1
00:00:29,160 --> 00:00:30,560
[insects chirping]

2
00:00:37,080 --> 00:00:39,914
[over distant car stereo]
<i>♪ Stop the world and let me off ♪</i>

3
00:00:41,040 --> 00:00:42,394
[girl whoops in distance]

4
00:00:42,520 --> 00:00:45,718
<i>♪ I'm tired of going round and round ♪</i>

5
00:00:45,800 --> 00:00:47,632
[chattering in distance]

6
00:00:47,880 --> 00:00:51,112
<i>♪ I've played the game of love and lost ♪</i>

7
00:00:51,200 --> 00:00:53,237
[chattering continues]

8
00:00:53,320 --> 00:00:55,336
[growing louder]
<i>♪ So stop the world and let me off ♪</i>

9
00:00:55,360 --> 00:00:56,794
[girl] Let me off!

10
00:00:57,400 --> 00:00:58,880
[man whoops] Let me off!

11
00:00:58,960 --> 00:01:00,189
<i>♪ My dreams are ♪</i>

12
00:01:00,280 --> 00:01:03,637
[group singing along]
<i>♪ Shattered, don't you see? ♪</i>

13
00:01:03,720 --> 00:01:04,720
[man] Oh, Lord Almighty.

14
00:01:04,800 --> 00:01:08,430
<i>♪ Now you no longer care for me ♪</i>

15
00:01:08,880 --> 00:01:10,256
- [man] You don't care for me.
- [girl] Sing it, Cal!

16
00:01:10,280 --> 00:01:11,680
<i>♪ I miss the wonder ofyour kiss ♪</i>

17
00:01:11,800 --> 00:01:13,075
[man] Yeah, Cal, come on!

18
00:01:13,160 --> 00:01:14,196
[car approaching]

19
00:01:14,280 --> 00:01:16,192
We're singing up here.
Pull your weight, buddy.

20
00:01:16,280 --> 00:01:19,273
<i>♪ How could you leave me here like this? ♪</i>

21
00:01:21,240 --> 00:01:24,631
[singing along]
<i>♪ Stop the world and let me off ♪</i>

22
00:01:25,080 --> 00:01:26,080
[man] Let me off!

23
00:01:26,880 --> 00:01:28,519
<i>♪ I'm tired ofgoing round and round... ♪</i>

24
00:01:28,600 --> 00:01:29,600
[girl whoops]

25
00:01:33,960 --> 00:01:36,376
- [man] That's right. Let's get in there.
- [insects trilling]

26
00:01:36,400 --> 00:01:37,595
[girl] We're there!

27
00:01:37,680 --> 00:01:39,956
<i>♪ So stop the world and let me off ♪</i>

28
00:01:40,040 --> 00:01:42,191
Hey, don't forget the beers. Okay?

29
00:01:42,840 --> 00:01:44,416
- [man] I ain't gonna forget the beers.
- [girl] Go!

30
00:01:44,440 --> 00:01:46,193
- [man] Come on.
- [engine and music stop]

31
00:01:46,680 --> 00:01:47,680
Come on.

32
00:01:49,560 --> 00:01:50,920
I'll give you a boost if you want.

33
00:01:50,960 --> 00:01:52,296
[girl chuckles] I don't need your help.

34
00:01:52,320 --> 00:01:53,993
Ooh, hell, she got you, buddy.

35
00:01:54,320 --> 00:01:55,356
[girl grunts]

36
00:01:55,440 --> 00:01:56,840
- Toss them beers.
- Here you go.

37
00:01:56,920 --> 00:01:58,798
- You got it?
- Okay, let's go.

38
00:01:59,200 --> 00:02:01,237
[man] All right, all right.

39
00:02:01,960 --> 00:02:03,314
Hold up, hold up. The beer.

40
00:02:03,400 --> 00:02:04,629
[man] Take this. Take this.

41
00:02:04,960 --> 00:02:05,996
Come on.

42
00:02:06,880 --> 00:02:07,996
These damn shoes.

43
00:02:08,840 --> 00:02:10,911
[grunts, whoops]

44
00:02:12,000 --> 00:02:14,037
[chattering, muffled]

45
00:02:16,920 --> 00:02:18,354
[splashing]

46
00:02:24,680 --> 00:02:26,831
- [laughter]
- Come on in. It's warm.

47
00:02:26,920 --> 00:02:27,956
Come on, buddy.

48
00:02:29,680 --> 00:02:31,956
Look, you can even wash your hair.

49
00:02:32,040 --> 00:02:34,396
- [girl and man laugh]
- I washed mine last month.

50
00:02:34,600 --> 00:02:37,832
- [girl yelps, laughs]
- [man laughs]

51
00:02:37,920 --> 00:02:39,416
- [man] Hey. Come on.
- [girl chuckles] Hey.

52
00:02:39,440 --> 00:02:40,656
- [girl] Jerk.
- [man] Watch this. Do it to me.

53
00:02:40,680 --> 00:02:41,716
[splashing]

54
00:02:41,800 --> 00:02:43,154
- [man groans]
- [girl whoops]

55
00:02:43,800 --> 00:02:45,712
Laura, Keith, come here.
Look what I found.

56
00:02:45,800 --> 00:02:46,836
[motorboat approaching]

57
00:02:46,920 --> 00:02:48,336
- Holy shit.
- [Keith] What the hell is that?

58
00:02:48,360 --> 00:02:50,096
- [Laura] What is it...
- [man on loudspeaker] Hell you doing?

59
00:02:50,120 --> 00:02:52,032
- Get out of here! Now!
- [gasping, grunting]

60
00:02:52,120 --> 00:02:54,077
- Jeez!
- Come on!

61
00:02:58,120 --> 00:02:59,554
[man] Goddamn kids.

62
00:02:59,640 --> 00:03:00,800
[group shouting indistinctly]

63
00:03:00,880 --> 00:03:02,520
[Keith] Give me my damn clothes! Come on!

64
00:03:02,560 --> 00:03:05,075
[Laura] Go, go, go, go! [whoops]

65
00:03:17,080 --> 00:03:18,480
Turn off the beam, fool.

66
00:04:26,760 --> 00:04:28,638
[man] <i>We got Steve from Dow,</i>

67
00:04:28,920 --> 00:04:32,436
<i>Ted from Union Carbide, Jerry from Exxon</i>

68
00:04:32,520 --> 00:04:33,590
and Andy from Allied.

69
00:04:34,560 --> 00:04:36,472
Welcome to Taft Law, gentlemen.

70
00:04:37,680 --> 00:04:40,240
Before we get started,
a little housekeeping.

71
00:04:40,320 --> 00:04:44,473
Um, all of you know this young man
as the dedicated Taft associate

72
00:04:44,560 --> 00:04:49,430
who for the past eight years
has buried himself in the Superfund law.

73
00:04:49,520 --> 00:04:51,096
- I'm not paying for that cleanup.
- [laughter]

74
00:04:51,120 --> 00:04:55,160
Well, still it is my pleasure
to share with you that just last week,

75
00:04:55,240 --> 00:04:57,436
Rob Bilott was welcomed as a partner

76
00:04:57,520 --> 00:05:00,035
- here at Taft, Stettinius and Hollister.
- Mm-hmm.

77
00:05:00,120 --> 00:05:01,873
- Good. Good.
- Congratulations.

78
00:05:03,320 --> 00:05:05,994
Good morning. Taft Law.
One moment. I'll connect you.

79
00:05:06,240 --> 00:05:08,152
[chattering]

80
00:05:09,200 --> 00:05:10,600
Good morning. Taft Law.

81
00:05:11,320 --> 00:05:12,674
One moment, please.

82
00:05:16,640 --> 00:05:18,916
It's the governor's office
calling for, uh...

83
00:05:19,680 --> 00:05:20,955
calling for Mr. Burke.

84
00:05:24,000 --> 00:05:25,150
May I help you?

85
00:05:25,240 --> 00:05:27,391
Wilbur Tennant calling on Robbie Bilott.

86
00:05:28,080 --> 00:05:30,117
[Rob] EPA saddled them
with the whole bill,

87
00:05:30,200 --> 00:05:32,032
and given your client's history
at that site,

88
00:05:32,120 --> 00:05:33,679
that's a real possibility.

89
00:05:34,240 --> 00:05:36,056
- [lawyer] I'll take it back to them.
- [man] Good.

90
00:05:36,080 --> 00:05:38,117
Tab 12, Middletown...

91
00:05:38,200 --> 00:05:40,192
[woman] I know. I'm sorry.

92
00:05:40,840 --> 00:05:43,150
- But they won't leave.
- Who's "they"?

93
00:05:43,760 --> 00:05:46,116
I don't know.
They say they know you.

94
00:05:50,640 --> 00:05:51,640
Um...

95
00:05:52,280 --> 00:05:53,280
Robbie Bilott?

96
00:05:53,840 --> 00:05:56,036
Um... yes.

97
00:05:57,520 --> 00:06:00,672
They call it a landfill.
A dump's what it is.

98
00:06:01,200 --> 00:06:03,874
They told my brother and me
no chemicals, just trash,

99
00:06:03,960 --> 00:06:05,155
but we ain't stupid.

100
00:06:05,440 --> 00:06:08,035
Made them videotapes myself.
All the proof you need.

101
00:06:08,120 --> 00:06:10,000
They're poisoning the creek,
killing my animals.

102
00:06:10,040 --> 00:06:12,200
- I'm in the middle of a meeting.
- So I want a lawyer.

103
00:06:12,240 --> 00:06:14,835
Every damn one in Parkersburg
too yellow to take my case.

104
00:06:14,920 --> 00:06:16,593
Rob, he wants you back in there.

105
00:06:16,680 --> 00:06:18,512
They're all scared shitless
of DuPont.

106
00:06:18,600 --> 00:06:19,840
Well, I ain't scared of nobody.

107
00:06:19,880 --> 00:06:21,599
Okay. Kathleen is my paralegal.

108
00:06:21,680 --> 00:06:23,717
She's gonna give you
a directory of lawyers.

109
00:06:23,800 --> 00:06:25,200
That's why I called your grandma.

110
00:06:27,320 --> 00:06:28,320
What?

111
00:06:28,400 --> 00:06:30,869
My neighbor tells me, "Call Alma White.

112
00:06:31,320 --> 00:06:34,438
Her grandson's some fancy
environment lawyer down in Cincinnati."

113
00:06:34,520 --> 00:06:35,590
[receptionist] Reception.

114
00:06:36,400 --> 00:06:38,869
Yes, sir, he's right here. Yes...

115
00:06:39,240 --> 00:06:43,393
[chuckling]
Sir, I am a corporate defense attorney.

116
00:06:43,480 --> 00:06:46,040
- So?
- I defend chemical companies.

117
00:06:46,120 --> 00:06:48,351
Well, now you can defend me.

118
00:06:48,440 --> 00:06:49,556
[man] Rob.

119
00:06:50,320 --> 00:06:51,959
Uh, 30 seconds, Tom.

120
00:06:52,880 --> 00:06:55,076
- Uh, I'm sorry, Mr...
- Tennant.

121
00:06:55,560 --> 00:06:57,711
I can offer you a referral,
but I'm just...

122
00:06:57,800 --> 00:07:00,156
I just don't see how
I can be of any help to you.

123
00:07:00,240 --> 00:07:02,311
You can start by watching them tapes,
for one thing.

124
00:07:02,440 --> 00:07:04,159
Oh, let's go, Earl.

125
00:07:04,240 --> 00:07:06,880
I'm sorry. I... I wish you all the luck.

126
00:07:06,960 --> 00:07:08,917
Don't need your damn luck, boy.
I need your help.

127
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
[Tom] Rob!

128
00:07:10,080 --> 00:07:11,456
[Kathleen] I'll be back for this,
all right?

129
00:07:11,480 --> 00:07:12,596
[receptionist] Okay, sure.

130
00:07:12,840 --> 00:07:13,910
Come on.

131
00:07:21,720 --> 00:07:23,518
I'm not arguing with the overall analysis.

132
00:07:23,600 --> 00:07:26,638
My only point is that
whatever we decide upon...

133
00:07:32,280 --> 00:07:33,376
[lawyer] Thank you, gentlemen.

134
00:07:33,400 --> 00:07:35,119
[quiet murmuring]

135
00:07:35,640 --> 00:07:36,840
Do you know where we're going?

136
00:07:38,680 --> 00:07:40,456
- It's a place right around the corner.
- Yeah?

137
00:07:40,480 --> 00:07:41,914
What the hell was that all about?

138
00:07:42,920 --> 00:07:44,593
He knows my grandmother.

139
00:07:44,680 --> 00:07:45,680
Really?

140
00:07:45,760 --> 00:07:49,879
Well, my mom's from West Virginia,
uh, from a town, Parkersburg.

141
00:07:50,360 --> 00:07:52,875
Not us. My father was Air Force.

142
00:07:52,960 --> 00:07:55,191
We moved around a lot,
but we spent the summers there.

143
00:07:55,280 --> 00:07:56,760
[Steve] Come on, Terp. You're buying.

144
00:07:56,800 --> 00:07:57,916
Of course I am.

145
00:07:59,360 --> 00:08:01,113
You can be from West Virginia, Rob.

146
00:08:02,160 --> 00:08:03,355
I won't tell anyone.

147
00:08:04,080 --> 00:08:06,037
[laughter, chattering]

148
00:08:09,120 --> 00:08:11,237
[Tom] All right, gentlemen.
Morton's it is.

149
00:08:11,320 --> 00:08:13,118
- Three-martini lunch.
- [sighs]

150
00:08:13,200 --> 00:08:15,556
Still deign to eat
with us lowly associates?

151
00:08:17,880 --> 00:08:19,758
You can't drive an American car.

152
00:08:21,280 --> 00:08:23,670
Taft-Hartley? Union busting?

153
00:08:23,760 --> 00:08:25,831
We practically invented it.

154
00:08:25,920 --> 00:08:28,913
"We"? Besides, I know
a highly esteemed partner

155
00:08:29,000 --> 00:08:30,040
who still drives American.

156
00:08:30,080 --> 00:08:31,196
Some real clunkers, too.

157
00:08:31,320 --> 00:08:34,199
Okay, yeah, but he collects them.
That's different.

158
00:08:34,280 --> 00:08:36,636
Like his no-name college and law school.

159
00:08:36,720 --> 00:08:38,136
- No offense.
- Are you listening to this?

160
00:08:38,160 --> 00:08:39,520
Hey, you guys go ahead, all right?

161
00:08:39,840 --> 00:08:42,176
- Hey, look, I didn't mean anything by it.
- Oh, no, I got to make a call.

162
00:08:42,200 --> 00:08:43,456
It's all right. I'll see you there.

163
00:08:43,480 --> 00:08:45,358
- Okay, we'll save you a fish log.
- Yeah.

164
00:08:47,520 --> 00:08:50,160
- [woman] You can be such an asshole.
- [man] Carla, it was a joke.

165
00:08:50,320 --> 00:08:51,840
- [Carla] Yeah.
- [man] We always joke.

166
00:08:51,880 --> 00:08:54,440
[Carla] Oh, yeah, you guys
are a couple of jokesters. Anyway...

167
00:08:54,520 --> 00:08:57,513
[line ringing]

168
00:09:03,360 --> 00:09:06,592
[Alma, recorded] <i>You've reached
the residence ofAlma White.</i>

169
00:09:06,680 --> 00:09:09,070
<i>I can't come to the phone right now...</i>

170
00:09:09,600 --> 00:09:11,956
He's good.
He's home early tonight, actually.

171
00:09:13,320 --> 00:09:15,416
[Sarah's mom on phone]
<i>Tell him I say, "Howdy, partner."</i>

172
00:09:15,440 --> 00:09:16,520
She says, "Howdy, partner."

173
00:09:17,080 --> 00:09:18,760
<i>Are we ever gonna
see him again on Sundays?</i>

174
00:09:18,840 --> 00:09:20,896
[Sarah] Yes, he can still come
to Sunday dinners, Mom.

175
00:09:20,920 --> 00:09:23,080
He's a partner,
not the president of the United States.

176
00:09:23,120 --> 00:09:24,952
<i>I want to make... Do you have my Bundt pan?</i>

177
00:09:25,040 --> 00:09:27,040
- Returned it.
<i>- Where? I looked under the counter.</i>

178
00:09:27,120 --> 00:09:29,077
It's in the right-hand cupboard,
in the plastic.

179
00:09:29,160 --> 00:09:30,640
- Yeah.
<i>- I thought...</i>

180
00:09:30,720 --> 00:09:33,554
- Okay, well, we just sat down.
<i>- All right, dear.</i>

181
00:09:33,640 --> 00:09:35,791
- So I got to go.
<i>- Love to Rob and Teddy.</i>

182
00:09:35,880 --> 00:09:36,920
All right, see you Sunday.

183
00:09:36,960 --> 00:09:38,320
- Love to Dad.
<i>- Talk to you later.</i>

184
00:09:38,400 --> 00:09:40,056
Can you pretend to be surprised
about the cake?

185
00:09:40,080 --> 00:09:41,360
She wants it to be very special.

186
00:09:42,280 --> 00:09:44,112
Oh, and the granite samples came in.

187
00:09:44,200 --> 00:09:45,856
Can you pick them up
on your way home tomorrow?

188
00:09:45,880 --> 00:09:46,916
Mm.

189
00:09:47,000 --> 00:09:48,639
- Rob?
- Hmm? Oh, sure.

190
00:09:50,000 --> 00:09:52,056
[Sarah whispers]
Father, Son and the Spirit. Thank you.

191
00:09:52,080 --> 00:09:53,400
[Teddy fussing]

192
00:09:55,640 --> 00:09:57,836
- You okay?
- Yes.

193
00:09:57,920 --> 00:09:58,920
[gasps]

194
00:09:59,000 --> 00:10:01,536
Bless us, our Lord, and these thy gifts
which we are about to receive

195
00:10:01,560 --> 00:10:03,400
from thy bounty, through Christ our Lord.
Amen.

196
00:10:03,720 --> 00:10:05,720
Thank you, God, for our food.
Thank you for family.

197
00:10:07,000 --> 00:10:08,116
Mm... [smacking lips]

198
00:11:04,880 --> 00:11:05,880
[quietly] Thank you.

199
00:11:24,480 --> 00:11:25,800
[engine idling]

200
00:11:29,320 --> 00:11:30,800
[engine stops]

201
00:11:34,000 --> 00:11:35,514
[train horn blows in distance]

202
00:11:38,360 --> 00:11:39,680
[knocking]

203
00:11:45,600 --> 00:11:46,600
Hi, Grammers.

204
00:11:47,680 --> 00:11:50,195
[laughing] What on earth?

205
00:11:50,920 --> 00:11:52,240
[gasps]

206
00:11:52,320 --> 00:11:53,936
I tried to call,
but you weren't picking up.

207
00:11:53,960 --> 00:11:58,716
Oh, well, you know me.
My two fake knees. [laughs]

208
00:11:58,800 --> 00:12:00,712
What are you doing here?

209
00:12:02,680 --> 00:12:05,752
A, uh, farmer came to see me.

210
00:12:08,200 --> 00:12:09,475
Wilbur Tennant?

211
00:12:09,960 --> 00:12:11,030
You do know him.

212
00:12:11,120 --> 00:12:14,238
I don't socialize with him,
if that's what you mean.

213
00:12:15,960 --> 00:12:18,634
Inez Graham owned the farm next to his.

214
00:12:19,360 --> 00:12:21,955
I used to take you and Beth over there
when you were little.

215
00:12:23,120 --> 00:12:24,190
That's the place?

216
00:12:25,040 --> 00:12:26,235
[scoffs]

217
00:12:31,520 --> 00:12:32,670
[drawer opens]

218
00:12:38,280 --> 00:12:39,350
[chuckles]

219
00:12:41,120 --> 00:12:42,873
- You rode that pony.
- Ah.

220
00:12:42,960 --> 00:12:44,440
[Alma laughing]

221
00:12:44,520 --> 00:12:45,920
[Rob] I loved that place.

222
00:12:47,120 --> 00:12:51,080
You saw a cow for the first time.
Learned to milk it.

223
00:12:51,920 --> 00:12:56,358
I remember you sitting there for hours
making sure you got every last drop.

224
00:12:56,800 --> 00:12:57,995
Just like you.

225
00:12:59,880 --> 00:13:00,916
There.

226
00:13:01,680 --> 00:13:02,680
[Rob] Mm.

227
00:13:03,200 --> 00:13:05,396
So, you gonna help him?

228
00:13:05,480 --> 00:13:06,480
Huh?

229
00:13:12,080 --> 00:13:14,356
[engine rattling and grinding]

230
00:13:23,960 --> 00:13:26,316
[machinery whirring, beeping]

231
00:13:31,920 --> 00:13:33,593
[machinery rattling]

232
00:13:54,440 --> 00:13:55,720
[Wilbur] You come up the holler.

233
00:13:57,200 --> 00:13:58,554
Dump's up the hill.

234
00:14:01,920 --> 00:14:05,152
Since I started complaining
about my creek, fence goes up.

235
00:14:05,280 --> 00:14:06,840
- All blocked off.
- [dishes clattering]

236
00:14:12,640 --> 00:14:13,835
Hi. I'm Rob.

237
00:14:14,520 --> 00:14:15,556
Sandra.

238
00:14:17,200 --> 00:14:21,194
The state, any veterinarian
I called in Parkersburg...

239
00:14:22,360 --> 00:14:24,477
they will not return my phone calls.

240
00:14:24,560 --> 00:14:26,256
- Like I bite the hand that feeds.
- No, it's all right.

241
00:14:26,280 --> 00:14:27,919
- I've already...
- This here's a gall.

242
00:14:28,880 --> 00:14:31,136
Look at the size of it.
Ain't never seen no gall that big.

243
00:14:31,160 --> 00:14:32,160
Bigger than the heart.

244
00:14:32,920 --> 00:14:34,115
That your cow's?

245
00:14:34,480 --> 00:14:35,596
Look at them teeth.

246
00:14:38,360 --> 00:14:40,477
Black as night. Here.

247
00:14:43,080 --> 00:14:44,116
[Wilbur grunts]

248
00:14:44,200 --> 00:14:46,715
Hoof, all turned in on itself.

249
00:14:46,800 --> 00:14:48,678
Half my calves born hooves like that.

250
00:14:52,400 --> 00:14:54,517
Tumor I done cut off the back a heifer.

251
00:14:54,600 --> 00:14:56,273
How'd you like that on your table?

252
00:15:00,640 --> 00:15:02,472
[Rob] What am I looking for?

253
00:15:03,280 --> 00:15:04,430
You blind, boy?

