1
00:00:01,967 --> 00:00:03,121
- Please!
- No!

2
00:00:03,122 --> 00:00:05,123
Sookie.

3
00:00:07,560 --> 00:00:08,618
Turn her for us.

4
00:00:08,643 --> 00:00:10,861
If you can use whatever power
it is you have over Eric

5
00:00:10,863 --> 00:00:14,498
to fix what's broken between us,
you've got yourself a deal.

6
00:00:16,401 --> 00:00:19,003
I'm a gay vampire
American

7
00:00:19,037 --> 00:00:20,805
and I love you,
Jason Stackhouse.

8
00:00:20,839 --> 00:00:22,841
This dog don't
bark that way.

9
00:00:22,875 --> 00:00:25,043
Jason is mine!

10
00:00:26,145 --> 00:00:28,147
Now we just need some fire.

11
00:00:29,516 --> 00:00:32,185
Who wants to die first?

12
00:00:32,219 --> 00:00:34,287
- You, Hayes.
- Nora.

13
00:00:34,321 --> 00:00:36,155
I knew you had friends
in high places,

14
00:00:36,190 --> 00:00:38,224
but a chancellor
of the Authority?

15
00:00:38,258 --> 00:00:39,893
What's going on that
you couldn't call?

16
00:00:39,927 --> 00:00:42,128
It's Russell Edgington, Sook.
He's on the loose.

17
00:00:42,162 --> 00:00:44,297
We're just living here
till we get back on our feet

18
00:00:44,332 --> 00:00:46,533
after, well, it was a fire.

19
00:00:46,567 --> 00:00:48,134
- Go home, Patrick.
- I lost it in a fire.

20
00:00:48,169 --> 00:00:50,937
It's not just you and me.
Privates Jemarcus Kessler

21
00:00:50,971 --> 00:00:52,572
and Todd Jeffries
had them, too.

22
00:00:52,606 --> 00:00:55,041
<i>This is about what happened that</i>
<i>night in Iraq and you know it.</i>

23
00:00:55,075 --> 00:00:57,610
When our Packmaster dies
there's certain things

24
00:00:57,644 --> 00:00:59,879
we have to do to honor him.

25
00:00:59,913 --> 00:01:02,047
Lead us to Marcus
and no harm

26
00:01:02,082 --> 00:01:04,383
will come to Luna
or Emma.

27
00:01:06,086 --> 00:01:08,488
It's kind of nice of you to
dig your own grave for us.

28
00:01:08,522 --> 00:01:10,456
I wouldn't do that
if I were you.

29
00:01:10,491 --> 00:01:13,093
Sam didn't kill our
Packmaster, I did.

30
00:01:13,127 --> 00:01:15,361
Don't do it, Martha.

31
00:01:17,999 --> 00:01:20,400
I will never bow before you.

32
00:01:20,435 --> 00:01:23,770
<i>In the name of the one</i>
<i>true Vampire Authority,</i>

33
00:01:23,805 --> 00:01:26,006
<i>do not move.</i>

34
00:01:27,809 --> 00:01:29,843
Lafayette!

35
00:01:41,155 --> 00:01:44,290
Tara!
That is Sookie.

36
00:01:44,325 --> 00:01:45,759
You is killing her.

37
00:01:45,793 --> 00:01:48,861
<i>Tara!</i>

38
00:01:48,896 --> 00:01:51,397
<i>- Do something.</i>
- I am.

39
00:01:51,431 --> 00:01:53,165
- I'm laughing.
- <i>Get off me!</i>

40
00:01:58,237 --> 00:01:59,637
Okay, I can't do this
all night.

41
00:01:59,672 --> 00:02:01,038
- I got a job to get to.
- You can't just leave.

42
00:02:01,073 --> 00:02:03,641
- You're her maker.
- And I <i>made</i> her.

43
00:02:03,675 --> 00:02:05,643
<i>She's your</i>
<i>problem now.</i>

44
00:02:05,677 --> 00:02:07,178
You owe me,
faerie.

45
00:02:07,212 --> 00:02:08,713
She gonna
kill us.

46
00:02:12,150 --> 00:02:13,451
As your maker,

47
00:02:13,485 --> 00:02:16,587
I command you not to bite these
two humans.

48
00:02:16,622 --> 00:02:19,123
<i>Comprende?</i>

49
00:02:19,158 --> 00:02:21,192
Ah, I think
she got it.

50
00:02:24,096 --> 00:02:26,897
Stay in the house!

51
00:02:30,869 --> 00:02:32,636
- Good luck, kiddos.
- Hey.

52
00:02:32,671 --> 00:02:34,671
My neck.

53
00:02:40,011 --> 00:02:41,612
<i>Ciao.</i>

54
00:02:42,614 --> 00:02:44,715
What the hell
do we do now?

55
00:02:44,749 --> 00:02:46,583
Well,

56
00:02:46,618 --> 00:02:48,218
I'll go in this way
and maybe--

57
00:02:54,560 --> 00:02:56,385
<i>( theme music playing )</i>

58
00:02:56,386 --> 00:03:00,386
♪ True Blood 5x02 ♪
<font color=
Original Air Date on June 17, 2012

59
00:03:00,387 --> 00:03:04,387
== sync, corrected by elderman ==

60
00:03:04,388 --> 00:03:08,591
<i>♪ When you came in</i>
<i>the air went out ♪</i>

61
00:03:11,075 --> 00:03:16,146
<i>♪ And every shadow</i>
<i>filled up with doubt ♪</i>

62
00:03:18,649 --> 00:03:21,185
<i>♪ I don't know</i>
<i>who you think you are ♪</i>

63
00:03:21,220 --> 00:03:24,355
<i>♪ But before</i>
<i>the night is through ♪</i>

64
00:03:26,525 --> 00:03:29,694
<i>♪ I want to do</i>
<i>bad things with you ♪</i>

65
00:03:33,166 --> 00:03:37,002
<i>♪ I'm the kind</i>
<i>to sit up in his room ♪</i>

66
00:03:40,439 --> 00:03:44,376
<i>♪ Heartsick and eyes</i>
<i>filled up with blue ♪</i>

67
00:03:48,113 --> 00:03:50,548
<i>♪ I don't know what</i>
<i>you've done to me ♪</i>

68
00:03:50,582 --> 00:03:53,684
<i>♪ But I know</i>
<i>this much is true ♪</i>

69
00:03:55,753 --> 00:03:59,022
<i>♪ I want to do</i>
<i>bad things with you ♪</i>

70
00:04:15,274 --> 00:04:17,542
<i>♪ Ow, ooh ♪</i>

71
00:04:17,577 --> 00:04:21,279
<i>♪ I want to do</i>
<i>real bad things with you. ♪</i>

72
00:05:06,092 --> 00:05:07,526
Darling.

73
00:05:07,560 --> 00:05:09,027
Salome,
listen to me.

74
00:05:09,062 --> 00:05:10,796
They're more
valuable to us alive.

75
00:05:12,198 --> 00:05:13,632
I never had any intention
of betraying you--

76
00:05:13,666 --> 00:05:17,135
Fairy tales
are for children.

77
00:05:18,604 --> 00:05:20,972
Mr. Compton.
Welcome.

78
00:05:21,007 --> 00:05:22,707
And you are?

79
00:05:23,610 --> 00:05:25,377
Mr. Northman.

80
00:05:26,813 --> 00:05:28,981
You're taller
than I had expected.

81
00:05:29,015 --> 00:05:30,582
I get that a lot.

82
00:05:30,617 --> 00:05:33,318
Ah, life is
full of surprises.

83
00:05:34,387 --> 00:05:35,687
- Isn't it?
- Do you honestly think

84
00:05:35,722 --> 00:05:38,724
I would jeopardize my entire
career to harbor two fugitives--

85
00:05:41,227 --> 00:05:43,028
<i>We'll talk later...</i>

86
00:05:43,063 --> 00:05:45,865
many times,
I'm sure.

87
00:06:19,599 --> 00:06:21,134
Down to reception.

88
00:06:21,168 --> 00:06:23,303
Yes, ma'am.

89
00:06:29,077 --> 00:06:33,716
<i>Ambassador Cole, please </i>
<i>report to exsanguination chamber six.</i>

90
00:06:33,750 --> 00:06:36,385
- We're here.
- I'll let the Guardian know.

91
00:06:36,419 --> 00:06:38,454
<i>Ambassador Cole,</i>
<i>exsanguination chamber six.</i>

92
00:07:17,363 --> 00:07:18,763
You ain't eating?

93
00:07:18,797 --> 00:07:20,864
- Not hungry.
- Not hungry?

94
00:07:20,899 --> 00:07:23,267
He thinks he's above
the laws of the pack.

95
00:07:23,301 --> 00:07:24,902
<i>Well, that's fine.</i>

96
00:07:24,936 --> 00:07:27,404
Shows you what kind of wolf
he really is.

97
00:07:27,439 --> 00:07:29,239
Tell you what,
though.

98
00:07:29,274 --> 00:07:30,941
Why don't you take
your loner ways

99
00:07:30,975 --> 00:07:32,676
and your
sensitive stomach

100
00:07:32,710 --> 00:07:34,410
back to
Mississippi?

101
00:07:36,047 --> 00:07:37,681
No problem.

102
00:07:38,950 --> 00:07:41,084
Walking away don't make you
a bigger man.

