824
01:18:04,824 --> 01:18:09,264
Bring her.

825
01:18:10,084 --> 01:18:11,704
Because it's helpful.

826
01:18:15,944 --> 01:18:17,584
Who are Hiko's friends?

827
01:18:17,584 --> 01:18:21,864
Staff: Please don't choose.

828
01:18:29,724 --> 01:18:33,724
Beyond Feste, you also bought DS, right?

829
01:18:33,904 --> 01:18:35,104
Start: Are you buying a DS?

830
01:18:35,964 --> 01:18:37,864
My place of work is Feste.

831
01:18:39,124 --> 01:18:42,304
Mocon is probably DS after all.

832
01:18:43,524 --> 01:18:46,464
Don't bring that up to you, don't do it to us.

833
01:18:47,484 --> 01:18:49,144
After all, don't tell your mother, right?

834
01:18:50,284 --> 01:18:52,924
I've done everything with this. Do you understand?

835
01:18:54,304 --> 01:18:55,684
Ha, I was surprised.

836
01:18:59,104 --> 01:19:01,024
What are you doing from before?

837
01:19:01,644 --> 01:19:02,084
It's late.

838
01:19:06,104 --> 01:19:06,824
Is it okay?

839
01:19:07,264 --> 01:19:09,544
Or give something to your mother.

840
01:19:10,904 --> 01:19:12,724
I wonder what I'll do about cooking.

841
01:19:13,144 --> 01:19:14,624
There are things like that.

842
01:19:20,604 --> 01:19:25,264
I personally think it's big. In terms of sports.

843
01:19:26,244 --> 01:19:29,804
It's tough, but that's no good.

844
01:19:30,944 --> 01:19:34,524
You look serious. I'm actually a pervert.

845
01:19:35,224 --> 01:19:36,324
Her face is a pervert though, isn't it?

846
01:19:36,364 --> 01:19:37,164
It's a change of heart.

847
01:19:44,784 --> 01:19:47,484
It's your perverted face

848
01:19:50,424 --> 01:19:52,324
I'm a mess

849
01:19:52,324 --> 01:19:54,944
I think you're such a pervert

850
01:19:54,944 --> 01:19:55,724
not found

851
01:19:56,924 --> 01:19:59,084
Great, dad is coming.

852
01:19:59,084 --> 01:19:59,884
Wait a minute

853
01:20:02,164 --> 01:20:03,224
lend me your legs

854
01:20:04,364 --> 01:20:06,364
It was the latest DVD.

855
01:20:07,984 --> 01:20:12,844
Oh, I guess it was a 3D movie video.

856
01:20:12,844 --> 01:20:14,544
Yes, it was every day.

857
01:20:16,764 --> 01:20:20,904
I heard that he likes married women, or rather ladies.

858
01:20:23,084 --> 01:20:24,004
Sister?

859
01:20:24,624 --> 01:20:26,604
I don't like your sister.

860
01:20:30,444 --> 01:20:32,444
My mother is also an abyss.

861
01:20:34,244 --> 01:20:34,884
I agree.

862
01:20:36,304 --> 01:20:37,644
When I go to bed late,

863
01:20:44,424 --> 01:20:45,764
I hear a strange voice

864
01:20:52,764 --> 01:20:54,024
It's just my imagination

865
01:20:58,324 --> 01:21:00,724
Even though I'm burnt, I feel a little tired.

866
01:21:01,644 --> 01:21:02,344
It's troublesome

867
01:21:04,524 --> 01:21:07,804
I did some more AYQ, but

868
01:21:09,264 --> 01:21:11,224
I was Mitscher.

869
01:21:11,804 --> 01:21:12,104
Lie?

870
01:21:12,924 --> 01:21:13,924
There wasn't.

871
01:21:15,504 --> 01:21:17,944
When you're dealing with everyone for the first time

872
01:21:17,944 --> 01:21:19,284
Micha was beaten

873
01:21:20,064 --> 01:21:22,664
Go again from the 15 finger point

874
01:21:24,744 --> 01:21:27,824
When I thought about that, my mom couldn't help it.

875
01:21:31,664 --> 01:21:32,544
My stomach hurts, so I use my hands.

876
01:21:57,824 --> 01:21:58,544
Kenta, did you buy it?

877
01:22:00,044 --> 01:22:00,444
Not yet.

878
01:22:01,204 --> 01:22:03,164
I haven't seen any pictures of that.

879
01:22:03,884 --> 01:22:05,504
I don't watch it.

880
01:22:06,224 --> 01:22:10,024
I don't think AI systems will be controlled a lot.

881
01:22:10,464 --> 01:22:11,744
I won't do that

882
01:22:11,744 --> 01:22:16,684
My father and I used to have a common limit of 350,000 yen.

883
01:22:18,544 --> 01:22:20,024
What is squeaky?

884
01:22:20,924 --> 01:22:21,984
It's real

885
01:22:21,984 --> 01:22:24,204
350,000 in real life

886
01:22:24,204 --> 01:22:25,604
I was really limited.

887
01:22:27,824 --> 01:22:31,124
Did you ask Mr. Nakata to hang out with you?