254
00:15:05,240 --> 00:15:07,835
Stones as white
as the hairs on my head.

255
00:15:09,040 --> 00:15:11,396
Bleached.
That's chemicals, I'm telling you.

256
00:15:13,160 --> 00:15:16,278
My animals drink this water,
cool off in there.

257
00:15:16,800 --> 00:15:19,679
Get them bloody welts, them dead eyes.

258
00:15:19,760 --> 00:15:21,194
Charge at me, crazy-like.

259
00:15:21,760 --> 00:15:23,752
Animals that used to eat
out of my own hand.

260
00:15:24,960 --> 00:15:27,794
[cow lowing]

261
00:15:29,360 --> 00:15:31,033
[Rob] Where are the rest of them?

262
00:15:32,920 --> 00:15:33,990
Come on.

263
00:15:46,160 --> 00:15:49,551
In the beginning, I'd bury 'em, each one.
They're family.

264
00:15:50,920 --> 00:15:54,311
It got to be so many,
pile 'em up, set fire to...

265
00:15:57,440 --> 00:15:59,955
How many did you lose?

266
00:16:00,040 --> 00:16:02,999
- A hundred and ninety.
- [exhales sharply]

267
00:16:04,480 --> 00:16:06,631
A hundred and ninety cows?

268
00:16:06,720 --> 00:16:08,791
You tell me nothing's wrong here.

269
00:16:15,960 --> 00:16:19,874
[Rob] And...
this landfill wasn't always here?

270
00:16:20,440 --> 00:16:24,912
[Wilbur] No. My brother Jim used to dig
ditches over at DuPont plant.

271
00:16:25,000 --> 00:16:27,674
Got sick. Couldn't do it no more.

272
00:16:27,760 --> 00:16:28,830
One day, they come to him,

273
00:16:28,920 --> 00:16:30,991
offering to buy his land
right up that holler.

274
00:16:32,120 --> 00:16:34,237
They promised no chemicals.

275
00:16:34,320 --> 00:16:37,040
And I assume you reached out to DuPont?

276
00:16:37,120 --> 00:16:38,998
DuPont, the state, the feds.

277
00:16:39,080 --> 00:16:41,356
I called everybody there is
dozens of times.

278
00:16:42,000 --> 00:16:43,992
EPA finally comes out here.

279
00:16:44,080 --> 00:16:46,640
- Oh, they did?
- Well, all for some report.

280
00:16:46,720 --> 00:16:47,995
What did it say?

281
00:16:48,080 --> 00:16:49,480
You think they're gonna show me?

282
00:17:15,200 --> 00:17:16,475
[Sarah sighs] Oh, hey.

283
00:17:16,800 --> 00:17:20,157
[Teddy squeals, cries]

284
00:17:20,240 --> 00:17:22,880
- He's been like this all day.
- [children's song playing]

285
00:17:22,960 --> 00:17:25,555
- Okay. Go on.
- Come here. Aw.

286
00:17:26,360 --> 00:17:27,510
- [Sarah sighs]
- Aw.

287
00:17:28,480 --> 00:17:29,709
[crying stops]

288
00:17:29,800 --> 00:17:32,076
Of course you're a perfect angel
for Daddy.

289
00:17:32,160 --> 00:17:34,470
- [sighs heavily]
- [crying continues]

290
00:17:34,560 --> 00:17:36,233
Did you get the tile?

291
00:17:36,320 --> 00:17:38,152
Um, I'm sorry. No.

292
00:17:39,440 --> 00:17:40,635
- Rob...
- [crying stops]

293
00:17:42,520 --> 00:17:44,512
I didn't drive into town today. I'm sorry.

294
00:17:45,320 --> 00:17:46,856
What do you mean
you didn't drive into town?

295
00:17:46,880 --> 00:17:49,634
- [crying continues]
- I... I had to go to Parkersburg.

296
00:17:50,680 --> 00:17:52,797
Parkersburg?
Why'd you have to go to Parkersburg?

297
00:17:52,880 --> 00:17:53,916
Uh...

298
00:17:54,600 --> 00:17:56,592
I... I may have a client there.

299
00:17:57,360 --> 00:17:59,158
- In West Virginia?
- [crying stops]

300
00:17:59,240 --> 00:18:00,720
What kind of a case would you have...

301
00:18:01,440 --> 00:18:04,592
He's a farmer. He knows my grammer.
Not well, but...

302
00:18:05,120 --> 00:18:06,190
So, you saw her?

303
00:18:06,520 --> 00:18:07,920
[Rob chuckles]

304
00:18:08,320 --> 00:18:10,232
- Was your mother there?
- Oh, come on, Sarah.

305
00:18:10,320 --> 00:18:12,630
I didn't sneak off to see my mother.

306
00:18:13,360 --> 00:18:14,840
So, why did you sneak off?

307
00:18:14,920 --> 00:18:15,990
I didn't.

308
00:18:16,520 --> 00:18:18,352
[garbage disposal grinding]

309
00:18:18,440 --> 00:18:22,036
Our speaker tonight's
no stranger to the Taft family.

310
00:18:22,880 --> 00:18:25,759
Phillip Donnelly... Phil to us...

311
00:18:26,160 --> 00:18:29,039
serves as in-house corporate counsel
at DuPont,

312
00:18:29,600 --> 00:18:32,559
not only one of America's
most revered chemical companies...

313
00:18:32,640 --> 00:18:33,869
[no audible dialogue]

314
00:18:33,960 --> 00:18:36,998
...but one of the few giants
of the industry

315
00:18:37,080 --> 00:18:39,276
that Taft doesn't represent.

316
00:18:39,360 --> 00:18:40,360
Not yet, anyway.

317
00:18:40,720 --> 00:18:42,996
- That's the spirit, James.
- [laughter, murmuring]

318
00:18:44,000 --> 00:18:47,676
We asked Phil here tonight
not just to show him what he's missing,

319
00:18:47,760 --> 00:18:53,711
but to hear how a renowned leader
of our industry stays that way.

320
00:18:53,800 --> 00:18:55,837
Please welcome Phil Donnelly.

321
00:18:58,880 --> 00:19:01,156
- Wish me luck.
- Go get 'em, Phil.

322
00:19:01,240 --> 00:19:02,276
Thank you.

323
00:19:02,360 --> 00:19:06,070
[Phil] At DuPont, we're not producing
chemicals for chemicals' sake.

324
00:19:06,160 --> 00:19:08,197
We're producing them for people's sake.

325
00:19:08,280 --> 00:19:13,036
To make folks' lives easier,
happier, longer.

326
00:19:14,320 --> 00:19:18,633
That's why
"better living through chemistry"

327
00:19:19,360 --> 00:19:21,477
is not just a slogan at DuPont.

328
00:19:23,080 --> 00:19:25,720
- It's our DNA.
- [crowd murmuring]

329
00:19:29,760 --> 00:19:31,592
- Hey, Rob.
- Hello, Phil.

330
00:19:31,680 --> 00:19:33,239
Is it true what Tom tells me?

331
00:19:33,320 --> 00:19:34,816
- Yeah, it's true.
- Well, good on them.

332
00:19:34,840 --> 00:19:36,560
- They're lucky to have you.
- Thanks, Phil.

333
00:19:36,640 --> 00:19:40,793
Like I always tell my young associates,
just keep your head down and do the work.

334
00:19:40,880 --> 00:19:44,760
Thanks. Uh, Phil, can I ask you
sort of an odd question?

335
00:19:44,840 --> 00:19:45,876
Shoot.

336
00:19:46,480 --> 00:19:49,200
Does the name Wilbur Tennant
ring a bell?

337
00:19:50,200 --> 00:19:52,237
- Tennet, did you say?
- Tennant.

338
00:19:52,720 --> 00:19:54,074
No, not that I recall.

339
00:19:54,160 --> 00:19:56,720
Mr. Tennant's a farmer
from West Virginia.

340
00:19:56,840 --> 00:20:00,072
His property abuts
one of your landfills, Dry Run,

341
00:20:00,160 --> 00:20:01,799
and his cows have been getting sick.

342
00:20:01,880 --> 00:20:05,920
He thinks possibly because of the runoff
from the landfill into his creek.

343
00:20:06,000 --> 00:20:07,719
You're kidding.
How did this come to you?

344
00:20:07,800 --> 00:20:09,120
- [stammering]
- [man] Hey, Phil.

345
00:20:09,200 --> 00:20:11,112
He's a... a farmer. He's...

346
00:20:11,920 --> 00:20:13,798
My grandmother's from Parkersburg.

347
00:20:13,880 --> 00:20:16,236
Really? Washington Works.
Great plant.

348
00:20:16,360 --> 00:20:17,714
Right. She knows the Tennants.

349
00:20:17,800 --> 00:20:20,713
- So, Grandma's on your back, huh?
- Something like that. Anyway, uh...

350
00:20:21,840 --> 00:20:24,400
the farmer said the EPA came out,
took a look around.

351
00:20:24,480 --> 00:20:25,516
I wondered...

352
00:20:25,600 --> 00:20:27,320
- The name of the landfill again?
- Dry Run.

353
00:20:27,880 --> 00:20:29,075
Dry Run. Dry...

354
00:20:29,880 --> 00:20:32,056
You know, that does ring a bell,
now that you mention it.

355
00:20:32,080 --> 00:20:34,117
We may have even sent
some folks out there,

356
00:20:34,200 --> 00:20:36,016
if I remember correctly,
to help EPA check it out.

357
00:20:36,040 --> 00:20:37,269
That... That's got to be it.

358
00:20:37,360 --> 00:20:41,479
So I'd love to share whatever came of that
with Mr. Tennant, help settle his nerves.

359
00:20:41,560 --> 00:20:44,598
Absolutely. Soon as I'm back
in Wilmington, I'll take a look.

360
00:20:44,720 --> 00:20:46,313
Thanks, Phil. I really appreciate it.

361
00:20:46,400 --> 00:20:47,436
Happy to do it.

362
00:20:47,520 --> 00:20:51,070
Now, let's get a drink
and toast you, my friend. You.

363
00:20:51,160 --> 00:20:52,640
- [chuckling] All right.
- Okay, then.

364
00:21:01,080 --> 00:21:02,309
Mr. Tennant!

365
00:21:10,080 --> 00:21:11,434
Mr. Tennant.

366
00:21:11,520 --> 00:21:13,000
I have the report.

367
00:21:15,400 --> 00:21:18,393
Sons of bitches.
Who the hell they think they are?

368
00:21:19,080 --> 00:21:20,080
Who gives them the right?

369
00:21:20,160 --> 00:21:21,913
- It's an evaluation.
- "Evalu..."

370
00:21:22,680 --> 00:21:24,160
Hatchet job's what it is.

371
00:21:25,000 --> 00:21:28,118
I've been farming my entire life.
Entire life!

372
00:21:28,560 --> 00:21:31,473
You read that.
You tell me you recognize my farm.

373
00:21:31,600 --> 00:21:33,000
- Mr. Tennant...
- Read it!

374
00:21:36,360 --> 00:21:41,355
"The herd health investigation
revealed deficiency in herd management,

375
00:21:42,000 --> 00:21:47,632
including poor nutrition,
inadequate veterinary care,

376
00:21:48,000 --> 00:21:49,878
and lack of fly control."

377
00:21:49,960 --> 00:21:51,474
You see any flies here?

378
00:21:52,640 --> 00:21:53,790
It's snowing.

379
00:21:54,080 --> 00:21:56,276
Can't stop making excuses for 'em,
can you?

380
00:21:58,040 --> 00:22:01,112
It could be pests. They consulted a vet.

381
00:22:01,200 --> 00:22:02,680
Whose vet? DuPont?

382
00:22:03,640 --> 00:22:04,790
[sighs]

383
00:22:05,960 --> 00:22:07,076
Look at yourself.

384
00:22:07,680 --> 00:22:09,797
Swallowing whole
whatever they've been feeding you.

385
00:22:09,880 --> 00:22:11,200
Can't tell truth from lie.

386
00:22:13,440 --> 00:22:15,033
You even watch them tapes I gave you?

387
00:22:15,120 --> 00:22:17,271
Sir, I am trying to help.

388
00:22:17,800 --> 00:22:18,870
Quiet.

389
00:22:18,960 --> 00:22:20,519
- Trying to help.
- [cow moaning]

390
00:22:20,600 --> 00:22:21,750
Stop moving.

391
00:22:21,840 --> 00:22:24,719
[moaning continues]

392
00:22:28,440 --> 00:22:31,592
- [cow bellows]
- Easy, now. Easy.

393
00:22:35,200 --> 00:22:36,236
Get in.

394
00:22:36,800 --> 00:22:37,800
Slow.

395
00:22:40,800 --> 00:22:42,473
[cow bellows]

396
00:22:48,240 --> 00:22:50,960
[cow squeals, bellows]

397
00:22:51,040 --> 00:22:52,190
- [gunshot]
- [cow whimpers]

398
00:22:53,200 --> 00:22:54,714
[dog growling]

399
00:22:57,640 --> 00:22:58,676
[barks]

400
00:23:03,680 --> 00:23:04,716
Forgive me, girl.

401
00:23:06,840 --> 00:23:07,876
[bellows]

402
00:23:07,960 --> 00:23:09,189
- [gunshot]
- [grunts]

403
00:23:09,280 --> 00:23:10,919
[dog barking]

404
00:23:29,520 --> 00:23:30,520
[Wilbur] Jesus.

405
00:23:52,720 --> 00:23:54,040
[engine stops]

406
00:24:25,680 --> 00:24:28,320
[radio DJ] <i>Need something
to warm you up right about now?</i>

407
00:24:28,400 --> 00:24:30,437
<i>Well, how about this?</i>

408
00:24:30,520 --> 00:24:33,274
["Take Me Home, Country Roads"
by John Denver playing]

409
00:24:34,280 --> 00:24:36,272
<i>♪ Almost heaven ♪</i>

410
00:24:37,160 --> 00:24:38,753
<i>♪ West Virginia ♪</i>

411
00:24:40,080 --> 00:24:42,037
<i>♪ Blue Ridge Mountains ♪</i>

412
00:24:42,120 --> 00:24:46,273
<i>♪ Shenandoah River ♪</i>

413
00:24:47,280 --> 00:24:49,397
<i>♪ Life is old there ♪</i>

414
00:24:49,480 --> 00:24:52,314
<i>♪ Older than the trees ♪</i>

415
00:24:52,400 --> 00:24:55,120
<i>♪ Younger than the mountains ♪</i>

416
00:24:55,200 --> 00:24:57,590
<i>♪ Growing like a breeze ♪</i>

417
00:24:57,680 --> 00:25:00,036
<i>♪ Country roads ♪</i>

418
00:25:00,560 --> 00:25:03,314
<i>♪ Take me home ♪</i>

419
00:25:03,400 --> 00:25:06,120
<i>♪ To the place ♪</i>

420
00:25:06,200 --> 00:25:09,238
<i>♪ I belong ♪</i>

421
00:25:09,360 --> 00:25:11,875
<i>♪ West Virginia ♪</i>

422
00:25:11,960 --> 00:25:14,714
<i>♪ Mountain mama... ♪</i>

423
00:25:15,120 --> 00:25:16,440
[Wilbur] <i>One thing or another.</i>

424
00:25:17,360 --> 00:25:22,355
<i>This cow's eyes are cloudy with...
the pink eye is what they'll call it.</i>

425
00:25:22,600 --> 00:25:25,160
<i>Anyway, her eyes are sunk
way back in her head.</i>

426
00:25:25,240 --> 00:25:28,711
- [flies buzzing]
<i>- She's poor as a whip-poor-will.</i>

427
00:25:30,720 --> 00:25:35,511
<i>And I'm gonna cut her open
and find out what caused her to die.</i>

428
00:25:36,000 --> 00:25:37,878
<i>'Cause I was feeding her enough feed</i>

429
00:25:37,960 --> 00:25:40,350
<i>that she should've gained weight
instead oflosing weight.</i>

430
00:25:41,160 --> 00:25:42,958
<i>This is what her teeth looks like.</i>

431
00:25:44,680 --> 00:25:46,717
- [flies buzzing]
<i>- That's the upper one.</i>

432
00:25:47,480 --> 00:25:48,800
<i>But this one here...</i>

433
00:25:49,800 --> 00:25:52,599
<i>I've never seen
anything like it in my lifetime.</i>

434
00:25:53,760 --> 00:25:55,831
<i>Even the veterinarian, he'd been in it,</i>

435
00:25:55,920 --> 00:25:58,600
<i>he would've never saw anything like this
before in his life, either.</i>

436
00:25:59,400 --> 00:26:01,312
[flies buzzing]

437
00:26:01,960 --> 00:26:03,076
[static hissing]

438
00:26:05,000 --> 00:26:06,593
[Rob clears throat]

439
00:26:08,720 --> 00:26:10,279
[Tom] So, what...

440
00:26:11,480 --> 00:26:13,039
are you proposing we do?

441
00:26:13,600 --> 00:26:18,231
File a claim, trigger discovery,
and find out what's in that landfill.

442
00:26:18,920 --> 00:26:20,274
You want to sue DuPont?

443
00:26:20,360 --> 00:26:23,831
Targeted. Property dispute. Routine stuff.

444
00:26:23,920 --> 00:26:25,673
Not routine. Not around here.

445
00:26:25,760 --> 00:26:28,320
I know, but, Tom,
if you'd actually seen it.

446
00:26:28,440 --> 00:26:32,593
His farm is like a graveyard.
There's something very wrong.

447
00:26:32,680 --> 00:26:35,195
So he should hire a local lawyer.

448
00:26:35,320 --> 00:26:38,313
None of them will do it.
They're all terrified of DuPont.

449
00:26:38,400 --> 00:26:40,471
- What does that tell you?
- We know DuPont.

450
00:26:41,120 --> 00:26:42,679
They're gonna want to hear

451
00:26:42,760 --> 00:26:45,639
if some of their local guys
are screwing something up.

452
00:26:45,720 --> 00:26:48,519
Oh, so they're gonna thank us
for suing them?

453
00:26:48,600 --> 00:26:50,353
Better us than the EPA.

454
00:26:50,440 --> 00:26:52,955
I mean, new partners are supposed to
bring in business, right?

455
00:26:53,040 --> 00:26:55,430
So your farmer can swing $275 an hour?

456
00:26:55,520 --> 00:26:57,637
It'd be, uh, on contingency.

457
00:26:57,760 --> 00:27:01,037
[sighs]
Jesus. What are we, coupon chasers now?

458
00:27:01,120 --> 00:27:03,476
It's a small matter for a family friend.

459
00:27:03,600 --> 00:27:05,034
I'll get in and I'll get out.

460
00:27:06,080 --> 00:27:07,560
Help a guy who needs it.

461
00:27:07,640 --> 00:27:09,677
Who? The farmer or you?

462
00:27:14,040 --> 00:27:15,872
[sighs]

463
00:27:17,800 --> 00:27:19,519
[Rob clears throat, sighs]

464
00:27:30,080 --> 00:27:31,992
Surgical. You hear me?

465
00:27:32,080 --> 00:27:33,355
Absolutely. Thank you.

466
00:27:35,880 --> 00:27:36,936
[Phil on phone] <i>Come on, Rob.</i>

467
00:27:36,960 --> 00:27:38,792
<i>Of course I'm gonna take your call.</i>

468
00:27:38,880 --> 00:27:41,793
<i>Even though I was, I admit,
a little surprised.</i>

469
00:27:41,880 --> 00:27:44,349
<i>I mean, getting sued by Taft Law?</i>

470
00:27:45,120 --> 00:27:47,874
<i>It's not every day, or any day, frankly.</i>

471
00:27:47,960 --> 00:27:49,280
I know. I'm sorry.

472
00:27:49,360 --> 00:27:52,876
<i>Look, you and I are friends.
This is a minor issue.</i>

473
00:27:52,960 --> 00:27:55,111
<i>No reason it should get messy.</i>

474
00:27:55,200 --> 00:27:57,635
[Rob] Uh, thank you. I, uh, totally agree.

475
00:27:57,720 --> 00:27:59,920
- Yeah, I'm putting you on speakerphone.
- [phone beeps]

476
00:28:00,960 --> 00:28:04,556
[Phil] <i>So, you want to know
if we violated our permits.</i>

477
00:28:04,640 --> 00:28:05,710
Pretty much, yeah.

478
00:28:06,400 --> 00:28:08,471
[Phil] <i>Okay, then.
I'll have ourguys send over</i>

479
00:28:08,560 --> 00:28:11,314
<i>anything related to hazardous waste
at Dry Run,</i>

480
00:28:11,400 --> 00:28:14,199
<i>and I'll tell them
to hurry it up this time.</i>

481
00:28:14,280 --> 00:28:16,317
<i>- How's that?</i>
- [Rob] Thank you. That sounds great.

482
00:28:16,400 --> 00:28:18,551
[Phil] <i>And don't stress. I forgive you.</i>

483
00:28:18,640 --> 00:28:20,359
- [Rob] Thanks, Phil.
- [hangs up]

484
00:28:23,040 --> 00:28:25,839
- [birds chirping]
- [kids chattering in distance]

485
00:28:28,800 --> 00:28:30,792
[vehicle approaching]

486
00:28:41,760 --> 00:28:43,274
You took your baby into the office.

487
00:28:43,360 --> 00:28:45,079
[groans] I needed a bigger trunk.

488
00:28:45,840 --> 00:28:46,840
Why?

489
00:28:46,920 --> 00:28:49,196
Discovery for the Tennant case
came in today.

490
00:28:49,280 --> 00:28:50,396
Oh.

491
00:28:50,480 --> 00:28:52,358
[Sarah] Oh, you started before me.

492
00:28:52,440 --> 00:28:53,736
- You're so fast!
- Oh, you like that?

493
00:28:53,760 --> 00:28:55,376
- What do you think about that?
- [Sarah's mom] Good boy.

494
00:28:55,400 --> 00:28:56,400
[sighs]

495
00:28:56,480 --> 00:28:58,870
Rob's missing such a lovely day.

496
00:28:59,480 --> 00:29:02,473
Law's a jealous mistress, Mom.
Means it comes with the territory.

497
00:29:02,560 --> 00:29:04,233
- Let's go over here!
- [yells playfully]

498
00:29:04,320 --> 00:29:07,296
[Sarah's brother] Nice! Thank you.
That's what I'm talking about right there.

499
00:29:07,320 --> 00:29:09,800
[sportscaster] <i>No score, just underway
in the top of the first.</i>

500
00:29:11,200 --> 00:29:13,200
All right, let's go.
One more, one more. All right.

501
00:29:13,240 --> 00:29:15,038
[sportscast continues, faint]

502
00:29:24,360 --> 00:29:25,555
"Phenyl..."