103
00:07:42,253 --> 00:07:43,453
<i>Just makes you</i>
<i>a coward.</i>

104
00:07:43,488 --> 00:07:45,823
<i>- That's right.</i>
<i>- Coward.</i>

105
00:07:45,857 --> 00:07:47,525
Well, thank you
for clearing that up.

106
00:07:47,592 --> 00:07:48,726
<i>Enjoy your food.</i>

107
00:07:48,760 --> 00:07:51,129
<i>If I ever see your face around</i>
<i>here again,</i>

108
00:07:51,163 --> 00:07:53,765
I'll personally rip
your throat open.

109
00:07:55,602 --> 00:07:57,503
Fucking chickenshit.

110
00:08:00,273 --> 00:08:03,176
My son
was not perfect,

111
00:08:03,210 --> 00:08:06,713
but he deserves
respect.

112
00:08:17,025 --> 00:08:18,692
I disagree.

113
00:08:20,495 --> 00:08:23,864
You murdered
the Packmaster.

114
00:08:23,898 --> 00:08:26,600
As new master
of this pack,

115
00:08:26,634 --> 00:08:28,902
it is your obligation
to eat.

116
00:08:28,937 --> 00:08:30,804
No, thank you.

117
00:08:32,140 --> 00:08:34,408
I've no interest in being
the new Packmaster.

118
00:08:34,443 --> 00:08:36,844
<i>Or eating</i>
<i>the old one.</i>

119
00:08:36,878 --> 00:08:39,146
What you're interested in
is irrelevant.

120
00:08:39,181 --> 00:08:40,581
There are laws.

121
00:08:40,615 --> 00:08:42,750
I don't care about
the goddamn laws.

122
00:08:44,119 --> 00:08:45,953
You find
someone else.

123
00:08:54,362 --> 00:08:56,196
Good luck.

124
00:08:56,230 --> 00:08:59,533
<i>What the fuck? Who the </i>
<i>fuck does he think he is?</i>

125
00:08:59,567 --> 00:09:01,056
<i>He can't leave!</i>

126
00:09:01,081 --> 00:09:03,003
<i>It's against</i>
<i>the laws of the pack.</i>

127
00:09:03,004 --> 00:09:04,505
Come on, Sam.

128
00:09:04,539 --> 00:09:07,174
Let's go. Okay.

129
00:09:08,410 --> 00:09:11,712
Back the fuck off.
I'm taking him.

130
00:09:24,860 --> 00:09:28,396
Terry?

131
00:09:35,337 --> 00:09:37,838
Sweetheart?

132
00:09:37,872 --> 00:09:39,272
We're all
gonna die.

133
00:09:39,307 --> 00:09:41,041
Terry?

134
00:09:41,076 --> 00:09:43,310
- It's coming for us.
- What?

135
00:09:43,345 --> 00:09:45,413
Terry, wake up.

136
00:09:54,289 --> 00:09:57,090
What the hell,
Terry?

137
00:09:57,125 --> 00:09:59,926
I'm tired.

138
00:10:16,845 --> 00:10:18,312
Grab her.

139
00:10:18,347 --> 00:10:19,427
How?

140
00:10:19,452 --> 00:10:21,207
There's some Tru Blood
in the cabinet.

141
00:10:58,352 --> 00:11:01,288
Tara, sweetie?
You gotta eat.

142
00:11:08,629 --> 00:11:11,031
Sook! Sook!

143
00:11:23,845 --> 00:11:26,546
Pam, where ya been?
I had to open alone.

144
00:11:26,581 --> 00:11:28,849
Is Eric back?
Did he call?

145
00:11:28,883 --> 00:11:32,886
Eric?
Huh-uh. Nothing.

146
00:11:32,921 --> 00:11:34,421
Why are you
all dirty?

147
00:11:34,455 --> 00:11:36,156
I was
in the ground.

148
00:11:36,190 --> 00:11:38,591
What's your
excuse?

149
00:12:04,317 --> 00:12:07,352
- Nicolas, Campari.
- <i>Yes, ma'am.</i>

150
00:12:21,633 --> 00:12:24,001
Got a boost
for a working girl?

151
00:12:30,541 --> 00:12:32,942
Mr. Danton is prowling.
He asked for Claire.

152
00:12:32,977 --> 00:12:35,511
- Have you seen her?
- She's in number three.

153
00:12:35,545 --> 00:12:37,747
Almost an hour now.

154
00:12:46,492 --> 00:12:48,393
Claire?

155
00:12:57,370 --> 00:12:59,605
God damn them.

156
00:13:10,148 --> 00:13:11,582
Eric,

157
00:13:11,616 --> 00:13:13,751
if you're mad at me, fine.
I can deal.

158
00:13:13,785 --> 00:13:16,787
But you can't just vanish.
We have a business to run.

159
00:13:16,821 --> 00:13:19,023
Call me.

160
00:13:19,892 --> 00:13:22,860
So, any ideas?

161
00:13:22,895 --> 00:13:24,996
- Not really.
- Shh.

162
00:13:25,031 --> 00:13:28,434
A little different
on this side of the bars,

163
00:13:28,468 --> 00:13:29,769
<i>isn't it, Nora?</i>

164
00:13:29,803 --> 00:13:31,370
A friend
of yours?

165
00:13:31,405 --> 00:13:32,534
Nigel Beckford.

166
00:13:32,559 --> 00:13:34,173
<i>He was</i>
<i>a nurse practitioner</i>

167
00:13:34,174 --> 00:13:36,209
<i>in Mass General's</i>
<i>maternity ward.</i>

168
00:13:36,243 --> 00:13:39,112
Instead of delivering babies,
he kept eating them.

169
00:13:39,146 --> 00:13:41,280
Newborns!

170
00:13:41,314 --> 00:13:44,149
<i>I mean, just so...</i>

171
00:13:44,184 --> 00:13:45,751
succulent.

172
00:13:45,785 --> 00:13:48,687
<i>Mr. Compton, Mr. Northman,</i>

173
00:13:48,721 --> 00:13:50,823
<i>welcome to New Orleans.</i>

174
00:13:50,857 --> 00:13:54,225
<i>Of course, we all wish it were</i>
<i>under better circumstances.</i>

175
00:13:54,260 --> 00:13:57,228
<i>Tell me, Mr. Compton,</i>
<i>why did you and Mr. Northman</i>

176
00:13:57,263 --> 00:13:58,931
<i>make contact</i>
<i>with Chancellor Gainsborough?</i>

177
00:13:58,965 --> 00:14:01,934
She was my prisoner.

178
00:14:01,968 --> 00:14:03,803
She's done absolutely
nothing that would, in any way,

179
00:14:03,837 --> 00:14:05,638
compromise her position
or her loyalty.

180
00:14:05,673 --> 00:14:07,702
<i>There were others aligned</i>
<i>with the three of you, waiting</i>

181
00:14:07,727 --> 00:14:08,675
<i>to aid and abet.</i>

182
00:14:08,676 --> 00:14:10,510
<i>We killed</i>
<i>nine of them.</i>

183
00:14:10,544 --> 00:14:12,079
<i>Where were they</i>
<i>taking you?</i>

184
00:14:12,113 --> 00:14:14,481
- No idea.
<i>- Sir,</i>

185
00:14:14,515 --> 00:14:17,618
I urge you to release Nora
and Sheriff Northman.

186
00:14:17,652 --> 00:14:20,687
They were following my orders.
They deserve mercy.

187
00:14:20,722 --> 00:14:22,889
<i>A noble gesture,</i>
<i>Mr. Compton.</i>

188
00:14:22,923 --> 00:14:25,725
<i>But a lie,</i>
<i>we both know.</i>

189
00:14:27,227 --> 00:14:30,029
Oh, you just
fucked us!

190
00:14:30,063 --> 00:14:32,498
The UVs!

191
00:14:52,151 --> 00:14:55,420
Oh, please!

192
00:14:55,454 --> 00:14:58,823
<i>Tell them what</i>
<i>they wanna know!</i>

193
00:15:02,894 --> 00:15:05,963
- Okay, I gotta check on Emma.
- Okay.

194
00:15:28,854 --> 00:15:30,555
Hey, hey,
hang on.

195
00:15:30,589 --> 00:15:32,198
I don't think Luna wants
to see you right now.

196
00:15:32,223 --> 00:15:33,724
No, get out.

197
00:15:33,725 --> 00:15:36,895
Luna, please. I just--
Emma is my granddaughter.

198
00:15:36,929 --> 00:15:39,098
And I wish I could
change that but I can't.

199
00:15:39,132 --> 00:15:41,500
I don't want you here. I don't
want you anywhere near her.

200
00:15:41,534 --> 00:15:44,137
- You understand?
- Yes, I do.

201
00:15:44,171 --> 00:15:46,672
- May I just--
- Go!

202
00:15:53,214 --> 00:15:55,950
What happens
when Emma turns?

203
00:15:55,984 --> 00:15:57,484
She'll need a pack.

204
00:15:57,519 --> 00:16:00,221
For all you know,
Emma's a shifter.

205
00:16:00,255 --> 00:16:03,056
She's wolf.
I can feel it.

206
00:16:04,826 --> 00:16:06,793
Fuck what you feel.

207
00:16:06,827 --> 00:16:09,362
You and Marcus,
two peas in a pod.

208
00:16:09,396 --> 00:16:11,030
You both
have tempers.

209
00:16:11,898 --> 00:16:13,532
Had.

210
00:16:15,969 --> 00:16:18,204
Blood is blood.