888
01:22:32,524 --> 01:22:34,084
At a company in the 1990s.

889
01:22:34,324 --> 01:22:36,844
Is this the era of paid companies?

890
01:22:38,944 --> 01:22:40,204
6 seconds 12 minutes.

891
01:22:42,884 --> 01:22:44,364
Dad was amazing.

892
01:22:45,284 --> 01:22:47,184
From White 35 NTT.

893
01:22:51,404 --> 01:22:53,464
That's right, my mother made a lot of money.

894
01:22:56,484 --> 01:23:04,364
You can win with number 8, so it used to be aggression.

895
01:23:05,104 --> 01:23:06,944
I couldn't survive.

896
01:23:08,744 --> 01:23:11,584
I think I would be around 50 at your age.

897
01:23:12,164 --> 01:23:12,924
50 people?

898
01:23:13,584 --> 01:23:14,304
50 people

899
01:23:14,304 --> 01:23:15,324
in 1 year

900
01:23:15,324 --> 01:23:16,844
In one year?

901
01:23:18,024 --> 01:23:19,604
I was also 3 years old

902
01:23:19,604 --> 01:23:22,324
It's you

903
01:23:22,324 --> 01:23:24,584
That's not all.

904
01:23:26,724 --> 01:23:28,164
But it was rubber, right?

905
01:23:28,164 --> 01:23:29,904
They didn't sell rubber.

906
01:23:30,584 --> 01:23:31,664
in my year

907
01:23:32,844 --> 01:23:33,604
50 years

908
01:23:34,504 --> 01:23:35,724
I wanted to do something naughty

909
01:23:37,024 --> 01:23:37,984
That's right

910
01:23:37,984 --> 01:23:39,904
I became Yaichi first

911
01:23:40,884 --> 01:23:45,204
Actually, my mother doesn't cry at all now,

912
01:23:46,524 --> 01:23:48,964
Don't you do the same thing with your mother? I haven't done it at all.

913
01:23:49,804 --> 01:23:54,524
For my mother, it would be okay to just finish the work for now.

914
01:23:54,724 --> 01:23:57,044
Instead, it can only be done as a family.

915
01:23:58,984 --> 01:23:59,684
I wonder if that's what you think.

916
01:24:00,804 --> 01:24:03,904
When I become a wife, my family...

917
01:24:04,924 --> 01:24:05,904
I see.

918
01:24:08,464 --> 01:24:13,924
It's not pure, but that one from Matsuichi...

919
01:24:14,384 --> 01:24:17,224
It's like the earth and the middle area of Fukui Prefecture.

920
01:24:18,064 --> 01:24:19,324
There's something about red clothes, after all.

921
01:24:19,364 --> 01:24:21,824
There are still places like liquor stores.

922
01:24:24,584 --> 01:24:28,364
From my father's and mother's point of view,

923
01:24:28,764 --> 01:24:29,804
If only it were beautiful

924
01:24:30,584 --> 01:24:33,504
If you do that, it's called

925
01:24:33,504 --> 01:24:34,944
My frustration has stopped

926
01:24:36,264 --> 01:24:37,244
No, I guess that's enough.

927
01:24:39,224 --> 01:24:41,224
Why is that guy?

928
01:24:42,524 --> 01:24:45,284
Well, it's okay because you love us.

929
01:24:45,424 --> 01:24:48,164
It's fine now, Mom.

930
01:24:50,244 --> 01:24:54,664
I don't like it either, I don't want anything to happen.

931
01:24:56,084 --> 01:24:57,184
Hey, it's okay.

932
01:24:59,764 --> 01:25:03,824
There's no way I'd be jealous just now.

933
01:25:04,864 --> 01:25:07,824
It looks like Seiso.

934
01:25:09,844 --> 01:25:12,764
Well, I don't think so either.

935
01:25:13,224 --> 01:25:14,444
I'm not worried because it's me.

936
01:25:15,364 --> 01:25:16,824
It's okay, your father is your mother.

937
01:25:17,704 --> 01:25:19,984
What's good about being like your father?

938
01:25:19,984 --> 01:25:21,824
If only he had a character like his father.

939
01:25:21,824 --> 01:25:24,484
Even if you're on the other side, it's just a day game.

940
01:25:25,484 --> 01:25:26,084
part time

941
01:25:26,644 --> 01:25:28,464
I wonder how cool it is, let's play

942
01:25:29,324 --> 01:25:31,204
play beside

943
01:25:43,584 --> 01:25:47,224
In about a month, things will look like this.

944
01:25:50,624 --> 01:25:51,604
Just a little bit now,

945
01:25:53,704 --> 01:25:55,304
I would like to exhibit the red one.

946
01:25:59,864 --> 01:26:02,184
My mother is also old,

947
01:26:03,804 --> 01:26:05,104
You always look young

948
01:26:07,584 --> 01:26:08,044
What do you think?

949
01:26:08,264 --> 01:26:09,604
Your friends are pretty proud of you.

950
01:26:22,984 --> 01:26:24,884
Is it like a dog barking?