503
00:29:26,240 --> 00:29:28,152
[papers rustling]

504
00:29:32,280 --> 00:29:33,509
[mutters] "Poly."

505
00:29:33,600 --> 00:29:34,600
What's that?

506
00:29:51,200 --> 00:29:52,236
No.

507
00:29:53,520 --> 00:29:55,557
- Mm...
- [typing]

508
00:30:00,280 --> 00:30:01,816
How's my favorite plaintiff's attorney?

509
00:30:01,840 --> 00:30:03,136
[Rob] Hey, help me out, will you?

510
00:30:03,160 --> 00:30:05,516
You're a run-of-a-mill dump,
nothing but trash.

511
00:30:05,600 --> 00:30:07,114
You sound like my first girlfriend.

512
00:30:07,240 --> 00:30:08,469
[chuckles]

513
00:30:08,840 --> 00:30:13,198
Why a requisition order
for 55-gallon containers?

514
00:30:13,280 --> 00:30:14,396
Conspiracy.

515
00:30:14,480 --> 00:30:15,709
Standard-size drums.

516
00:30:15,800 --> 00:30:20,033
Ash, ash by-product,
glass tubing, plastic, paper waste.

517
00:30:20,120 --> 00:30:22,555
It's just trash.
You pile it onto a truck, drive it away.

518
00:30:22,640 --> 00:30:23,835
You don't pack it into drums.

519
00:30:23,920 --> 00:30:26,310
- So they've got liquid waste.
- Not hazardous.

520
00:30:26,800 --> 00:30:30,191
Or they'd have to disclose it.
So, what is killing these cows?

521
00:30:30,280 --> 00:30:32,590
- It's not paper and ash.
- Well, maybe it's human error.

522
00:30:32,680 --> 00:30:35,434
They're dumping something in there
they don't know is toxic.

523
00:30:35,560 --> 00:30:37,074
[chuckling] Kim, it's DuPont.

524
00:30:37,160 --> 00:30:39,755
They know more than the EPA does.

525
00:30:39,840 --> 00:30:41,593
Everyone knows more than the EPA does.

526
00:30:41,680 --> 00:30:43,672
Why else would they let us
regulate ourselves?

527
00:30:46,120 --> 00:30:47,156
What?

528
00:30:47,600 --> 00:30:48,954
Do we?

529
00:30:49,040 --> 00:30:50,040
Do we what?

530
00:30:51,800 --> 00:30:54,872
The EPA only started
regulating chemicals in '76.

531
00:30:54,960 --> 00:30:55,960
Yeah?

532
00:30:56,080 --> 00:30:59,960
They grandfather in
every existing chemical nonhazardous

533
00:31:00,040 --> 00:31:03,750
unless they knew it was hazardous
or a company told them it was.

534
00:31:03,880 --> 00:31:05,720
- We're saying the same thing.
- No, we're not.

535
00:31:05,800 --> 00:31:10,113
I'm saying, what if a company didn't tell?

536
00:31:11,840 --> 00:31:17,518
What if the reason Phil Donnelly agreed
to discovery on hazardous

537
00:31:17,600 --> 00:31:19,114
is because he knows

538
00:31:19,760 --> 00:31:22,639
whatever's in that landfill
isn't even regulated?

539
00:31:23,160 --> 00:31:26,358
Okay, now you are sounding
like a plaintiff's attorney.

540
00:31:26,440 --> 00:31:27,440
I've got a meeting.

541
00:31:27,840 --> 00:31:28,956
Hey. Oh, wait one second.

542
00:31:29,040 --> 00:31:33,193
Have you...
Have you heard of this, um, PFOA?

543
00:31:34,120 --> 00:31:35,315
No.

544
00:31:35,400 --> 00:31:36,656
Uh, you know, it's mentioned here,

545
00:31:36,680 --> 00:31:39,752
but I can't find anything about it
in any of the literature.

546
00:31:39,840 --> 00:31:41,718
I don't even know if it's a chemical.

547
00:31:41,800 --> 00:31:42,995
Ask Phil.

548
00:31:44,160 --> 00:31:45,355
Well, thank you.

549
00:31:45,440 --> 00:31:47,830
[secretary] <i>As I said,
Mr. Donnelly is still out of town.</i>

550
00:31:47,920 --> 00:31:50,799
Well, I called last week
and left two messages

551
00:31:50,880 --> 00:31:51,936
and haven't heard back from him.

552
00:31:51,960 --> 00:31:54,016
[secretary] <i>I will be sure to tell him
that you called again.</i>

553
00:31:54,040 --> 00:31:55,400
- Okay. Damn it.
- [hangs up phone]

554
00:31:56,760 --> 00:31:58,376
Your tickets
to the Chemical Alliance dinner.

555
00:31:58,400 --> 00:31:59,400
[Rob groans]

556
00:31:59,520 --> 00:32:02,433
And, no, dark suit
is not the same as black tie.

557
00:32:03,600 --> 00:32:04,716
Wouldn't he be going?

558
00:32:06,760 --> 00:32:08,672
[band playing soft jazz music]

559
00:32:08,760 --> 00:32:10,399
[chattering]

560
00:32:24,880 --> 00:32:26,951
[chattering]

561
00:32:34,360 --> 00:32:35,430
[Sarah laughing]

562
00:32:35,520 --> 00:32:37,591
I don't know if Rob told you,

563
00:32:37,680 --> 00:32:39,576
but I was a receptionist at Taft
before law school.

564
00:32:39,600 --> 00:32:41,239
- Is that right?
- Yeah, but, well,

565
00:32:41,320 --> 00:32:42,776
I think the right Bilott ended up there.

566
00:32:42,800 --> 00:32:44,336
- Harold, you're not getting away from me.
- Oh.

567
00:32:44,360 --> 00:32:45,920
- Would you excuse me?
- Sure, it was...

568
00:32:46,640 --> 00:32:48,632
- It's great to see you.
- When is the...

569
00:32:48,720 --> 00:32:50,916
- [laughing]
- That's funny. [laughing]

570
00:32:51,680 --> 00:32:53,751
Right away,
I saw a little of myself in Rob.

571
00:32:53,840 --> 00:32:56,150
- Oh.
- One black sheep to another.

572
00:32:56,560 --> 00:32:58,836
- My dad was a steelworker, you know.
- [gasps] Was he?

573
00:32:58,920 --> 00:33:00,195
- Yeah.
- Have you seen Phil?

574
00:33:01,520 --> 00:33:02,520
[Kim] No.

575
00:33:03,440 --> 00:33:06,558
- So, you're an attorney?
- Oh, uh, recovering.

576
00:33:07,000 --> 00:33:09,674
I represented employers
in workmen comp disputes,

577
00:33:09,800 --> 00:33:11,393
but now I stay at home with our baby.

578
00:33:11,480 --> 00:33:13,995
[chuckles] Well, that's the thing
with lady lawyers.

579
00:33:14,080 --> 00:33:15,456
- [woman] Oh. Oh, Gerald!
- [man] Oh.

580
00:33:15,480 --> 00:33:17,216
I want to say hi to the Dow folks.
Have you seen them?

581
00:33:17,240 --> 00:33:18,594
No, I've been looking for Phil.

582
00:33:18,680 --> 00:33:20,016
Did I tell you they sent me some work?

583
00:33:20,040 --> 00:33:21,872
Dow? That's great.

584
00:33:21,960 --> 00:33:23,792
Just a small project, like a tryout.

585
00:33:23,880 --> 00:33:27,032
But if I impress them,
can you imagine if I brought on Dow?

586
00:33:27,120 --> 00:33:29,715
- [Rob chuckling]
- Uh, none for me, thank you.

587
00:33:30,640 --> 00:33:31,676
You're not...

588
00:33:33,960 --> 00:33:35,076
I'm, um...

589
00:33:36,360 --> 00:33:37,360
You're...

590
00:33:37,560 --> 00:33:39,916
- She's... You...
- I'm... [sighs]

591
00:33:40,000 --> 00:33:42,640
I'm gonna wait as long as I can
to tell the firm, obviously.

592
00:33:42,720 --> 00:33:45,336
Would you excuse us for a moment?
These lady lawyers need a quick sidebar.

593
00:33:45,360 --> 00:33:46,656
- [Rob] Congratulations.
- [Carla] Thank you.

594
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Of course.

595
00:33:47,760 --> 00:33:49,296
- No, no...
- He probably signs your paycheck.

596
00:33:49,320 --> 00:33:51,437
- Be nice to him.
- Don't leave me.

597
00:33:51,520 --> 00:33:52,874
[Sarah and Carla laughing]

598
00:33:52,960 --> 00:33:55,600
- [Sarah] Congratulations.
- [Carla] I know. I can't believe it.

599
00:33:56,200 --> 00:33:57,953
[chattering]

600
00:34:00,920 --> 00:34:02,240
Uh, uh, excuse me.

601
00:34:11,840 --> 00:34:12,876
Uh, Rob, how are you?

602
00:34:12,960 --> 00:34:14,616
Yeah, Phil, I've been trying to reach you.

603
00:34:14,640 --> 00:34:16,736
Sorry, all this traveling.
How about I give you a shout tomorrow?

604
00:34:16,760 --> 00:34:18,056
We're gonna need to broaden discovery

605
00:34:18,080 --> 00:34:20,675
to everything in that landfill,
hazardous or not.

606
00:34:20,760 --> 00:34:22,877
[Tom] Turns out good lawyers.
Turned out...

607
00:34:24,480 --> 00:34:25,596
Excuse me.

608
00:34:26,600 --> 00:34:27,750
You kidding me?

609
00:34:27,840 --> 00:34:30,355
[Rob] No. Um...

610
00:34:31,120 --> 00:34:33,874
I think whatever's
causing problems in there

611
00:34:33,960 --> 00:34:37,192
isn't something the EPA regulates
or knows to regulate.

612
00:34:37,280 --> 00:34:38,350
Sorry?

613
00:34:38,440 --> 00:34:41,672
I'm seeing things in your documents
I don't understand.

614
00:34:41,760 --> 00:34:43,296
You're seeing ghosts
is what you're seeing.

615
00:34:43,320 --> 00:34:45,551
And, frankly,
you're making an ass of yourself.

616
00:34:45,640 --> 00:34:48,792
Okay, then help me out.
I mean, like this.

617
00:34:48,880 --> 00:34:52,237
I mean, what is this, uh, PFOA?

618
00:34:52,800 --> 00:34:54,393
- What's that stand for?
- [scoffs]

619
00:34:56,400 --> 00:34:59,950
Jesus.
You're on a goddamn fishing expedition.

620
00:35:00,560 --> 00:35:04,190
You want to flush your career
down the toilet for some cowhand?

621
00:35:04,280 --> 00:35:05,839
Be my guest. I'm done helping you.

622
00:35:05,920 --> 00:35:08,480
Phil, I need to insist
on broadening discovery.

623
00:35:08,560 --> 00:35:09,755
Sue me!

624
00:35:09,840 --> 00:35:12,150
I'm already suing you.

625
00:35:12,240 --> 00:35:13,276
Welcome, everyone,

626
00:35:13,360 --> 00:35:16,319
to the 14th annual
Ohio Chemical Alliance...

627
00:35:16,840 --> 00:35:18,718
- Fuck you!
- ...awards dinner.

628
00:35:18,800 --> 00:35:20,757
[applause]

629
00:35:21,480 --> 00:35:22,516
Hick.

630
00:35:26,040 --> 00:35:29,590
[man] So, let's get the fun started!

631
00:35:29,680 --> 00:35:31,637
[guests murmuring]

632
00:35:49,800 --> 00:35:51,075
I'm sorry.

633
00:35:51,640 --> 00:35:53,393
You're not the only one
who's sacrificed.

634
00:36:00,480 --> 00:36:02,278
I just hope you know what you're doing.

635
00:36:02,360 --> 00:36:05,831
[door opens, closes]

636
00:36:08,760 --> 00:36:10,896
You know the difference between
business and pleasure, right?

637
00:36:10,920 --> 00:36:14,516
So, why on earth would you engage
in business conversations

638
00:36:14,600 --> 00:36:16,000
at a public function?

639
00:36:16,080 --> 00:36:19,915
[Rob] Tom. He's hiding something.
You saw his reaction.

640
00:36:20,000 --> 00:36:21,798
Yeah, me and everyone in that room.

641
00:36:21,880 --> 00:36:23,712
Taft in a pissing match with DuPont.

642
00:36:23,800 --> 00:36:24,950
I am gonna get a court order

643
00:36:25,040 --> 00:36:27,216
and force them to tell me everything
that's in that landfill.

644
00:36:27,240 --> 00:36:29,550
Jesus Christ, now you want
to actually take them to court.

645
00:36:29,640 --> 00:36:31,711
And I'm gonna need
local counsel in West Virginia.

646
00:36:31,800 --> 00:36:33,314
What happened to routine stuff?

647
00:36:33,400 --> 00:36:35,278
- Get in, get out? God!
- Ask Phil Donnelly.

648
00:36:36,240 --> 00:36:37,376
[man] <i>Of course I remember you.</i>

649
00:36:37,400 --> 00:36:38,675
[chuckles]

650
00:36:38,800 --> 00:36:40,871
Yeah, last time I saw you,
I think Phil Donnelly

651
00:36:40,960 --> 00:36:42,816
was trying to get you
to go out on the links with us.

652
00:36:42,840 --> 00:36:44,256
- [chuckling] Yeah.
- [Rob] <i>Actually, I'm suing him,</i>

653
00:36:44,280 --> 00:36:46,875
<i>and I was looking for some advice
on local counsel.</i>

654
00:36:47,400 --> 00:36:48,880
You what?

655
00:37:02,320 --> 00:37:03,436
- Larry.
- Thank you.

656
00:37:09,920 --> 00:37:11,354
- Good morning.
- Okay.

657
00:37:14,520 --> 00:37:15,800
- Good morning, Larry.
- Morning.

658
00:37:22,800 --> 00:37:23,870
Morning, Miss Claire.

659
00:37:25,160 --> 00:37:26,230
Don't you look nice.

660
00:37:26,880 --> 00:37:28,360
Save it for the judge, Mr. Winter.

661
00:37:28,840 --> 00:37:30,035
[chuckles]

662
00:37:32,400 --> 00:37:34,915
[Claire] You're suing DuPont.

663
00:37:35,000 --> 00:37:36,070
[stamp clicking]

664
00:37:36,840 --> 00:37:37,840
[Larry] Yes, ma'am.

665
00:37:38,520 --> 00:37:40,398
You represent DuPont.

666
00:37:40,480 --> 00:37:41,516
My old firm did.

667
00:37:42,560 --> 00:37:44,000
I've been out on my own for a while.

668
00:37:45,560 --> 00:37:46,710
Good luck with that.

669
00:37:51,360 --> 00:37:53,750
[Phil] <i>Just wanted
to let you know personally</i>

670
00:37:53,840 --> 00:37:56,753
<i>that your court-ordered discovery
is on the way.</i>

671
00:37:57,360 --> 00:37:58,476
Thanks, Phil.

672
00:37:59,000 --> 00:38:01,117
<i>No, it's my pleasure.</i>

673
00:38:03,320 --> 00:38:04,390
Discovery.

674
00:38:04,840 --> 00:38:06,797
[quiet mechanical rattling]

675
00:38:17,520 --> 00:38:18,715
[heavy thud]

676
00:38:20,400 --> 00:38:21,720
Son of a bitch.

677
00:38:21,800 --> 00:38:24,395
All right, no admission of liability.

678
00:38:25,360 --> 00:38:26,953
- And non...
- [wheels rattling]

679
00:38:29,280 --> 00:38:31,795
Nondisclosure of any and all terms.

680
00:38:33,560 --> 00:38:34,596
Pardon me a moment.

681
00:38:40,160 --> 00:38:41,719
[chattering]

682
00:38:43,480 --> 00:38:45,870
[grunting]

683
00:38:50,040 --> 00:38:51,040
Thanks.

684
00:38:52,000 --> 00:38:54,037
Holy Jesus.

685
00:38:55,040 --> 00:38:56,190
- What in the...
- Thanks.

686
00:38:58,160 --> 00:38:59,160
...world?

687
00:38:59,240 --> 00:39:00,720
I guess the joke's on me.

688
00:39:01,600 --> 00:39:02,600
- Yeah.
- Hmm.

689
00:39:04,040 --> 00:39:06,056
No one can go through all this crap,
not in a million years.

690
00:39:06,080 --> 00:39:08,160
Yeah, I'm pretty sure
that's what they're banking on.

691
00:39:10,520 --> 00:39:12,955
- Oh, goddamn it!
- Oh, God, Rob.

692
00:39:13,360 --> 00:39:14,510
[coughing]

693
00:39:18,120 --> 00:39:19,440
- Here, let me...
- No, no, no.

694
00:39:19,520 --> 00:39:21,239
You shouldn't be around this stuff.

695
00:39:22,480 --> 00:39:24,392
- You sure?
- I'm positive.

696
00:39:24,720 --> 00:39:25,720
Thank you, though.

697
00:39:26,200 --> 00:39:27,200
Yeah.

698
00:39:28,800 --> 00:39:29,800
Good luck.

699
00:39:41,880 --> 00:39:42,916
[sighs]

700
00:39:51,280 --> 00:39:52,919
1957.

701
00:40:47,560 --> 00:40:49,631
- [chattering]
- [music playing faintly]

702
00:40:57,280 --> 00:40:59,431
[man] Egg salad.
What is the holdup back there?

703
00:41:02,200 --> 00:41:04,040
- Hey, Bobby. How you...
- What are you having?

704
00:41:05,960 --> 00:41:06,960
Usual.

705
00:41:08,800 --> 00:41:10,393
Eggs over, bacon and grits.

706
00:41:12,240 --> 00:41:13,240
Same.

707
00:41:18,160 --> 00:41:20,117
[Bobby] I need two over, grits, twice.

708
00:41:29,840 --> 00:41:31,559
[Wilbur on phone] <i>Wilbur Tennant.</i>

709
00:41:31,640 --> 00:41:33,376
[Kathleen] He's not in his office.
Can I take a message?

710
00:41:33,400 --> 00:41:34,754
<i>I been leaving messages.</i>

711
00:41:34,840 --> 00:41:35,990
I know, Mr. Tennant,

712
00:41:36,080 --> 00:41:38,151
but he really can't get
to the phone right now.

713
00:41:38,240 --> 00:41:39,879
<i>I want service!</i> [coughs]

714
00:41:39,960 --> 00:41:41,856
- I'll let him know that you called again.
<i>- For Christ's sakes.</i>

715
00:41:41,880 --> 00:41:43,030
[click, dial tone]

716
00:41:45,240 --> 00:41:47,176
Is she getting accustomed
to being at Mom and Dad's?

717
00:41:47,200 --> 00:41:49,216
[Beth, breaking up] <i>You know Grammer.
She misses her own house.</i>

718
00:41:49,240 --> 00:41:51,709
- What? Uh...
<i>- She misses her own house.</i>

719
00:41:52,560 --> 00:41:53,994
Um, I have a bad cell.

720
00:41:54,080 --> 00:41:56,117
<i>I said Grammer misses her own house.</i>

721
00:41:56,240 --> 00:41:59,392
Okay, can you... Can I talk to her?

722
00:41:59,480 --> 00:42:01,000
<i>Well, she and Mom are at the doctor's.</i>

723
00:42:01,600 --> 00:42:03,034
Will you tell Grammers I called?

724
00:42:03,120 --> 00:42:04,270
<i>Rob, you're breaking...</i>

725
00:42:04,360 --> 00:42:05,536
<i>- You're breaking up.</i>
- And Mom, too.

726
00:42:05,560 --> 00:42:07,160
<i>- Let's try again on Sunday.</i>
- All right.

727
00:42:10,920 --> 00:42:12,115
[sighs]

728
00:42:15,960 --> 00:42:17,030
[Rob] "C-8."

729
00:42:23,360 --> 00:42:25,511
You know you look
like a crazy person, right?

730
00:42:25,600 --> 00:42:27,910
What was the name of that guy
that you brought by?

731
00:42:28,000 --> 00:42:29,275
- The, um...
- What guy?

732
00:42:29,400 --> 00:42:31,710
Th-Th-The chemistry expert.

733
00:42:31,800 --> 00:42:34,076
- The guy who does the models.
- Gillespie.

734
00:42:37,040 --> 00:42:38,190
Here you go.

735
00:42:39,040 --> 00:42:40,315
- Thank you.
- Mm-hmm.

736
00:42:40,400 --> 00:42:42,232
Kim Burke had an expense account.

737
00:42:42,920 --> 00:42:45,640
- Oh, sorry. It's not that kind of case.
- Hmm.

738
00:42:45,720 --> 00:42:49,839
Are you familiar
with something called PFOA?

739
00:42:51,760 --> 00:42:52,760
No.

740
00:42:55,440 --> 00:42:56,760
- No. No.
- [clicks tongue]

741
00:42:57,400 --> 00:43:01,917
I did read something recently
about a PFOS, I think it was.

742
00:43:02,000 --> 00:43:03,673
That sounds related.

743
00:43:03,760 --> 00:43:05,160
And what was that?

744
00:43:05,920 --> 00:43:08,560
Long-chain fluorocarbon, synthetic.

745
00:43:08,640 --> 00:43:09,710
[chuckles]

746
00:43:09,800 --> 00:43:13,077
I'm sorry. Chemistry was
my worst class in high school.

747
00:43:13,440 --> 00:43:15,511
[chuckling]
Boy, you in the wrong line of work.

748
00:43:15,600 --> 00:43:18,035
Tell me about it. So?

749
00:43:18,400 --> 00:43:21,199
- So, synthetic. Right? Man-made.
- Mm-hmm.

750
00:43:21,280 --> 00:43:24,352
- Uh, Frankenstein.
- [chuckles] And?

751
00:43:24,560 --> 00:43:29,680
Um, long-chain fluorocarbon is a sequence
of carbon atoms, add a fluoride.

752
00:43:30,760 --> 00:43:34,470
All right, in the lab,
you take a carbon atom.

753
00:43:34,560 --> 00:43:37,997
- Mm-hmm.
- And then you add another carbon atom.

754
00:43:38,560 --> 00:43:41,234
And then another and another.

755
00:43:41,600 --> 00:43:42,716
Look.

756
00:43:43,280 --> 00:43:46,193
You're making a chain, right?

757
00:43:49,240 --> 00:43:50,240
Right?

758
00:43:50,320 --> 00:43:54,030
Could it be... eight? Eight carbons?

759
00:43:54,120 --> 00:43:56,715
Well, sure. Yeah.
In the lab, you can do almost anything.