211
00:16:18,238 --> 00:16:20,706
Emma's got my son
in her veins.

212
00:16:22,109 --> 00:16:25,746
Please, don't keep her from me.
She's all I have left.

213
00:16:32,354 --> 00:16:35,557
I'm sorry
about your injuries.

214
00:16:40,696 --> 00:16:42,663
That bitch is out
of her mind if she thinks

215
00:16:42,698 --> 00:16:45,165
I'm just gonna hand Emma
over to her and her freaks.

216
00:16:45,200 --> 00:16:47,868
Easy, now.
She just lost her son.

217
00:16:47,902 --> 00:16:49,903
She just <i>ate</i>
her son.

218
00:16:49,938 --> 00:16:52,105
- Fucking lunatic.
- I know.

219
00:16:52,140 --> 00:16:54,374
But she is
family, right?

220
00:16:54,408 --> 00:16:57,076
I don't want Emma
anywhere near those people.

221
00:16:57,111 --> 00:16:58,811
What if Emma
is a wolf?

222
00:16:58,846 --> 00:17:01,882
I mean, at least
with a pack--

223
00:17:01,916 --> 00:17:03,450
At least what?

224
00:17:03,484 --> 00:17:04,818
What, she can be
a cannibal?

225
00:17:04,853 --> 00:17:07,088
She can run around
with idiots and criminals?

226
00:17:07,122 --> 00:17:08,990
I know you have
your opinions, Sam,

227
00:17:09,025 --> 00:17:11,760
but could you just keep them
the hell to yourself for now?

228
00:17:11,794 --> 00:17:13,362
Whoa, hey,
how'd we get here?

229
00:17:13,396 --> 00:17:15,331
- I'm just sayin'--
- I know you're just saying,

230
00:17:15,365 --> 00:17:16,799
but I have to protect
my daughter.

231
00:17:16,834 --> 00:17:18,301
- Okay?
- Okay.

232
00:17:18,336 --> 00:17:19,869
I've been through
a lot of shit.

233
00:17:19,903 --> 00:17:22,905
- I know what I'm doing.
- Yes, you do.

234
00:17:22,940 --> 00:17:24,406
We both just want
what's best for Emma.

235
00:17:24,441 --> 00:17:28,210
No, there is no "we."
Emma is <i>my</i> daughter.

236
00:17:28,244 --> 00:17:30,679
Don't worry about what's best
for her. I know what's best.

237
00:17:30,714 --> 00:17:32,848
I know Emma's
not my daughter,

238
00:17:32,882 --> 00:17:35,451
but I thought the three of us
had something pretty special here.

239
00:17:35,485 --> 00:17:37,286
I get that you've
had a tough past--

240
00:17:37,320 --> 00:17:39,721
You get that.

241
00:17:39,756 --> 00:17:41,790
Get this.

242
00:17:41,825 --> 00:17:44,860
Emma and I
are blood.

243
00:17:44,894 --> 00:17:47,029
So you either
have my back,

244
00:17:47,063 --> 00:17:48,463
or get the fuck out.

245
00:17:48,498 --> 00:17:50,966
- Jesus, what is wrong with you?
- Just get the fuck out.

246
00:17:51,000 --> 00:17:52,701
- Gladly, psycho.
- Fuck you.

247
00:17:52,735 --> 00:17:54,803
Fuck you, too.

248
00:18:02,045 --> 00:18:03,646
Sun's gonna be up
in half an hour.

249
00:18:03,680 --> 00:18:05,347
If we don't get her
into Eric's cubby,

250
00:18:05,381 --> 00:18:07,115
she isn't
gonna make it.

251
00:18:12,088 --> 00:18:14,156
T?

252
00:18:15,859 --> 00:18:18,026
<i>T?</i>

253
00:18:18,061 --> 00:18:19,695
<i>Where you at?</i>

254
00:18:20,563 --> 00:18:22,197
Tara?

255
00:18:41,951 --> 00:18:43,652
Come on now, hooker.
Drink.

256
00:18:45,655 --> 00:18:47,122
Drink.

257
00:18:47,156 --> 00:18:49,124
Oh, shit--!

258
00:18:53,163 --> 00:18:54,730
It's burning her, Sook!

259
00:18:54,765 --> 00:18:56,632
Sook!

260
00:18:56,667 --> 00:18:58,200
Help me get her
in the cubby!

261
00:18:58,235 --> 00:18:59,836
Quick!

262
00:19:02,106 --> 00:19:03,573
- Stackhouse?
- Yeah?

263
00:19:03,607 --> 00:19:05,908
- I had sex.
- Heh-hey!

264
00:19:05,943 --> 00:19:07,243
Welcome
to the club!

265
00:19:07,277 --> 00:19:09,378
It's not the first time,
assmunch.

266
00:19:09,412 --> 00:19:11,280
Only reason
I mention it is,

267
00:19:11,314 --> 00:19:12,848
the lady who
I had it with

268
00:19:12,882 --> 00:19:14,349
has been sort of
blowing me off lately

269
00:19:14,383 --> 00:19:16,751
<i>and I got to</i>
<i>thinking,</i>

270
00:19:16,786 --> 00:19:18,987
maybe I did
something wrong?

271
00:19:19,022 --> 00:19:20,423
Are you kidding?

272
00:19:20,457 --> 00:19:22,125
That means you did
something right.

273
00:19:22,159 --> 00:19:23,760
I mean, that's getting
to eat the pie

274
00:19:23,794 --> 00:19:25,262
without having to pay
for the cow.

275
00:19:25,296 --> 00:19:26,797
Win-win.

276
00:19:26,831 --> 00:19:28,666
But you were saying
the other day,

277
00:19:28,700 --> 00:19:30,401
about your vampire
lady friend?

278
00:19:30,436 --> 00:19:32,837
Mm-hmm.
Yeah, well, uh,

279
00:19:32,872 --> 00:19:34,873
turns out we're just
keeping it casual, too.

280
00:19:34,907 --> 00:19:37,408
- You're okay with that?
- Yeah.

281
00:19:37,443 --> 00:19:39,277
Hell, yeah.

282
00:19:39,311 --> 00:19:40,778
Heh.

283
00:19:40,813 --> 00:19:43,381
Perfect situation.

284
00:19:43,416 --> 00:19:46,350
There's that abandoned car
that lady called in.

285
00:19:58,863 --> 00:20:00,331
This is
damn strange.

286
00:20:00,365 --> 00:20:02,633
Somebody just
dump her here?

287
00:20:10,276 --> 00:20:11,676
Anything?

288
00:20:11,711 --> 00:20:16,715
Yeah, belongs to a
Deborah Susan Pelt.

289
00:20:16,750 --> 00:20:18,451
<i>Hey, I know her.</i>

290
00:20:18,485 --> 00:20:20,252
<i>Yeah, Sookie's got</i>
<i>a friend, Alcide,</i>

291
00:20:20,287 --> 00:20:23,122
<i>and Debbie</i>
<i>is his girlfriend.</i>

292
00:20:23,156 --> 00:20:26,058
<i>Sookie said</i>
<i>she's batshit crazy.</i>

293
00:20:27,160 --> 00:20:29,361
<i>They live</i>
<i>in Shreveport.</i>

294
00:20:30,597 --> 00:20:32,698
So, what the hell's
the car doing here?

295
00:20:33,867 --> 00:20:35,569
Stackhouse.

296
00:20:40,542 --> 00:20:42,777
- You find that in the car?
- Yeah.

297
00:20:47,049 --> 00:20:48,683
Good man.

298
00:21:03,299 --> 00:21:04,666
You see, Christine,

299
00:21:04,700 --> 00:21:08,302
I will always be a Christian
first and a vampire second.

300
00:21:08,337 --> 00:21:10,371
<i>But many people feel,</i>

301
00:21:10,405 --> 00:21:13,206
<i>and you yourself have said,</i>
<i>Reverend Newlin,</i>

302
00:21:13,241 --> 00:21:15,909
<i>those two things</i>
<i>are incompatible.</i>

303
00:21:15,943 --> 00:21:18,677
<i>Well, I'm happy to say</i>
<i>that they are not.</i>

304
00:21:18,712 --> 00:21:20,713
<i>I still talk to God</i>
<i>every night.</i>

305
00:21:20,747 --> 00:21:22,748
<i>I talked to Him this evening,</i>
<i>as a matter of fact,</i>

306
00:21:22,783 --> 00:21:25,852
and I'm here to tell ya,
Jesus loves vampires.

307
00:21:25,886 --> 00:21:28,421
<i>I mean, anyone</i>
<i>who's been dead for three days</i>

308
00:21:28,456 --> 00:21:30,456
knows where we're
coming from.

309
00:21:30,491 --> 00:21:32,359
And I think that there are
good Christians out there

310
00:21:32,393 --> 00:21:33,727
who would be willing...

311
00:21:33,761 --> 00:21:35,228
- Ahem.
-...to set aside childish loathing

312
00:21:35,263 --> 00:21:38,699
- Oh, sorry.
- <i>in favor of universal love.</i>

313
00:21:40,302 --> 00:21:42,437
Can you believe
that son of a bitch?

314
00:21:42,471 --> 00:21:45,841
He was my hero.
Now look at him.

315
00:21:45,875 --> 00:21:47,343
Freakin' vamper.

316
00:21:47,377 --> 00:21:49,579
- Really?
- Yep.

317
00:21:49,613 --> 00:21:51,148
What can I do for ya?

