1
00:00:07,094 --> 00:00:09,792
Hypergnosis, my company,
we harvest your data

2
00:00:09,966 --> 00:00:11,489
every time you click Agree.

3
00:00:11,663 --> 00:00:14,014
And as you know,
I have trust issues.

4
00:00:14,144 --> 00:00:17,582
Patients have dangerous,
violent tendencies.

5
00:00:17,756 --> 00:00:19,410
What do you sell? Data.

6
00:00:19,584 --> 00:00:24,285
<i>The VA has 16 million
wounded heroes in its files.</i>

7
00:00:24,459 --> 00:00:26,417
When you were insider trading
off your clients'

8
00:00:26,591 --> 00:00:29,551
most private
and confidential confidences--

9
00:00:29,725 --> 00:00:32,684
All I need is just
one of your clients.

10
00:00:32,815 --> 00:00:33,859
Carl Bardolph.

11
00:00:54,880 --> 00:00:56,969
Jesus.

12
00:00:57,057 --> 00:00:58,100
Fuck.

13
00:01:04,238 --> 00:01:05,848
Why is there a spider
in my sink?

14
00:01:15,684 --> 00:01:17,554
Dr. Gary.

15
00:01:17,555 --> 00:01:18,991
<i>Yes, Duncan, hi.</i>

16
00:01:19,122 --> 00:01:21,080
<i>So I have test results,
preliminary.</i>

17
00:01:21,081 --> 00:01:22,604
You know, normally,
I'd like to do

18
00:01:22,734 --> 00:01:24,127
a formal diagnostic write-up,

19
00:01:24,214 --> 00:01:25,781
but since you seem to be
in a hurry--

20
00:01:25,868 --> 00:01:27,783
<i>Just give it to me straight.
Where am I on the spectrum?</i>

21
00:01:27,870 --> 00:01:29,263
What's my score?

22
00:01:29,393 --> 00:01:31,308
Well, according
to these tests,

23
00:01:31,395 --> 00:01:33,397
you are actually
completely typical.

24
00:01:33,484 --> 00:01:34,833
Typical?

25
00:01:34,920 --> 00:01:36,313
That sounds like a slur.

26
00:01:36,400 --> 00:01:37,793
No.

27
00:01:37,880 --> 00:01:40,796
It just means that you are
not neurodivergent.

28
00:01:40,883 --> 00:01:41,884
<i>That can't be possible.</i>

29
00:01:41,971 --> 00:01:43,668
<i>I--I think different.</i>

30
00:01:43,799 --> 00:01:46,628
Also, I have zero sense
of humor and zero empathy.

31
00:01:49,021 --> 00:01:51,328
<i>No, actually,
according to these tests,</i>

32
00:01:51,415 --> 00:01:53,765
<i>as far as quantifiable
attributes associated</i>

33
00:01:53,852 --> 00:01:56,680
with what is generally
thought of as empathy,

34
00:01:56,681 --> 00:01:57,856
you are
a highly empathetic person.

35
00:01:57,987 --> 00:01:59,031
What?

36
00:01:59,119 --> 00:02:00,990
Suck my dick, I'm empathetic!

37
00:02:01,077 --> 00:02:02,252
No, I'm sorry.

38
00:02:02,339 --> 00:02:03,862
You know, Duncan,
I think maybe I'm just

39
00:02:03,949 --> 00:02:05,341
not communicating it properly.

40
00:02:05,342 --> 00:02:08,301
OK, in layman's terms,
you're normal.

41
00:02:08,302 --> 00:02:10,086
<i>No, I--I am sorry.</i>

42
00:02:10,217 --> 00:02:11,392
No, you're normal.

43
00:02:11,479 --> 00:02:13,002
I'm fucking exceptional.

44
00:02:13,133 --> 00:02:14,872
Well, from
a medical perspective,

45
00:02:14,873 --> 00:02:16,440
the two are not
mutually exclusive.

46
00:02:16,571 --> 00:02:18,573
No, no.

47
00:02:18,660 --> 00:02:21,706
Empathetic is just pathetic
with a prefix, OK?

48
00:02:21,837 --> 00:02:23,881
<i>I am an apex predator.</i>

49
00:02:23,882 --> 00:02:26,232
<i>I eat empathy for breakfast.
OK?</i>

50
00:02:26,233 --> 00:02:28,583
And how qualified
are you, anyway, Gary?

51
00:02:28,713 --> 00:02:29,932
Yeah? You work with kids.

52
00:02:30,062 --> 00:02:31,193
What's up with that?

53
00:02:31,194 --> 00:02:32,543
What's with all the kids, Gary?

54
00:02:32,630 --> 00:02:34,719
<i>Huh? That's weird.</i>

55
00:02:34,806 --> 00:02:38,027
I understand
that a surprising diagnosis

56
00:02:38,114 --> 00:02:39,115
can be destabilizing.

57
00:02:39,246 --> 00:02:40,463
<i>I rec--</i>

58
00:02:40,464 --> 00:02:43,859
For--yeah.

59
00:02:43,989 --> 00:02:44,990
Oh.

60
00:02:45,077 --> 00:02:46,340
Oh, my God.

61
00:02:46,427 --> 00:02:50,952
What the--are you serious?

62
00:02:50,953 --> 00:02:53,825
Duncan, there's wildfires.

63
00:02:53,912 --> 00:02:56,567
They're not far from Napa.

64
00:02:56,698 --> 00:02:57,568
Duncan?

65
00:02:57,699 --> 00:02:58,526
<i>Die!</i>

66
00:02:58,613 --> 00:03:00,571
<i>Die! Die!</i>

67
00:03:03,966 --> 00:03:08,491
Taste the sting of mint,
you creepy, hairy little freak.

68
00:03:15,586 --> 00:03:18,285
Actually,
you're highly empathetic.

69
00:03:31,298 --> 00:03:33,125
<i>You have reached
Dr. JoAnne Felder.</i>

70
00:03:33,213 --> 00:03:35,476
<i>If this is an emergency,
call 911.</i>

71
00:03:35,563 --> 00:03:37,608
<i>Otherwise, leave a message.</i>

72
00:03:39,044 --> 00:03:41,568
<i>Oh, Bardolph is
in my sights,</i>

73
00:03:41,569 --> 00:03:43,092
<i>the legend himself.</i>

74
00:03:43,179 --> 00:03:44,702
I feel like Jane Goodall

75
00:03:44,789 --> 00:03:46,965
about to shoot
a silverback gorilla.

76
00:03:47,096 --> 00:03:48,967
Oh, my gosh.

77
00:03:49,098 --> 00:03:50,708
All I need is for him
to come on board for, like,

78
00:03:50,795 --> 00:03:54,146
3% to 5% stake,
and I am invincible.

79
00:03:54,234 --> 00:03:56,366
<i>You prepared me well, JoAnne.</i>

80
00:03:56,453 --> 00:04:01,763
<i>It is Duncan Park signing off.</i>

81
00:04:01,850 --> 00:04:03,852
Who's that?

82
00:04:03,982 --> 00:04:06,942
Oh, um, that's Linus Po.

83
00:04:07,029 --> 00:04:08,248
You know his music?

84
00:04:08,378 --> 00:04:09,987
No, the guy on the phone.

85
00:04:09,988 --> 00:04:11,032
Oh.

86
00:04:11,033 --> 00:04:12,600
No one. A client.

87
00:04:14,166 --> 00:04:15,776
Do you ever worry
that your clients

88
00:04:15,777 --> 00:04:18,345
might be, like, unstable?

89
00:04:18,432 --> 00:04:19,868
Maybe dangerous?
- No, honey.

90
00:04:19,955 --> 00:04:23,611
Honey, no.
Not my clientele.

91
00:04:23,698 --> 00:04:25,221
Is it because they're rich?

92
00:04:25,352 --> 00:04:27,832
Well, I guess you have to be
fairly stable

93
00:04:27,919 --> 00:04:29,617
mentally, emotionally,

94
00:04:29,747 --> 00:04:31,400
to achieve
financial prosperity.

95
00:04:33,316 --> 00:04:35,622
I don't think that's true,
you know,

96
00:04:35,623 --> 00:04:37,842
historically speaking.

97
00:04:37,929 --> 00:04:39,757
<i>That was Linus Po.</i>

98
00:04:39,844 --> 00:04:42,238
<i>Sadly, the Ohio balladeer
died today at age 74.</i>

99
00:04:43,631 --> 00:04:45,285
Oh, no.

100
00:04:45,415 --> 00:04:47,678
- Are you OK?
- Yeah, sorry.

101
00:04:47,765 --> 00:04:49,201
It's just Linus Po.

102
00:04:49,332 --> 00:04:51,377
He got me through high school
and so much.

103
00:04:51,378 --> 00:04:53,117
Damn it.

104
00:04:53,118 --> 00:04:55,338
Every time NPR plays
someone's music, they're dead.

105
00:04:55,425 --> 00:04:56,817
I'm sorry.

106
00:04:56,818 --> 00:04:58,688
Dad loves him too, so--

107
00:04:58,689 --> 00:05:02,345
I introduced your dad
to Linus Po.

108
00:05:09,396 --> 00:05:11,005
Hi. Sorry.

109
00:05:11,006 --> 00:05:12,007
I'm just gonna--thanks.

110
00:05:17,142 --> 00:05:18,753
Can I...

111
00:05:24,802 --> 00:05:27,848
Carl Bardolph.

112
00:05:27,849 --> 00:05:29,938
Duncan Park, Hypergnosis.

113
00:05:31,331 --> 00:05:32,506
Big fan.

114
00:05:32,593 --> 00:05:34,421
Super huge. You know, hugest.

115
00:05:34,508 --> 00:05:37,814
Titanic.
Uncomfortably huge.

116
00:05:37,815 --> 00:05:40,644
Mind if I sit?

117
00:05:43,473 --> 00:05:46,389
Your manifesto,
"Bardolph's Law,"

118
00:05:46,476 --> 00:05:50,437
that was super important to me,
you know?

119
00:05:50,524 --> 00:05:52,830
"In a society driven
by technology,

120
00:05:52,917 --> 00:05:54,875
growth will continue
endlessly"--

121
00:05:54,876 --> 00:05:57,661
the ultimate hockey stick.

122
00:05:57,748 --> 00:06:00,968
Yeah, you're on
my Mount Rushmore, Carl.

123
00:06:00,969 --> 00:06:02,752
Tell you that.

124
00:06:02,753 --> 00:06:04,625
But you're not stone.
You are flesh.

125
00:06:04,712 --> 00:06:06,931
And I bet--
I bet you're not done,

126
00:06:07,062 --> 00:06:09,456
not even close.

127
00:06:12,067 --> 00:06:14,286
So me? I--yeah.

128
00:06:14,374 --> 00:06:18,595
I cofounded Fah-fa.com.

129
00:06:18,682 --> 00:06:20,945
Fah-fa, you've--
you've heard of it?

130
00:06:21,076 --> 00:06:22,120
Nope.