760
00:43:57,520 --> 00:43:59,477
And why would you want to?

761
00:43:59,560 --> 00:44:00,596
Make this, I mean.

762
00:44:02,680 --> 00:44:04,956
Well, a chain like that's
pretty much unbreakable,

763
00:44:05,040 --> 00:44:06,440
biochemically speaking.

764
00:44:06,520 --> 00:44:09,513
So, uh, industrial uses, I imagine.

765
00:44:10,120 --> 00:44:11,634
3M made it.

766
00:44:12,120 --> 00:44:14,157
They don't anymore. That's what I read.

767
00:44:14,640 --> 00:44:15,710
And why did they stop?

768
00:44:16,560 --> 00:44:17,560
Didn't say.

769
00:44:19,840 --> 00:44:20,840
What if...

770
00:44:22,520 --> 00:44:24,079
What if you drank it?

771
00:44:26,600 --> 00:44:29,195
Drank it? You don't.

772
00:44:29,280 --> 00:44:31,511
- But what if you did?
- [waitress] Ready to order?

773
00:44:31,600 --> 00:44:33,080
- Yeah, I think I'd like a...
- Wait.

774
00:44:33,840 --> 00:44:34,876
What if you did?

775
00:44:36,560 --> 00:44:39,200
That's like saying,
"What if I swallowed a tire?"

776
00:44:40,720 --> 00:44:43,360
I don't know.
You want to be the guy that finds out?

777
00:44:44,680 --> 00:44:45,796
Tuna melt.

778
00:44:46,520 --> 00:44:49,399
- [church organ playing]
- [chattering]

779
00:45:05,200 --> 00:45:06,280
[preacher] Let us all begin

780
00:45:06,320 --> 00:45:10,155
with hymn number 452 in our hymnal books:

781
00:45:10,240 --> 00:45:11,959
"Here I Am, Lord."

782
00:45:12,040 --> 00:45:13,360
Please rise.

783
00:45:16,320 --> 00:45:20,917
[congregation]
<i>♪ I, the Lord of sea and sky ♪</i>

784
00:45:21,000 --> 00:45:25,870
<i>♪ I have heard my people cry ♪</i>

785
00:45:25,960 --> 00:45:30,591
<i>♪ All who dwell in deepest sin ♪</i>

786
00:45:30,680 --> 00:45:35,197
<i>♪ My hand will save ♪</i>

787
00:45:35,640 --> 00:45:37,120
<i>♪ I have made... ♪</i>

788
00:45:37,200 --> 00:45:38,395
[Teddy] It makes sounds here.

789
00:45:38,600 --> 00:45:40,239
[female voice, recorded]
<i>Asteroid ahead.</i>

790
00:45:40,600 --> 00:45:43,240
[laughs] Makes sounds like that.

791
00:45:43,320 --> 00:45:45,471
[male voice, recorded]
<i>Are you ready to blast off?</i>

792
00:45:45,560 --> 00:45:47,199
[toy makes whooshing sound]

793
00:45:49,360 --> 00:45:50,589
[muttering]

794
00:45:58,600 --> 00:46:00,751
[Teddy] I'm taking off that.

795
00:46:02,720 --> 00:46:04,234
[Teddy babbling]

796
00:46:31,480 --> 00:46:33,437
You said it had fluoride?

797
00:46:33,560 --> 00:46:35,376
[Gillespie over phone]
<i>What? Mr. Bilott, it's Sunday.</i>

798
00:46:35,400 --> 00:46:38,472
That chemical,
you said it had a fluoride atom.

799
00:46:38,560 --> 00:46:42,634
[scoffs] <i>It's a fluorocarbon, so yes.
Somewhere along the chain...</i>

800
00:46:42,720 --> 00:46:45,076
What would it do to your teeth
if you drank it?

801
00:46:45,160 --> 00:46:46,719
Don't tell me if you shouldn't.

802
00:46:46,800 --> 00:46:49,713
If you drank a lot of it,
what would it do to your teeth?

803
00:46:50,200 --> 00:46:52,476
<i>Well, in trace amounts,
fluoride hardens teeth,</i>

804
00:46:52,560 --> 00:46:54,552
<i>but too much, it's gonna stain 'em.</i>

805
00:46:54,640 --> 00:46:57,314
<i>I mean, even turn 'em black.</i>

806
00:46:58,840 --> 00:47:00,718
<i>So, can I get back to my family now?</i>

807
00:47:05,000 --> 00:47:06,559
Whoa, whoa. Where are you going?

808
00:47:06,920 --> 00:47:09,515
- It's in their water.
- What? What is?

809
00:47:10,000 --> 00:47:12,469
- [papers rustling]
- [boxes clattering]

810
00:47:44,280 --> 00:47:46,397
[Wilbur coughing]

811
00:47:47,120 --> 00:47:48,640
[doctor] How long's the coughing been?

812
00:47:50,040 --> 00:47:52,635
[Wilbur] Couple... Couple months.

813
00:47:53,160 --> 00:47:55,675
- A year.
- [doctor] You a smoker?

814
00:47:55,760 --> 00:47:58,229
No. [coughing]

815
00:47:59,080 --> 00:48:01,197
Roll up your sleeve.
We're gonna take some blood.

816
00:48:05,040 --> 00:48:06,110
[nurse clears throat]

817
00:48:14,480 --> 00:48:15,480
[dog barks]

818
00:48:15,560 --> 00:48:17,119
Thought you left him inside.

819
00:48:17,560 --> 00:48:18,676
I did.

820
00:48:19,560 --> 00:48:21,631
- [barking]
- [Sandra sighs]

821
00:48:23,160 --> 00:48:24,230
Oh, baby.

822
00:48:25,160 --> 00:48:28,358
[growls, barking]

823
00:48:34,200 --> 00:48:35,270
You move this?

824
00:48:36,280 --> 00:48:37,280
What?

825
00:48:37,360 --> 00:48:38,760
Did you go through this?

826
00:48:38,840 --> 00:48:39,956
No.

827
00:48:44,760 --> 00:48:48,595
They been here. They been here.

828
00:48:50,080 --> 00:48:51,594
[dog whining]

829
00:48:59,920 --> 00:49:01,149
[faucet running]

830
00:49:02,680 --> 00:49:04,592
[hammering]

831
00:49:06,680 --> 00:49:08,831
- [girls chattering]
- [door opens]

832
00:49:08,920 --> 00:49:10,036
[Wilbur coughs]

833
00:49:17,400 --> 00:49:18,595
What happened?

834
00:49:20,280 --> 00:49:21,280
Wash up.

835
00:49:26,640 --> 00:49:28,757
- [helicopter whirring]
- [barking]

836
00:49:30,560 --> 00:49:31,560
[girl] Dad?

837
00:49:34,680 --> 00:49:35,750
- What is it?
- Quiet.

838
00:49:37,920 --> 00:49:38,956
[barks]

839
00:49:45,920 --> 00:49:49,038
[Wilbur] This is my land, damn you!
You get out of here!

840
00:49:49,920 --> 00:49:50,990
Go on!

841
00:49:52,360 --> 00:49:53,360
Go on!

842
00:49:55,120 --> 00:49:56,839
- Sandra, girls, go on!
- What's going on?

843
00:49:56,920 --> 00:49:59,037
Go on, get in! Get in!

844
00:50:01,280 --> 00:50:02,396
I know you!

845
00:50:40,800 --> 00:50:41,916
[clears throat]

846
00:51:41,680 --> 00:51:42,680
[exhales sharply]

847
00:52:02,760 --> 00:52:04,991
[clattering, faint]

848
00:52:14,840 --> 00:52:15,840
Rob?

849
00:52:24,280 --> 00:52:25,600
[clattering continues]

850
00:52:38,560 --> 00:52:39,755
[clattering continues]

851
00:52:40,640 --> 00:52:43,314
[gasps] Holy crap. Rob!

852
00:52:44,360 --> 00:52:45,430
What?

853
00:52:45,520 --> 00:52:47,989
I thought someone was breaking in,
for God's sakes!

854
00:52:48,080 --> 00:52:49,560
No, it's just me.

855
00:52:49,640 --> 00:52:51,520
You need to tell me
what in the hell's going on.

856
00:52:54,840 --> 00:52:56,035
We're being poisoned.

857
00:52:59,000 --> 00:53:00,354
- Rob.
- What?

858
00:53:00,440 --> 00:53:04,036
I mean it.
DuPont is knowingly poisoning us.

859
00:53:04,120 --> 00:53:06,476
You mean the farmer, his land.

860
00:53:07,400 --> 00:53:08,470
All of us.

861
00:53:10,680 --> 00:53:12,040
Please don't look at me like that.

862
00:53:13,640 --> 00:53:15,438
They're already poisoning the baby.

863
00:53:17,360 --> 00:53:19,238
No. No, I'm not listening to this.

864
00:53:19,320 --> 00:53:21,789
- Sarah...
- Stop it! Just stop it, okay?

865
00:53:22,720 --> 00:53:25,394
Do you hear yourself?
You are acting like a crazy person.

866
00:53:25,480 --> 00:53:28,439
Tearing up our floor,
scaring me half to death.

867
00:53:28,520 --> 00:53:30,432
I know it's my job to support you,

868
00:53:30,560 --> 00:53:33,792
but that does not mean you get to come
into our home, to our family,

869
00:53:33,880 --> 00:53:36,156
and tell me that our unborn child
is being poisoned.

870
00:53:36,240 --> 00:53:37,993
- No!
- I'm sorry.

871
00:53:38,080 --> 00:53:40,390
- Can I please explain?
- Explain what?

872
00:53:40,480 --> 00:53:41,480
All of it.

873
00:53:41,920 --> 00:53:46,039
And if you still think I'm crazy,
I'll drop it. I swear to God.

874
00:53:48,720 --> 00:53:49,756
I swear to you.

875
00:54:01,520 --> 00:54:03,000
[Rob sighs]

876
00:54:06,480 --> 00:54:08,358
There is a man-made chemical.

877
00:54:10,120 --> 00:54:12,316
It was invented
during the Manhattan Project.

878
00:54:13,560 --> 00:54:16,120
<i>It repelled the elements,
especially water.</i>

879
00:54:16,760 --> 00:54:21,152
<i>So they used it to make the first-ever
waterproof coating for tanks.</i>

880
00:54:21,240 --> 00:54:22,240
<i>It was indestructible.</i>

881
00:54:22,680 --> 00:54:26,754
Then some companies thought,
"Hey, why just the battlefield?

882
00:54:26,840 --> 00:54:30,720
Why not bring this chemical
into American homes?"

883
00:54:30,800 --> 00:54:33,200
- [secretary] <i>Rob's here.</i>
- [Tom over phone] <i>All right, good.</i>

884
00:54:33,280 --> 00:54:34,480
[secretary] He'll see you now.

885
00:54:38,240 --> 00:54:40,152
[Rob] <i>DuPont was one of those companies.</i>

886
00:54:41,920 --> 00:54:46,631
<i>So they took this chemical, PFOA,
they renamed it C-8...</i>

887
00:54:47,880 --> 00:54:50,554
<i>and they made
their own impenetrable coating,</i>

888
00:54:50,680 --> 00:54:52,114
<i>but not for tanks.</i>

889
00:54:52,200 --> 00:54:53,200
<i>For pans.</i>

890
00:54:54,840 --> 00:54:56,638
<i>They called it Teflon.</i>

891
00:54:57,240 --> 00:55:00,677
A shining symbol of American ingenuity

892
00:55:00,760 --> 00:55:05,118
made right here in the USA
in Parkersburg, West Virginia.

893
00:55:06,800 --> 00:55:09,190
But right from the start,
something wasn't right.

894
00:55:09,880 --> 00:55:15,512
The men and workers who made Teflon
were coming down with nausea, fevers.

895
00:55:15,600 --> 00:55:17,239
<i>DuPont wanted to know why.</i>

896
00:55:17,960 --> 00:55:20,520
<i>So they laced cigarettes with Teflon.</i>

897
00:55:20,600 --> 00:55:23,035
<i>They told a group of the workers,
"Hey, smoke these."</i>

898
00:55:23,760 --> 00:55:25,797
<i>DuPonters did as they were told.</i>

899
00:55:27,160 --> 00:55:29,436
<i>Almost all those men were hospitalized.</i>

900
00:55:34,000 --> 00:55:35,320
That's 1962,

901
00:55:35,960 --> 00:55:40,079
one year after Teflon launched,
and already DuPont knew.

902
00:55:40,600 --> 00:55:43,069
The dust, they just sent
right up the smokestacks,

903
00:55:43,160 --> 00:55:44,276
released into the air.

904
00:55:45,040 --> 00:55:47,600
The sludge, tossed it into the Ohio.

905
00:55:47,680 --> 00:55:51,959
Or, uh, packed into drums
and chucked it into the Chesapeake.

906
00:55:52,720 --> 00:55:54,757
<i>But then the drums started washing up.</i>

907
00:55:55,320 --> 00:55:57,755
So DuPont starts digging ditches

908
00:55:57,840 --> 00:55:59,832
on the grounds
of the Washington Works plant,

909
00:55:59,960 --> 00:56:01,758
and in those pits, they dumped

910
00:56:02,320 --> 00:56:06,200
thousands of tons
of toxic C-8 sludge and dust.

911
00:56:06,280 --> 00:56:09,000
<i>One of the men that they hired
to dig those ditches</i>

912
00:56:09,080 --> 00:56:11,879
<i>was Wilbur Tennant's brother Jim.</i>

913
00:56:12,720 --> 00:56:14,951
But they weren't the only ones
covering their tracks.

914
00:56:15,760 --> 00:56:19,231
<i>3M, who pioneered these chemicals
for Scotchgard,</i>

915
00:56:19,320 --> 00:56:20,879
they were testing them on monkeys.

916
00:56:21,280 --> 00:56:22,794
Most of the monkeys died.

917
00:56:23,280 --> 00:56:25,078
It wasn't like DuPont didn't know that,

918
00:56:25,160 --> 00:56:28,119
<i>because they were doing
their own tests on rats.</i>

919
00:56:29,040 --> 00:56:30,759
<i>Watched their organs balloon.</i>

920
00:56:31,880 --> 00:56:33,792
Now the rats are getting cancers.

921
00:56:34,280 --> 00:56:37,956
Tested them on pregnant rats
and watched them give birth

922
00:56:38,080 --> 00:56:40,231
to pups with deformed eyes.

923
00:56:41,080 --> 00:56:44,551
So they yanked all the young women
off the Teflon line

924
00:56:44,640 --> 00:56:45,994
and never told them why.

925
00:56:46,080 --> 00:56:47,594
[medical monitor beeping]

926
00:56:50,280 --> 00:56:54,911
<i>Sue Bailey's job
was scrubbing these huge steel vats</i>

927
00:56:55,000 --> 00:56:56,673
<i>where they held the liquid C-8.</i>

928
00:56:56,760 --> 00:56:57,796
<i>She was pregnant.</i>

929
00:56:58,480 --> 00:56:59,596
I love you.

930
00:56:59,680 --> 00:57:00,960
[Sarah chuckles] Would you stop?

931
00:57:02,880 --> 00:57:07,238
[Rob] <i>She gave birth to a baby
with one nostril and a deformed eye.</i>

932
00:57:07,360 --> 00:57:10,876
<i>Remember how DuPont had seen
those deformities in the rats?</i>

933
00:57:13,520 --> 00:57:14,556
[whispers] Oh, God.

934
00:57:14,640 --> 00:57:15,790
[Rob] What about his eyes?

935
00:57:16,160 --> 00:57:18,152
- Blue, just like all newborns.
- [baby fussing]

936
00:57:18,240 --> 00:57:20,630
But they're normal,
the lids, the pupils?

937
00:57:20,720 --> 00:57:23,189
- Mr. Bilott, relax.
- [baby crying]

938
00:57:23,280 --> 00:57:24,430
- He's perfect.
- [chuckles]

939
00:57:24,520 --> 00:57:26,989
Ah, hey. Hi, Charlie.

940
00:57:27,080 --> 00:57:29,879
[Rob] <i>So Sue goes to DuPont.</i>

941
00:57:29,960 --> 00:57:32,794
<i>She says, "Why did you
pull me off the Teflon line?</i>

942
00:57:33,480 --> 00:57:35,915
<i>Did C-8 make my baby this way?"</i>

943
00:57:36,000 --> 00:57:38,071
<i>"No," they tell her.</i>

944
00:57:38,160 --> 00:57:42,518
<i>Then all of her records
from her time at Teflon disappear.</i>

945
00:57:42,600 --> 00:57:47,072
<i>One year later, they put all of the women
back on Teflon</i>

946
00:57:47,160 --> 00:57:50,437
<i>and never say a thing.</i>

947
00:57:56,520 --> 00:57:57,520
He's here.

948
00:58:02,120 --> 00:58:03,634
[Rob] <i>DuPont knew everything.</i>

949
00:58:04,720 --> 00:58:08,316
They knew that the C-8
they put into the air

950
00:58:08,400 --> 00:58:12,030
and buried into the ground for decades
was causing cancers.

951
00:58:12,120 --> 00:58:15,796
They knew that their own workers
were getting these cancers.

952
00:58:15,880 --> 00:58:19,032
They knew that the consumers, too,
were being exposed.

953
00:58:19,120 --> 00:58:20,918
And not just in Teflon.

954
00:58:21,000 --> 00:58:27,270
In paints, in fabrics,
in, uh, raincoats, boots.

955
00:58:28,840 --> 00:58:30,160
To this day.

956
00:58:32,240 --> 00:58:35,312
[Rob] For 40 years,
you knew C-8 was poison.

957
00:58:36,520 --> 00:58:39,399
You knew the Happy Pan
was a ticking time bomb.

958
00:58:40,560 --> 00:58:42,392
And you knew exactly why.

959
00:58:43,160 --> 00:58:45,516
Because C-8, it stays in us forever.

960
00:58:45,600 --> 00:58:47,751
Our bodies are incapable
of breaking it down.

961
00:58:48,960 --> 00:58:52,317
And knowing all of this,
still you did nothing,

962
00:58:52,400 --> 00:58:55,279
because doing something, quote...

963
00:58:56,960 --> 00:58:59,794
"would essentially put
the long-term viability

964
00:58:59,880 --> 00:59:03,351
of this product segment
on the line," end quote.

965
00:59:06,840 --> 00:59:08,274
You were making too much money.

966
00:59:09,760 --> 00:59:13,197
$1 billion a year,
just in profit, just in Teflon.

967
00:59:14,440 --> 00:59:21,358
And so you pumped millions more pounds
of toxic C-8 into the air, into the water,

968
00:59:21,440 --> 00:59:24,000
so much so
you could actually see it foam.

969
00:59:25,200 --> 00:59:26,839
C-8 was everywhere.

970
00:59:26,920 --> 00:59:30,391
There was nowhere left
for you to contaminate.

971
00:59:34,840 --> 00:59:36,752
And that's when they came to Jim.

972
00:59:37,760 --> 00:59:39,672
They knew he was sick
and needed the money,

973
00:59:39,760 --> 00:59:41,080
and they needed his land.

974
00:59:42,000 --> 00:59:45,311
And when they got it,
they dug up all the C-8

975
00:59:45,400 --> 00:59:48,120
from every single pit
at Washington Works...

976
00:59:48,200 --> 00:59:53,559
14 million pounds of toxic C-8 sludge...
and they dumped it again.

977
00:59:53,640 --> 00:59:57,190
This time, right up there.
Steps from your creek, from your house.

978
00:59:59,000 --> 01:00:01,231
And that's what your cows
have been drinking, Earl.

979
01:00:06,520 --> 01:00:07,715
Put 'em behind bars.

980
01:00:08,760 --> 01:00:10,558
Whole damn lot of 'em, rot in jail.

981
01:00:10,640 --> 01:00:13,439
I understand, believe me,
but this is a civil case.

982
01:00:13,520 --> 01:00:15,512
The most we could hope for is damages.

983
01:00:15,600 --> 01:00:16,636
Don't want no money!

984
01:00:17,560 --> 01:00:18,835
Whole damn world need...

985
01:00:18,920 --> 01:00:21,116
[coughing]

986
01:00:25,600 --> 01:00:27,000
needs to see what they done.

987
01:00:27,080 --> 01:00:28,120
You're right. They should.

988
01:00:30,080 --> 01:00:32,037
And it kills me that they won't.

989
01:00:33,720 --> 01:00:38,715
But that would mean going to trial
and proving that C-8 killed your cows.

990
01:00:39,040 --> 01:00:41,839
And every scientist who knows
anything about any of this

991
01:00:41,920 --> 01:00:43,673
already works
for these chemical companies.

992
01:00:43,760 --> 01:00:45,513
That's not an accident, Earl.

993
01:00:46,920 --> 01:00:51,073
Earl, these companies,
they have all the money,

994
01:00:51,160 --> 01:00:53,072
all the time, and they'll use it.

995
01:00:53,160 --> 01:00:55,356
Trust me, I know. I was one of them.

996
01:00:56,960 --> 01:00:58,440
You're still one of 'em.

997
01:01:00,520 --> 01:01:01,636
[scoffs]

998
01:01:02,400 --> 01:01:04,119
You can't be serious.

999
01:01:04,920 --> 01:01:06,798
You know what I put on the line here?

1000
01:01:06,880 --> 01:01:08,280
You want a prize?

1001
01:01:08,360 --> 01:01:11,717
Some medal 'cause, for once in your life,
you took the side of the little guy?

1002
01:01:13,080 --> 01:01:14,230
Sorry, no prize.

1003
01:01:14,320 --> 01:01:16,152
All you get is your share
of this blood money.

1004
01:01:16,240 --> 01:01:18,072
And you sleep real good tonight.

1005
01:01:18,160 --> 01:01:19,310
Talk to your family.

1006
01:01:19,880 --> 01:01:22,156
It ain't just my cows that was poisoned.

1007
01:01:22,280 --> 01:01:24,078
What you think I fed my family on?

1008
01:01:24,640 --> 01:01:25,756
Wilbur...

1009
01:01:27,120 --> 01:01:28,156
please!

1010
01:01:29,400 --> 01:01:30,675
Leave this place!

1011
01:01:32,760 --> 01:01:36,436
Start over!
Give your family a fighting chance!

1012
01:01:36,520 --> 01:01:37,636
Too late for that.

1013
01:01:41,640 --> 01:01:43,791
We got it, Sandra and me, the cancer.

1014
01:01:45,560 --> 01:01:46,914
Surprise, surprise.

1015
01:02:13,360 --> 01:02:15,192
[bicycle bell dinging]

1016
01:02:43,440 --> 01:02:44,510
[Sarah] In here.