318
00:21:51,182 --> 00:21:53,283
I got a real
powerful vampire

319
00:21:53,318 --> 00:21:55,186
who's just itching
to sink his fangs into me.

320
00:21:55,220 --> 00:21:57,921
You got a vamp
problem,

321
00:21:57,956 --> 00:22:01,491
you need a colloidal
silver mister.

322
00:22:01,525 --> 00:22:03,293
"Knock, knock."
"Who's there?"

323
00:22:03,327 --> 00:22:04,861
"It's me,
a vampire."

324
00:22:04,896 --> 00:22:07,698
Pffft.
"Oh, it burns, it burns.

325
00:22:07,732 --> 00:22:09,766
I'm gonna leave you alone,
go eat your neighbor."

326
00:22:11,502 --> 00:22:14,304
This is the very same mister
I have on my trailer.

327
00:22:14,339 --> 00:22:16,774
- Is that right?
- You betcha.

328
00:22:17,976 --> 00:22:20,711
Now, can I interest
you in a slightly

329
00:22:20,746 --> 00:22:23,548
more permanent
solution?

330
00:22:23,582 --> 00:22:25,550
Well, maybe.

331
00:22:25,585 --> 00:22:28,320
<i>Should invite her</i>
<i>on next week's vamp hunt.</i>

332
00:22:28,354 --> 00:22:31,056
<i>Let her string one up</i>
<i>and stake it.</i>

333
00:22:31,090 --> 00:22:32,758
<i>Bet she'd</i>
<i>fuck me after.</i>

334
00:22:34,694 --> 00:22:36,228
Just so you know,

335
00:22:36,262 --> 00:22:38,330
staking anyone,
vampire or human,

336
00:22:38,364 --> 00:22:40,065
is a federal offense.

337
00:22:50,778 --> 00:22:53,380
<i>We have been in country too long...</i>

338
00:22:53,414 --> 00:22:54,948
<i>Do it.</i>

339
00:22:54,982 --> 00:22:56,483
<i>Terry Bellefleur.</i>

340
00:22:56,517 --> 00:22:59,553
Terry Bellefleur.
Ah!

341
00:22:59,587 --> 00:23:01,855
Oh, my God, Arlene, baby.
I am so sorry.

342
00:23:01,889 --> 00:23:04,108
I want you to tell me
what is going on, and I

343
00:23:04,133 --> 00:23:05,645
want you to tell me now.

344
00:23:07,095 --> 00:23:09,463
- It's nothing.
- That is bullshit.

345
00:23:09,497 --> 00:23:11,965
You are damn near losing
your mind over something.

346
00:23:12,000 --> 00:23:13,767
You're not sleeping.

347
00:23:13,801 --> 00:23:15,936
You just attacked me.

348
00:23:17,105 --> 00:23:18,605
This has something
to do with Patrick,

349
00:23:18,639 --> 00:23:20,540
- I just know it.
- This was an accident.

350
00:23:20,575 --> 00:23:22,742
You shoved me clear
across the kitchen.

351
00:23:22,777 --> 00:23:24,110
I said it was
an accident.

352
00:23:24,145 --> 00:23:26,246
What part of that
don't you understand?

353
00:23:30,784 --> 00:23:32,652
Oh, fuck it.

354
00:23:49,571 --> 00:23:51,611
<i>I can't leave her like this...</i>

355
00:23:51,636 --> 00:23:52,440
<i>Better off dead...</i>

356
00:23:52,441 --> 00:23:54,909
<i>I gotta do it...</i>
<i>Just do it!</i>

357
00:23:54,944 --> 00:23:56,411
- <i>Mistake...</i>
- No!

358
00:23:56,445 --> 00:23:58,179
- <i>Goddamn cowardly life...</i>
- No!

359
00:23:58,214 --> 00:24:00,614
- Just fucking do it! Do it, do it!
<i>- No!</i>

360
00:24:00,649 --> 00:24:01,816
No!

361
00:24:01,850 --> 00:24:03,784
- I fucked up.
- Lafayette, don't.

362
00:24:03,818 --> 00:24:05,952
I turned her into
the thing she hates most.

363
00:24:05,987 --> 00:24:08,088
<i>We didn't have a choice.</i>
<i>She was dead.</i>

364
00:24:08,122 --> 00:24:09,722
And I shoulda left
her dead, Sook.

365
00:24:09,757 --> 00:24:12,992
Jesus is gone, and I didn't want
to let her go, too.

366
00:24:13,027 --> 00:24:16,495
And I turned her into this
fucking thing for me.

367
00:24:16,530 --> 00:24:18,830
- That's not true.
- <i>Yeah, it is.</i>

368
00:24:18,865 --> 00:24:20,966
I ain't got nobody
without her.

369
00:24:21,001 --> 00:24:22,968
But that's my problem,
not hers.

370
00:24:23,003 --> 00:24:25,271
Don't!

371
00:24:28,275 --> 00:24:29,809
<i>It'll get better.</i>

372
00:24:29,843 --> 00:24:31,911
When Jessica
was turned,

373
00:24:31,945 --> 00:24:36,549
it took a long time
for her to feel normal.

374
00:24:37,851 --> 00:24:39,418
It's always hard
in the beginning.

375
00:24:39,453 --> 00:24:43,189
We are miles
beyond hard, Sook.

376
00:24:43,223 --> 00:24:46,192
Tara is in there.

377
00:24:48,395 --> 00:24:51,464
You have to
have faith.

378
00:24:51,498 --> 00:24:54,001
Please,
give her a chance.

379
00:24:54,035 --> 00:24:57,270
- This ain't no life.
- <i>It will be.</i>

380
00:24:58,139 --> 00:24:59,773
I promise.

381
00:25:00,809 --> 00:25:02,676
You don't fucking
know that, Sook.

382
00:25:04,446 --> 00:25:06,747
We can make
a life for her.

383
00:25:06,782 --> 00:25:09,717
<i>Even like this.</i>

384
00:25:33,742 --> 00:25:36,210
I used to believe
that I had found the light,

385
00:25:36,244 --> 00:25:39,313
<i>but I realized</i>
<i>that I've only just now</i>

386
00:25:39,347 --> 00:25:43,984
found God's true light
in the darkness.

387
00:25:44,018 --> 00:25:46,353
- It's ironic.
<i>- And the Fellowship of the Sun?</i>

388
00:25:46,387 --> 00:25:48,555
I'm no longer associated
with the Fellowship.

389
00:25:48,589 --> 00:25:51,024
Nor, might I add,
any hate group, okay?

390
00:25:51,059 --> 00:25:55,395
All vampires want is to co-exist
peacefully with humans.

391
00:25:55,429 --> 00:25:57,530
<i>And if you take nothing else</i>
<i>away from this interview,</i>

392
00:25:57,564 --> 00:25:59,065
<i>you need</i>
<i>to understand that.</i>

393
00:25:59,099 --> 00:26:01,434
Vampires are not
the enemy. We--

394
00:26:01,468 --> 00:26:04,137
we are God's creatures,
just like you.

395
00:26:04,171 --> 00:26:07,273
<i>And all we want</i>
<i>on this small, small planet</i>

396
00:26:07,307 --> 00:26:08,974
<i>is peaceful coexistence.</i>

397
00:26:09,009 --> 00:26:10,542
<i>Speaking of coexistence,</i>

398
00:26:10,577 --> 00:26:13,111
is there anyone special
in your life?

399
00:26:13,145 --> 00:26:15,780
Let's just say that...

400
00:26:15,814 --> 00:26:18,116
yes, there
is someone...

401
00:26:18,150 --> 00:26:21,152
and she makes me
very happy.

402
00:26:21,186 --> 00:26:24,823
- <i>That was a bit of a gotcha question...</i>
- Kevin.

403
00:26:24,857 --> 00:26:27,458
You remember giving a speeding
ticket to Judge Clemens' boy?

404
00:26:27,493 --> 00:26:29,895
He was doing 80
in a school zone.

405
00:26:29,929 --> 00:26:31,830
- No shit.
- Flipped me off, too.

406
00:26:31,865 --> 00:26:33,265
<i>Unbelievable.</i>

407
00:26:33,299 --> 00:26:34,967
Anyway, I might need
you to expunge it.

408
00:26:35,002 --> 00:26:36,469
Excuse me?

409
00:26:36,503 --> 00:26:37,904
I had a talk
with the judge.

410
00:26:37,938 --> 00:26:39,538
We're gonna let him off
with a warning.

411
00:26:39,572 --> 00:26:41,806
A warning?
He almost killed a kid.

412
00:26:41,840 --> 00:26:43,508
Could you just
take care of it, please?

413
00:26:43,533 --> 00:26:44,875
Whatever you say...

414
00:26:44,876 --> 00:26:46,977
- Sheriff.
- And watch the attitude.

415
00:26:47,011 --> 00:26:49,713
- Every fiber of our being...
Wha--

416
00:26:49,747 --> 00:26:52,615
I'm watching that.

417
00:26:53,484 --> 00:26:54,951
You Officer Stackhouse?

418
00:26:54,985 --> 00:26:57,787
Well, I sure am.

419
00:26:57,821 --> 00:27:00,290
How can I help
you, champ?

420
00:27:00,324 --> 00:27:01,858
Jesus.

421
00:27:01,892 --> 00:27:04,428
My mom and dad
are getting a divorce!

422
00:27:04,462 --> 00:27:07,231
Well, I'm sorry. But why the hell
are you punching me?