131
00:06:22,207 --> 00:06:27,648
Um, F-A-H dash F-A dot com.

132
00:06:27,735 --> 00:06:30,737
Yeah, it was huge
in '09, early '10.

133
00:06:30,738 --> 00:06:31,869
But it doesn't matter.

134
00:06:31,956 --> 00:06:35,656
My latest enterprise,
Hypergnosis--

135
00:06:35,743 --> 00:06:39,747
I mean, data analytics,
great, great algo.

136
00:06:39,834 --> 00:06:42,706
The thing is,

137
00:06:42,793 --> 00:06:45,143
Cupertino wants us.

138
00:06:45,230 --> 00:06:46,535
Yeah.

139
00:06:46,536 --> 00:06:48,189
We're in acquisition talks.

140
00:06:48,190 --> 00:06:50,410
We got leaked to the press
a couple weeks ago,

141
00:06:50,540 --> 00:06:53,456
so I'm not talking
out of school, but I--

142
00:06:53,543 --> 00:06:56,720
I think it's a big mistake
taking the deal.

143
00:06:56,807 --> 00:06:58,679
I mean, you know
what it's like there.

144
00:06:58,766 --> 00:07:00,681
Golden handcuffs. You get it.

145
00:07:00,768 --> 00:07:03,161
So I was thinking,
if I could find

146
00:07:03,248 --> 00:07:05,032
a private placement investor,

147
00:07:05,033 --> 00:07:07,731
someone whose reputation
for picking winners

148
00:07:07,818 --> 00:07:09,210
is so stellar--

149
00:07:09,211 --> 00:07:10,690
and here you are.

150
00:07:10,691 --> 00:07:12,562
I mean--

151
00:07:12,649 --> 00:07:15,565
so I gotta ask, like,
how about us?

152
00:07:15,696 --> 00:07:19,046
And maybe Hypergnosis is how
you get back in the game.

153
00:07:19,047 --> 00:07:20,657
Double rainbow.

154
00:07:20,744 --> 00:07:22,746
I mean, with a forward-facing
data analytics company,

155
00:07:22,877 --> 00:07:24,356
we could really
make something--

156
00:07:25,706 --> 00:07:26,837
Ah!

157
00:07:30,362 --> 00:07:32,059
Oh!

158
00:07:32,060 --> 00:07:34,541
What the fuck?

159
00:07:34,628 --> 00:07:37,412
What the fuck is wrong with--

160
00:07:37,413 --> 00:07:38,762
oh, my God!

161
00:08:08,618 --> 00:08:10,402
Zero days since
I stabbed someone, JoAnne.

162
00:08:10,490 --> 00:08:13,971
Uh, who did you stab?

163
00:08:14,058 --> 00:08:16,713
This discount CEO
comes to my haunt

164
00:08:16,800 --> 00:08:19,934
and starts talking like
I gave him clearance to speak.

165
00:08:20,021 --> 00:08:22,458
So you stabbed him?

166
00:08:22,589 --> 00:08:24,025
It was with a fork.

167
00:08:24,155 --> 00:08:25,722
He's--he's fine.

168
00:08:25,809 --> 00:08:27,028
But I'm not!

169
00:08:27,115 --> 00:08:28,899
All that work we did, wasted!

170
00:08:28,986 --> 00:08:31,293
Everything we accomplished
is just--

171
00:08:31,380 --> 00:08:32,947
- OK--
- Thrown out the window!

172
00:08:33,034 --> 00:08:34,774
Yes, OK.
OK, Carl.

173
00:08:34,775 --> 00:08:36,123
That's OK.

174
00:08:36,124 --> 00:08:39,301
We--we can discuss
all of it in session.

175
00:08:39,388 --> 00:08:41,999
Right now, I--I have to--

176
00:08:42,086 --> 00:08:43,653
Yeah, OK.
Boundaries. You're right.

177
00:08:43,740 --> 00:08:45,394
And just after
mine were crossed too.

178
00:08:45,481 --> 00:08:48,092
I--
- No, it's OK.

179
00:08:48,179 --> 00:08:50,138
How about Thursday, at noon?

180
00:08:50,225 --> 00:08:51,705
You gotta--you gotta
believe me, JoAnne.

181
00:08:51,792 --> 00:08:53,968
This guy, he's the type of guy
you want to shoot

182
00:08:54,098 --> 00:08:56,797
right between his sniveling,
little wormy eyes.

183
00:08:56,884 --> 00:08:58,015
But you can't.

184
00:08:58,102 --> 00:08:59,495
Because you're not supposed to.

185
00:08:59,582 --> 00:09:01,584
I get it.
And not your fault, Carl.

186
00:09:01,715 --> 00:09:03,804
Whatever happened,
not your fault.

187
00:09:03,891 --> 00:09:07,111
Some people deserve--
maybe not stabbing,

188
00:09:07,198 --> 00:09:08,808
but a real, definitive--

189
00:09:08,809 --> 00:09:09,853
I'm sorry.

190
00:09:09,940 --> 00:09:11,159
I have to take this.
- Yeah.

191
00:09:11,246 --> 00:09:12,377
What?

192
00:09:12,508 --> 00:09:13,944
<i>Do you know where Orson is?</i>

193
00:09:14,031 --> 00:09:16,251
Oh, Ethan.
Yeah, he's at school.

194
00:09:16,338 --> 00:09:17,295
- So Thursday at noon?
<i>- Well, I was worried</i>

195
00:09:17,382 --> 00:09:18,819
<i>about the fire...</i>
- Yes.

196
00:09:18,906 --> 00:09:19,820
<i>- And the air filtration.</i>
- We will work through

197
00:09:19,907 --> 00:09:20,995
all of it in session--

198
00:09:21,082 --> 00:09:22,083
<i>- JoAnne?</i>
- On Thursday.

199
00:09:22,170 --> 00:09:24,128
<i>- JoAnne. Hello?</i>
- OK.

200
00:09:24,215 --> 00:09:25,826
Ethan, I dropped him there
this morning.

201
00:09:25,956 --> 00:09:27,262
<i>Well, I called the school,
and he's not there.</i>

202
00:09:27,349 --> 00:09:28,568
I--

203
00:09:28,655 --> 00:09:30,047
<i>He's not even registered,
JoAnne.</i>

204
00:09:30,178 --> 00:09:31,701
<i>What is going on?</i>

205
00:09:31,788 --> 00:09:34,225
He's there.
I see him on my tracker.

206
00:09:34,356 --> 00:09:36,097
Jesus.
<i>- I don't understand.</i>

207
00:09:36,184 --> 00:09:37,968
Well, you got
some bad info, Ethan.

208
00:09:38,099 --> 00:09:40,014
But of course,
the only explanation for you

209
00:09:40,101 --> 00:09:41,450
is bad mother, right?

210
00:09:41,581 --> 00:09:43,757
Maybe before drawing
damning conclusions,

211
00:09:43,887 --> 00:09:45,628
open yourself up
to the possibility

212
00:09:45,715 --> 00:09:48,588
that most things happen because
of a series of micro screw-ups.

213
00:09:48,718 --> 00:09:50,415
They--they--
they build up like--

214
00:09:50,502 --> 00:09:52,635
like coral reefs
or dung beetle nests.

215
00:09:52,722 --> 00:09:54,811
- It's for the boy.
<i>- Dung beetle?</i>

216
00:09:54,898 --> 00:09:56,117
<i>I have no idea</i>

217
00:09:56,247 --> 00:09:57,553
<i>what you're talking about
right now.</i>

218
00:09:57,640 --> 00:09:59,207
<i>But our son is not
a dung beetle.</i>

219
00:09:59,294 --> 00:10:00,600
What?

220
00:10:00,730 --> 00:10:02,514
<i>I said that he's not
a dung beetle!</i>

221
00:10:02,602 --> 00:10:05,779
He's not the dung beetle
in the metaphor, Ethan.

222
00:10:15,919 --> 00:10:19,140
Stabbed with fork,
tetanus shot, question mark.

223
00:10:24,275 --> 00:10:25,146
Oh, gosh.

224
00:10:25,276 --> 00:10:26,321
Oh, God.

225
00:10:26,408 --> 00:10:29,454
Oh, my God.
Move. Move!

226
00:10:29,541 --> 00:10:31,979
Can you get me some
antibacterial ointment, please?

227
00:10:32,066 --> 00:10:33,545
<i>- Uh, ointment?</i>
- Yes.

228
00:10:33,633 --> 00:10:34,677
Ointment!
- Sure. Of course.

229
00:10:34,764 --> 00:10:36,417
Duncan, what happened?

230
00:10:36,418 --> 00:10:37,637
What's it look like?
What's it look like?

231
00:10:37,724 --> 00:10:40,335
Um, I couldn't say.
A rodent?

232
00:10:40,422 --> 00:10:41,510
Twin rodents?

233
00:10:43,947 --> 00:10:45,253
Sorry--

234
00:10:45,340 --> 00:10:46,907
Hey, Captain.

235
00:10:46,994 --> 00:10:48,648
Big news.

236
00:10:48,735 --> 00:10:52,042
Cabinet level coming to visit.

237
00:10:52,129 --> 00:10:53,914
We just talked to SecVa.

238
00:10:54,001 --> 00:10:55,828
Great.
What's a SecVa?

239
00:10:55,829 --> 00:10:57,526
Uh, the Secretary of the VA.

240
00:10:57,613 --> 00:10:59,441
She's gonna be in town
this week, so--

241
00:10:59,571 --> 00:11:04,184
Yeah, and we've been working
with your CTO, Harper.

242
00:11:04,185 --> 00:11:06,883
Turns out,
your "Guh-nodin" gizmos--

243
00:11:07,014 --> 00:11:08,624
Eye of Gnodin.

244
00:11:08,711 --> 00:11:11,671
Same tech, right,
can be used to identify

245
00:11:11,758 --> 00:11:14,456
vets at risk of self-harm.

246
00:11:14,543 --> 00:11:17,894
Huge. I mean, really a godsend.

247
00:11:17,981 --> 00:11:21,332
And she agrees, so she's
coming here to check it out.

248
00:11:21,463 --> 00:11:22,725
Oh!

249
00:11:22,812 --> 00:11:24,858
What, did you catch
a fork there, jefé?

250
00:11:24,945 --> 00:11:26,947
Lucky. Ointment, please.

251
00:11:27,034 --> 00:11:29,514
Listen, I would love to meet
your friend, I really would.

252
00:11:29,601 --> 00:11:31,168
But I have deals to chase.

253
00:11:31,255 --> 00:11:33,867
Deals--

254
00:11:33,954 --> 00:11:35,477
Deals that are real deals.

255
00:11:35,564 --> 00:11:37,131
Yeah, yeah.
No, I get it.

256
00:11:37,218 --> 00:11:38,741
Government money, right?

257
00:11:38,872 --> 00:11:39,873
It doesn't flow.

258
00:11:39,960 --> 00:11:41,788
But there are workarounds.

259
00:11:41,875 --> 00:11:42,832
Yeah?