1017
01:02:48,960 --> 01:02:51,156
[cat meows]

1018
01:02:51,440 --> 01:02:52,510
How'd it go?

1019
01:02:54,120 --> 01:02:55,315
[sighs]

1020
01:02:55,400 --> 01:02:56,436
What's wrong?

1021
01:02:57,520 --> 01:02:58,520
Rob?

1022
01:02:59,880 --> 01:03:00,996
Rob, what is it?

1023
01:03:06,760 --> 01:03:08,353
What happened? What happened?

1024
01:03:09,200 --> 01:03:11,032
Oh, honey, honey, honey.

1025
01:03:12,760 --> 01:03:14,638
You saw a man hurting, and...

1026
01:03:16,000 --> 01:03:18,640
[sighs] you did the Christian thing.

1027
01:03:18,720 --> 01:03:22,191
- You helped him.
- How? How? How?

1028
01:03:22,280 --> 01:03:23,919
Either he dies penniless,

1029
01:03:24,480 --> 01:03:27,473
or he lets DuPont
just keep pillaging his community.

1030
01:03:27,560 --> 01:03:28,789
How is that helping?

1031
01:03:33,320 --> 01:03:34,595
Got to get some sleep.

1032
01:03:45,920 --> 01:03:46,990
[Sarah scoffs]

1033
01:03:47,080 --> 01:03:49,993
I can't believe a freaking case settlement
could shut this up.

1034
01:03:52,560 --> 01:03:55,200
Have you read
their confidentiality agreements?

1035
01:03:56,440 --> 01:04:01,674
You've uncovered a threat to the public.
This goes beyond lawyering.

1036
01:04:01,760 --> 01:04:03,911
That's... [chuckles]
That's all I know is lawyering.

1037
01:04:04,120 --> 01:04:06,840
Fine. Then be the lawyer.

1038
01:04:06,920 --> 01:04:09,799
You know DuPont better than anyone.
What haven't they thought of?

1039
01:04:11,960 --> 01:04:13,235
[Sarah sighs]

1040
01:04:17,400 --> 01:04:19,153
[start-up music plays]

1041
01:04:30,320 --> 01:04:31,390
[clicks mouse]

1042
01:04:41,840 --> 01:04:43,513
[tapping keys]

1043
01:05:09,200 --> 01:05:10,316
- [loud thud]
- [gasps]

1044
01:05:10,400 --> 01:05:13,040
Jesus, Mary and Joseph. What is that?

1045
01:05:13,120 --> 01:05:16,158
A memo and 136 exhibits.

1046
01:05:17,840 --> 01:05:19,399
[copier whirring]

1047
01:05:48,760 --> 01:05:50,797
[Rob] Wilbur, Sandra, this is your copy.

1048
01:06:01,000 --> 01:06:02,070
[cell phone chimes]

1049
01:06:11,640 --> 01:06:13,757
The EPA announced a public hearing

1050
01:06:13,840 --> 01:06:16,480
into this family of chemicals
I've been looking into?

1051
01:06:16,560 --> 01:06:17,880
I heard about it from Tucker.

1052
01:06:17,960 --> 01:06:20,316
- [Tom] "Monsanto" Tucker?
- Union Carbide now.

1053
01:06:20,400 --> 01:06:22,312
He says to me,
"Is it true that a Taft lawyer

1054
01:06:22,400 --> 01:06:24,576
sent a phone book's worth
of confidential DuPont documents

1055
01:06:24,600 --> 01:06:26,496
- to the entire federal government?"
- Internal documents.

1056
01:06:26,520 --> 01:06:28,193
Not... Not confidential.

1057
01:06:28,280 --> 01:06:29,616
- Very different.
- So you're testifying?

1058
01:06:29,640 --> 01:06:31,791
I signed up to testify,
and the next thing I hear is

1059
01:06:31,880 --> 01:06:35,760
DuPont has petitioned a judge
to stop me from testifying,

1060
01:06:35,840 --> 01:06:38,036
from flying to D.C.,
from even picking up the phone...

1061
01:06:38,120 --> 01:06:39,736
- They filed for a gag order.
- [Rob] Yes.

1062
01:06:39,760 --> 01:06:41,816
- This is what we're up against.
- [man laughs] Jesus.

1063
01:06:41,840 --> 01:06:43,176
- [Tom] David.
- I mean, come on, Tom.

1064
01:06:43,200 --> 01:06:44,416
- What do you expect?
- Where do we stand?

1065
01:06:44,440 --> 01:06:48,559
Well, the judge rejected the gag order,
so I fly out Monday.

1066
01:06:48,640 --> 01:06:49,676
Nice.

1067
01:06:50,200 --> 01:06:51,998
I guess we'll just watch on C-SPAN.

1068
01:06:54,440 --> 01:06:55,954
You ever do anything like this again,

1069
01:06:56,040 --> 01:06:58,839
I will cut your balls off
and serve them to DuPont myself.

1070
01:07:00,160 --> 01:07:01,196
Now get out of here.

1071
01:07:04,440 --> 01:07:05,669
Good luck in Washington.

1072
01:07:07,120 --> 01:07:08,190
Thanks, Tom.

1073
01:07:08,760 --> 01:07:14,279
[Rob on TV] <i>This material, uh,
is a perfluoro, or a PFOA.</i>

1074
01:07:14,640 --> 01:07:18,156
<i>It's also known as FC-143...</i>

1075
01:07:19,280 --> 01:07:22,512
<i>ammonium perfluorooctanoate.</i>

1076
01:07:22,640 --> 01:07:27,635
It has been shown
by DuPont's own science

1077
01:07:28,480 --> 01:07:30,233
that PFOA/C-8...

1078
01:07:31,680 --> 01:07:35,640
is possibly life-threatening
to human health.

1079
01:07:36,120 --> 01:07:40,751
We are asking this agency to do something.

1080
01:08:02,360 --> 01:08:04,716
<i>- ...presidential election in four decades.</i>
- [door opens]

1081
01:08:04,800 --> 01:08:06,871
<i>Just look at these latest polls
this morning...</i>

1082
01:08:06,960 --> 01:08:08,679
[Joe] Did you forget
to pay the water bill?

1083
01:08:09,520 --> 01:08:10,556
[Darlene] What?

1084
01:08:10,880 --> 01:08:12,519
[Joe] You forget to pay the water bill?

1085
01:08:14,560 --> 01:08:15,560
No.

1086
01:08:16,560 --> 01:08:17,880
We got a notice.

1087
01:08:18,200 --> 01:08:19,680
- [turns off TV]
- What's it say?

1088
01:08:21,240 --> 01:08:24,870
Uh, "PFOA is a persistent chemical

1089
01:08:24,960 --> 01:08:27,634
that is slow to be eliminated
from the bloodstream

1090
01:08:27,720 --> 01:08:29,871
of people who have been exposed to it.

1091
01:08:30,000 --> 01:08:33,914
The DuPont Company has advised
the Lubeck Water District

1092
01:08:34,000 --> 01:08:38,472
that low concentrations have been found
in the district's wells.

1093
01:08:38,560 --> 01:08:42,793
DuPont has advised the district that
it is confident these levels are safe."

1094
01:08:44,160 --> 01:08:45,992
What the hell does that mean?

1095
01:08:46,080 --> 01:08:47,673
[Charlie fussing]

1096
01:08:47,760 --> 01:08:49,592
[Joe] <i>A letter came last fall.</i>

1097
01:08:50,240 --> 01:08:52,675
Made no sense to me,
so I started making calls.

1098
01:08:52,760 --> 01:08:54,991
[Darlene] I told Joe,
"Don't kick that hornet's nest."

1099
01:08:55,560 --> 01:08:58,075
It's not like we didn't know
what we'd signed up for.

1100
01:08:59,560 --> 01:09:00,710
What do you mean?

1101
01:09:01,400 --> 01:09:06,429
Oh, I was married before Joe,
um, to a chemist at DuPont.

1102
01:09:06,520 --> 01:09:09,638
Dream job. Paid real well.
And the perks.

1103
01:09:09,720 --> 01:09:11,518
Presents for no reason.

1104
01:09:11,600 --> 01:09:14,513
We'd get this catalog.
Just pick whatever you want.

1105
01:09:15,960 --> 01:09:17,155
And little stuff.

1106
01:09:17,240 --> 01:09:20,358
Like he'd bring home this soap,
this miracle powder.

1107
01:09:20,440 --> 01:09:22,591
You put it in the washing machine
or the dishwasher.

1108
01:09:22,720 --> 01:09:24,680
Just wipes stuff clean
like you would not believe.

1109
01:09:25,680 --> 01:09:29,959
One day, he comes home and says,
"Can't bring that stuff home no more."

1110
01:09:30,040 --> 01:09:31,713
"Why?" Won't tell me.

1111
01:09:32,160 --> 01:09:34,231
Then he'd get sick for weeks.

1112
01:09:35,080 --> 01:09:36,992
The Teflon flu, the guys would call it.

1113
01:09:37,920 --> 01:09:39,752
We knew something wasn't right.

1114
01:09:40,520 --> 01:09:43,399
But this house, we bought it

1115
01:09:43,480 --> 01:09:45,949
just by showing the bank
my husband's DuPont ID.

1116
01:09:46,600 --> 01:09:49,877
Put both our kids through college.
Engineers.

1117
01:09:51,600 --> 01:09:54,069
In this town,
that doesn't come without a price.

1118
01:09:54,600 --> 01:09:56,796
My brother Kenny didn't know that price.

1119
01:09:57,360 --> 01:09:59,158
He joined DuPont at 19.

1120
01:09:59,680 --> 01:10:02,149
Died on the operating table
two years later.

1121
01:10:02,240 --> 01:10:03,594
Ulcerative colitis.

1122
01:10:03,720 --> 01:10:05,200
[Darlene] Just like Dan Schiller had.

1123
01:10:05,600 --> 01:10:06,829
Who's Dan?

1124
01:10:06,920 --> 01:10:09,389
[Darlene] A chemist at DuPont.
Worked with my ex-husband.

1125
01:10:10,080 --> 01:10:12,959
[Joe] And, uh, Roger, what's his name?

1126
01:10:13,040 --> 01:10:14,280
[Darlene] Wilkins, the foreman.

1127
01:10:14,640 --> 01:10:15,710
[Joe] Steven Gellar.

1128
01:10:15,800 --> 01:10:16,836
Randy Field.

1129
01:10:16,920 --> 01:10:19,276
Randy's was kidney cancer.
He survived.

1130
01:10:19,400 --> 01:10:21,960
- [sighs] Yeah, his wife didn't.
- No, June's was thyroid.

1131
01:10:22,040 --> 01:10:23,713
And it was supposed to be treatable.

1132
01:10:23,800 --> 01:10:25,519
Hmm. They didn't catch it in time.

1133
01:10:25,600 --> 01:10:27,717
But they caught it in their son.

1134
01:10:28,960 --> 01:10:31,953
[stammering]
Were your children born, uh, healthy?

1135
01:10:32,080 --> 01:10:34,117
- Yes. Yes, they were.
- Good.

1136
01:10:34,200 --> 01:10:39,229
But... we wanted a third and couldn't.
I went to my doctor.

1137
01:10:39,760 --> 01:10:42,320
He says, "You need a hysterectomy.
You need it right away."

1138
01:10:44,320 --> 01:10:46,915
- I'm so sorry.
- Bad luck, I guess.

1139
01:10:48,800 --> 01:10:49,870
I was 36.

1140
01:10:51,640 --> 01:10:54,872
[Rob] Mr. Kiger, do you think
I could get a copy of that letter?

1141
01:11:07,600 --> 01:11:08,720
What's wrong with your hand?

1142
01:11:10,000 --> 01:11:11,195
Nothing. It's fine.

1143
01:11:17,160 --> 01:11:18,640
- Whoa. Rob?
- [turn signal ticking]

1144
01:11:18,720 --> 01:11:20,996
- [Sarah mutters]
- [Rob scoffs]

1145
01:11:21,080 --> 01:11:22,760
- Rob, what are you doing?
- [tires squeal]

1146
01:11:24,440 --> 01:11:26,909
I mean, it's not enough
to poison these people?

1147
01:11:27,000 --> 01:11:30,198
- They got to swindle them, too?
- Okay, calm down. All right?

1148
01:11:30,280 --> 01:11:32,749
DuPont wrote that letter,
not the water authority.

1149
01:11:32,840 --> 01:11:33,876
How do you know that?

1150
01:11:33,960 --> 01:11:36,680
You think I don't know
what a DuPont letter looks like by now?

1151
01:11:36,760 --> 01:11:37,910
Okay. Okay.

1152
01:11:38,400 --> 01:11:41,438
I mean, Jesus! It's evil, Sarah.

1153
01:11:41,520 --> 01:11:43,432
- It's fucking evil.
- [Charlie crying]

1154
01:11:43,520 --> 01:11:45,079
What's "fack"?

1155
01:11:46,600 --> 01:11:49,638
Perfect. It's nothing, sweetie.
It's nothing. Oh, boy.

1156
01:11:49,720 --> 01:11:50,949
I'm sorry. I'm sorry, honey.

1157
01:11:51,040 --> 01:11:52,896
[Sarah] Can you give Charlie
the bottle, please?

1158
01:11:52,920 --> 01:11:55,310
- Where's his bottle?
- It's in the bag. Here.

1159
01:11:55,400 --> 01:11:57,676
- What is all this?
- [Rob] It's from Grammer's.

1160
01:11:58,160 --> 01:11:59,680
- Left in her mailbox.
- [crying stops]

1161
01:12:00,840 --> 01:12:02,160
"Medical claims,
now and forever"?

1162
01:12:02,200 --> 01:12:03,236
Here, bud.

1163
01:12:03,320 --> 01:12:05,391
"Now and forever." Is that the... that...

1164
01:12:06,320 --> 01:12:07,520
Medical monitoring, is that...

1165
01:12:09,960 --> 01:12:11,600
I thought you said
that wasn't gonna pass.

1166
01:12:14,680 --> 01:12:15,716
[Tom] Morning.

1167
01:12:16,160 --> 01:12:17,160
[David] Morning, guys.

1168
01:12:17,840 --> 01:12:19,069
[chattering]

1169
01:12:23,920 --> 01:12:27,118
[Rob] Our lead plaintiff is Mr. Joe Kiger.

1170
01:12:27,200 --> 01:12:30,477
Potential plaintiff,
if the partnership approves.

1171
01:12:30,560 --> 01:12:34,839
Mr. Joe Kiger, a phys ed teacher
from Parkersburg, West Virginia,

1172
01:12:35,520 --> 01:12:39,753
on behalf of the 70,000 local residents

1173
01:12:39,840 --> 01:12:44,153
whose water DuPont knowingly poisoned
for the last 40 years.

1174
01:12:44,240 --> 01:12:46,550
- A class action?
- Let him finish.

1175
01:12:46,640 --> 01:12:50,156
The Kigers were notified
by their local water company

1176
01:12:50,240 --> 01:12:55,634
that DuPont had found small concentrations
of C-8 in their water supply,

1177
01:12:55,720 --> 01:13:00,636
but not to worry
because those concentrations were safe.

1178
01:13:00,720 --> 01:13:03,440
Why? Because DuPont said so.

1179
01:13:08,000 --> 01:13:10,071
This is what DuPont considers safe.

1180
01:13:10,640 --> 01:13:15,351
That's something like one drop of water
in an Olympic-size swimming pool.

1181
01:13:15,440 --> 01:13:19,912
In other words, even a trace of C-8
renders water unsafe.

1182
01:13:20,040 --> 01:13:22,396
But DuPont told the local water authority,

1183
01:13:22,480 --> 01:13:25,598
"Don't worry.
Your wells have got even less than that."

1184
01:13:25,680 --> 01:13:27,717
- Except that was a lie.
- A lie?

1185
01:13:27,840 --> 01:13:31,880
Yes. DuPont has been secretly testing
these wells for decades.

1186
01:13:31,960 --> 01:13:34,919
They knew they had contaminated
those wells

1187
01:13:35,000 --> 01:13:37,720
up to six times that level.

1188
01:13:37,960 --> 01:13:40,634
And thanks to the Tennant case,
now we know, too.

1189
01:13:40,720 --> 01:13:43,280
Hold on. This stuff is unregulated, right?

1190
01:13:43,360 --> 01:13:44,919
I mean, as far as EPA's concerned,

1191
01:13:45,000 --> 01:13:47,276
- it might as well be rose petals.
- [man] Yeah.

1192
01:13:47,400 --> 01:13:50,677
The EPA hasn't set a standard,
that's true, but DuPont did.

1193
01:13:51,440 --> 01:13:54,274
And all the law requires
to win a case like this

1194
01:13:54,360 --> 01:13:59,310
is to show that DuPont exceeded
what DuPont itself considers safe.

1195
01:13:59,400 --> 01:14:00,436
Self-regulation.

1196
01:14:00,520 --> 01:14:01,896
[partner] If what you're saying
is right...

1197
01:14:01,920 --> 01:14:03,520
- It is right.
- ...then why would DuPont

1198
01:14:03,600 --> 01:14:06,115
tell this water district anything at all?

1199
01:14:06,200 --> 01:14:09,750
Seems to me that they're being
a good corporate citizen here.

1200
01:14:09,880 --> 01:14:12,759
That's how long you have to file suit.

1201
01:14:13,240 --> 01:14:17,120
One year from the moment you realize
your water's been contaminated.

1202
01:14:17,680 --> 01:14:21,754
This letter looks like it's telling people
their water is safe.

1203
01:14:21,840 --> 01:14:24,912
In fact, it's notifying them
that it isn't.

1204
01:14:25,000 --> 01:14:27,560
- DuPont has started the clock.
- [David] Smart.

1205
01:14:29,000 --> 01:14:30,400
We would've counseled that.

1206
01:14:30,480 --> 01:14:34,599
It was sent 11 months ago,
the moment they realized we knew.

1207
01:14:35,120 --> 01:14:37,430
In 30 days, they're home free.

1208
01:14:37,520 --> 01:14:41,833
So that's the proposed case in brief.
But there's something else to consider.

1209
01:14:41,920 --> 01:14:43,149
[partner] You think?

1210
01:14:43,600 --> 01:14:44,656
- [Tom] Rob.
- [quiet chuckle]

1211
01:14:44,680 --> 01:14:47,957
C-8 bioaccumulates.
It builds up inside of us.

1212
01:14:48,040 --> 01:14:50,714
Some class members who aren't sick today

1213
01:14:51,480 --> 01:14:53,016
- will get sick tomorrow.
- [partners murmuring]

1214
01:14:53,040 --> 01:14:55,919
We need a way to protect them
into the future.

1215
01:14:56,000 --> 01:14:58,216
Jesus, Tom, if you're even thinking
about using medical monitoring...

1216
01:14:58,240 --> 01:15:00,311
- Hold on. Hold on.
- [partners murmuring]

1217
01:15:00,400 --> 01:15:04,917
Medical monitoring is a claim
now permitted in West Virginia courts.

1218
01:15:05,000 --> 01:15:06,296
- [partner] Oh, come on.
- [others murmuring]

1219
01:15:06,320 --> 01:15:07,356
Let's hear him out.

1220
01:15:07,480 --> 01:15:11,918
It says if a company exposes a community
to something that makes them sick,

1221
01:15:12,000 --> 01:15:15,118
they must monitor the health
of that community indefinitely.

1222
01:15:15,200 --> 01:15:16,360
[partner] Everybody get that?

1223
01:15:16,400 --> 01:15:19,199
You're creating liability
from mere exposure.

1224
01:15:19,280 --> 01:15:20,999
It's also unprecedented.

1225
01:15:21,120 --> 01:15:23,237
Exactly. Which is why,
not six months ago,

1226
01:15:23,320 --> 01:15:26,358
- we fought tooth and nail against it.
- [Rob] And you lost.

1227
01:15:26,440 --> 01:15:29,558
Our clients have the right
to avail themselves of the law.

1228
01:15:29,640 --> 01:15:31,757
Potential clients.

1229
01:15:36,160 --> 01:15:37,879
[James] Uh, okay. Um...

1230
01:15:38,200 --> 01:15:41,272
I know you, Rob.
I know your passion.

1231
01:15:41,800 --> 01:15:44,599
Uh, you... you got a great settlement
for your farmer.

1232
01:15:44,680 --> 01:15:45,800
You should be proud of that.

1233
01:15:46,640 --> 01:15:50,316
Uh, and perhaps,
as the newest partner at this table,

1234
01:15:50,440 --> 01:15:52,033
I should be more circumspect.

1235
01:15:52,120 --> 01:15:59,118
But, uh, what he's proposing here
is nothing less than a shakedown

1236
01:15:59,240 --> 01:16:02,233
- of an iconic American company.
- We do not represent DuPont.

1237
01:16:02,320 --> 01:16:04,277
No, you don't represent anyone.

1238
01:16:06,040 --> 01:16:07,793
Is this what we have become?

1239
01:16:07,880 --> 01:16:10,679
Plaintiff's attorneys? Ambulance chasers?

1240
01:16:10,760 --> 01:16:12,656
I mean, why don't you just admit it?
Rob, you want to flip.

1241
01:16:12,680 --> 01:16:17,197
You want to take everything that you know
about how chemical companies operate

1242
01:16:17,280 --> 01:16:19,875
and turn it against DuPont,
like an informant.

1243
01:16:19,960 --> 01:16:21,216
- That's enough.
- [James] Isn't that right?

1244
01:16:21,240 --> 01:16:22,496
- [Tom] Okay. [stammers]
- Isn't that right?

1245
01:16:22,520 --> 01:16:23,920
- Isn't that right?
- Yes.

1246
01:16:24,480 --> 01:16:27,837
Okay, then I say we take a vote

1247
01:16:27,920 --> 01:16:31,709
and determine whether or not
we continue in the tradition

1248
01:16:31,800 --> 01:16:34,376
that has distinguished this firm
from everyone else in the industry...

1249
01:16:34,400 --> 01:16:38,155
[Tom] Okay, I'm running this meeting.
Okay? You got that?

1250
01:16:39,560 --> 01:16:41,995
Has anyone even read
the evidence this man has collected?

1251
01:16:43,440 --> 01:16:45,511
The willful negligence? The corruption?

1252
01:16:47,200 --> 01:16:48,200
Read it.

1253
01:16:48,880 --> 01:16:51,236
And then tell me
we should be sitting on our asses.

1254
01:16:51,680 --> 01:16:53,399
- [bangs table]
- That's the reason

1255
01:16:53,480 --> 01:16:55,437
why Americans hate lawyers.

1256
01:16:56,240 --> 01:16:58,960
This is the crap that fuels
the Ralph Naders of the world.