423
00:27:07,265 --> 00:27:08,666
I'm a cop, dude!

424
00:27:08,700 --> 00:27:10,501
You had sex
with my mom.

425
00:27:10,536 --> 00:27:12,136
And now my dad
is leaving.

426
00:27:12,171 --> 00:27:14,105
Look, kid.
I don't know you,

427
00:27:14,139 --> 00:27:16,375
- I don't know your mama--
- My mama's Sharon Singer.

428
00:27:16,409 --> 00:27:18,043
Never heard of her.

429
00:27:20,512 --> 00:27:24,382
Oh, "Crazy Sharon."
Yeah. Hey!

430
00:27:24,416 --> 00:27:26,517
Whoa, whoa.
I meant crazy in a good way.

431
00:27:26,551 --> 00:27:27,918
Get off of me!

432
00:27:27,952 --> 00:27:29,453
Come on, now.
What the hell's going on?

433
00:27:29,487 --> 00:27:31,321
- He ruined my life.
- How?

434
00:27:31,356 --> 00:27:35,425
- He had sex with my mom.
- Jesus, Stackhouse.

435
00:27:35,460 --> 00:27:37,294
Have you slept with every woman
in this town?

436
00:27:37,328 --> 00:27:40,029
I don't know.
I'm close, I guess.

437
00:27:40,064 --> 00:27:42,331
Hey.
Unbelievable.

438
00:27:42,365 --> 00:27:45,267
Come on, it's okay.
Come on, son.

439
00:27:45,301 --> 00:27:47,936
You touch Holly, I'm
throwing your ass in jail.

440
00:28:21,239 --> 00:28:22,706
May I help you?

441
00:28:22,740 --> 00:28:24,574
Beg pardon.

442
00:28:24,608 --> 00:28:26,075
You are...

443
00:28:26,109 --> 00:28:28,811
- quite lovely.
- I'm off the clock.

444
00:28:28,845 --> 00:28:31,046
Come by tomorrow.
We open at 8:00.

445
00:28:35,684 --> 00:28:38,453
That's right, whore.

446
00:28:38,487 --> 00:28:40,689
I like it
when you struggle.

447
00:28:56,273 --> 00:28:58,274
You're not afraid.

448
00:28:58,308 --> 00:29:01,410
I'm no stranger
to dead bodies.

449
00:29:03,347 --> 00:29:05,448
The streets can be
dangerous at this hour.

450
00:29:05,482 --> 00:29:08,084
A lady should really
be more careful.

451
00:29:08,119 --> 00:29:10,887
If I meet a lady,
I'll let her know.

452
00:29:24,969 --> 00:29:27,236
That is a

453
00:29:27,271 --> 00:29:29,806
lovely dress.

454
00:29:29,840 --> 00:29:31,942
I'm sorry about
all the blood.

455
00:29:31,976 --> 00:29:34,044
It's...

456
00:29:34,078 --> 00:29:35,712
it's fine.

457
00:29:39,317 --> 00:29:41,785
This should
cover it.

458
00:29:44,756 --> 00:29:46,189
Thank you.

459
00:29:46,223 --> 00:29:47,824
Mister?

460
00:30:04,542 --> 00:30:06,343
Mr. Compton?

461
00:30:09,047 --> 00:30:11,149
I'm Dieter Braun.

462
00:30:11,183 --> 00:30:12,917
It is a pleasure
to finally meet you.

463
00:30:12,951 --> 00:30:15,020
I bet you say that
to all the prisoners.

464
00:30:15,054 --> 00:30:17,522
I'm sorry

465
00:30:17,556 --> 00:30:19,991
about the
ultraviolet lights,

466
00:30:20,025 --> 00:30:22,593
but we find it speeds
the interrogation process.

467
00:30:22,628 --> 00:30:24,195
Now, full disclosure.

468
00:30:24,229 --> 00:30:26,931
Your I.V. contains
a solution of

469
00:30:26,965 --> 00:30:29,399
<i>electrolytically</i>
<i>refined silver.</i>

470
00:30:29,434 --> 00:30:34,170
And I'm afraid that
is as pure as it gets.

471
00:30:35,773 --> 00:30:38,575
I have a problem,
Mr. Compton.

472
00:30:38,609 --> 00:30:41,279
Nora is a Chancellor
of the Authority.

473
00:30:41,313 --> 00:30:43,748
For her to conspire

474
00:30:43,782 --> 00:30:48,353
to allow you and Mr. Northman
to escape,

475
00:30:48,387 --> 00:30:50,722
well, that is treason,

476
00:30:50,757 --> 00:30:52,290
punishable
by the true death.

477
00:30:52,325 --> 00:30:54,693
I'm sure you understand
why I find this

478
00:30:54,728 --> 00:30:57,396
so... curious.

479
00:30:57,431 --> 00:30:58,623
I do.

480
00:30:58,648 --> 00:31:00,367
Well, I need to know
why she did it.

481
00:31:00,733 --> 00:31:02,167
Have you
asked her?

482
00:31:02,202 --> 00:31:04,903
We are speaking
with her, yes.

483
00:31:04,937 --> 00:31:08,039
And Mr. Northman. But I would
like to hear what you have to say.

484
00:31:08,073 --> 00:31:09,840
Do you know
what this is?

485
00:31:11,176 --> 00:31:12,676
It's the Bible.

486
00:31:12,711 --> 00:31:15,345
- Old or New Testament?
- Neither.

487
00:31:15,380 --> 00:31:17,781
It predates both.

488
00:31:17,815 --> 00:31:20,250
It's the Original
Testament.

489
00:31:20,285 --> 00:31:23,153
The Vampire Bible.

490
00:31:23,188 --> 00:31:26,758
It states that before God
created Adam and Eve,

491
00:31:26,792 --> 00:31:29,761
He created Lilith.

492
00:31:29,796 --> 00:31:33,132
Who, like God,
was vampire.

493
00:31:33,166 --> 00:31:36,869
Exactly. <i>We</i> were created
in God's image.

494
00:31:36,903 --> 00:31:38,371
Not humans.

495
00:31:38,405 --> 00:31:40,740
Now, do you recall
what our Bible

496
00:31:40,774 --> 00:31:44,044
tells us
of humans?

497
00:31:45,880 --> 00:31:48,014
If memory serves,

498
00:31:48,049 --> 00:31:52,752
it speaks of Adam and Eve's
true purpose.

499
00:31:52,787 --> 00:31:55,088
"And their flesh
shall nourish yours.

500
00:31:55,122 --> 00:31:56,790
Their blood
shall flow within you.

501
00:31:56,824 --> 00:31:59,525
For as the beetle
nourishes the lark,

502
00:31:59,560 --> 00:32:05,131
so shall human
nourish vampire."

503
00:32:07,835 --> 00:32:10,471
Powerful stuff,
indeed.

504
00:32:10,505 --> 00:32:12,706
- Do you believe it?
- Believe what?

505
00:32:12,741 --> 00:32:15,242
In the literal interpretation
of our sacred text.

506
00:32:15,276 --> 00:32:16,877
That humans are
nothing more than our food.

507
00:32:16,911 --> 00:32:18,679
I do not.

508
00:32:19,881 --> 00:32:21,282
Ah.

509
00:32:21,316 --> 00:32:24,719
This, Mr. Compton...

510
00:32:26,856 --> 00:32:29,558
is where things
get a bit tricky.

511
00:32:30,527 --> 00:32:32,595
There are fundamentalists
who <i>do</i> believe.

512
00:32:32,629 --> 00:32:35,465
We think your friend,
Nora, is one of them.

513
00:32:36,634 --> 00:32:38,400
<i>In that utopia,</i>

514
00:32:38,435 --> 00:32:42,738
humans are farmed as food,
nothing more.

515
00:32:42,772 --> 00:32:47,341
Emotional alliances
between vampire and human

516
00:32:47,376 --> 00:32:49,677
are blasphemy.

517
00:32:49,711 --> 00:32:53,346
I have known vampires
who thought like this.

518
00:32:53,380 --> 00:32:56,248
But I can assure you that is
not my philosophy.

519
00:32:56,283 --> 00:32:58,350
No.

520
00:32:58,384 --> 00:33:00,919
This guardianship
has struggled

521
00:33:00,954 --> 00:33:05,223
to make coexistence
with humans

522
00:33:05,258 --> 00:33:08,359
a lasting reality.

523
00:33:08,394 --> 00:33:10,095
But,

524
00:33:10,129 --> 00:33:13,298
and not to sound
paranoid,

525
00:33:13,332 --> 00:33:15,500
there are forces
aligned against us.

526
00:33:15,534 --> 00:33:18,603
And I'm wondering if, perhaps,
that might include you.

527
00:33:18,637 --> 00:33:22,307
Do you believe
in the literal interpretation

528
00:33:22,342 --> 00:33:24,976
of our sacred text?

529
00:33:25,010 --> 00:33:26,377
I do not.

530
00:33:26,411 --> 00:33:28,639
Have you consorted
with those who do?

531
00:33:28,664 --> 00:33:30,664
I have not.

532
00:33:59,779 --> 00:34:02,114
Are you sure?

533
00:34:02,148 --> 00:34:04,550
It's wonderful
to be a vampire.

534
00:34:04,584 --> 00:34:07,152
- Isn't it?
- Generally, yes.

535
00:34:07,187 --> 00:34:10,355
Right now?
Not so much.