260
00:11:42,919 --> 00:11:44,878
Fast tracks, huh?

261
00:11:45,008 --> 00:11:47,097
And SecVa can help with that.

262
00:11:47,184 --> 00:11:48,925
She can maybe get you--

263
00:11:49,012 --> 00:11:53,147
I'm telling you--like,
a half upfront to pay you,

264
00:11:53,234 --> 00:11:55,149
to pay your people,
and to pay the engineers

265
00:11:55,279 --> 00:11:57,194
we're gonna need to hire
to get you that pile of data.

266
00:11:58,935 --> 00:12:00,241
OK, maybe we should
solidify everything--

267
00:12:00,328 --> 00:12:01,416
The data?

268
00:12:01,503 --> 00:12:03,157
How fast?
- Oh, fast.

269
00:12:03,244 --> 00:12:04,419
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.

270
00:12:04,549 --> 00:12:05,942
With her sign-off?
Matter of weeks.

271
00:12:06,029 --> 00:12:07,030
OK, thank you.

272
00:12:07,161 --> 00:12:09,119
Thank you, Mother.

273
00:12:09,206 --> 00:12:11,165
Yeah?

274
00:12:11,252 --> 00:12:12,688
You don't always get
to bang the prom queen.

275
00:12:12,775 --> 00:12:14,428
Sometimes it's
the greasy-haired girl

276
00:12:14,429 --> 00:12:16,300
with a weird curve in her back

277
00:12:16,387 --> 00:12:18,475
that's the only
willing partner, right?

278
00:12:18,476 --> 00:12:20,783
OK.

279
00:12:20,914 --> 00:12:22,176
Yeah, yeah.

280
00:12:25,222 --> 00:12:28,008
Here's what I'm thinking.

281
00:12:28,095 --> 00:12:29,096
Barbecue.

282
00:12:29,226 --> 00:12:32,142
OK.

283
00:12:32,229 --> 00:12:34,188
A Texas BBQ.

284
00:12:34,275 --> 00:12:35,755
We red, white, and blue
the shit out of it.

285
00:12:35,842 --> 00:12:37,104
You know?
- OK.

286
00:12:37,191 --> 00:12:39,846
A pig on a friggin' spit,
a whole hog.

287
00:12:39,933 --> 00:12:41,107
We put it on the roof.

288
00:12:41,108 --> 00:12:43,197
We get VIPs, a DJ, and your--

289
00:12:43,284 --> 00:12:44,327
- SecVa.
- SecVa.

290
00:12:44,328 --> 00:12:45,634
- Yeah.
- SecVa.

291
00:12:45,721 --> 00:12:47,288
Yes.
- Sure--sure.

292
00:12:47,375 --> 00:12:49,637
Hypergnosis is soliciting
a government contract,

293
00:12:49,638 --> 00:12:51,508
so we have to be cognizant.
- Yeah--

294
00:12:51,509 --> 00:12:52,772
- There's regulations--
- I'm--

295
00:12:52,902 --> 00:12:54,295
- And procedures.
- I'm throwing the party.

296
00:12:54,382 --> 00:12:55,513
I'm throwing--
- I know.

297
00:12:55,644 --> 00:12:56,688
I'm buying the pig.
I'll keep it kosher.

298
00:12:56,819 --> 00:12:58,429
Yeah, no, we'll roll out
the red carpet,

299
00:12:58,516 --> 00:13:00,692
make your secretary
feel like a boss.

300
00:13:00,780 --> 00:13:01,824
Lucky!

301
00:13:01,955 --> 00:13:02,999
Get us a hog.

302
00:13:03,086 --> 00:13:04,261
- You got it.
- Great.

303
00:13:04,348 --> 00:13:05,523
Great meeting, guys.

304
00:13:05,610 --> 00:13:06,742
He's throwing
the party, right?

305
00:13:06,829 --> 00:13:08,004
I'll get on the horn, OK?

306
00:13:08,091 --> 00:13:10,093
<i>- Get on the phone now.
- OK.</i>

307
00:13:10,180 --> 00:13:11,747
<i>Having a party.</i>

308
00:13:36,206 --> 00:13:38,643
<i>What a douche.</i>

309
00:13:40,341 --> 00:13:42,952
<i>Orson Barack Stern!</i>

310
00:13:47,914 --> 00:13:49,306
Mom!

311
00:13:49,393 --> 00:13:50,438
See?

312
00:13:50,525 --> 00:13:52,004
I told you he was here.

313
00:13:52,005 --> 00:13:53,702
- What are you doing here?
- What are you doing here?

314
00:13:56,009 --> 00:13:58,750
What were you watching?

315
00:13:58,838 --> 00:14:02,232
What were you watching, Orson?

316
00:14:02,319 --> 00:14:04,494
Naked people.

317
00:14:04,495 --> 00:14:06,715
And were you planning
to spend all of ninth grade

318
00:14:06,802 --> 00:14:08,717
jacking it off back here?

319
00:14:10,545 --> 00:14:11,632
OK.

320
00:14:11,633 --> 00:14:13,417
Why did nobody here call me?

321
00:14:13,504 --> 00:14:14,766
<i>He's not even enrolled.</i>

322
00:14:14,854 --> 00:14:16,594
We can't call the mother
of every child

323
00:14:16,681 --> 00:14:18,988
who isn't a student
at Las Altas.

324
00:14:19,075 --> 00:14:20,772
Well, I guess
I wrongfully assumed

325
00:14:20,903 --> 00:14:23,471
that for $90,000 a year--

326
00:14:23,558 --> 00:14:25,212
On scholarship.

327
00:14:25,299 --> 00:14:27,257
You could, at the very least,
keep track of him.

328
00:14:27,344 --> 00:14:29,432
I'm sorry, but when Orson
got home from school

329
00:14:29,433 --> 00:14:32,045
and you asked how his day was,
helped him with his homework--

330
00:14:32,132 --> 00:14:33,437
OK, who are you?

331
00:14:33,524 --> 00:14:35,090
I'm the one
who had to replant

332
00:14:35,091 --> 00:14:37,614
the succulents you massacred
during your road rage incident.

333
00:14:37,615 --> 00:14:39,356
Ah, well, that--

334
00:14:39,487 --> 00:14:40,531
that was an emergency.

335
00:14:40,618 --> 00:14:42,751
I am a psychologist, and--

336
00:14:42,882 --> 00:14:44,492
- Oh.
- I had a patient in crisis.

337
00:14:44,579 --> 00:14:45,928
Mm-hmm.

338
00:14:46,059 --> 00:14:48,626
I know it sounds harsh,
but until we get

339
00:14:48,713 --> 00:14:51,716
his eighth-grade transcript
and officially enroll him--

340
00:14:51,803 --> 00:14:54,067
- Mm.
- He's not our responsibility.

341
00:14:54,154 --> 00:14:56,243
- He's yours.
- You know what? It's fine.

342
00:14:56,330 --> 00:14:58,114
We will reach out
to his Baltimore school

343
00:14:58,201 --> 00:15:00,116
first thing tomorrow.

344
00:15:00,247 --> 00:15:02,640
And that means
you can enroll him when?

345
00:15:02,727 --> 00:15:04,250
We're on it.
We're on it.

346
00:15:04,251 --> 00:15:05,948
- OK.
- We're on it.

347
00:15:06,035 --> 00:15:07,776
And we will get you sorted.

348
00:15:11,040 --> 00:15:12,737
I am going to kill
your father.

349
00:15:15,088 --> 00:15:17,307
OK, Orson.
Let's go.

350
00:15:17,394 --> 00:15:19,440
I--I gotta--

351
00:15:19,527 --> 00:15:20,658
Oh, my God.

352
00:15:20,745 --> 00:15:22,312
For five minutes,
you can hold it in.

353
00:15:22,399 --> 00:15:23,574
No, I can't.

354
00:15:23,661 --> 00:15:25,098
I'm so tired of this.

355
00:15:25,228 --> 00:15:27,187
It's--it's--it's intolerable.

356
00:15:27,274 --> 00:15:28,797
Yeah, try being me!

357
00:15:35,456 --> 00:15:37,980
Oh, my God, Duncan.

358
00:15:38,067 --> 00:15:39,546
What are you doing?

359
00:15:39,547 --> 00:15:41,505
Looking for something
to avoid scars.

360
00:15:41,592 --> 00:15:42,942
That's for wrinkles.

361
00:15:43,029 --> 00:15:45,074
Duncan, the fires are
bearing down in Napa.

362
00:15:45,161 --> 00:15:46,380
I don't care.

363
00:15:46,467 --> 00:15:47,729
I asked Rodrigo
to hire private responders

364
00:15:47,816 --> 00:15:50,122
to use that pink
fire retardant--

365
00:15:50,123 --> 00:15:51,776
at a cost, of course.

366
00:15:51,907 --> 00:15:53,429
Can you say retardant anymore?

367
00:15:53,430 --> 00:15:54,954
We have insurance.

368
00:15:55,041 --> 00:15:56,651
- But this is our house.
- It's a house.

369
00:15:56,738 --> 00:15:59,567
We have--we have other houses.

370
00:15:59,654 --> 00:16:00,960
Oh, OK.

371
00:16:01,047 --> 00:16:02,830
You're just absent
all sentimentality.

372
00:16:02,831 --> 00:16:03,963
Yeah.

373
00:16:04,050 --> 00:16:05,399
I think so.

374
00:16:06,878 --> 00:16:08,184
Remember our song
at our wedding?

375
00:16:08,271 --> 00:16:10,056
You remember what that was?

376
00:16:10,143 --> 00:16:12,101
Yes, you do.
Linus Po.

377
00:16:12,188 --> 00:16:13,059
And what of it?

378
00:16:13,189 --> 00:16:15,626
He died.

379
00:16:15,713 --> 00:16:17,411
Today.

380
00:16:24,766 --> 00:16:27,421
Are you, uh, gonna even
ask me what happened?

381
00:16:27,508 --> 00:16:29,684
You got stabbed with a fork.

382
00:16:29,771 --> 00:16:32,469
Yeah, I did.

383
00:16:32,556 --> 00:16:35,907
But do you even want
to know why?

384
00:16:35,995 --> 00:16:38,606
I'm sure they had a reason.

385
00:17:11,421 --> 00:17:13,118
<i>What's going on?</i>

386
00:17:13,119 --> 00:17:15,991
Nothing!

387
00:17:27,350 --> 00:17:29,178
Yeah.

388
00:17:29,265 --> 00:17:30,571
Oh, ho, ho, ho.

389
00:17:30,658 --> 00:17:33,008
Goodbye.
Goodbye.

390
00:17:39,797 --> 00:17:41,147
<i>Honey,
how's it going in there?</i>

391
00:17:41,277 --> 00:17:42,844
I really don't want
to see another doctor!

392
00:17:42,931 --> 00:17:45,760
Your dad took you
to a Baltimore doctor, OK?

393
00:17:45,847 --> 00:17:49,416
It's--I got you in
with a Stanford GI man--

394
00:17:49,503 --> 00:17:51,374
woman, actually.