1257
01:16:59,400 --> 01:17:01,960
We should want to nail DuPont.

1258
01:17:03,040 --> 01:17:04,110
All of us should.

1259
01:17:04,920 --> 01:17:06,877
American business
is better than this, gentlemen.

1260
01:17:07,360 --> 01:17:09,670
And when it's not,
we should hold them to it.

1261
01:17:10,080 --> 01:17:11,958
That's how you build faith in the system.

1262
01:17:13,560 --> 01:17:16,234
We're always arguing
that companies are people.

1263
01:17:17,400 --> 01:17:20,677
Well, these people have crossed the line!

1264
01:17:22,040 --> 01:17:23,554
To hell with them!

1265
01:17:27,480 --> 01:17:28,709
It may come as a surprise

1266
01:17:28,800 --> 01:17:31,634
to corporate defense types
like yourselves,

1267
01:17:31,720 --> 01:17:32,800
but there's more to the law

1268
01:17:32,880 --> 01:17:35,395
than just flooding
the other side in papers.

1269
01:17:35,480 --> 01:17:38,632
From where I sit,
you have to touch people.

1270
01:17:39,040 --> 01:17:41,430
You know, these girls,
they handle the calls

1271
01:17:41,520 --> 01:17:43,512
from the class action members.

1272
01:17:43,600 --> 01:17:46,115
And there's thousands of 'em
on any given case.

1273
01:17:46,200 --> 01:17:49,989
And it's here that we come
to know their pain.

1274
01:17:50,080 --> 01:17:51,275
Isn't that right, Hazel?

1275
01:17:52,240 --> 01:17:53,240
Yes.

1276
01:17:53,640 --> 01:17:58,157
We hear it every day, and it's my job
to make a jury feel that pain,

1277
01:17:58,240 --> 01:18:00,630
not out of pity, but out of fear.

1278
01:18:01,200 --> 01:18:03,669
Whatever it is
that happened to my client,

1279
01:18:03,760 --> 01:18:08,039
that juror has to think,
"That could happen to me."

1280
01:18:08,160 --> 01:18:09,560
[Rob] You just keep hammering it.

1281
01:18:09,640 --> 01:18:11,916
One part per billion,
one part per billion.

1282
01:18:12,040 --> 01:18:14,191
It's their own documents,
their own scientists.

1283
01:18:14,280 --> 01:18:15,555
- Absolutely.
- All right?

1284
01:18:15,640 --> 01:18:17,950
They set that standard.
They have to live with it.

1285
01:18:18,040 --> 01:18:20,396
Yeah, I think we can relax,
Rob, though.

1286
01:18:20,480 --> 01:18:23,518
[chuckling] There's no way they're gonna
prevail with a motion to dismiss.

1287
01:18:23,600 --> 01:18:24,875
This is procedural.

1288
01:18:25,480 --> 01:18:27,358
It's nonsense. We'll get a trial today.

1289
01:18:29,480 --> 01:18:30,816
[Rob] Okay, I'll catch you guys in there.

1290
01:18:30,840 --> 01:18:31,910
I'm gonna get a drink.

1291
01:18:32,600 --> 01:18:33,954
[water fountain humming]

1292
01:18:35,800 --> 01:18:37,029
I wouldn't drink that.

1293
01:18:40,800 --> 01:18:41,836
Earl.

1294
01:18:44,000 --> 01:18:45,150
How you doing?

1295
01:18:46,080 --> 01:18:47,434
Still here.

1296
01:18:49,040 --> 01:18:50,440
That's something, right?

1297
01:18:51,760 --> 01:18:53,399
Yes, that... that's something.

1298
01:18:54,360 --> 01:18:55,635
It's good to see you, Rob.

1299
01:18:59,440 --> 01:19:00,635
Can't let 'em...

1300
01:19:02,120 --> 01:19:03,315
shut you down.

1301
01:19:05,480 --> 01:19:07,870
Oh, I... I won't. I... I promise.

1302
01:19:08,600 --> 01:19:10,034
Whole world...

1303
01:19:11,680 --> 01:19:12,830
needs to know.

1304
01:19:15,600 --> 01:19:16,670
They will, Earl.

1305
01:19:17,680 --> 01:19:18,750
They will.

1306
01:19:20,400 --> 01:19:22,119
Hey, Rob? It's time.

1307
01:19:25,480 --> 01:19:26,960
I... I have to go.

1308
01:19:37,600 --> 01:19:39,193
[chattering]

1309
01:19:41,640 --> 01:19:42,640
[gavel raps]

1310
01:19:43,640 --> 01:19:44,936
We are here on defendant's motion

1311
01:19:44,960 --> 01:19:46,997
- to dismiss the case...
- Hey, Joe. How are you?

1312
01:19:47,080 --> 01:19:49,231
...brought by Mr. Kiger, et al.

1313
01:19:50,480 --> 01:19:51,834
- Now...
- [chattering]

1314
01:19:52,120 --> 01:19:54,351
...which one of you is Mr. Wallace?

1315
01:19:54,840 --> 01:19:56,433
Edward Wallace, Your Honor,

1316
01:19:56,560 --> 01:19:59,029
on behalf of E.I. du Pont de Nemours
and Company,

1317
01:19:59,120 --> 01:20:00,600
better known as DuPont.

1318
01:20:00,680 --> 01:20:02,239
Yes, I've heard of it.

1319
01:20:02,320 --> 01:20:03,959
- Your motion.
- Thank you.

1320
01:20:05,000 --> 01:20:08,994
Your Honor, we're here today
because of a uniquely American invention:

1321
01:20:09,560 --> 01:20:10,676
Teflon.

1322
01:20:11,200 --> 01:20:13,795
Since 1961,
Teflon has liberated housewives...

1323
01:20:13,880 --> 01:20:14,916
No, no, no, no, no, no.

1324
01:20:15,000 --> 01:20:16,912
Oh, uh, excuse me.
Homemakers throughout...

1325
01:20:17,040 --> 01:20:21,114
This is a courtroom, Mr. Wallace,
not the Home Shopping Network.

1326
01:20:21,200 --> 01:20:22,634
[laughter]

1327
01:20:23,240 --> 01:20:25,675
Plaintiffs have alleged
that DuPont did not meet

1328
01:20:25,760 --> 01:20:27,456
- its own standard of safety...
- She's good, huh? She's good.

1329
01:20:27,480 --> 01:20:31,156
...with regard to the level of C-8
in the local water supply.

1330
01:20:31,240 --> 01:20:33,436
- Okay.
- That's irrelevant, Your Honor.

1331
01:20:34,240 --> 01:20:37,631
We ask you to dismiss on grounds
that the only standard that matters

1332
01:20:37,720 --> 01:20:40,599
is the one that
elected government deems safe.

1333
01:20:40,680 --> 01:20:42,616
- [Rob] Not if it's unregulated.
- It's government's job

1334
01:20:42,640 --> 01:20:45,360
to make these determinations,
not any one company.

1335
01:20:45,440 --> 01:20:46,976
- That's a trap.
- They can't revert back to...

1336
01:20:47,000 --> 01:20:48,116
I got it.

1337
01:20:48,200 --> 01:20:49,953
Is there a problem, Mr. Deitzler?

1338
01:20:50,040 --> 01:20:53,636
Apologies, Your Honor,
but DuPont has been hiding

1339
01:20:53,720 --> 01:20:57,953
the dangers of this chemical
from the government for a while now.

1340
01:20:58,080 --> 01:21:00,356
And they're asking you
to let 'em off the hook

1341
01:21:00,440 --> 01:21:02,909
because they've succeeded
in their strategy.

1342
01:21:03,000 --> 01:21:04,798
Government doesn't regulate C-8.

1343
01:21:04,920 --> 01:21:06,176
[Wallace]
Uh, actually, that's not true.

1344
01:21:06,200 --> 01:21:07,429
- Oh?
- No, no.

1345
01:21:07,520 --> 01:21:11,196
The West Virginia's C-8 Working Group
has just issued a standard.

1346
01:21:11,960 --> 01:21:14,998
Here with us today is the governmental
official who led that effort,

1347
01:21:15,560 --> 01:21:16,755
Dr. Mary-Sue Kimball.

1348
01:21:19,760 --> 01:21:21,752
And, Dr. Kimball, uh, as a senior member

1349
01:21:21,840 --> 01:21:24,435
of the state's Department
of Environmental Protection,

1350
01:21:24,520 --> 01:21:26,751
isn't it, in fact, your duty to protect

1351
01:21:26,840 --> 01:21:28,760
- the citizens of West Virginia...
- Mr. Wallace.

1352
01:21:29,440 --> 01:21:30,556
I'll cut to the chase.

1353
01:21:32,280 --> 01:21:34,397
What is the level of C-8 in drinking water

1354
01:21:34,480 --> 01:21:38,110
that the state of West Virginia
has determined to be completely safe?

1355
01:21:38,200 --> 01:21:39,696
Watch it go
from one part per billion to...

1356
01:21:39,720 --> 01:21:40,720
- Five?
- Ten?

1357
01:21:40,800 --> 01:21:42,712
150 parts per billion.

1358
01:21:42,800 --> 01:21:44,075
[gasping, murmuring]

1359
01:21:44,160 --> 01:21:46,776
- Welcome to West Virginia.
- [Wallace] The levels found in the wells

1360
01:21:46,800 --> 01:21:49,599
of all six water districts
represented in this suit,

1361
01:21:50,320 --> 01:21:52,755
do they fall below this maximum level?

1362
01:21:52,840 --> 01:21:53,840
Well below.

1363
01:21:54,680 --> 01:21:55,680
Nothing else, Your Honor.

1364
01:21:57,120 --> 01:21:58,759
Your witness, Mr. Deitzler.

1365
01:21:58,840 --> 01:22:00,320
Wait, who's on the working group?

1366
01:22:00,400 --> 01:22:01,720
DuPont, of course, and who else?

1367
01:22:01,800 --> 01:22:03,336
- Who did the water testing?
- [judge] Mr. Deitzler?

1368
01:22:03,360 --> 01:22:04,920
- When was it done?
- One moment, Judge.

1369
01:22:05,000 --> 01:22:06,070
What was the sample size?

1370
01:22:06,160 --> 01:22:07,656
Yeah, I mean, we should be able to see...

1371
01:22:07,680 --> 01:22:09,672
- Going once.
- Good job. Good job.

1372
01:22:10,080 --> 01:22:11,309
[judge] Going twice.

1373
01:22:11,400 --> 01:22:13,232
Dr. Kimball... [clears throat]

1374
01:22:13,320 --> 01:22:17,075
who were the members of this cabal
you call the C-8 Working Group?

1375
01:22:17,200 --> 01:22:18,270
[Wallace] Objection.

1376
01:22:19,120 --> 01:22:20,520
Cool it, Mr. Deitzler.

1377
01:22:22,120 --> 01:22:23,759
Go ahead, Dr. Kimball.

1378
01:22:23,840 --> 01:22:27,470
Agency officials, representatives
of the scientific community,

1379
01:22:27,560 --> 01:22:28,994
um, stakeholders.

1380
01:22:29,080 --> 01:22:30,833
Stakeholders? Which stakeholders?

1381
01:22:30,920 --> 01:22:34,277
Oh, wait. Let me guess.
It rhymes with "bouffant."

1382
01:22:34,360 --> 01:22:35,430
[spectators chuckling]

1383
01:22:35,520 --> 01:22:37,477
DuPont is a stakeholder, yes.

1384
01:22:37,560 --> 01:22:38,560
[Deitzler] So, I see.

1385
01:22:38,680 --> 01:22:43,152
So, don't you find it peculiar
that on the eve of a class action lawsuit

1386
01:22:43,240 --> 01:22:49,396
where DuPont might be considered liable
for poisoning this community,

1387
01:22:49,480 --> 01:22:51,756
they get you to come in here suddenly

1388
01:22:52,360 --> 01:22:56,559
and reverse decades
of their so-called heralded science?

1389
01:22:57,200 --> 01:22:59,396
That's false. I don't work for DuPont.

1390
01:22:59,480 --> 01:23:00,550
I didn't say you did.

1391
01:23:01,400 --> 01:23:03,480
But now you bring it up,
we'll check back in a month.

1392
01:23:03,520 --> 01:23:04,776
- Your Honor...
- Were you honestly

1393
01:23:04,800 --> 01:23:10,114
gonna plan on telling this community
that they can drink 150 times more C-8?

1394
01:23:10,200 --> 01:23:12,136
I mean, "Come on, people. Bottoms up."
That kind of thing?

1395
01:23:12,160 --> 01:23:15,119
- Honestly, Judge, this is not...
- All right, Mr. Deitzler. Enough.

1396
01:23:16,520 --> 01:23:20,150
We'll be unveiling the new standard
at an upcoming public hearing.

1397
01:23:20,240 --> 01:23:23,199
"Unveiling."
Whoa, that sounds like a party.

1398
01:23:24,000 --> 01:23:25,000
We'll be there!

1399
01:23:25,080 --> 01:23:26,673
[all clamoring]

1400
01:23:29,920 --> 01:23:33,231
Their safety standards thing,
that's all a sham.

1401
01:23:33,880 --> 01:23:37,556
Thanks to the judge's decision,
we will have our day in court.

1402
01:23:37,640 --> 01:23:38,776
- [man] Yes, we will!
- [cheering]

1403
01:23:38,800 --> 01:23:41,315
Because if the state of West Virginia

1404
01:23:41,400 --> 01:23:45,633
won't stop the DuPont corporation
from literally poisoning its citizens,

1405
01:23:45,720 --> 01:23:48,679
then we, the citizens,
will stop them ourselves.

1406
01:23:48,760 --> 01:23:51,070
[crowd cheering]

1407
01:23:51,160 --> 01:23:53,550
[woman on TV]
<i>Good evening, and welcome to</i> 20/20.

1408
01:23:53,640 --> 01:23:57,873
<i>Well, it coats the pots you cook with
so the food doesn't stick,</i>

1409
01:23:57,960 --> 01:24:01,078
<i>it protects the carpet
your baby crawls on...</i>

1410
01:24:01,160 --> 01:24:02,280
- I miss carpet.
- [shushing]

1411
01:24:02,360 --> 01:24:05,194
<i>...winterjacket, your skin lotion,
even your makeup.</i>

1412
01:24:05,280 --> 01:24:07,192
<i>We're talking about Teflon.</i>

1413
01:24:07,280 --> 01:24:10,318
<i>And tonight,
our</i> 20/20 <i>investigation uncovers</i>

1414
01:24:10,440 --> 01:24:14,229
<i>alarming information
about this much-used material.</i>

1415
01:24:14,640 --> 01:24:17,109
<i>It is very alarming, Barbara.
I cook with Teflon.</i>

1416
01:24:17,200 --> 01:24:20,318
<i>I didn't know until I watched
this report that you're about to see</i>

1417
01:24:20,400 --> 01:24:22,153
<i>that if Teflon gets hot enough...</i>

1418
01:24:22,240 --> 01:24:25,438
<i>...millions ofpeople have in their homes.
Teflon has become such a familiar...</i>

1419
01:24:25,520 --> 01:24:28,672
<i>...a substance that is also used
in clothing, cars, even in contact lenses.</i>

1420
01:24:28,760 --> 01:24:31,514
<i>...already found in the blood
ofmost Americans.</i>

1421
01:24:31,600 --> 01:24:32,920
<i>Now scientists are saying...</i>

1422
01:24:33,000 --> 01:24:34,320
<i>PFOA..</i>. [continues in Korean]

1423
01:24:34,400 --> 01:24:38,394
<i>...millions of homes across Australia.
Teflon, a nonstick surface...</i>

1424
01:24:38,480 --> 01:24:41,200
[man] <i>The Environmental
Protection Agency this morning</i>

1425
01:24:41,280 --> 01:24:45,399
<i>announced it has opened a priority review
of the chemical C-8,</i>

1426
01:24:45,480 --> 01:24:48,120
<i>currently the subject
of a class action lawsuit</i>

1427
01:24:48,200 --> 01:24:50,237
<i>against the chemical giant DuPont.</i>

1428
01:24:50,320 --> 01:24:51,320
[Darlene] Joe!

1429
01:24:53,120 --> 01:24:54,120
Joe!

1430
01:24:54,200 --> 01:24:56,032
Oh, my Lord. Joe, just wait!

1431
01:24:56,560 --> 01:24:58,950
Wait for the fire department,
please, honey!

1432
01:24:59,920 --> 01:25:01,416
- Please don't go crazy!
- [sirens blaring]

1433
01:25:01,440 --> 01:25:04,016
[newswoman].<i>..have triggered a mass panic
among Chinese consumers.</i>

1434
01:25:04,040 --> 01:25:06,776
[newsman] <i>Should you throw away
your nonstick pans? Many experts say...</i>

1435
01:25:06,800 --> 01:25:10,032
[newswoman] <i>Are your pans making you sick?
That's the question being asked...</i>

1436
01:25:10,120 --> 01:25:13,557
[newsman].<i>..returns of kitchen implements
coated in Teflon.</i>

1437
01:25:14,640 --> 01:25:17,599
[Joe] The house was empty.
It belongs to my father.

1438
01:25:18,120 --> 01:25:19,634
I don't know how it could've started.

1439
01:25:20,120 --> 01:25:21,474
[officer] His name Kiger?

1440
01:25:23,200 --> 01:25:25,078
Think someone
might have got the wrong house?

1441
01:25:30,760 --> 01:25:31,910
[sighs]

1442
01:25:33,880 --> 01:25:36,395
[woman on TV]
<i>All of this hullabaloo is just silly.</i>

1443
01:25:37,880 --> 01:25:41,078
<i>Teflon is completely safe for cooking.</i>

1444
01:25:41,160 --> 01:25:43,834
<i>That is why we founded
the Cook Healthy campaign</i>

1445
01:25:43,920 --> 01:25:45,354
<i>to set the record straight.</i>

1446
01:25:45,720 --> 01:25:50,590
<i>And besides being completely safe,
it is also...</i>

1447
01:25:57,880 --> 01:25:58,880
Copy that.

1448
01:26:02,040 --> 01:26:03,076
All the way down.

1449
01:26:32,360 --> 01:26:33,589
[engine shuts off]

1450
01:26:53,400 --> 01:26:54,675
[car door closes]

1451
01:27:08,000 --> 01:27:09,275
[man] We are now on the record.

1452
01:27:09,360 --> 01:27:13,274
This is the videotaped deposition
of Charles O. Holliday, Jr.,

1453
01:27:13,360 --> 01:27:16,273
taken by the plaintiffs
in the matter of Kiger et al.

1454
01:27:16,360 --> 01:27:19,319
versus E.I. du Pont de Nemours
and Company.

1455
01:27:19,720 --> 01:27:20,870
Raise your right hand.

1456
01:27:22,120 --> 01:27:24,760
Do you swear to tell the whole truth
and nothing but the truth?

1457
01:27:24,840 --> 01:27:25,840
I do.

1458
01:27:27,480 --> 01:27:29,039
[Rob] Uh, please state your name.

1459
01:27:30,160 --> 01:27:31,640
Charles O. Holliday, Jr.

1460
01:27:32,360 --> 01:27:35,239
[Rob] And are you presently employed?

1461
01:27:36,680 --> 01:27:37,796
Yes.

1462
01:27:38,280 --> 01:27:39,919
[Rob] What is your position?

1463
01:27:41,240 --> 01:27:44,074
I'm the chairman and chief executive
officer of the DuPont Company.

1464
01:27:45,840 --> 01:27:47,797
In DuPont's most recent filing

1465
01:27:47,880 --> 01:27:49,917
with the Securities
and Exchange Commission,

1466
01:27:50,520 --> 01:27:51,874
you state, quote,

1467
01:27:51,960 --> 01:27:54,953
"Based on over 50 years
of industry experience

1468
01:27:55,080 --> 01:27:57,390
and extensive scientific study,

1469
01:27:57,480 --> 01:27:59,676
DuPont believes there is no evidence

1470
01:27:59,760 --> 01:28:04,039
that PFOA causes
any adverse human health effects

1471
01:28:04,120 --> 01:28:05,600
or harms the environment."

1472
01:28:05,960 --> 01:28:08,156
You signed that legal filing, correct?

1473
01:28:08,240 --> 01:28:10,760
I don't recall the exact statement,
but that sounds right to me.

1474
01:28:11,120 --> 01:28:15,000
Are you aware that DuPont has,
in its own files,

1475
01:28:15,080 --> 01:28:19,711
studies dating back to the 1970s
that say just the opposite?

1476
01:28:20,480 --> 01:28:23,393
That PFOA... or C-8, as it's called...

1477
01:28:23,480 --> 01:28:26,598
has potentially life-threatening effects
on human health?

1478
01:28:26,680 --> 01:28:29,593
I'm not familiar with the exact studies
we may have in our files.

1479
01:28:29,680 --> 01:28:32,593
Then I'll take you through them.
Uh, exhibit nine.

1480
01:28:38,360 --> 01:28:41,273
Uh, you were just handed exhibit nine.

1481
01:28:42,160 --> 01:28:46,313
- Uh, you see the date March 13, 1979?
- Yes.

1482
01:28:46,400 --> 01:28:48,551
- You see the DuPont logo at the top?
- Yes.

1483
01:28:49,120 --> 01:28:51,680
Do you see this word here,
highlighted?

1484
01:28:51,760 --> 01:28:52,760
Yes.

1485
01:28:52,840 --> 01:28:55,514
- Would you read it for me, please?
- "Receptors."

1486
01:28:56,360 --> 01:28:59,558
Do you know what that word refers to,
"receptors"?

1487
01:29:00,640 --> 01:29:03,474
Um, in this context, I do not.

1488
01:29:03,560 --> 01:29:05,233
It means human beings.

1489
01:29:05,800 --> 01:29:07,712
DuPont refers to the men and women

1490
01:29:07,800 --> 01:29:11,157
that your company exposed to C-8
as "receptors."

1491
01:29:11,880 --> 01:29:16,397
And in these receptors,
your scientists found, quote,

1492
01:29:16,480 --> 01:29:20,759
"significantly higher incidents
of allergic, endocrine

1493
01:29:20,840 --> 01:29:22,752
and metabolic disorders," end quote.

1494
01:29:22,840 --> 01:29:27,392
As well as, quote,
"excess risk of developing liver disease."

1495
01:29:27,480 --> 01:29:28,834
- Do you see that?
- Yes.

1496
01:29:31,200 --> 01:29:34,034
Moreover, you have infertility at Teflon.

1497
01:29:34,680 --> 01:29:39,197
Occurrences of leukemia.
You have excess of cancers.