951
01:26:25,644 --> 01:26:35,884
I'm about to become the next person's stomach, and sometimes I cry like this.

952
01:26:38,764 --> 01:26:39,824
That's erotic.

953
01:26:41,724 --> 01:26:43,164
It's kind of erotic.

954
01:26:48,764 --> 01:26:49,284
Are you embarrassed?

955
01:27:01,410 --> 01:27:06,124
When I saw my mom's truck, I thought of her.

956
01:27:06,144 --> 01:27:09,044
Did it have a role?

957
01:27:11,444 --> 01:27:12,344
Naturally, I changed the way I carved it.

958
01:27:12,344 --> 01:27:16,204
When I was wandering around, I had no idea what I was going to say.

959
01:27:16,204 --> 01:27:19,144
My father was called "Trucko".

960
01:27:19,904 --> 01:27:26,224
I really think I don't know about the track.

961
01:27:33,824 --> 01:27:35,944
I think it's a real job.

962
01:28:13,864 --> 01:28:15,764
Don't fall in love too passionately

963
01:28:16,684 --> 01:28:17,284
That's right

964
01:28:18,724 --> 01:28:19,124
Me too

965
01:28:19,124 --> 01:28:26,264
Now that I've done it 101 times, I'm about to give up when I reach the 100th time.

966
01:28:44,882 --> 01:28:46,024
Mom, you're late.

967
01:28:49,124 --> 01:28:50,784
Ringo is noisy and that's how it is

968
01:28:54,324 --> 01:28:55,944
Shall we go eat again?

969
01:28:55,944 --> 01:28:58,284
I guess mom hasn't come home yet today.

970
01:29:00,224 --> 01:29:01,524
where are you going

971
01:29:08,184 --> 01:29:08,464
now

972
01:29:10,364 --> 01:29:11,544
I'm doing well at work.

973
01:29:15,124 --> 01:29:15,744
Hold my shoulder

974
01:29:16,304 --> 01:29:18,644
You can see grandma's face.

975
01:29:18,644 --> 01:29:20,604
Dad: I have work, so

976
01:29:20,904 --> 01:29:21,904
Please ask grandpa.

977
01:29:22,924 --> 01:29:26,004
Dad: Do you understand?

978
01:29:26,204 --> 01:29:26,904
Sister: “Yes”

979
01:29:26,904 --> 01:29:34,284
Brother: “These days I live with my family.”

980
01:29:34,284 --> 01:29:36,664
Girl: “Yes!”

981
01:29:36,664 --> 01:29:39,864
Mother-in-law: “Yes.”

982
01:29:39,944 --> 01:29:40,764
Mr. Kichijoji came home

983
01:29:40,764 --> 01:29:41,144
At my brother's house

984
01:29:41,144 --> 01:29:41,744
birthday or

985
01:29:42,444 --> 01:29:45,644
holidays etc.

986
01:29:46,084 --> 01:29:46,964
Look until now,

987
01:29:48,084 --> 01:29:49,504
If there was a situation like this

988
01:29:49,984 --> 01:29:51,524
Why are you saying that?

989
01:29:53,444 --> 01:29:53,764
No.

990
01:29:56,844 --> 01:29:57,484
Actually,

991
01:29:57,564 --> 01:29:58,484
It looks like pink

992
01:29:59,424 --> 01:30:00,024
From now on

993
01:30:00,050 --> 01:30:01,250
Does your stomach hurt?

994
01:30:01,630 --> 01:30:03,570
You're so lazy

995
01:30:04,710 --> 01:30:06,130
Is it okay for me to lower my hand like this?

996
01:30:07,330 --> 01:30:07,410
No, no

997
01:30:10,910 --> 01:30:13,730
It's late.

998
01:30:14,230 --> 01:30:14,670
Ah!

999
01:30:16,950 --> 01:30:18,390
I can't hear the atmosphere right now.

1000
01:30:22,970 --> 01:30:23,250
Are you okay?

1001
01:30:26,030 --> 01:30:26,630
never ends

1002
01:30:34,110 --> 01:30:36,230
Isn't it a dog?

1003
01:30:36,250 --> 01:30:36,770
Eh~

1004
01:30:36,770 --> 01:30:37,950
Is it a cat?

1005
01:30:51,290 --> 01:30:52,490
A monkey?

1006
01:30:53,670 --> 01:30:54,850
That's right

1007
01:30:55,750 --> 01:30:56,350
So

1008
01:31:10,070 --> 01:31:11,110
Mom, come

1009
01:31:49,530 --> 01:31:56,470
Mom, did you give me anything?

1010
01:31:57,110 --> 01:31:59,790
Ah, that's right. By the way...

1011
01:32:01,690 --> 01:32:03,530
Looks like I'm hungry

1012
01:32:03,530 --> 01:32:06,050
No, dad went to the tummy too.

1013
01:32:06,650 --> 01:32:08,270
I'll prepare food right away.

1014
01:32:08,270 --> 01:32:09,530
Let's eat dinner

1015
01:32:10,030 --> 01:32:12,030
WhisperJAV 1.8.3 | Balanced/Aggressive