536
00:34:10,389 --> 00:34:12,957
<i>If you'll give me</i>
<i>your full cooperation,</i>

537
00:34:12,991 --> 00:34:15,927
not only will we
not be needing the silver,

538
00:34:15,961 --> 00:34:18,128
but you, you'll
leave here a free man.

539
00:34:18,163 --> 00:34:22,567
Unfortunately, I cannot say
the same for your, um--

540
00:34:22,602 --> 00:34:24,203
your accomplice.

541
00:34:24,237 --> 00:34:25,804
Nora.

542
00:34:25,839 --> 00:34:27,833
She won't leave
here "a free man"?

543
00:34:27,858 --> 00:34:29,245
Hmm.

544
00:34:30,845 --> 00:34:33,213
<i>Her betrayal</i>
<i>was unforgivable.</i>

545
00:34:33,248 --> 00:34:35,783
She met
the true death.

546
00:34:49,598 --> 00:34:52,467
I know

547
00:34:52,502 --> 00:34:54,469
this must pain you.

548
00:34:57,040 --> 00:35:00,275
I'm sorry.

549
00:35:00,310 --> 00:35:02,111
But you must
understand

550
00:35:02,145 --> 00:35:05,948
that noncooperation
will not be tolerated.

551
00:35:07,284 --> 00:35:10,120
Now,

552
00:35:10,154 --> 00:35:13,891
was it you or Mr. Compton
who murdered Nan Flanagan?

553
00:35:13,925 --> 00:35:16,327
Nan Flanagan
is dead?

554
00:35:26,637 --> 00:35:28,205
<i>We know Mr. Northman</i>

555
00:35:28,239 --> 00:35:31,207
is sympathetic with the Sanguinista
Movement, so why protect him?

556
00:35:31,241 --> 00:35:33,142
He's told us
of your agenda,

557
00:35:33,177 --> 00:35:35,277
of your plans to undermine
the mainstreaming movement,

558
00:35:35,312 --> 00:35:37,446
and he's walking free
as we speak.

559
00:35:37,481 --> 00:35:39,615
That is happy news,
indeed.

560
00:35:39,650 --> 00:35:41,551
You know, he turned
on you in the first

561
00:35:41,585 --> 00:35:43,152
five minutes.

562
00:35:43,187 --> 00:35:44,854
Why

563
00:35:44,889 --> 00:35:46,456
endure this

564
00:35:46,490 --> 00:35:47,958
for him?

565
00:35:47,992 --> 00:35:51,328
I just really enjoy
your company.

566
00:35:51,362 --> 00:35:55,500
Well, then let's have
some more fun.

567
00:35:59,638 --> 00:36:03,541
I'm afraid Mr. Compton doesn't
have your backbone.

568
00:36:03,575 --> 00:36:05,475
He's been freed.

569
00:36:05,510 --> 00:36:09,579
And in return for your cooperation,
he'll be reinstated as king.

570
00:36:11,615 --> 00:36:14,817
In light of that,
is there--

571
00:36:14,852 --> 00:36:17,119
is there anything
you'd like to say?

572
00:36:20,724 --> 00:36:22,724
Long live the king.

573
00:36:46,650 --> 00:36:50,754
Chug, chug, chug, chug,
chug, chug, chug, chug!

574
00:36:58,497 --> 00:37:00,598
Not in the house.

575
00:37:00,632 --> 00:37:02,366
Howdy.

576
00:37:03,402 --> 00:37:05,336
What-- are you
having a party?

577
00:37:05,370 --> 00:37:07,505
Just some
close friends.

578
00:37:12,910 --> 00:37:15,712
Oh, my God.
Look.

579
00:37:15,746 --> 00:37:18,015
Holy shit.
Is that Steve Newlin?

580
00:37:18,049 --> 00:37:20,150
- Hey, hey!
- Yo.

581
00:37:20,185 --> 00:37:22,520
- Yo.
<i>- Yo, Rev!</i>

582
00:37:22,554 --> 00:37:23,654
Yo.

583
00:37:24,890 --> 00:37:27,158
Can I just say, before
you became a vampire,

584
00:37:27,192 --> 00:37:30,328
- you were a massive dick.
- I know!

585
00:37:30,362 --> 00:37:33,031
Let me touch your fangs?

586
00:37:37,270 --> 00:37:38,637
What do you want?

587
00:37:38,671 --> 00:37:41,372
Um, just a little
chin-wag.

588
00:37:41,407 --> 00:37:43,975
In private.

589
00:37:54,219 --> 00:37:57,121
I think you and I got off
on the wrong foot.

590
00:37:57,155 --> 00:37:58,656
- Is that right?
- Yes.

591
00:37:58,690 --> 00:38:01,426
See, I didn't
realize

592
00:38:01,460 --> 00:38:03,761
that you and
Jason Stackhouse

593
00:38:03,796 --> 00:38:05,863
were involved.

594
00:38:05,898 --> 00:38:08,467
And I think that I came off
like a real--

595
00:38:08,501 --> 00:38:11,170
well, like a real
party crasher.

596
00:38:12,506 --> 00:38:14,073
However,

597
00:38:14,107 --> 00:38:15,875
I am

598
00:38:15,909 --> 00:38:18,111
prepared
to offer you

599
00:38:18,146 --> 00:38:22,048
$10,000
for Jason.

600
00:38:22,082 --> 00:38:24,217
10,000 bucks?

601
00:38:24,251 --> 00:38:26,753
In cash.

602
00:38:26,787 --> 00:38:28,387
Hmm.

603
00:38:31,258 --> 00:38:33,960
20,000.

604
00:38:33,994 --> 00:38:36,596
20 thou--

605
00:38:36,630 --> 00:38:38,497
No.

606
00:38:38,532 --> 00:38:39,932
Nope.

607
00:38:39,967 --> 00:38:42,068
<i>Let me ask you</i>
<i>a question, Steve.</i>

608
00:38:42,102 --> 00:38:44,470
Have you seen
Jason's butt?

609
00:38:44,505 --> 00:38:48,208
Of course I've seen it. Why do
you think I'm offering $10,000?

610
00:38:48,242 --> 00:38:50,076
Well, it's rock hard.

611
00:38:50,110 --> 00:38:52,012
You could
chip a fang on it.

612
00:38:56,984 --> 00:38:59,685
F-f-fifteen thousand,

613
00:38:59,720 --> 00:39:01,487
and that's it.

614
00:39:03,790 --> 00:39:06,191
And speaking of...

615
00:39:06,226 --> 00:39:09,728
"rock hard"?

616
00:39:17,836 --> 00:39:20,371
Let's just say...

617
00:39:20,406 --> 00:39:23,876
you won't be
disappointed.

618
00:39:23,910 --> 00:39:28,480
Okay, okay, 20,000.

619
00:39:28,515 --> 00:39:30,015
<i>Look at you.</i>

620
00:39:30,050 --> 00:39:32,251
Fang boner and

621
00:39:32,286 --> 00:39:33,887
real boner.

622
00:39:34,789 --> 00:39:36,556
<i>You are</i>
<i>pathetic.</i>

623
00:39:36,591 --> 00:39:40,260
Jason is my friend.
I do not sell my friends.

624
00:39:40,294 --> 00:39:42,095
Get the fuck
out of my house.

625
00:39:47,100 --> 00:39:49,201
Hair-pulling?
Really?

626
00:39:49,236 --> 00:39:52,137
- Uh-hh!
- How do you like it?

627
00:39:52,171 --> 00:39:55,373
The next time you think about
crashing my party, don't.

628
00:39:55,408 --> 00:39:57,675
My dad's the king.

629
00:39:58,710 --> 00:40:01,513
Not anymore.

630
00:40:01,547 --> 00:40:03,448
Ah!

631
00:40:06,520 --> 00:40:09,422
- Awesome.
<i>- Go, Jessica!</i>

632
00:40:09,456 --> 00:40:11,457
Hey.
Idiots.

633
00:40:11,492 --> 00:40:13,359
You're boring me.
Go back to your human lives

634
00:40:13,394 --> 00:40:15,295
before I eat you.

635
00:40:37,518 --> 00:40:39,752
Hey, Patrick.

636
00:40:39,786 --> 00:40:42,955
Thought I'd seen the last of the
Bellefleur clan this time around.

637
00:40:42,989 --> 00:40:44,489
Well, you know
us Bellefleurs.

638
00:40:44,524 --> 00:40:46,692
Sometimes
we'll surprise ya.

639
00:40:48,461 --> 00:40:51,263
Excuse me.

640
00:40:51,297 --> 00:40:54,266
I haven't been
sleeping that well.

641
00:40:54,300 --> 00:40:56,768
Terry's been having
these awful nightmares.

642
00:40:56,803 --> 00:40:59,305
Real barnburners.

643
00:40:59,339 --> 00:41:01,908
Sometimes he even cries out
in his sleep.

644
00:41:02,843 --> 00:41:05,611
Seems like
war talk, or--

645
00:41:05,646 --> 00:41:07,247
or something.

646
00:41:07,281 --> 00:41:09,916
I don't really know.

647
00:41:09,951 --> 00:41:11,919
Well, it happens
to all of us. It's tough.

648
00:41:11,953 --> 00:41:16,424
Terry doesn't really
talk about his tour.

649
00:41:16,458 --> 00:41:19,726
Did something
happen in combat

650
00:41:19,761 --> 00:41:21,995
that might've, y'know,
stuck with him?