1498
01:29:39,280 --> 01:29:42,114
Bladder, kidney, oral, pharynx.
Next paragraph.

1499
01:29:42,200 --> 01:29:43,429
Seventy-eight.

1500
01:29:44,080 --> 01:29:45,275
You see that heading?

1501
01:29:45,400 --> 01:29:46,696
You see that date? Do you see that?

1502
01:29:46,720 --> 01:29:49,189
Exhibit 96. Exhibit 53.

1503
01:29:49,320 --> 01:29:51,118
I'd like to move on to birth defects.

1504
01:29:51,200 --> 01:29:52,714
We've gone almost seven hours.

1505
01:29:52,800 --> 01:29:55,599
Mr. Holliday, you're aware that in 1981,

1506
01:29:55,680 --> 01:29:59,515
3M notified DuPont
that it had conducted studies on rats

1507
01:29:59,600 --> 01:30:02,877
and these studies showed
that sustained C-8 exposure

1508
01:30:03,000 --> 01:30:04,832
can cause facial deformities?

1509
01:30:04,960 --> 01:30:06,713
I'm not aware of a study by 3M.

1510
01:30:06,800 --> 01:30:10,874
How about DuPont's own studies
that showed the same thing in humans?

1511
01:30:14,480 --> 01:30:18,190
That's DuPont's pregnancy study from 1981.

1512
01:30:18,520 --> 01:30:20,056
Does that look like
a DuPont document to you?

1513
01:30:20,080 --> 01:30:21,080
It looks to be.

1514
01:30:23,320 --> 01:30:28,873
Are you aware that DuPont has denied
that any such study ever even took place?

1515
01:30:30,920 --> 01:30:33,515
I'm not familiar with specific statements
we've made about that.

1516
01:30:33,600 --> 01:30:35,637
Seven pregnant women,

1517
01:30:35,720 --> 01:30:38,872
all DuPont employees,
all from the Teflon line.

1518
01:30:40,160 --> 01:30:41,560
Do you see this here?

1519
01:30:42,440 --> 01:30:48,038
Quote, "Child, four months,
one nostril, eye defect," end quote.

1520
01:30:48,120 --> 01:30:49,190
Yes.

1521
01:30:49,280 --> 01:30:53,069
Two of the seven women, nearly 30%,
gave birth to babies

1522
01:30:53,160 --> 01:30:57,313
that had the exact facial deformities
that your company already knew about.

1523
01:30:57,400 --> 01:30:58,436
We're done here.

1524
01:31:00,840 --> 01:31:01,840
Sir.

1525
01:31:03,320 --> 01:31:05,152
His parents named him Bucky.

1526
01:31:08,840 --> 01:31:09,840
Bucky Bailey.

1527
01:31:12,240 --> 01:31:14,118
This is your receptor.

1528
01:31:22,840 --> 01:31:23,876
Now we're done.

1529
01:31:41,840 --> 01:31:43,069
[panting]

1530
01:31:52,520 --> 01:31:53,670
[gasps]

1531
01:32:03,840 --> 01:32:05,035
[lock clicks]

1532
01:32:13,520 --> 01:32:16,160
[inhales, exhales]

1533
01:32:34,160 --> 01:32:36,072
[electronic dinging]

1534
01:32:39,960 --> 01:32:41,519
[engine starts]

1535
01:32:43,360 --> 01:32:44,430
[sighs]

1536
01:33:01,400 --> 01:33:03,312
[newsman]
<i>The Environmental Protection Agency</i>

1537
01:33:03,400 --> 01:33:06,313
<i>has levied the largest fine
in agency history</i>

1538
01:33:06,400 --> 01:33:08,517
<i>against the chemical giant DuPont.</i>

1539
01:33:09,400 --> 01:33:14,111
<i>The EPA concluded the company failed
to report the health dangers of C-8</i>

1540
01:33:14,200 --> 01:33:16,556
<i>used in the manufacture of Teflon.</i>

1541
01:33:17,080 --> 01:33:20,835
<i>DuPont will pay the EPA $16. 5 million.</i>

1542
01:33:22,240 --> 01:33:26,029
<i>It earns a billion dollars in profits
from Teflon each year.</i>

1543
01:33:26,880 --> 01:33:27,916
[door opens]

1544
01:33:33,480 --> 01:33:37,713
To recap, we've agreed that
DuPont will clean local water supplies,

1545
01:33:38,360 --> 01:33:41,273
installing filtration systems
in all six water districts.

1546
01:33:42,640 --> 01:33:46,350
Additionally, DuPont will pay
$70 million in cash to the class.

1547
01:33:46,440 --> 01:33:48,636
Three days' revenue on the Teflon line.

1548
01:33:48,720 --> 01:33:49,756
[light scoffing]

1549
01:33:49,840 --> 01:33:51,957
[mediator]
Which leaves our most challenging issue:

1550
01:33:52,040 --> 01:33:53,190
medical monitoring.

1551
01:33:53,800 --> 01:33:57,111
We've agreed to establish
an independent science panel

1552
01:33:57,200 --> 01:34:01,160
comprised of three scientists
who have no relationship to either side.

1553
01:34:02,360 --> 01:34:05,797
This independent panel
will study the members of this class

1554
01:34:05,880 --> 01:34:08,315
to determine whether C-8 exposure

1555
01:34:08,400 --> 01:34:11,393
has led to increased incidents
of disease in this region.

1556
01:34:12,560 --> 01:34:15,473
If the panel finds that
there are probable scientific links

1557
01:34:15,560 --> 01:34:17,040
to a particular disease,

1558
01:34:17,680 --> 01:34:21,435
the health of everyone in the class
will be monitored for that disease,

1559
01:34:21,520 --> 01:34:25,958
in perpetuity,
at DuPont's cost, up to $235 million.

1560
01:34:26,600 --> 01:34:29,320
And any class member
who develops that disease

1561
01:34:29,400 --> 01:34:31,551
can sue DuPont for damages.

1562
01:34:33,040 --> 01:34:38,274
However, if the science panel fails
to establish probable scientific links...

1563
01:34:39,360 --> 01:34:40,430
then this case is over.

1564
01:34:40,520 --> 01:34:43,354
No monitoring,
no lawsuits, no exceptions.

1565
01:34:44,840 --> 01:34:47,912
Good. Well, gentlemen, you are
now officially in the hands of science.

1566
01:34:49,880 --> 01:34:51,360
[Deitzler] <i>Well..</i>. [sighs]

1567
01:34:51,720 --> 01:34:54,030
[Deitzler] Wouldn't have pegged you
as a mai tai guy.

1568
01:34:55,120 --> 01:34:56,120
It's festive.

1569
01:34:56,200 --> 01:34:57,736
Wouldn't have pegged you
for that, either.

1570
01:34:57,760 --> 01:34:59,558
We have something
to celebrate.

1571
01:35:00,040 --> 01:35:01,190
- Yeah?
- [Larry] Do we?

1572
01:35:03,040 --> 01:35:06,351
Look, how do we know
that the panel is gonna prove

1573
01:35:06,960 --> 01:35:08,792
that DuPont made all these people sick?

1574
01:35:10,200 --> 01:35:11,236
I'm no scientist,

1575
01:35:11,320 --> 01:35:14,313
but even I know you'd need
huge amounts of medical data,

1576
01:35:14,400 --> 01:35:17,518
not to mention
thousands of blood samples and...

1577
01:35:17,600 --> 01:35:19,557
[Deitzler]
From people who don't trust us.

1578
01:35:19,640 --> 01:35:21,916
"Hey, folks, we want to stick you
with some needles.

1579
01:35:22,000 --> 01:35:23,070
You won't mind, will you?"

1580
01:35:23,160 --> 01:35:26,278
[chuckling]
I mean, I know these people.

1581
01:35:27,440 --> 01:35:30,592
They're gonna take the money and run.
Wouldn't you?

1582
01:35:31,320 --> 01:35:33,551
I think they want more
than just the money.

1583
01:35:33,640 --> 01:35:35,791
I... I think they...

1584
01:35:37,040 --> 01:35:39,635
they want to know
if they're gonna get sick or not.

1585
01:35:39,720 --> 01:35:41,234
Or if they have C-8 in their blood

1586
01:35:41,320 --> 01:35:44,313
and what that's gonna do
to them and their families.

1587
01:35:44,400 --> 01:35:48,917
So, we're just gonna trust
that they show up, huh?

1588
01:35:49,000 --> 01:35:50,639
[Rob] Trust but verify.

1589
01:35:51,240 --> 01:35:52,356
What does that mean, Rob?

1590
01:35:53,760 --> 01:35:56,195
Well, come in for an exam.

1591
01:35:56,880 --> 01:36:02,433
Um... give us a blood sample.
Then we'll give you your check.

1592
01:36:05,800 --> 01:36:08,998
- On second thought, make mine a mai tai.
- All around, please.

1593
01:36:10,480 --> 01:36:12,472
- Rob Bilott.
- [Larry] Yeah. [chuckles]

1594
01:36:12,560 --> 01:36:14,870
- Where'd you pull that out of?
- [Rob laughs]

1595
01:36:14,960 --> 01:36:17,600
[radio announcer] <i>Healthy drinking water
is vital to all of us.</i>

1596
01:36:17,680 --> 01:36:18,936
<i>That's why scientists need to know</i>

1597
01:36:18,960 --> 01:36:22,397
<i>if the chemical C-8
causes any health problems.</i>

1598
01:36:22,480 --> 01:36:26,190
<i>Starting today, you can help by completing
a health questionnaire and having...</i>

1599
01:36:26,280 --> 01:36:27,680
[switching stations]

1600
01:36:29,240 --> 01:36:30,720
Ah, come on!

1601
01:36:30,800 --> 01:36:32,056
[radio DJ]
<i>...medical vans downtown.</i>

1602
01:36:32,080 --> 01:36:34,754
<i>Well, how aboutyou?
Are you gonna get your blood tested?</i>

1603
01:36:34,840 --> 01:36:37,071
[man over radio]
<i>Nah. I... I hate needles.</i>

1604
01:36:37,160 --> 01:36:38,719
[DJ] <i>It's 400 bucks, buddy.</i>

1605
01:36:39,880 --> 01:36:40,916
[man] <i>Really?</i>

1606
01:36:41,000 --> 01:36:43,071
[DJ laughing] <i>Got your attention...</i>

1607
01:36:43,160 --> 01:36:44,514
[man] <i>I don't think I can.</i>

1608
01:36:56,880 --> 01:36:58,200
[chattering]

1609
01:37:11,840 --> 01:37:15,072
[woman] Okay, okay! All right, all right.

1610
01:37:15,720 --> 01:37:17,473
Yeah, that'll work.

1611
01:37:17,600 --> 01:37:18,716
We bring them back here...

1612
01:37:20,480 --> 01:37:22,472
draw the blood and hand them a check.

1613
01:37:23,080 --> 01:37:24,833
- $400.
- Each.

1614
01:37:25,360 --> 01:37:26,510
Lots of money around here.

1615
01:37:27,440 --> 01:37:29,176
How many you brought
with you today, Miss LuAnn?

1616
01:37:29,200 --> 01:37:31,476
My husband and my three kids and me.

1617
01:37:31,560 --> 01:37:33,119
- $2,000.
- [LuAnn] Yeah.

1618
01:37:33,240 --> 01:37:34,720
Not too shabby
right before Christmas.

1619
01:37:34,800 --> 01:37:36,314
[LuAnn chuckles] Yep.

1620
01:37:36,960 --> 01:37:38,633
But you ain't gonna find nothing.

1621
01:37:39,240 --> 01:37:42,199
DuPont's good people. You'll see.

1622
01:37:43,440 --> 01:37:45,477
["Deck the Halls" playing]

1623
01:37:46,000 --> 01:37:47,536
- Gigi, Gigi, Gigi!
- [laughter, chattering]

1624
01:37:47,560 --> 01:37:50,120
It's your turn
to put the angel on the top.

1625
01:37:51,120 --> 01:37:53,510
- You do it, sweetie. Gigi's too pooped.
- Look at me!

1626
01:37:53,600 --> 01:37:55,376
Why don't you get your Uncle Ben
to give you a boost?

1627
01:37:55,400 --> 01:37:56,629
Look!

1628
01:37:56,720 --> 01:37:57,836
- Ooh!
- Mom?

1629
01:37:57,920 --> 01:37:58,976
- [Ben] What's up?
- You okay?

1630
01:37:59,000 --> 01:38:00,593
- Can you put... Can you help...
- Yeah.

1631
01:38:00,680 --> 01:38:02,034
Seriously, it's huge.

1632
01:38:02,120 --> 01:38:04,256
They're gonna be making you partner
this year. I know it.

1633
01:38:04,280 --> 01:38:06,317
- Well, they'd better. I mean...
- [phone ringing]

1634
01:38:06,440 --> 01:38:09,160
- Mommy, come see this!
- Hey, baby, did you hang that ornament?

1635
01:38:09,240 --> 01:38:10,696
- [Sarah] Rob, can you get that?
- [Rob] Mm, uh...

1636
01:38:10,720 --> 01:38:12,560
- [Carla] Let me see.
- [Rob] Okay, I'm coming.

1637
01:38:13,720 --> 01:38:15,279
[phone continues ringing]

1638
01:38:16,640 --> 01:38:18,757
- Hello?
- [Larry] <i>Rob, you sitting down for this?</i>

1639
01:38:18,840 --> 01:38:22,151
- Larry, what's wrong?
<i>- 69, 000.</i>

1640
01:38:22,240 --> 01:38:23,594
69,000 what?

1641
01:38:23,680 --> 01:38:26,639
<i>69, 000 people got tested. 69, 000!</i>

1642
01:38:26,720 --> 01:38:30,270
<i>You realize how much data this is?
This is what we needed, Rob. This is it.</i>

1643
01:38:30,360 --> 01:38:32,875
- Oh, my God.
<i>- You were right all along, my friend.</i>

1644
01:38:32,960 --> 01:38:34,296
<i>- Merry Christmas.</i>
- [chuckling] Thank you.

1645
01:38:34,320 --> 01:38:36,073
<i>- You bet.</i>
- Thank you!

1646
01:38:36,160 --> 01:38:37,230
<i>Talk real soon.</i>

1647
01:38:39,200 --> 01:38:41,078
- Hey, who was that?
- You won't believe.

1648
01:38:41,160 --> 01:38:42,833
- Daddy, guess what I just did.
- Yeah?

1649
01:38:42,920 --> 01:38:45,594
- What? What'd you just do?
- I put the angel on the top.

1650
01:38:45,680 --> 01:38:47,239
- Yeah?
- Uncle Ben lifted me.

1651
01:38:47,320 --> 01:38:48,549
He did? Like this?

1652
01:38:48,640 --> 01:38:49,835
[grunts]

1653
01:38:50,080 --> 01:38:51,912
Merry Christmas, everyone!

1654
01:38:52,000 --> 01:38:53,878
[others] Merry Christmas!

1655
01:39:08,560 --> 01:39:12,918
We are gathered here today
in the memory of Wilbur Earl Tennant.

1656
01:39:13,600 --> 01:39:15,956
The Lord is my shepherd, I shall not want.

1657
01:39:16,960 --> 01:39:19,316
He makes me lie down in green pastures.

1658
01:39:20,120 --> 01:39:22,112
He leads me beside still waters.

1659
01:39:23,120 --> 01:39:24,952
He restoreth my soul.

1660
01:39:25,040 --> 01:39:27,760
Even though I walk through the valley
of the shadow of death,

1661
01:39:29,040 --> 01:39:30,713
I will fear no evil...

1662
01:39:32,440 --> 01:39:33,715
[no audible dialogue]

1663
01:40:03,400 --> 01:40:05,096
[Teddy] Quick, everybody.
Mustard or ketchup?

1664
01:40:05,120 --> 01:40:07,351
[Charlie] Teddy, for the tenth time,
that's my ketchup.

1665
01:40:07,480 --> 01:40:08,960
[Sarah] Charlie, don't start.

1666
01:40:09,040 --> 01:40:10,480
[Charlie] What? It's mine. I got it.

1667
01:40:10,560 --> 01:40:12,640
- He's got his own, okay?
- [man] You're that lawyer.

1668
01:40:13,640 --> 01:40:14,790
Finish up.

1669
01:40:16,440 --> 01:40:17,715
My brother's Dale Lamb.

1670
01:40:18,480 --> 01:40:20,080
You took his blood, said you'd help him.

1671
01:40:20,880 --> 01:40:23,395
Yeah, I did. We're...
We're working on that. I promise.

1672
01:40:23,480 --> 01:40:25,358
He's dead. [sniffles]

1673
01:40:26,600 --> 01:40:27,920
Testicular cancer.

1674
01:40:30,520 --> 01:40:32,398
Left three little boys younger than yours.

1675
01:40:38,320 --> 01:40:39,834
But you enjoy your family.

1676
01:40:42,680 --> 01:40:44,717
- Okay. Everybody up.
- I'm not finished.

1677
01:40:44,800 --> 01:40:45,800
I said up.

1678
01:40:52,880 --> 01:40:54,109
[no audible dialogue]

1679
01:41:12,840 --> 01:41:15,912
[door opens, closes]

1680
01:41:21,240 --> 01:41:22,560
[sobs softly]

1681
01:41:24,720 --> 01:41:28,111
Well, Darlene can't even leave the house
without being harassed.

1682
01:41:28,200 --> 01:41:29,496
[Rob over phone] <i>I know, Joe. I'm...</i>

1683
01:41:29,520 --> 01:41:33,230
First, they blame us for suing DuPont,

1684
01:41:33,320 --> 01:41:36,597
and now they hate on us
'cause they ain't seen nothing from it.

1685
01:41:36,680 --> 01:41:39,115
<i>- I'm sorry, Joe.</i>
- Well, that ain't good enough!

1686
01:41:40,120 --> 01:41:43,557
And they wonder why in the hell
it takes four damn years

1687
01:41:43,640 --> 01:41:47,156
to read a lousy blood sample,
and I don't blame 'em.

1688
01:41:47,600 --> 01:41:51,674
<i>We trusted you, Rob.
We put our faith in you.</i>

1689
01:41:51,760 --> 01:41:53,240
- I know, Joe. I'm so...
<i>- All right?</i>

1690
01:41:53,320 --> 01:41:54,680
- I'm so...
- [click, line beeping]

1691
01:41:58,560 --> 01:42:02,759
Isn't there just
some kind of a progress report,

1692
01:42:02,840 --> 01:42:06,072
anything that I can share
with these folks?

1693
01:42:06,160 --> 01:42:08,675
I mean, they... they have been waiting.

1694
01:42:08,760 --> 01:42:10,136
[woman over phone] <i>I'm sorry, Mr. Bilott.</i>

1695
01:42:10,160 --> 01:42:13,995
<i>The panel is still in the process
of analyzing complex data and modeling</i>

1696
01:42:14,080 --> 01:42:16,879
<i>from thousands of samples
and medical histories.</i>

1697
01:42:16,960 --> 01:42:19,429
[sighs] <i>I'm so sorry.
Could you hold a moment?</i>

1698
01:42:20,120 --> 01:42:21,634
[Rob sighs]

1699
01:42:28,160 --> 01:42:29,719
[cutlery clinking]

1700
01:42:30,320 --> 01:42:31,960
[Sarah] Charlie, don't pick at your food.

1701
01:42:34,200 --> 01:42:35,350
What's a hooker?

1702
01:42:37,440 --> 01:42:39,113
Where did you learn that?

1703
01:42:39,200 --> 01:42:41,476
He told me that
Mary Magdalene was a hooker.

1704
01:42:43,600 --> 01:42:44,954
What? She was.

1705
01:42:45,040 --> 01:42:46,952
You're supposed to say "prostitute."

1706
01:42:47,040 --> 01:42:49,350
[Sarah] And then she found God

1707
01:42:49,440 --> 01:42:52,080
and became one of Jesus's
most fervent disciples.

1708
01:42:53,960 --> 01:42:55,713
See? I was just teaching him the Bible.

1709
01:42:55,800 --> 01:42:58,395
I can't today. So, everybody up.

1710
01:42:58,480 --> 01:43:00,278
- [whispering]
- [Sarah] Everybody up.

1711
01:43:05,080 --> 01:43:06,514
[boy groans]

1712
01:43:07,200 --> 01:43:08,395
[boys chattering]

1713
01:43:08,480 --> 01:43:09,834
Can we still afford it?

1714
01:43:10,640 --> 01:43:11,676
What?

1715
01:43:12,560 --> 01:43:13,755
Catholic school.

1716
01:43:29,720 --> 01:43:31,712
My brother's back in rehab.
Did you know that?

1717
01:43:34,800 --> 01:43:35,916
No. I'm sorry.

1718
01:43:36,680 --> 01:43:37,680
Today's...

1719
01:43:39,400 --> 01:43:40,993
Today's Mom's first day at chemo.

1720
01:43:42,720 --> 01:43:43,949
I forgot.

1721
01:43:44,040 --> 01:43:45,793
'Cause it's not about your case, Rob.

1722
01:43:46,320 --> 01:43:47,320
Car!

1723
01:43:47,720 --> 01:43:49,040
- Gosh.
- Okay. Jeez.

1724
01:43:49,160 --> 01:43:51,436
- [door opens]
- [Sarah sighs]

1725
01:43:51,920 --> 01:43:53,479
[boys chattering]

1726
01:43:55,160 --> 01:43:58,437
Teddy forged my signature,
and Tony's quitting football.

1727
01:43:58,520 --> 01:44:00,751
Tony. But how would you know
about that, right?

1728
01:44:00,880 --> 01:44:02,439
Because all you see, all that you...

1729
01:44:03,240 --> 01:44:06,358
the boys have ever seen
is you obsessing about this...

1730
01:44:06,960 --> 01:44:08,030
[sighs]

1731
01:44:11,120 --> 01:44:12,395
Have I ever complained?

1732
01:44:16,880 --> 01:44:19,600
Say something, for God's sakes, Rob.

1733
01:44:19,680 --> 01:44:20,796
No.

1734
01:44:21,200 --> 01:44:22,554
- No?
- No.

1735
01:44:22,640 --> 01:44:23,676
No.

1736
01:44:24,480 --> 01:44:29,396
Because I knew that you needed something.
Uh, some connection, something.

1737
01:44:29,480 --> 01:44:31,870
And so, I took it on.

1738
01:44:33,040 --> 01:44:35,396
But if you want to start accounting,

1739
01:44:35,480 --> 01:44:38,632
if you want to start with,
"Oh, can we afford," then...

1740
01:44:42,600 --> 01:44:43,600
I don't know, Rob.

1741
01:44:45,200 --> 01:44:48,113
Can the boys afford a father
who can't string two words together?