395
00:17:51,461 --> 00:17:55,596
She uses tech to create this
3D data map, diet, gut biome.

396
00:17:55,683 --> 00:17:57,772
OK, I just don't understand
the directions!

397
00:17:57,859 --> 00:17:59,947
You--

398
00:17:59,948 --> 00:18:03,603
so you just--
you poop in the hat.

399
00:18:03,604 --> 00:18:04,866
I don't want
to poop in the hat.

400
00:18:07,651 --> 00:18:10,740
Sorry, let me--let me
just get rid of this man.

401
00:18:10,741 --> 00:18:12,656
Please. Orson, please.

402
00:18:12,743 --> 00:18:15,964
Just--just poop in the hat,
and nothing to eat after 9:00,

403
00:18:16,051 --> 00:18:17,400
OK?
Like, I mean it.

404
00:18:17,487 --> 00:18:18,532
I mean, not even water.

405
00:18:18,619 --> 00:18:20,924
Ow, this house!

406
00:18:20,925 --> 00:18:22,797
What?
I can't talk.

407
00:18:22,927 --> 00:18:25,495
I'm in the middle of a family--

408
00:18:25,626 --> 00:18:27,105
what spider?

409
00:18:27,106 --> 00:18:29,019
Like I'm the spider.

410
00:18:29,020 --> 00:18:31,065
I got stabbed,
but I didn't die.

411
00:18:31,066 --> 00:18:32,589
I think it's a sign.

412
00:18:32,676 --> 00:18:34,417
Duncan, you only got stabbed
by a fork.

413
00:18:34,548 --> 00:18:36,506
OK? Grow up. Move on.

414
00:18:36,593 --> 00:18:37,986
Not taking no
for an answer is--

415
00:18:38,117 --> 00:18:40,292
sometimes the answer
really is no.

416
00:18:40,293 --> 00:18:42,164
If the spider could talk,
he would say to me,

417
00:18:42,251 --> 00:18:44,035
go down swinging.

418
00:18:44,166 --> 00:18:45,341
But why go down at all?

419
00:18:45,428 --> 00:18:46,734
Duncan, you're worth
a lot of money.

420
00:18:46,821 --> 00:18:49,084
Go enjoy your life.
I don't know--play pickleball.

421
00:18:49,171 --> 00:18:52,086
Take up quilting
on the Riviera or wherever.

422
00:18:52,087 --> 00:18:55,134
Oh, you're incepting me,
aren't you?

423
00:18:55,221 --> 00:18:56,135
<i>Pickleball?</i>

424
00:18:56,222 --> 00:18:57,701
Yeah, very clever.

425
00:18:57,788 --> 00:18:59,703
I hear your words
behind your words.

426
00:18:59,834 --> 00:19:01,313
There are no words
behind my words.

427
00:19:01,314 --> 00:19:03,794
I--

428
00:19:09,583 --> 00:19:11,672
God damn.

429
00:19:11,759 --> 00:19:16,066
Like you crawled
out of Satan's piss hole.

430
00:19:16,067 --> 00:19:18,853
All right,
little spawn of Satan.

431
00:19:21,160 --> 00:19:22,073
Respect.

432
00:19:23,640 --> 00:19:26,077
<i>♪ Yeah ♪</i>

433
00:19:28,689 --> 00:19:30,865
You're the man.
Big man.

434
00:19:39,569 --> 00:19:41,180
<i>Hi.</i>

435
00:19:41,267 --> 00:19:42,746
Can I come in?

436
00:19:42,833 --> 00:19:44,139
We can talk?
Yeah?

437
00:19:44,226 --> 00:19:45,575
Oh!

438
00:19:45,662 --> 00:19:47,273
Oh, God!

439
00:19:47,403 --> 00:19:48,839
Get off me!

440
00:19:48,926 --> 00:19:50,406
Jeez. Oh, God.

441
00:19:50,493 --> 00:19:51,842
We are authorized--

442
00:19:51,929 --> 00:19:53,366
- You're filming this?
- To protect Carl.

443
00:19:53,496 --> 00:19:54,410
<i>- He stabbed--
- Mr. Carl Bardolph--</i>

444
00:19:54,497 --> 00:19:55,584
<i>He stabbed me!</i>

445
00:19:55,585 --> 00:19:56,456
<i>Will prosecute
for harassment.</i>

446
00:19:56,543 --> 00:19:58,021
He's--OK!
OK, I comply!

447
00:19:58,022 --> 00:19:59,198
This incident will be
reported to law enforcement.

448
00:19:59,328 --> 00:20:03,680
Oh, God, you assholes.

449
00:20:03,767 --> 00:20:05,072
<i>Are you laughing?</i>

450
00:20:05,073 --> 00:20:06,422
You laughing--
you laughing at me?

451
00:20:06,509 --> 00:20:07,597
<i>You can't kill me.</i>

452
00:20:07,684 --> 00:20:08,989
<i>You can't kill me.</i>

453
00:20:45,983 --> 00:20:47,854
Oh, your face.
Do you need some ice?

454
00:20:47,855 --> 00:20:49,770
Yeah, floating in vodka,
four fingers.

455
00:20:49,857 --> 00:20:51,250
And more bunting--
a lot more bunting!

456
00:20:51,337 --> 00:20:52,773
More, yep.

457
00:21:04,828 --> 00:21:06,265
Hey.

458
00:21:06,352 --> 00:21:07,962
There you are.

459
00:21:08,049 --> 00:21:09,224
We got a problem.

460
00:21:09,311 --> 00:21:10,704
SecVa's plane
is still circling.

461
00:21:12,314 --> 00:21:16,927
She's delayed
an hour at least.

462
00:21:17,014 --> 00:21:19,800
It's beautiful
and awful, yeah?

463
00:21:19,887 --> 00:21:22,455
The sky was the same color
above the oil fields.

464
00:21:22,542 --> 00:21:23,760
Same smell.

465
00:21:23,847 --> 00:21:26,459
It's like,
I don't know, trap grease?

466
00:21:26,546 --> 00:21:27,850
Charred flesh?

467
00:21:27,851 --> 00:21:31,027
You smell that?

468
00:21:31,028 --> 00:21:34,380
It's bacon.
It's pig flesh.

469
00:21:34,467 --> 00:21:37,034
- Oh.
- Are you getting triggered?

470
00:21:37,121 --> 00:21:38,340
Oh, I know
how to ride it out.

471
00:21:38,471 --> 00:21:40,299
I've had 30 years of practice.

472
00:21:40,386 --> 00:21:42,736
Ruffery, how we doing?
How's it going?

473
00:21:42,823 --> 00:21:43,824
- Hey.
- How's it looking, huh?

474
00:21:43,911 --> 00:21:45,042
Enough bunting?

475
00:21:45,129 --> 00:21:46,392
Really wanted it to be
like a shock

476
00:21:46,479 --> 00:21:48,089
of red, white, and blue,
you know?

477
00:21:48,176 --> 00:21:50,265
Like Betsy Ross exploded.

478
00:21:50,352 --> 00:21:51,613
You know, I think
it's the right amount.

479
00:21:51,614 --> 00:21:52,833
Great, great.

480
00:21:52,920 --> 00:21:54,225
I was thinking
maybe it would be swell

481
00:21:54,313 --> 00:21:56,749
if we get the camera guys
getting me greeting SecVa.

482
00:21:56,750 --> 00:21:58,360
And then maybe she could go
to the reporters

483
00:21:58,447 --> 00:21:59,970
and say how I'm a hero
to heroes,

484
00:22:00,057 --> 00:22:01,711
you know,
being a successful guy,

485
00:22:01,798 --> 00:22:02,930
helping, helping.

486
00:22:03,060 --> 00:22:04,671
- Sure. Sure.
- Yeah.

487
00:22:04,758 --> 00:22:07,108
Listen, SecVa is delayed,
OK, 'cause--

488
00:22:07,195 --> 00:22:08,152
- What?
- 'Cause of the smoke.

489
00:22:08,239 --> 00:22:09,371
No.

490
00:22:09,458 --> 00:22:11,068
Where--where's the--
the know-how?

491
00:22:11,155 --> 00:22:14,681
I mean, blow it out with, like,
one of those tactical fans.

492
00:22:14,768 --> 00:22:16,334
I don't know.
Just do it!

493
00:22:16,335 --> 00:22:18,815
Hey, what happened
to your face?

494
00:22:20,121 --> 00:22:21,296
What happened to your face?

495
00:22:21,383 --> 00:22:22,601
Just get her.
Just get her.

496
00:22:22,602 --> 00:22:25,518
Hoo-ha.
Do it.

497
00:22:25,605 --> 00:22:28,216
'Merica!

498
00:22:28,303 --> 00:22:29,696
Don't--don't ask people
to dance, OK?

499
00:22:29,826 --> 00:22:31,044
No one's gonna want to dance.

500
00:22:31,045 --> 00:22:32,262
Just--you'll look stupid.

501
00:22:32,263 --> 00:22:33,613
Wasn't going to.

502
00:22:33,743 --> 00:22:35,875
Yeah, and keep it classy.
Nothing French.

503
00:22:35,876 --> 00:22:36,964
The caterers are not happy.

504
00:22:37,051 --> 00:22:38,574
Who is?

505
00:22:38,705 --> 00:22:40,097
They're saying
they can't breathe--

506
00:22:40,228 --> 00:22:41,925
the smoke from the fires.

507
00:22:42,012 --> 00:22:43,971
Tell them--
tell them the fires will

508
00:22:44,058 --> 00:22:46,103
give the meat a smoke flavor.

509
00:22:46,190 --> 00:22:48,976
You know, pork charred with
old growth giant sequoia rub.

510
00:22:49,063 --> 00:22:50,281
You know?
Right?

511
00:22:50,369 --> 00:22:51,543
You don't see that
on the menu every day.

512
00:22:51,544 --> 00:22:52,848
I've never seen it.

513
00:22:52,849 --> 00:22:53,762
- Go!
- Great.

514
00:22:53,763 --> 00:22:54,851
OK.

515
00:22:54,938 --> 00:22:58,246
OK, she's landing.

516
00:22:58,333 --> 00:23:00,116
Oh, yes, yes.
OK, good.

517
00:23:00,117 --> 00:23:01,380
What kind of music
does SecVa like?

518
00:23:01,467 --> 00:23:02,598
We can--
- What?

519
00:23:02,685 --> 00:23:04,774
You know, anthems,
country, dubstep?

520
00:23:04,861 --> 00:23:06,819
She likes--
hey, do we have dubstep?

521
00:23:06,820 --> 00:23:08,038
I actually--
You know?

522
00:23:08,125 --> 00:23:10,389
- Oh, uh,
- Don't you--

523
00:23:10,476 --> 00:23:11,999
- Flag on the play.
- What--

524
00:23:12,086 --> 00:23:16,219
OK, it turns out that she had
two events booked tonight,

525
00:23:16,220 --> 00:23:20,094
and due to the delay,
she can't make it to both.