651
00:41:24,032 --> 00:41:26,066
No, ma'am.

652
00:41:26,100 --> 00:41:27,868
Not that I can...

653
00:41:29,770 --> 00:41:31,438
nothing comes
to mind.

654
00:41:33,974 --> 00:41:36,409
You're the strong,
silent type.

655
00:41:36,443 --> 00:41:38,812
Huh?

656
00:41:38,846 --> 00:41:40,847
Well, I like that.

657
00:41:40,881 --> 00:41:44,017
Well, heck, you know that.
I even married one.

658
00:41:51,994 --> 00:41:53,428
What are you doing
here, Arlene?

659
00:41:53,462 --> 00:41:55,697
She's looking for answers.
Same as me.

660
00:41:58,835 --> 00:42:01,703
I need to talk to the sergeant.
Alone.

661
00:42:07,076 --> 00:42:09,678
I got kids, Patrick,

662
00:42:09,712 --> 00:42:12,814
<i>and I have too much invested</i>
<i>in this man</i>

663
00:42:12,848 --> 00:42:14,850
to watch him
lose his mind.

664
00:42:14,884 --> 00:42:17,018
Do you understand me?

665
00:42:17,052 --> 00:42:18,553
Yes, ma'am.

666
00:42:18,587 --> 00:42:21,690
You two fix this.

667
00:42:25,661 --> 00:42:27,161
Private?

668
00:42:27,196 --> 00:42:29,964
Eller ain't dead.
He's just off the grid.

669
00:42:29,998 --> 00:42:31,766
He's alive?

670
00:42:31,800 --> 00:42:32,802
Why'd you lie?

671
00:42:32,827 --> 00:42:34,267
'Cause I didn't want
to believe it was him.

672
00:42:34,268 --> 00:42:35,769
- He's got a good heart.
- Really?

673
00:42:35,803 --> 00:42:37,637
Well, let me tell
you what else he has--

674
00:42:37,672 --> 00:42:39,305
an itchy
trigger finger

675
00:42:39,340 --> 00:42:41,074
and borderline
psychotic tendencies.

676
00:42:41,108 --> 00:42:43,443
But we're his friends.
Why would he hurt us?

677
00:42:43,477 --> 00:42:46,212
Grudge, chemical imbalance,
he likes to jerk off to house fires--

678
00:42:46,246 --> 00:42:47,980
how the fuck
should I know?

679
00:42:49,382 --> 00:42:50,883
I know where
he's holed up.

680
00:42:50,917 --> 00:42:52,517
Well, then
let's visit him

681
00:42:52,552 --> 00:42:54,620
before he visits us.

682
00:42:59,926 --> 00:43:02,461
Careful, Hoyt. I don't want you
to hurt yourself.

683
00:43:04,931 --> 00:43:06,465
Uh, hi,
Ms. Fortenberry.

684
00:43:06,500 --> 00:43:10,170
- Is Hoyt around?
- He's helping me with my sink.

685
00:43:11,339 --> 00:43:12,806
What do you want?

686
00:43:12,840 --> 00:43:14,675
Uh, just want to talk.

687
00:43:14,709 --> 00:43:18,079
- Why don't you go fuck yourself?
- Hoyt, language!

688
00:43:18,113 --> 00:43:19,780
Excuse me.

689
00:43:19,815 --> 00:43:22,616
Listen, Bubba.

690
00:43:22,650 --> 00:43:24,384
This ain't
right, man.

691
00:43:24,418 --> 00:43:26,820
You living back at home
with your mom?

692
00:43:26,854 --> 00:43:28,555
<i>My life's</i>
<i>my business.</i>

693
00:43:28,589 --> 00:43:30,790
What do you
care, anyway?

694
00:43:32,025 --> 00:43:33,625
Well, I'm--

695
00:43:33,660 --> 00:43:35,794
I'm just sick
of messing up life.

696
00:43:35,828 --> 00:43:38,096
Look, why don't you come stay
at my place?

697
00:43:38,130 --> 00:43:39,698
Stay for as long
as you want.

698
00:43:39,732 --> 00:43:41,833
<i>I'll even stay</i>
<i>at Sook's.</i>

699
00:43:41,867 --> 00:43:44,569
- Please?
- Believe it or not, I want to be here.

700
00:43:44,604 --> 00:43:47,172
I don't want your house,
I don't want your charity.

701
00:43:47,207 --> 00:43:49,408
- Now get the fuck out.
- Hoyt.

702
00:43:49,443 --> 00:43:51,411
What the fuck, Mama?

703
00:43:51,445 --> 00:43:53,379
I spent the last fucking hour
down there,

704
00:43:53,414 --> 00:43:55,849
fixing your fucking sink
for fucking free.

705
00:43:55,883 --> 00:43:59,119
So if you don't like it that I say
"fuck," that's too fucking bad.

706
00:44:00,454 --> 00:44:02,588
- Hey.
- No, don't come around here anymore.

707
00:44:02,623 --> 00:44:04,957
All right?
We are over.

708
00:44:09,829 --> 00:44:12,697
I will never forgive you for
what you did to my boy,

709
00:44:12,732 --> 00:44:14,132
Jason Stackhouse.

710
00:44:14,166 --> 00:44:17,101
You are dead to me.

711
00:44:18,170 --> 00:44:20,038
Thank you
for splitting up Hoyt

712
00:44:20,072 --> 00:44:21,706
and that
red-haired slut.

713
00:44:21,740 --> 00:44:24,742
I'm gonna bake you
a pie.

714
00:44:24,777 --> 00:44:26,345
And stay out!

715
00:44:28,114 --> 00:44:29,782
<i>Emma.</i>

716
00:44:29,816 --> 00:44:31,951
<i>Go to sleep, sweetie.</i>

717
00:44:33,987 --> 00:44:36,756
Emma, it's late.

718
00:44:36,791 --> 00:44:38,225
Go to bed.

719
00:44:38,259 --> 00:44:40,694
Emma.

720
00:44:40,728 --> 00:44:43,964
What in the world
is going on in there?

721
00:44:43,998 --> 00:44:45,965
Emma, go--

722
00:44:48,502 --> 00:44:50,536
Holy fuck.

723
00:45:12,624 --> 00:45:14,292
Tara?

724
00:45:16,695 --> 00:45:19,564
I will never forgive
either of you.

725
00:45:20,500 --> 00:45:22,935
Wait!

726
00:45:26,806 --> 00:45:28,974
Tara!

727
00:47:30,465 --> 00:47:33,434
Mr. Compton,

728
00:47:33,469 --> 00:47:35,136
Mr. Northman,

729
00:47:35,171 --> 00:47:37,339
to meet under these
circumstances,

730
00:47:37,373 --> 00:47:40,042
it is a shame.

731
00:47:40,076 --> 00:47:42,811
One of several recent
disappointments.

732
00:47:42,845 --> 00:47:45,213
You think
you know somebody...

733
00:47:46,582 --> 00:47:49,817
you consider them
an ally

734
00:47:49,851 --> 00:47:52,353
for centuries,

735
00:47:54,222 --> 00:47:57,324
and when they betray you,
they won't even tell you why,

736
00:47:57,358 --> 00:48:02,797
no matter how persuasive
you can be.

737
00:48:02,831 --> 00:48:04,799
No. No!

738
00:48:04,834 --> 00:48:06,501
<i>No!</i>

739
00:48:07,704 --> 00:48:09,805
<i>Guardian, no!</i>
<i>I'm innocent!</i>

740
00:48:09,840 --> 00:48:12,742
<i>No! No! No!</i>

741
00:48:17,248 --> 00:48:19,783
<i>I'm in a real pickle</i>
<i>here, boys.</i>

742
00:48:19,817 --> 00:48:23,219
According to
Nan Flanagan, you--

743
00:48:25,489 --> 00:48:28,157
what is it she liked
to call you guys?

744
00:48:28,191 --> 00:48:31,093
"Fuckup One"
and "Fuckup Two"--

745
00:48:31,127 --> 00:48:33,795
you have made
egregious errors.

746
00:48:34,997 --> 00:48:37,265
Rocket launchers
on Main Street?

747
00:48:37,299 --> 00:48:42,704
Not to mention your so-called
"Festival of Tolerance,"

748
00:48:42,739 --> 00:48:44,907
where humans were
attacked by vampires

749
00:48:44,941 --> 00:48:46,375
<i>in full view</i>
<i>of the media,</i>

750
00:48:46,409 --> 00:48:49,545
<i>with our official</i>
<i>spokesperson in attendance.</i>

751
00:48:49,579 --> 00:48:52,715
Keeping that quiet
wasn't cheap.

752
00:48:52,750 --> 00:48:56,086
Now, Nan-- ahem--

753
00:48:56,120 --> 00:48:59,389
was no prize, either.

754
00:48:59,424 --> 00:49:02,092
<i>Still, she was</i>
<i>Authority.</i>

755
00:49:02,126 --> 00:49:06,297
And that, boys,
is the point.

756
00:49:08,266 --> 00:49:11,168
We are the Authority.

757
00:49:11,202 --> 00:49:13,704
<i>I</i> am

758
00:49:13,738 --> 00:49:16,539
the Authority.

759
00:49:18,342 --> 00:49:21,444
The true death
for Northman

760
00:49:21,479 --> 00:49:26,049
means the true death
for Northman.

761
00:49:29,420 --> 00:49:31,570
Are you now or have
you ever been a member of

762
00:49:31,595 --> 00:49:33,357
the Sanguinista Movement?