1742
01:44:48,200 --> 01:44:52,080
Can our marriage afford 13 years of...
13 years of this?

1743
01:44:55,240 --> 01:44:57,197
How about it, Rob?
You want to talk about it?

1744
01:44:57,280 --> 01:44:58,316
About our lives?

1745
01:45:03,000 --> 01:45:04,116
Of course not.

1746
01:45:06,040 --> 01:45:07,554
I'll tell Mom you asked about her.

1747
01:45:11,200 --> 01:45:12,960
[Tom] What in God's name
is that panel doing?

1748
01:45:13,000 --> 01:45:14,912
And why are we still getting bills?

1749
01:45:15,000 --> 01:45:19,597
Overhead, uh... [scoffs]
Local counsel. Harry's call center.

1750
01:45:19,680 --> 01:45:20,875
A thousand dollars an hour.

1751
01:45:21,000 --> 01:45:23,515
That was a...
That was a technical expert.

1752
01:45:23,600 --> 01:45:27,719
We needed to do filings
when DuPont started lobbying Washington...

1753
01:45:27,840 --> 01:45:29,479
That's Washington's problem, not ours.

1754
01:45:29,560 --> 01:45:31,096
That's why you got them involved.
Your memo.

1755
01:45:31,120 --> 01:45:33,112
It was just a fine, Tom. It's a fine.

1756
01:45:33,200 --> 01:45:36,193
[chuckling] $16 million,
it's nothing for these people.

1757
01:45:36,280 --> 01:45:37,936
- It's pocket change.
- Yes, but if they get charged

1758
01:45:37,960 --> 01:45:39,599
with criminal concealment, game over.

1759
01:45:39,680 --> 01:45:40,816
You said DOJ was investigating.

1760
01:45:40,840 --> 01:45:42,638
- Not anymore.
- What?

1761
01:45:42,720 --> 01:45:44,200
They dropped the investigation.

1762
01:45:44,280 --> 01:45:46,840
- They dropped... What?
- They dropped it. No reason given.

1763
01:45:49,720 --> 01:45:52,918
Tom, our government is captive to DuPont.

1764
01:45:54,000 --> 01:45:56,834
This case, it's the only hope we have.

1765
01:45:56,920 --> 01:45:58,576
They know that,
and they're trying to make it

1766
01:45:58,600 --> 01:46:02,150
as expensive as they can
to force you to make me stop.

1767
01:46:04,320 --> 01:46:06,198
- Just tell me how much longer.
- Uh...

1768
01:46:07,360 --> 01:46:10,637
I... I can't. I... I wish I could.

1769
01:46:12,280 --> 01:46:13,634
- Tom, I...
- Are you okay?

1770
01:46:13,760 --> 01:46:15,274
Uh, I'm fine. I'm just...

1771
01:46:15,360 --> 01:46:18,114
Rob, I'm a managing partner now.

1772
01:46:18,640 --> 01:46:20,711
- I have a firm to run.
- I know.

1773
01:46:20,800 --> 01:46:23,998
And, Tom, I think there could be
a huge payout here if we can...

1774
01:46:24,080 --> 01:46:25,514
You think I'm in this for money?

1775
01:46:26,200 --> 01:46:27,429
- No, I...
- You think I'm...

1776
01:46:27,520 --> 01:46:32,072
I'm letting you drag this firm's
reputation through a meat grinder

1777
01:46:32,160 --> 01:46:33,674
for some kind of plaintiff's payoff?

1778
01:46:35,840 --> 01:46:38,150
[echoing] I... I don't know
why you're doing... doing it.

1779
01:46:38,240 --> 01:46:40,755
[Tom sighs]

1780
01:46:43,120 --> 01:46:44,759
[faint, distorted] Rob, listen, I...

1781
01:46:45,080 --> 01:46:48,198
I'm sorry, but you're gonna
have to take another pay cut.

1782
01:46:48,280 --> 01:46:49,873
Tom, that's my fourth pay cut.

1783
01:46:49,960 --> 01:46:51,633
- What am I supposed to do?
- I... I...

1784
01:46:51,720 --> 01:46:54,160
- [Tom] You don't have any...
- [Rob] I'm down to a third now.

1785
01:46:54,240 --> 01:46:56,440
You don't have any clients.
No one will take your calls.

1786
01:46:58,200 --> 01:46:59,714
What am I supposed to do here?

1787
01:47:00,040 --> 01:47:02,111
Now, I'm on your side, but...

1788
01:47:02,760 --> 01:47:05,070
Rob? Emmy!

1789
01:47:05,960 --> 01:47:07,155
Hey! Emmy!

1790
01:47:07,240 --> 01:47:09,675
- [Emmy] Kathleen! Kathleen!
- [Tom] Get some help!

1791
01:47:09,760 --> 01:47:11,558
- Get some help!
- Rob?

1792
01:47:12,200 --> 01:47:13,350
Rob?

1793
01:47:13,440 --> 01:47:16,877
[machine buzzing loudly]

1794
01:47:23,320 --> 01:47:27,997
[Tom] Looks like we should, uh, cancel
my 4 o'clock with Jerry...

1795
01:47:29,040 --> 01:47:32,590
I don't know.
We're waiting to find out. He was...

1796
01:47:33,640 --> 01:47:34,869
Well, uh...

1797
01:47:35,800 --> 01:47:39,191
Make sure that, uh,
Jerry knows that, um...

1798
01:47:39,840 --> 01:47:41,035
I have to go.

1799
01:47:42,320 --> 01:47:43,674
- Mrs. Bilott?
- Yes.

1800
01:47:43,760 --> 01:47:47,037
We think your husband's
most likely experienced a TIA,

1801
01:47:47,120 --> 01:47:49,237
a transient ischemic attack.

1802
01:47:49,320 --> 01:47:53,519
Blood is briefly cut off to the brain,
mimicking the symptoms of a stroke.

1803
01:47:54,400 --> 01:47:56,995
Uh, excuse me. A TIA?

1804
01:47:57,800 --> 01:48:01,919
This wasn't short.
It kept going on.

1805
01:48:02,000 --> 01:48:03,275
What about poison?

1806
01:48:03,920 --> 01:48:05,036
I'm sorry?

1807
01:48:05,720 --> 01:48:08,110
[quietly]
Could someone be poisoning him?

1808
01:48:08,200 --> 01:48:10,954
No, Mrs. Bilott. This is neurological.

1809
01:48:12,080 --> 01:48:13,719
You just said it wasn't a stroke.

1810
01:48:13,840 --> 01:48:15,593
[sighs] Not this time.

1811
01:48:15,680 --> 01:48:17,319
- What does that mean?
- It means that

1812
01:48:17,400 --> 01:48:19,312
he needs to never miss his medication

1813
01:48:19,400 --> 01:48:22,154
and he needs to reduce
all sources of stress in his life.

1814
01:48:23,400 --> 01:48:25,278
He's under enormous pressure at work.

1815
01:48:26,000 --> 01:48:28,037
Well, that needs to change.

1816
01:48:28,120 --> 01:48:31,158
But he's a young man.
He shouldn't be having these incidences.

1817
01:48:32,200 --> 01:48:33,714
He's sedated, but you can see him.

1818
01:48:33,800 --> 01:48:35,757
- Okay.
- I'll check in on him tomorrow.

1819
01:48:35,840 --> 01:48:37,035
Thank you. Thank you.

1820
01:48:41,800 --> 01:48:43,439
[Tom] Um...

1821
01:48:45,080 --> 01:48:47,879
I'll, uh, give you some privacy.

1822
01:48:48,000 --> 01:48:49,000
Uh...

1823
01:48:49,800 --> 01:48:52,599
Anything you need, call me.

1824
01:48:55,960 --> 01:48:58,111
I need you to stop making him
feel like a failure.

1825
01:49:05,160 --> 01:49:09,234
I appreciate the stress
that your family must be going through.

1826
01:49:09,320 --> 01:49:12,313
Please...
don't talk to me like I'm the wife.

1827
01:49:16,360 --> 01:49:19,751
Did Rob ever tell you about,
uh, moving around as a kid?

1828
01:49:20,640 --> 01:49:24,156
- Um, I, uh...
- Ten times before senior year.

1829
01:49:24,240 --> 01:49:29,679
No friends, no ties, no...
Just him, his sister, his folks and...

1830
01:49:31,120 --> 01:49:33,794
Then I came along,
and you came along and, uh...

1831
01:49:36,160 --> 01:49:38,595
Taft... it's not just a job.

1832
01:49:38,680 --> 01:49:41,559
To him, it's... it's home.

1833
01:49:45,160 --> 01:49:50,792
And he was willing to risk all that
for a stranger who needed his help.

1834
01:49:52,200 --> 01:49:57,116
Now, you and I may not know
what that is...

1835
01:49:59,280 --> 01:50:00,680
but it's not failure.

1836
01:50:08,080 --> 01:50:10,120
- [medical monitor beeping]
- [air pumping steadily]

1837
01:50:23,800 --> 01:50:26,315
[congregation]
<i>♪ And you lead me ♪</i>

1838
01:50:26,400 --> 01:50:31,998
<i>- ♪ In ways everlasting ♪</i>
- [Sarah sniffles]

1839
01:50:35,560 --> 01:50:39,793
<i>♪ Lord, you have searched my heart ♪</i>

1840
01:50:40,200 --> 01:50:45,275
<i>♪ And you know when I sit
And when I stand ♪</i>

1841
01:50:45,760 --> 01:50:48,832
<i>♪ Your hand is upon me ♪</i>

1842
01:50:48,920 --> 01:50:52,357
<i>♪ Protecting me from death ♪</i>

1843
01:50:52,720 --> 01:50:57,795
<i>♪ Keeping me from harm ♪</i>

1844
01:50:59,480 --> 01:51:05,078
<i>♪ Oh, Lord, I know ♪</i>

1845
01:51:05,160 --> 01:51:08,949
<i>♪ You are near ♪</i>

1846
01:51:10,520 --> 01:51:14,799
<i>♪ Standing always ♪</i>

1847
01:51:14,880 --> 01:51:20,035
<i>♪ At my side ♪</i>

1848
01:51:21,680 --> 01:51:26,994
[fading] <i>♪ You guard me from the foe... ♪</i>

1849
01:51:41,640 --> 01:51:43,040
[electronic bell chimes]

1850
01:51:45,680 --> 01:51:47,558
[man] Hey, do you know the score?

1851
01:51:49,400 --> 01:51:50,436
The game?

1852
01:51:51,400 --> 01:51:52,720
Sorry, my radio's busted.

1853
01:51:54,760 --> 01:51:57,275
- Sorry.
- Don't worry about it.

1854
01:51:57,360 --> 01:51:58,360
It'll be a surprise.

1855
01:51:58,480 --> 01:52:00,039
Bucky, come on. We'll be late.

1856
01:52:01,800 --> 01:52:02,836
Have a good one.

1857
01:52:07,880 --> 01:52:09,712
- [car door closes]
- [engine starts]

1858
01:52:36,600 --> 01:52:38,080
[no audible dialogue]

1859
01:53:00,960 --> 01:53:02,189
[door closes]

1860
01:53:31,640 --> 01:53:33,313
[exhales softly]

1861
01:53:33,400 --> 01:53:34,914
[papers rustling]

1862
01:53:43,160 --> 01:53:45,197
- [button clicks]
- [phone beeps]

1863
01:53:45,280 --> 01:53:47,680
[man on voice mail]
<i>Hey, Rob. Bill Leary. Uh, we haven't met.</i>

1864
01:53:47,760 --> 01:53:49,638
<i>I'm the new comptroller
out of Indianapolis.</i>

1865
01:53:50,240 --> 01:53:52,436
<i>Listen, we need to talk
about your unbilled hours</i>

1866
01:53:52,520 --> 01:53:53,874
<i>and these un-reimbursed...</i>

1867
01:53:55,360 --> 01:53:57,192
[ringing]

1868
01:54:10,520 --> 01:54:11,590
Hello?

1869
01:54:11,680 --> 01:54:12,716
[woman] <i>Mr. Bilott?</i>

1870
01:54:13,560 --> 01:54:14,676
Yes?

1871
01:54:14,760 --> 01:54:17,673
<i>I guess I should start
by apologizing for taking,</i>

1872
01:54:18,440 --> 01:54:20,318
<i>well, seven years to call you.</i>

1873
01:54:20,400 --> 01:54:22,517
- Who is this?
<i>- Oh, yes, of course.</i>

1874
01:54:22,600 --> 01:54:25,115
<i>It's Dr. Karen Frank from the...</i>

1875
01:54:25,200 --> 01:54:26,554
Science panel?

1876
01:54:27,160 --> 01:54:30,915
<i>Again, I'm so sorry to have kept you
waiting this long, Mr. Bilott.</i>

1877
01:54:31,000 --> 01:54:32,000
Uh...

1878
01:54:32,080 --> 01:54:34,096
<i>- But there was just so much data that...</i>
- Please, uh...

1879
01:54:34,120 --> 01:54:37,318
Doctor, please, can you...
would you just please tell me

1880
01:54:37,400 --> 01:54:41,076
what's happened, what's happening,
what... what you've found out?

1881
01:54:41,160 --> 01:54:44,551
<i>Yes, yes. You gave us
an unprecedented amount of data.</i>

1882
01:54:45,120 --> 01:54:47,954
<i>The largest epidemiological study
in human history.</i>

1883
01:54:48,960 --> 01:54:50,360
<i>It's irrefutable.</i>

1884
01:54:50,440 --> 01:54:55,799
<i>We have linked sustained exposure to C-8
to six categories of serious illness.</i>

1885
01:54:55,880 --> 01:54:56,996
[sighs]

1886
01:55:01,600 --> 01:55:04,752
[Dr. Frank]
<i>Kidney cancer, testicular cancer,</i>

1887
01:55:05,320 --> 01:55:07,789
<i>thyroid disease, preeclampsia,</i>

1888
01:55:08,400 --> 01:55:11,074
<i>high cholesterol, ulcerative colitis.</i>

1889
01:55:12,080 --> 01:55:16,552
<i>3, 535 people in the class
already have these diseases.</i>

1890
01:55:16,680 --> 01:55:18,353
<i>Many more will develop them.</i>

1891
01:55:20,800 --> 01:55:24,077
<i>Thanks to you,
the entire class will be monitored,</i>

1892
01:55:24,160 --> 01:55:27,597
<i>and those who get sick
can seek restitution.</i>

1893
01:55:29,040 --> 01:55:30,952
<i>You did a good thing here, Mr. Bilott.</i>

1894
01:55:32,080 --> 01:55:33,150
<i>You did good.</i>

1895
01:55:35,600 --> 01:55:36,670
Thank you.

1896
01:56:05,360 --> 01:56:06,510
[turns off engine]

1897
01:56:21,840 --> 01:56:23,274
- [Sarah] Oh.
- Thank you.

1898
01:56:26,440 --> 01:56:27,510
[whispers] Thank you.

1899
01:56:28,080 --> 01:56:29,833
[crying softly]

1900
01:56:36,760 --> 01:56:37,876
[chuckles softly]

1901
01:56:43,720 --> 01:56:45,040
[chattering]

1902
01:56:49,520 --> 01:56:51,796
[Rob] Watch out, now.
Watch your eyes.

1903
01:56:54,280 --> 01:56:55,794
- [flame whooshes]
- Oh!

1904
01:57:03,000 --> 01:57:04,593
[cell phone vibrating]

1905
01:57:29,960 --> 01:57:30,960
Rob?

1906
01:57:32,600 --> 01:57:33,600
What happened?

1907
01:57:37,840 --> 01:57:38,840
Rob?

1908
01:57:41,440 --> 01:57:42,840
DuPont, they're reneging.

1909
01:57:45,840 --> 01:57:46,840
Which part?

1910
01:57:47,360 --> 01:57:48,874
All of it.

1911
01:57:48,960 --> 01:57:52,510
They're tearing up our agreement,
rejecting the science panel.

1912
01:57:52,600 --> 01:57:56,150
They're gonna...
They're gonna fight every claim in court.

1913
01:57:56,240 --> 01:57:59,551
Thousands of claims.
People, sick people, they'll give up.

1914
01:58:00,320 --> 01:58:02,039
They can't fight DuPont.

1915
01:58:02,120 --> 01:58:04,191
How can they go back on...

1916
01:58:04,760 --> 01:58:06,752
- Sarah.
- They can't go back on everything.

1917
01:58:06,840 --> 01:58:08,160
They're a titan of industry.

1918
01:58:08,240 --> 01:58:10,680
They can do whatever the hell they want.
Nothing else matters.

1919
01:58:10,760 --> 01:58:12,319
They can fight you all they want.

1920
01:58:12,400 --> 01:58:14,056
It doesn't take away
from what you've done.

1921
01:58:14,080 --> 01:58:15,958
Of course it does.

1922
01:58:16,040 --> 01:58:17,793
That's exactly what it does.

1923
01:58:19,120 --> 01:58:21,351
They want to show the world
it's no use fighting.

1924
01:58:21,440 --> 01:58:24,035
"Look, everybody,
even he can't crack the maze,

1925
01:58:24,120 --> 01:58:25,474
and he helped build it."

1926
01:58:26,440 --> 01:58:28,511
The system is rigged.

1927
01:58:29,640 --> 01:58:32,599
They want us to think it'll protect us,
but that's a lie.

1928
01:58:32,680 --> 01:58:34,672
We protect us. We do.

1929
01:58:35,160 --> 01:58:36,230
Nobody else.

1930
01:58:38,000 --> 01:58:41,880
Not the companies, not the scientists,
not the government.

1931
01:58:41,960 --> 01:58:42,960
Us.

1932
01:58:45,840 --> 01:58:49,038
A farmer with a 12th-grade education
told me that.

1933
01:58:51,400 --> 01:58:55,872
On day one, he knew,
and I thought he was crazy.

1934
01:59:01,600 --> 01:59:02,795
[chuckles softly]

1935
01:59:03,000 --> 01:59:04,229
Isn't that crazy?

1936
01:59:09,200 --> 01:59:10,350
[softly] No.

1937
02:00:16,600 --> 02:00:18,353
- [gavel raps]
- All rise.

1938
02:00:18,480 --> 02:00:21,154
The Honorable Timothy Burg,
United States District Judge

1939
02:00:21,240 --> 02:00:23,232
for the Southern District of Ohio
presiding.

1940
02:00:23,360 --> 02:00:26,034
This court is now in session
pursuant to the adjournment.

1941
02:00:26,120 --> 02:00:27,873
Hear ye, hear ye, hear ye.

1942
02:00:27,960 --> 02:00:30,600
All persons having business
with this honorable court,

1943
02:00:30,680 --> 02:00:33,593
draw near, give their attention,
and they shall be heard.

1944
02:00:33,680 --> 02:00:36,400
God save the United States
and this honorable court.

1945
02:00:36,480 --> 02:00:38,039
- [gavel raps]
- Please be seated.

1946
02:00:38,120 --> 02:00:40,271
And we're here this morning
for a jury trial.

1947
02:00:41,160 --> 02:00:46,030
So... [sighs] 3,535 claims.

1948
02:00:46,120 --> 02:00:50,478
At a rate of four or five cases a year,
we can all expect to be here till...

1949
02:00:51,640 --> 02:00:53,359
well, the year 2890.

1950
02:00:54,080 --> 02:00:55,434
If we're lucky.

1951
02:00:55,560 --> 02:00:56,760
Guess we'd better get started.

1952
02:00:57,520 --> 02:00:59,477
Mrs. Johnson, is your attorney present?

1953
02:01:00,760 --> 02:01:03,116
Good morning, Your Honor.
Rob Bilott for the plaintiff.

1954
02:01:03,760 --> 02:01:05,752
Oh, still here, huh?

1955
02:01:06,760 --> 02:01:07,760
Still here.

1956
02:02:02,560 --> 02:02:04,280
["I Won't Back Down"
by Johnny Cash playing]

1957
02:02:04,320 --> 02:02:05,754
[no audible dialogue]

1958
02:02:10,920 --> 02:02:14,152
<i>♪ Well, I won't back down ♪</i>

1959
02:02:15,000 --> 02:02:18,471
<i>♪ No, I won't back down ♪</i>

1960
02:02:19,360 --> 02:02:23,718
<i>♪ You can stand me up
At the gates of hell ♪</i>

1961
02:02:23,800 --> 02:02:26,872
<i>♪ But I won't back down ♪</i>

1962
02:02:28,040 --> 02:02:31,431
<i>♪ Gonna stand my ground ♪</i>

1963
02:02:32,120 --> 02:02:35,397
<i>♪ Won't be turned around ♪</i>

1964
02:02:36,240 --> 02:02:40,553
<i>♪ And I'll keep this world
From draggin'me down ♪</i>

1965
02:02:40,640 --> 02:02:43,997
<i>♪ Gonna stand my ground ♪</i>

1966
02:02:45,000 --> 02:02:48,277
<i>♪ And I won't back down ♪</i>

1967
02:02:49,640 --> 02:02:52,633
<i>♪ Hey, baby ♪</i>

1968
02:02:54,280 --> 02:02:56,670
<i>♪ There ain't no easy way out ♪</i>

1969
02:02:58,200 --> 02:03:01,113
<i>♪ Hey, I ♪</i>

1970
02:03:01,800 --> 02:03:05,077
<i>♪ Will stand my ground ♪</i>

1971
02:03:05,920 --> 02:03:09,277
<i>♪ And I won't back down ♪</i>

1972
02:03:18,560 --> 02:03:21,678
<i>♪ Well, I know what's right ♪</i>

1973
02:03:22,680 --> 02:03:26,196
<i>♪ I gotjust one life ♪</i>

1974
02:03:27,120 --> 02:03:31,239
<i>♪ In a world that keeps on
Pushin'me around ♪</i>

1975
02:03:31,320 --> 02:03:34,392
<i>♪ But I'll stand my ground ♪</i>

1976
02:03:35,520 --> 02:03:38,877
<i>♪ And I won't back down ♪</i>

1977
02:03:40,120 --> 02:03:43,238
<i>♪ Hey, baby ♪</i>

1978
02:03:44,640 --> 02:03:47,075
<i>♪ There ain't no easy way out ♪</i>

1979
02:03:48,760 --> 02:03:51,559
<i>♪ Hey, I ♪</i>

1980
02:03:52,320 --> 02:03:55,836
<i>♪ Will stand my ground ♪</i>

1981
02:03:56,680 --> 02:04:00,037
<i>♪ And I won't back down ♪</i>

1982
02:04:00,720 --> 02:04:04,555
<i>♪ No, I won't back down ♪</i>

1983
02:04:05,240 --> 02:04:06,640
[song ends]