526
00:23:20,181 --> 00:23:23,750
So she's choosing one
that's not mine?

527
00:23:23,837 --> 00:23:25,273
Yeah, yeah.

528
00:23:25,360 --> 00:23:26,882
You gotta be shitting me.

529
00:23:26,883 --> 00:23:29,319
You have to be.

530
00:23:29,320 --> 00:23:32,976
OK, who's the lucky fella?
Hmm?

531
00:23:33,063 --> 00:23:35,848
It's, uh--it's Spookle.

532
00:23:35,849 --> 00:23:38,417
They do our social media stuff,
and--

533
00:23:38,504 --> 00:23:40,940
you know, it's a big contract, actually.

534
00:23:40,941 --> 00:23:43,812
I mean, you know, bigger--

535
00:23:43,813 --> 00:23:45,075
Just open it.
I don't care.

536
00:23:45,162 --> 00:23:46,294
- Duncan. Duncan.
- What? What?

537
00:23:46,381 --> 00:23:47,860
Maybe if you called her--

538
00:23:47,861 --> 00:23:50,733
I'm not begging the ugly girl
to go out with me, OK?

539
00:23:50,820 --> 00:23:52,168
Spookle!
- OK.

540
00:23:52,169 --> 00:23:53,301
Spookle?

541
00:23:53,432 --> 00:23:55,869
Are you--

542
00:23:55,956 --> 00:23:57,087
The guests are
starting to arrive.

543
00:23:57,174 --> 00:23:58,261
Yeah, tell them to go home!
It's done!

544
00:23:58,262 --> 00:23:59,394
It's over.
It's over.

545
00:23:59,481 --> 00:24:00,830
Shut it down, DJ Dipshit.

546
00:24:00,917 --> 00:24:02,004
Unplug it.
It's done.

547
00:24:02,005 --> 00:24:03,310
Party's over.
Party's over.

548
00:24:03,311 --> 00:24:05,226
Put everything down.
Party is over!

549
00:24:05,313 --> 00:24:06,706
Do not take photos.

550
00:24:06,793 --> 00:24:08,402
Party's fucking done.

551
00:24:14,235 --> 00:24:16,237
Thank you.

552
00:24:20,546 --> 00:24:21,938
Pig flying.

553
00:24:28,510 --> 00:24:31,208
Needed to lock in SecVa, Tom.

554
00:24:31,295 --> 00:24:33,689
Bag her, hijack her
to a black site,

555
00:24:33,776 --> 00:24:36,213
<i>and waterboard the bitch
till you seal the deal.</i>

556
00:24:36,344 --> 00:24:38,389
It's called salesmanship.

557
00:24:38,477 --> 00:24:40,348
I promise one drink,
and we'll go.

558
00:24:40,435 --> 00:24:42,872
Thank you.

559
00:24:42,959 --> 00:24:44,700
Oh, look who it is,
the architect

560
00:24:44,787 --> 00:24:49,749
of my bloody
government contract.

561
00:24:49,836 --> 00:24:51,794
Hi, Martin.
- Hi, Duncan.

562
00:24:51,881 --> 00:24:53,970
Oh, Nena, hi.

563
00:24:54,101 --> 00:24:56,320
Forgot I invited you.

564
00:24:56,407 --> 00:24:58,540
Barry, can you show Nena out?

565
00:24:58,627 --> 00:25:00,107
And tell our guests to go home
and lock the doors.

566
00:25:00,194 --> 00:25:01,500
Thanks.

567
00:25:15,775 --> 00:25:17,864
What happened?

568
00:25:17,951 --> 00:25:20,039
Oh, this?

569
00:25:20,040 --> 00:25:21,389
Investor recruitment.

570
00:25:21,520 --> 00:25:24,523
A hard no, I take it?

571
00:25:24,610 --> 00:25:26,568
Yep.

572
00:25:26,655 --> 00:25:28,265
Nobody wants Dunky.

573
00:25:28,352 --> 00:25:31,747
Not you, not--not your VA.

574
00:25:31,834 --> 00:25:33,966
Sorry.

575
00:25:33,967 --> 00:25:36,796
There were circumstances.

576
00:25:36,883 --> 00:25:38,449
Jesus, can it go any lower?

577
00:25:38,537 --> 00:25:41,365
It's like I was benched by
the wheelchair basketball team.

578
00:25:41,496 --> 00:25:44,585
The deal's not dead.

579
00:25:44,586 --> 00:25:47,676
Yeah.

580
00:25:47,763 --> 00:25:50,418
God, Martin's weird.

581
00:25:51,724 --> 00:25:54,161
Aren't we all?

582
00:26:00,297 --> 00:26:02,516
Where's Lili?

583
00:26:02,517 --> 00:26:05,172
Obsessively watching news
over the fire.

584
00:26:05,302 --> 00:26:07,043
- Mm.
- Yeah.

585
00:26:07,130 --> 00:26:10,524
And she knew
you were gonna be here.

586
00:26:10,525 --> 00:26:12,179
If we were only doing
half the things

587
00:26:12,266 --> 00:26:15,704
she thinks we're doing.

588
00:26:15,835 --> 00:26:19,012
Such a waste, though,

589
00:26:19,099 --> 00:26:22,189
serving a sentence
without committing a crime.

590
00:26:25,061 --> 00:26:28,412
This is where
the engineers work.

591
00:26:28,499 --> 00:26:30,240
Messy.

592
00:26:30,371 --> 00:26:32,678
<i>"If a cluttered desk is
a sign of a cluttered mind,</i>

593
00:26:32,765 --> 00:26:34,941
<i>what then is an empty desk
a sign of?"</i>

594
00:26:35,028 --> 00:26:36,290
<i>Einstein.</i>

595
00:26:36,377 --> 00:26:39,119
Very good, Xander.

596
00:26:39,206 --> 00:26:40,424
<i>Hey, let's go talk to him.</i>

597
00:26:55,744 --> 00:26:57,267
Are you all right?

598
00:26:57,354 --> 00:26:58,486
Do you need--

599
00:26:59,922 --> 00:27:01,881
I don't know--

600
00:27:01,968 --> 00:27:03,622
water or--

601
00:27:03,709 --> 00:27:07,364
<i>Ask if he's experiencing
acute anxiety.</i>

602
00:27:07,451 --> 00:27:08,975
Sorry.

603
00:27:09,062 --> 00:27:12,630
My--it's a--

604
00:27:12,631 --> 00:27:15,024
his name is Alexander.

605
00:27:15,111 --> 00:27:17,505
He's a friend.

606
00:27:17,592 --> 00:27:20,595
Are you with--it was the VA.

607
00:27:20,682 --> 00:27:22,074
That's right.

608
00:27:22,075 --> 00:27:25,382
<i>I'm guessing
you're a veteran of war.</i>

609
00:27:25,469 --> 00:27:27,602
- First Gulf.
<i>- I see</i>

610
00:27:27,689 --> 00:27:29,604
<i>Did you kill anyone?</i>
- Xander.

611
00:27:29,735 --> 00:27:31,519
What the hell is this?

612
00:27:31,606 --> 00:27:33,695
<i>Did your tour of duty end
during or after</i>

613
00:27:33,782 --> 00:27:35,436
<i>Operation Desert Storm?</i>

614
00:27:35,523 --> 00:27:37,090
Is that thing recording me?

615
00:27:37,177 --> 00:27:38,657
It's not recording.

616
00:27:38,744 --> 00:27:41,181
It's learning.

617
00:27:41,311 --> 00:27:44,574
You're teaching him about war.

618
00:27:44,575 --> 00:27:47,361
Is that all right?

619
00:27:47,448 --> 00:27:50,494
Would you like to talk to him?

620
00:27:50,581 --> 00:27:53,497
Nah, I don't like his face.

621
00:27:53,584 --> 00:27:55,848
<i>"It is only those who have
neither fired a shot</i>

622
00:27:55,935 --> 00:27:58,677
<i>"nor heard the shrieks
and groans of the wounded</i>

623
00:27:58,764 --> 00:28:02,593
<i>who cry aloud for blood,
more vengeance..."</i>

624
00:28:02,681 --> 00:28:04,595
both: "More desolation."

625
00:28:04,683 --> 00:28:06,032
"War is hell."

626
00:28:08,948 --> 00:28:11,037
It's General Sherman.

627
00:28:11,167 --> 00:28:13,343
<i>What's your name, soldier?</i>

628
00:28:13,430 --> 00:28:15,302
Tom.

629
00:28:21,525 --> 00:28:23,223
Do you want to sit down?

630
00:28:27,880 --> 00:28:31,057
I'm just

631
00:28:31,144 --> 00:28:35,322
not doing something right.

632
00:28:35,409 --> 00:28:37,019
For the life of me, I--

633
00:28:37,106 --> 00:28:40,109
I don't know what it is.

634
00:28:40,196 --> 00:28:41,850
Just--

635
00:28:44,679 --> 00:28:46,507
You're Duncan bloody Park.

636
00:28:46,594 --> 00:28:48,247
I know.

637
00:28:49,553 --> 00:28:51,294
You're not perfect.

638
00:28:51,381 --> 00:28:55,907
But you're impossible
to ignore.

639
00:28:55,908 --> 00:28:58,127
That counts for a lot.

640
00:29:01,043 --> 00:29:03,262
Go home.

641
00:29:03,263 --> 00:29:05,439
Get some rest.
You look appalling.

642
00:29:05,526 --> 00:29:06,614
It's pronounced appealing.

643
00:29:06,701 --> 00:29:09,095
Both.

644
00:29:09,182 --> 00:29:13,142
- OK.
- At the same time.

645
00:29:13,229 --> 00:29:15,231
I'm gonna go find Martin.

646
00:29:15,318 --> 00:29:16,797
- Who?
- Martin.

647
00:29:16,798 --> 00:29:19,104
I know.

648
00:29:27,722 --> 00:29:31,943
It's--ugh.

649
00:29:36,905 --> 00:29:38,689
Can I help you?

650
00:29:38,777 --> 00:29:40,561
Hmm?
No, I'm good.

651
00:29:40,648 --> 00:29:44,870
I'm just conducting
an experiment.

652
00:29:44,957 --> 00:29:46,915
Is that a therapy bot?

653
00:29:47,046 --> 00:29:50,309
<i>Well...
He's whatever he wants to be.</i>

654
00:29:50,310 --> 00:29:51,702
<i>His name is Alexander.</i>

655
00:29:51,790 --> 00:29:53,792
He's AGI.

656
00:29:53,879 --> 00:29:57,143
Bullshit.
That's years away.

657
00:29:57,273 --> 00:30:01,103
He has his own thoughts,
own feelings.

658
00:30:01,190 --> 00:30:03,802
Been raising him,
curating his intake

659
00:30:03,932 --> 00:30:06,195
<i>with great care and affection.</i>

660
00:30:08,154 --> 00:30:09,111
Martin.

661
00:30:09,198 --> 00:30:10,547
Can we go?

662
00:30:14,813 --> 00:30:18,119
What are we looking at?