763
00:49:33,358 --> 00:49:36,360
I don't even know
what it is.

764
00:49:37,696 --> 00:49:39,696
<i>Mr. Northman?</i>

765
00:49:39,731 --> 00:49:42,767
Yeah, I'm trying to stay away
from politics as much as possible.

766
00:49:42,801 --> 00:49:45,002
- Are you?
- And religion.

767
00:49:45,036 --> 00:49:46,771
You're just in it
for yourself?

768
00:49:46,805 --> 00:49:48,835
You think the whole
concept of the "common good"

769
00:49:48,860 --> 00:49:50,860
is hopelessly naive?

770
00:49:56,081 --> 00:49:58,849
Chancellors?

771
00:49:58,884 --> 00:50:01,819
Well, it chaps my ass
to say this,

772
00:50:01,853 --> 00:50:06,056
but when you got lame horses,
you put them down.

773
00:50:06,091 --> 00:50:09,693
<i>The mainstreaming agenda</i>
<i>is just too damn important.</i>

774
00:50:09,727 --> 00:50:12,029
It cannot fail.

775
00:50:12,063 --> 00:50:14,464
True death
for these fellas.

776
00:50:14,498 --> 00:50:16,967
<i>They destroyed</i>
<i>a very real threat</i>

777
00:50:17,001 --> 00:50:19,270
to all vampires.

778
00:50:19,304 --> 00:50:21,672
If there is
no documentation

779
00:50:21,706 --> 00:50:24,508
of humans being killed
by vampires,

780
00:50:24,542 --> 00:50:28,111
we are infinitely better served
letting them live.

781
00:50:28,146 --> 00:50:31,415
- They killed an Authority member.
- She was on her way out.

782
00:50:31,450 --> 00:50:33,885
- She--
- As you can see,

783
00:50:33,919 --> 00:50:35,954
this council has had
heated debates

784
00:50:35,988 --> 00:50:38,723
over what to do with
you two sons of guns.

785
00:50:39,759 --> 00:50:42,695
Every vampire
on this council

786
00:50:42,729 --> 00:50:45,297
has committed
our careers,

787
00:50:45,365 --> 00:50:48,333
our lives,
our destinies,

788
00:50:48,368 --> 00:50:50,002
to mainstreaming.

789
00:50:50,036 --> 00:50:54,974
Coexistence with humans
is not an option.

790
00:50:55,008 --> 00:50:58,979
It is a necessity.
It is merciful.

791
00:50:59,013 --> 00:51:01,081
It is just.

792
00:51:01,115 --> 00:51:03,249
It is vital.

793
00:51:05,418 --> 00:51:09,688
Not to mention
that they outnumber us

794
00:51:09,723 --> 00:51:12,825
a thousand to one.

795
00:51:12,859 --> 00:51:15,327
Any threat
to mainstreaming

796
00:51:15,362 --> 00:51:18,963
is a threat to <i>us.</i>

797
00:51:18,998 --> 00:51:21,132
Fundamentalism

798
00:51:21,167 --> 00:51:22,767
is a dead end

799
00:51:22,802 --> 00:51:26,738
and I won't
fucking <i>have it!</i>

800
00:51:26,772 --> 00:51:30,375
Not out there,
and most certainly

801
00:51:30,410 --> 00:51:33,178
not in here.

802
00:51:35,247 --> 00:51:38,383
Do you have anything to say
before I pronounce sentence?

803
00:51:43,022 --> 00:51:46,024
I offer you
an exchange.

804
00:51:48,427 --> 00:51:51,730
Our lives in return
for Russell Edgington.

805
00:51:56,736 --> 00:52:00,038
Russell Edgington
is dead.

806
00:52:00,072 --> 00:52:02,007
Nan Flanagan
assured me of it.

807
00:52:02,041 --> 00:52:04,543
She assured the world
of it-- on camera.

808
00:52:04,577 --> 00:52:07,278
Sheriff Northman and I
consigned him to the ground,

809
00:52:07,313 --> 00:52:09,581
but we did not
kill him.

810
00:52:13,519 --> 00:52:17,222
- Tragic mistake.
- Because he has now broken free.

811
00:52:21,428 --> 00:52:23,362
That sounds
like a lie to me.

812
00:52:23,397 --> 00:52:26,499
But it is
the truth.

813
00:52:26,534 --> 00:52:30,270
Whether we live or die,
you will find out soon enough.

814
00:52:30,305 --> 00:52:33,874
Well, they have
every reason to lie, but...

815
00:52:33,909 --> 00:52:36,811
I must say that
I'm intrigued.

816
00:52:36,845 --> 00:52:40,548
Russell wants nothing
more than anarchy.

817
00:52:40,582 --> 00:52:43,384
If you would like your entire
mainstreaming agenda,

818
00:52:43,419 --> 00:52:46,154
and your administration
with it,

819
00:52:46,188 --> 00:52:48,089
to be completely
obliterated,

820
00:52:48,124 --> 00:52:50,058
then by all means
ignore me.

821
00:52:52,695 --> 00:52:56,298
The only thing Russell wants more
is to see us dead.

822
00:52:57,166 --> 00:52:59,234
Why?

823
00:52:59,268 --> 00:53:01,002
<i>He pissed me off.</i>

824
00:53:01,036 --> 00:53:04,205
Then I pissed him off.

825
00:53:04,239 --> 00:53:05,773
You know how
these things go.

826
00:53:05,807 --> 00:53:07,841
No, I don't.

827
00:53:07,875 --> 00:53:11,378
Why would you keep
Russell Edgington alive?

828
00:53:11,412 --> 00:53:14,714
After what he did, we felt the
true death was too good for him.

829
00:53:14,749 --> 00:53:16,549
We wanted him
to suffer.

830
00:53:16,584 --> 00:53:19,385
You "wanted"?

831
00:53:19,419 --> 00:53:21,020
<i>You disobeyed</i>
<i>the Authority</i>

832
00:53:21,054 --> 00:53:23,756
to satisfy
your feelings?

833
00:53:25,792 --> 00:53:28,628
I feel
like staking you

834
00:53:28,662 --> 00:53:30,229
so fucking much
right now.

835
00:53:30,263 --> 00:53:31,697
Guardian!

836
00:53:31,732 --> 00:53:33,399
I was the one
that did it.

837
00:53:35,168 --> 00:53:37,036
You're a king
and you allowed him--

838
00:53:37,071 --> 00:53:40,974
Lilith help me,
I am going to stake you!

839
00:53:50,620 --> 00:53:53,555
Unfortunately,

840
00:53:53,590 --> 00:53:57,160
unlike the two of you,

841
00:53:57,194 --> 00:53:59,195
I understand there are
a great many things

842
00:53:59,229 --> 00:54:01,764
more important
than my...

843
00:54:01,799 --> 00:54:05,101
personal desires.

844
00:54:09,173 --> 00:54:11,474
<i>Guardian,</i>
<i>I promise you,</i>

845
00:54:11,508 --> 00:54:15,512
now Russell is free,
he will stop at nothing to find us.

846
00:54:15,546 --> 00:54:17,714
And when he does,
you will be there

847
00:54:17,748 --> 00:54:20,283
to put an end to him,
as we should have.

848
00:54:20,317 --> 00:54:24,453
<i>I offer this to you</i>
<i>as a final gesture of solidarity.</i>

849
00:54:24,487 --> 00:54:26,788
I, like you, believe
that mainstreaming

850
00:54:26,822 --> 00:54:30,157
is possible
and essential,

851
00:54:30,192 --> 00:54:32,693
but Russell
must be stopped.

852
00:54:35,596 --> 00:54:39,465
I fully expect to meet
the true death, either way.

853
00:55:25,814 --> 00:55:29,816
<i>♪ I fight authority,</i>
<i>authority always wins ♪</i>

854
00:55:31,252 --> 00:55:35,490
<i>♪ When I fight authority,</i>
<i>authority always wins ♪</i>

855
00:55:36,892 --> 00:55:39,193
<i>♪ I've been doing it</i>
<i>since I was a young kid ♪</i>

856
00:55:39,227 --> 00:55:42,630
<i>♪ And I come out grinnin' ♪</i>

857
00:55:42,664 --> 00:55:46,868
<i>♪ When I fight authority,</i>
<i>authority always wins ♪</i>

858
00:55:48,270 --> 00:55:50,638
<i>♪ I've been doing it</i>
<i>since I was a young kid ♪</i>

859
00:55:50,673 --> 00:55:53,975
<i>♪ And I come out grinnin' ♪</i>

860
00:55:54,010 --> 00:55:58,480
<i>♪ When I fight authority,</i>
<i>authority always wins ♪</i>

861
00:56:00,182 --> 00:56:04,653
<i>♪ When I fight authority,</i>
<i>authority always wins ♪</i>

862
00:56:06,089 --> 00:56:09,958
<i>♪ When I fight authority,</i>
<i>authority always wins ♪</i>

863
00:56:11,361 --> 00:56:13,662
<i>♪ I've been doing it</i>
<i>since I was a young kid ♪</i>

864
00:56:13,696 --> 00:56:16,799
<i>♪ And I come out grinnin' ♪</i>

865
00:56:16,833 --> 00:56:22,804
<i>♪ When I fight authority,</i>
<i>authority always wins. ♪</i>

866
00:56:23,533 --> 00:56:27,533
== sync, corrected by elderman ==