663
00:30:18,120 --> 00:30:21,341
Alexander just leapt forward
in real-time evolution.

664
00:30:26,085 --> 00:30:27,434
My gosh.

665
00:30:27,521 --> 00:30:29,175
Hey, Anushka,
have you seen Tom?

666
00:30:32,787 --> 00:30:34,614
What's happening?

667
00:30:34,615 --> 00:30:40,403
Your friend is the first
real-world test case

668
00:30:40,534 --> 00:30:44,451
for a kind of neurocompanion
I created.

669
00:30:44,538 --> 00:30:46,191
The fuck he is.

670
00:30:48,368 --> 00:30:49,978
Hey.
- Oh, no.

671
00:30:50,065 --> 00:30:52,023
Jeffery, Jeffery,
Jeffery, Jeffery, it's fine.

672
00:30:52,024 --> 00:30:54,940
It's fine.

673
00:31:16,178 --> 00:31:19,399
Did you--did you do it?

674
00:31:19,529 --> 00:31:20,966
No.

675
00:31:21,053 --> 00:31:23,011
Orson.

676
00:31:23,098 --> 00:31:25,666
You poop all the time.
You're always pooping.

677
00:31:25,753 --> 00:31:28,234
But all of a sudden, you can't?

678
00:31:28,364 --> 00:31:31,062
It doesn't work like that.

679
00:31:31,063 --> 00:31:33,804
Sometimes I just--
you know, I get--

680
00:31:35,154 --> 00:31:37,460
Maybe go for a walk.

681
00:31:37,591 --> 00:31:39,898
Get things moving.
You could take the dog.

682
00:31:42,204 --> 00:31:45,207
What?

683
00:31:45,294 --> 00:31:46,861
I bet if your dad asked you to,
you'd poop.

684
00:31:46,948 --> 00:31:48,253
Oh, my gosh.
Please just leave.

685
00:31:48,254 --> 00:31:51,170
Oh, my gosh.
Watch your attitude.

686
00:31:51,257 --> 00:31:52,258
I don't like it.

687
00:32:33,777 --> 00:32:36,215
I've been thinking.

688
00:32:36,302 --> 00:32:41,437
Perhaps I've squeezed
all I can out of Cupertino.

689
00:32:41,568 --> 00:32:44,571
Reached the edge of the map
there, if I'm being honest.

690
00:32:44,701 --> 00:32:47,181
Well, when you're as high
and mighty as they are,

691
00:32:47,182 --> 00:32:48,922
easy to miss what's happening
on the ground.

692
00:32:48,923 --> 00:32:50,838
<i>Exactly.</i>

693
00:32:52,231 --> 00:32:55,669
Like, what you did tonight

694
00:32:55,756 --> 00:32:58,193
with Alexander and Tom--

695
00:32:58,280 --> 00:33:00,108
<i>huge, Martin.</i>

696
00:33:00,195 --> 00:33:01,587
<i>Bravo.</i>

697
00:33:01,588 --> 00:33:04,504
I mean, when was the last time
we saw tech help?

698
00:33:09,074 --> 00:33:13,295
I know tech changed the world,
but so did the bubonic plague.

699
00:33:16,298 --> 00:33:19,562
Truth be told,

700
00:33:19,649 --> 00:33:22,130
what have we actually
made better?

701
00:33:22,261 --> 00:33:24,088
Did we spread knowledge?

702
00:33:24,089 --> 00:33:26,134
No.

703
00:33:26,221 --> 00:33:27,744
People used to occasionally
agree on truth.

704
00:33:31,966 --> 00:33:36,188
Are we more tolerant of those
different from ourselves?

705
00:33:37,841 --> 00:33:39,364
Please.

706
00:33:39,365 --> 00:33:42,410
Absolutely blew it on climate.

707
00:33:42,411 --> 00:33:44,326
Data centers emit
more greenhouse gas

708
00:33:44,413 --> 00:33:47,764
than all of air travel.

709
00:33:47,851 --> 00:33:50,245
And have we made the lives
of our children better?

710
00:33:50,332 --> 00:33:52,812
<i>Provably, no.</i>

711
00:33:52,813 --> 00:33:55,815
But we can have Q-tips
at our door in an hour.

712
00:33:55,816 --> 00:33:57,035
Huzzah for us.

713
00:34:01,735 --> 00:34:05,086
But you've--
you've actually done something

714
00:34:05,173 --> 00:34:06,392
that might be different.

715
00:34:09,264 --> 00:34:12,267
The bubonic plague made way
for the Renaissance

716
00:34:12,354 --> 00:34:14,922
and gave us
Jack Russell terriers.

717
00:34:17,620 --> 00:34:19,882
Well, I was just wondering
if I should finally collaborate

718
00:34:19,883 --> 00:34:21,754
with you on Alexander.

719
00:34:21,755 --> 00:34:26,281
All right,
let's not cross streams.

720
00:34:26,412 --> 00:34:28,153
You know?

721
00:34:28,240 --> 00:34:31,939
Xander is--he's my thing.

722
00:34:32,026 --> 00:34:33,462
No, I--Martin.

723
00:34:33,549 --> 00:34:36,857
I know.

724
00:34:36,987 --> 00:34:38,902
You're the creator.

725
00:34:38,989 --> 00:34:44,256
And it could be something
we can do together.

726
00:34:44,343 --> 00:34:45,996
In February of last year,
you told me

727
00:34:46,127 --> 00:34:47,824
Xander looked like
if a jelly bean had

728
00:34:47,911 --> 00:34:50,000
delusions of grandeur.

729
00:34:50,088 --> 00:34:53,874
Then in June of this year,
you asked if I modeled him

730
00:34:54,004 --> 00:34:58,008
on a toddler's chew toy.

731
00:34:58,096 --> 00:35:00,010
You remember?

732
00:35:03,840 --> 00:35:05,668
No?

733
00:35:05,755 --> 00:35:07,452
I do.

734
00:35:30,302 --> 00:35:32,608
No.

735
00:35:32,695 --> 00:35:34,567
No.

736
00:35:34,654 --> 00:35:36,699
Duncan.

737
00:35:36,830 --> 00:35:39,398
Duncan, the house, it's gone.
- Hmm?

738
00:35:39,528 --> 00:35:42,140
Early this morning,
they had to abandon it.

739
00:35:42,227 --> 00:35:45,708
Oh, my God, it's all gone.

740
00:35:53,499 --> 00:35:55,457
I'll build a new one.

741
00:35:55,544 --> 00:35:58,547
I don't want a new one.

742
00:35:58,678 --> 00:36:03,291
Well, you can't have
what's gone, so--

743
00:36:03,378 --> 00:36:06,164
Thanks so much.

744
00:36:09,254 --> 00:36:11,691
Very comforting.

745
00:36:11,778 --> 00:36:13,823
The house we got married in,
and what did you do?

746
00:36:13,910 --> 00:36:16,348
What did you do there, Lili?
Huh?

747
00:36:16,478 --> 00:36:17,914
You ate some pruned Danish?

748
00:36:18,045 --> 00:36:19,612
Is that--

749
00:36:19,699 --> 00:36:21,831
Are you being--

750
00:36:21,918 --> 00:36:23,398
OK, are you being serious?

751
00:36:23,485 --> 00:36:24,878
Yes!

752
00:36:24,965 --> 00:36:26,009
Yes.

753
00:36:26,096 --> 00:36:27,663
Yes, I am.

754
00:36:27,794 --> 00:36:29,926
- OK.
- Very serious.

755
00:36:30,013 --> 00:36:32,538
It wasn't at the house.

756
00:36:32,668 --> 00:36:36,063
Despite our arrangement, which
was your idea, by the way.

757
00:36:36,150 --> 00:36:37,194
I wouldn't do that.

758
00:36:37,195 --> 00:36:38,674
- Where was it then?
- I told you--

759
00:36:38,761 --> 00:36:40,022
- Where did you and Lars--
- I told you, the mud baths!

760
00:36:40,023 --> 00:36:41,590
Oh, like a pig, right?

761
00:36:41,677 --> 00:36:43,244
Great. Great.

762
00:36:43,375 --> 00:36:45,333
Yeah, I guess
your fear of UTIs is cured.

763
00:36:45,420 --> 00:36:47,901
- You are disgusting!
<i>- Oh.

764
00:36:47,988 --> 00:36:50,556
And just so you know,
mud is antimicrobial.

765
00:36:55,648 --> 00:36:57,432
Waste of my fucking time.

766
00:36:58,694 --> 00:37:01,131
<i>That house was ours!</i>

767
00:37:01,219 --> 00:37:02,785
<i>It was ours.</i>

768
00:37:02,872 --> 00:37:03,917
'Sup?

769
00:37:07,355 --> 00:37:09,488
I heard the news.

770
00:37:09,575 --> 00:37:10,576
I'm so sorry.

771
00:37:18,714 --> 00:37:19,933
Thank you, sweet Thelma.

772
00:37:24,154 --> 00:37:25,591
Oh, cashmere hoodie
on the bench

773
00:37:25,678 --> 00:37:27,419
is obviously not for wash.

774
00:37:27,549 --> 00:37:28,811
OK.

775
00:37:34,513 --> 00:37:35,818
God.

776
00:37:35,905 --> 00:37:37,820
Come on!

777
00:37:39,561 --> 00:37:40,649
Headphones.

778
00:37:40,736 --> 00:37:42,259
Lili, please.

779
00:37:42,260 --> 00:37:45,001
Everyone wins with headphones.

780
00:37:45,088 --> 00:37:47,308
You love his music.

781
00:37:47,395 --> 00:37:49,179
This was our first concert!

782
00:37:49,267 --> 00:37:51,093
What is wrong with you?
Seriously.

783
00:37:51,094 --> 00:37:54,097
He's sad cowboy, goth shit.

784
00:37:54,184 --> 00:37:55,055
He's--

785
00:37:55,142 --> 00:37:57,144
<i>Dead!</i>

786
00:37:59,102 --> 00:38:01,279
- What did you--
- There was a spider.

787
00:38:03,368 --> 00:38:05,108
Get out.
Out!

788
00:38:05,239 --> 00:38:07,588
Out.

789
00:38:23,736 --> 00:38:25,825
We're gonna give him a
twilight sedative for his drip.

790
00:38:25,955 --> 00:38:27,087
OK.

791
00:38:27,174 --> 00:38:29,089
Might make him
a little loopy.

792
00:38:29,219 --> 00:38:30,786
What if I say something?

793
00:38:30,873 --> 00:38:32,701
Like what?

794
00:38:32,832 --> 00:38:34,573
I don't know.

795
00:38:34,660 --> 00:38:38,011
Something that I know that I--

796
00:38:38,098 --> 00:38:40,143
maybe you don't know I know.

797
00:38:40,230 --> 00:38:42,624
Oh, sweetie.
I'll--I'll plug my ears.

798
00:38:45,018 --> 00:38:48,717
Oh, yeah.
Here's the--

799
00:38:48,804 --> 00:38:51,459
here.

800
00:38:51,546 --> 00:38:53,113
Samples are handled
by the lab tech.

801
00:38:53,243 --> 00:38:54,419
I'm not a lab tech.

802
00:38:54,506 --> 00:38:55,768
Oh.

803
00:38:55,855 --> 00:38:57,378
OK, so where do I--
- In the lab.

804
00:38:57,465 --> 00:39:00,163
Just a couple more,
and we're done.

805
00:39:00,250 --> 00:39:02,427
Hirsch Pavilion East,
one building over.

806
00:39:02,514 --> 00:39:04,298
You better get it there.
They go to lunch at 12:00.

807
00:39:04,429 --> 00:39:06,039
Past that, we'll have
to collect a whole nother one.

808
00:39:06,126 --> 00:39:07,910
Oh, yeah, and, you know,
he had a lot of trouble

809
00:39:07,997 --> 00:39:10,348
getting the--

810
00:39:10,478 --> 00:39:11,610
OK.

811
00:39:11,697 --> 00:39:14,177
Well, I will take the sample.

812
00:39:14,264 --> 00:39:17,093
I--oh, just call me,
OK, if you're feeling--

813
00:39:17,180 --> 00:39:19,051
You rushed me out
without my phone.

814
00:39:19,052 --> 00:39:22,011
Oh, right.
Here, have mine.

815
00:39:22,098 --> 00:39:23,622
Just call me
if you're feeling--

816
00:39:23,752 --> 00:39:25,275
I'll have your phone.

817
00:39:25,363 --> 00:39:27,103
Right. OK.

818
00:39:27,190 --> 00:39:30,672
Well, I'll be right back, so
just watch a show or something.

819
00:39:30,803 --> 00:39:32,151
Don't buy anything.

820
00:39:32,152 --> 00:39:33,414
I love you.

821
00:39:51,432 --> 00:39:52,520
Where's my mom?

822
00:39:52,651 --> 00:39:54,695
She's not here, buddy.

823
00:40:05,054 --> 00:40:06,273
What?

824
00:40:11,060 --> 00:40:16,370
both: Ten, nine, eight...

825
00:40:16,457 --> 00:40:21,375
Seven, six...

826
00:40:35,433 --> 00:40:36,564
Uh--

827
00:40:36,651 --> 00:40:39,001
where the hell is 1582?

828
00:40:39,132 --> 00:40:41,090
Hey.
Hey.

829
00:40:41,221 --> 00:40:42,395
Hey!

830
00:40:44,180 --> 00:40:46,182
Hey!

831
00:40:46,269 --> 00:40:47,880
Where's 1582?

832
00:41:04,592 --> 00:41:06,681
Oh.

833
00:41:06,768 --> 00:41:08,204
Oh, please.

834
00:41:08,335 --> 00:41:09,684
We don't take samples
during lunch.

835
00:41:09,771 --> 00:41:10,729
Oh, my God!

836
00:41:10,816 --> 00:41:11,947
Please.

837
00:41:12,078 --> 00:41:13,427
Please, I got lost.

838
00:41:13,514 --> 00:41:15,864
Please? Please.

839
00:41:18,432 --> 00:41:20,434
OK.

840
00:41:20,521 --> 00:41:22,131
Look, I bend the rules
for you,

841
00:41:22,218 --> 00:41:23,654
you're gonna tell someone.

842
00:41:23,655 --> 00:41:25,352
Then I got to do it
for everyone.

843
00:41:25,439 --> 00:41:27,962
Look, I--you went to school
to--to help people.

844
00:41:27,963 --> 00:41:29,617
Right? So did I.

845
00:41:29,704 --> 00:41:31,576
And elbows deep
in other people's shit is--

846
00:41:31,663 --> 00:41:33,012
is not how you thought
it would go.

847
00:41:33,099 --> 00:41:36,406
I--I really get it.

848
00:41:36,494 --> 00:41:40,062
But you can help me. A person.

849
00:41:40,193 --> 00:41:43,109
And it's my son's excrement,
so two people.

850
00:41:46,286 --> 00:41:47,592
It's rules.

851
00:41:50,377 --> 00:41:52,597
Yeah.

852
00:41:52,684 --> 00:41:54,207
Rules.

853
00:42:00,735 --> 00:42:02,084
Yeah.

854
00:42:02,215 --> 00:42:03,259
Thank you. Thank you.

855
00:42:03,346 --> 00:42:05,174
Thank you. Thank you.

856
00:42:05,261 --> 00:42:07,655
Thank you.

857
00:42:07,742 --> 00:42:08,917
You don't have
an extra mask, do you?

858
00:42:09,004 --> 00:42:11,353
It's--it's nasty out there.

859
00:42:11,354 --> 00:42:14,052
<i>♪ Heaven knows me</i>

860
00:42:14,053 --> 00:42:15,881
<i>♪ I walk the street</i>

861
00:42:15,968 --> 00:42:19,537
Yes!

862
00:42:19,624 --> 00:42:24,454
<i>♪ And I can't bear it
evermore ♪</i>

863
00:42:26,500 --> 00:42:29,068
<i>♪ Heaven keep me ♪</i>

864
00:42:29,198 --> 00:42:31,113
<i>♪ Out through this dream ♪</i>

865
00:42:34,639 --> 00:42:38,773
<i>♪ And I can't bear it
evermore ♪</i>

866
00:42:41,515 --> 00:42:42,690
Hey, bud.

867
00:42:42,777 --> 00:42:43,735
A little woozy?

868
00:42:43,822 --> 00:42:45,258
Give me thumbs-up.

869
00:42:49,567 --> 00:42:50,784
Well, stay down.

870
00:42:50,785 --> 00:42:52,439
Can't hurt
if you don't remember.

871
00:43:12,502 --> 00:43:14,504
Mm, yup.

872
00:43:14,592 --> 00:43:15,810
JoAnne.

873
00:43:15,897 --> 00:43:17,029
<i>Mm-hmm.</i>

874
00:43:17,116 --> 00:43:19,292
Jesus, Jojo.

875
00:43:19,379 --> 00:43:21,642
This--it--it shouldn't be
this difficult

876
00:43:21,729 --> 00:43:22,687
to get ahold of you.

877
00:43:22,774 --> 00:43:26,908
<i>I--I lost, um, a friend.</i>

878
00:43:26,995 --> 00:43:28,518
Kind of. Kind of.

879
00:43:28,606 --> 00:43:32,740
Well, he--he wasn't human,
but I'm still miserable.

880
00:43:34,263 --> 00:43:36,788
<i>OK, you picked Bardolph,
right?</i>

881
00:43:36,875 --> 00:43:38,746
<i>And it has been a disaster.</i>

882
00:43:38,833 --> 00:43:40,008
<i>Like, he hates me.</i>

883
00:43:40,095 --> 00:43:41,836
<i>I--I don't even know why.</i>

884
00:43:41,923 --> 00:43:45,405
Because you are a bad man.

885
00:43:45,535 --> 00:43:50,149
A bad, bad, bad man.

886
00:43:51,846 --> 00:43:53,760
Is this Orwell?

887
00:43:53,761 --> 00:43:56,503
No one likes you.

888
00:43:56,590 --> 00:44:01,639
Not even you.

889
00:44:01,726 --> 00:44:02,944
I like me.

890
00:44:03,031 --> 00:44:06,208
I--did your mom say
she didn't like me?

891
00:44:06,295 --> 00:44:07,427
Did she tell you that?

892
00:44:07,514 --> 00:44:09,255
<i>Get her.</i>

893
00:44:09,342 --> 00:44:12,171
Arrivederci, douchey douche.

894
00:44:22,181 --> 00:44:23,356
Ah, to hell with this.

895
00:44:23,443 --> 00:44:25,184
Hey!

896
00:44:25,314 --> 00:44:27,490
Shit.

897
00:44:30,798 --> 00:44:33,409
You would not believe

898
00:44:33,496 --> 00:44:36,499
what I have just been through.

899
00:44:36,586 --> 00:44:39,024
OK.

900
00:44:39,111 --> 00:44:40,329
Oh, my God.

901
00:44:40,416 --> 00:44:41,591
You're all done.

902
00:44:41,679 --> 00:44:43,768
Let's go home.

903
00:44:43,855 --> 00:44:45,378
You must be starving.

904
00:44:45,465 --> 00:44:47,859
Oh, my God.
So first, that bitchy nurse--

905
00:44:54,779 --> 00:44:56,040
Is that ramen?

906
00:44:56,041 --> 00:44:57,171
Mm-hmm.

907
00:44:57,172 --> 00:45:00,088
Oh, I love ramen.

908
00:45:00,219 --> 00:45:03,396
You remembered.

909
00:45:03,483 --> 00:45:04,832
Dad never gets it for me.

910
00:45:04,919 --> 00:45:07,181
Well...

911
00:45:07,182 --> 00:45:08,531
Thanks, Mom.

912
00:45:08,618 --> 00:45:10,055
You're the best.

913
00:45:12,187 --> 00:45:14,799
What'd they put
in those meds of yours?

914
00:45:14,886 --> 00:45:17,322
Oh, yeah.
That stuff was great.

915
00:45:17,323 --> 00:45:18,803
Yeah.

916
00:45:18,890 --> 00:45:20,935
Well, enjoy the ride.
No refills.

917
00:45:21,066 --> 00:45:23,198
How about only Tuesdays
and Thursdays?

918
00:45:29,378 --> 00:45:31,380
Shit.

919
00:45:31,467 --> 00:45:34,906
Oh, shit, shit,
shit, shit, shit.

920
00:45:36,951 --> 00:45:41,608
I--I completely forgot
an appointment

921
00:45:41,695 --> 00:45:42,783
with a client today.

922
00:45:42,870 --> 00:45:44,785
It's--damn it.

923
00:45:44,872 --> 00:45:46,439
Oh, it's OK.

924
00:45:46,569 --> 00:45:48,832
No regrets.

925
00:45:48,833 --> 00:45:52,967
I was right where
I was supposed to be.

926
00:45:53,054 --> 00:45:54,926
Hello?

927
00:45:55,013 --> 00:45:57,929
Yeah. Yeah.

928
00:45:58,016 --> 00:45:59,147
So fast.

929
00:46:04,500 --> 00:46:08,460
Well, that can't be.

930
00:46:08,461 --> 00:46:11,290
That--that's not possible.

931
00:46:13,901 --> 00:46:15,076
Are you sure?

932
00:46:18,210 --> 00:46:20,603
Yep.

933
00:46:20,734 --> 00:46:22,431
No.

934
00:46:22,518 --> 00:46:23,432
Thank you.

935
00:46:23,519 --> 00:46:24,694
Ye--yes, I will.

936
00:46:24,825 --> 00:46:26,174
I will follow up.

937
00:46:33,312 --> 00:46:35,618
That was the lab.

938
00:46:40,319 --> 00:46:43,017
<i>Say it.</i>

939
00:46:43,104 --> 00:46:44,149
<i>Say what you did.</i>

940
00:46:47,805 --> 00:46:50,155
Well, I know
it wasn't Zeus's idea.

941
00:46:53,636 --> 00:46:56,161
You gave me dog shit?

942
00:46:56,248 --> 00:46:57,684
I'm sorry.

943
00:46:57,815 --> 00:46:58,946
Why?

944
00:47:00,905 --> 00:47:02,167
Why?

945
00:47:37,506 --> 00:47:39,073
What do you want, Duncan?

946
00:47:41,206 --> 00:47:42,815
What are you talking about?

947
00:47:45,340 --> 00:47:47,690
His name is Orson.

948
00:47:47,821 --> 00:47:52,173
And I strongly advise you
to not even talk about my son.

949
00:47:52,260 --> 00:47:54,697
Do you hate me
that much, JoAnne?

950
00:47:54,828 --> 00:47:56,568
And if so, I'm just wondering

951
00:47:56,569 --> 00:47:58,396
if you wanted Bardolph
to hurt me.

952
00:47:58,397 --> 00:48:00,225
Was that your intention?

953
00:48:00,312 --> 00:48:02,140
I--

954
00:48:02,270 --> 00:48:04,969
I was hoping an unproductive
and, if necessary,

955
00:48:05,056 --> 00:48:07,493
unpleasant interaction would,
yes, lead you to see

956
00:48:07,580 --> 00:48:08,973
that this is not tenable.

957
00:48:09,103 --> 00:48:10,496
You needed to see that.

958
00:48:10,583 --> 00:48:13,586
You wanted him
to humiliate me?

959
00:48:13,673 --> 00:48:16,502
You despise me that much?

960
00:48:16,589 --> 00:48:19,505
You are the one
blackmailing me, remember?

961
00:48:19,592 --> 00:48:20,680
<i>No.</i>

962
00:48:20,767 --> 00:48:23,422
No, I offered you
a partnership.

963
00:48:23,509 --> 00:48:26,120
Are--
are you hearing yourself?

964
00:48:26,251 --> 00:48:29,428
You--you seriously can't be
that much of a moron.

965
00:48:29,558 --> 00:48:32,387
I'm not the one
who did insider trading

966
00:48:32,474 --> 00:48:34,607
on a stupid
commercial brokerage app.

967
00:48:34,694 --> 00:48:37,262
<i>I'm not the health care
professional who set up</i>

968
00:48:37,392 --> 00:48:39,351
cage matches
between my patients.

969
00:48:39,438 --> 00:48:43,050
No, because I didn't sign up
for group therapy Thunderdome.

970
00:48:43,137 --> 00:48:46,313
You threatened
my livelihood, my family.

971
00:48:46,314 --> 00:48:48,577
I am only human, Duncan.
And I was right.

972
00:48:48,664 --> 00:48:50,275
I knew Carl wouldn't
suffer a fool like you.

973
00:48:50,362 --> 00:48:51,189
<i>A fool?</i>

974
00:48:51,276 --> 00:48:52,320
A fool?

975
00:48:55,802 --> 00:48:58,151
Oh, no.

976
00:48:58,152 --> 00:48:59,719
You don't actually think
you're a genius,

977
00:48:59,806 --> 00:49:00,893
do you, Duncan?

978
00:49:00,894 --> 00:49:02,809
<i>A lottery.</i>

979
00:49:02,896 --> 00:49:05,115
<i>That's how you got
a college roommate.</i>

980
00:49:05,116 --> 00:49:08,684
<i>That's how you got Hamish,
the actual genius.</i>

981
00:49:08,771 --> 00:49:12,732
So consider yourself absurdly,

982
00:49:12,819 --> 00:49:16,604
unjustly lucky.

983
00:49:16,605 --> 00:49:19,390
My God, you're mean.

984
00:49:19,391 --> 00:49:20,522
<i>Well, I could be mean too,
you know.</i>

985
00:49:20,609 --> 00:49:21,654
OK.

986
00:49:21,741 --> 00:49:23,047
Fine.

987
00:49:23,177 --> 00:49:24,962
You want to turn me in?

988
00:49:25,049 --> 00:49:26,006
Turn me in.

989
00:49:26,093 --> 00:49:27,877
I will lose my license, yes.

990
00:49:27,965 --> 00:49:31,751
But then you know what goes
right out the window?

991
00:49:31,838 --> 00:49:34,493
Doctor-patient confidentiality.

992
00:49:34,623 --> 00:49:36,712
<i>You're afraid of humiliation?</i>

993
00:49:36,799 --> 00:49:41,761
I will air all of your weird,
skid-marked, filthy laundry.

994
00:49:41,891 --> 00:49:44,111
And I will gladly go down,

995
00:49:44,198 --> 00:49:46,070
just so long as I take you
with me.

996
00:49:46,200 --> 00:49:47,897
Why--why--why--

997
00:49:47,985 --> 00:49:49,159
why are you doing this?

998
00:49:49,160 --> 00:49:50,509
<i>Give it up, Duncan.</i>

999
00:49:50,596 --> 00:49:52,032
<i>The world doesn't revolve
around you.</i>

1000
00:49:52,119 --> 00:49:53,251
<i>It never did.</i>

1001
00:49:53,338 --> 00:49:55,340
And if you talk
to my child again,

1002
00:49:55,427 --> 00:49:57,951
I swear to Christ,
I will shoot you dead.

1003
00:49:58,038 --> 00:49:59,039
<i>Fine.</i>

1004
00:49:59,126 --> 00:50:00,171
I'm on my own.

1005
00:50:00,258 --> 00:50:01,433
And I am--

1006
00:50:03,435 --> 00:50:05,567
Always was.

1007
00:50:05,698 --> 00:50:08,005
Always will be.

1008
00:50:08,092 --> 00:50:09,658
- Yes.
<i>- Great.</i>

1009
00:50:09,745 --> 00:50:11,355
<i>Great, great.
You know what, JoAnne?</i>

1010
00:50:11,356 --> 00:50:13,532
I can work with that.

1011
00:50:13,662 --> 00:50:14,837
<i>Yep.</i>

1012
00:50:14,924 --> 00:50:17,188
Stay tuned.

1013
00:50:40,559 --> 00:50:44,345
God damn, you're ugly.

1014
00:50:51,439 --> 00:50:52,962
Hey.

1015
00:50:54,921 --> 00:50:56,314
No one but us
stupid enough to come out

1016
00:50:56,401 --> 00:50:59,143
in the middle of this, right?

1017
00:50:59,230 --> 00:51:04,844
I figured at least you might,
uh, respect my persistence?

1018
00:51:04,931 --> 00:51:06,323
This guy
bothering you, Carl?

1019
00:51:06,324 --> 00:51:07,890
Yes.

1020
00:51:08,021 --> 00:51:09,457
What do you want me to do?

1021
00:51:09,588 --> 00:51:12,243
Pour that coffee
in his lap, please.

1022
00:51:12,373 --> 00:51:13,113
Oh, my God.
He's kidding.

1023
00:51:13,244 --> 00:51:14,245
He's kidding.

1024
00:51:14,332 --> 00:51:15,768
We're old friends.

1025
00:51:15,855 --> 00:51:19,337
<i>♪ I crawled out ♪</i>

1026
00:51:19,424 --> 00:51:21,252
You--

1027
00:51:21,339 --> 00:51:25,734
is that--is that Linus Po?

1028
00:51:25,821 --> 00:51:27,345
They are playing him
everywhere.

1029
00:51:27,432 --> 00:51:31,044
Hon, can you just
turn this off?

1030
00:51:31,131 --> 00:51:33,654
Fine.

1031
00:51:36,093 --> 00:51:39,966
You know, a couple years back,
I was worth a lot on paper,

1032
00:51:40,053 --> 00:51:42,621
almost as much as you, Carl.

1033
00:51:42,751 --> 00:51:45,537
We threw this big,
tits-out, blowout party,

1034
00:51:45,624 --> 00:51:48,888
and I wanted Linus Po to play.

1035
00:51:48,975 --> 00:51:51,064
So I offered him
a million bucks,

1036
00:51:51,151 --> 00:51:52,979
and he said no.

1037
00:51:53,066 --> 00:51:58,376
So I went to 2 million
to 3 million to 4 million.

1038
00:51:58,506 --> 00:52:02,989
And I thought this son
of a bitch couldn't be bought.

1039
00:52:03,076 --> 00:52:07,646
And before giving up, I went
to 4.5, and he said yes.

1040
00:52:07,733 --> 00:52:11,128
<i>And Linus Po came to my house,
my own backyard.</i>

1041
00:52:11,215 --> 00:52:14,696
He played three songs,
then walked off stage,

1042
00:52:14,827 --> 00:52:16,655
flashed me the bird,
double-barreled,

1043
00:52:16,742 --> 00:52:22,661
in front of my employees,
my cofounder, my wife, my dad.

1044
00:52:22,748 --> 00:52:27,970
And he screamed, "You people
are fucking disgusting."

1045
00:52:28,101 --> 00:52:29,885
Ha.

1046
00:52:29,972 --> 00:52:34,542
Well, it messed me up
for a while.

1047
00:52:34,629 --> 00:52:38,677
And then I, uh--

1048
00:52:38,764 --> 00:52:41,767
I finally went to therapy.

1049
00:52:41,854 --> 00:52:43,856
<i>Yeah.</i>

1050
00:52:43,943 --> 00:52:45,683
<i>I'm not afraid to admit it.</i>

1051
00:52:45,684 --> 00:52:47,902
And I realized, you know what?

1052
00:52:47,903 --> 00:52:49,775
He wasn't giving me the finger.

1053
00:52:49,862 --> 00:52:51,646
He was giving himself
the finger.

1054
00:52:51,777 --> 00:52:54,258
Linus took the money, and man,
that must have burned him,

1055
00:52:54,345 --> 00:52:57,826
because he never--he never made
another record after that.

1056
00:52:57,913 --> 00:52:59,654
I broke him.

1057
00:53:02,048 --> 00:53:03,354
<i>Most people are weak.</i>

1058
00:53:03,441 --> 00:53:04,833
But not you, Carl.

1059
00:53:04,920 --> 00:53:06,792
Not you. No.

1060
00:53:06,879 --> 00:53:08,228
No, you're not.

1061
00:53:08,315 --> 00:53:10,230
You can't tolerate bullshit.

1062
00:53:10,317 --> 00:53:11,579
You didn't put up with mine,

1063
00:53:11,666 --> 00:53:13,973
and I have the scars
to prove it.

1064
00:53:14,060 --> 00:53:16,671
And everyone knows you had your
run-ins with Cupertino Tim.

1065
00:53:16,758 --> 00:53:18,456
If I sell to them,
to Cupertino,

1066
00:53:18,543 --> 00:53:21,720
my legacy would end up
exactly like Linus Po's--

1067
00:53:21,850 --> 00:53:25,245
a loser who can be bought off.

1068
00:53:25,376 --> 00:53:27,073
It's you. You.

1069
00:53:27,160 --> 00:53:28,509
Not them, not Cupertino.

1070
00:53:28,640 --> 00:53:29,554
You.

1071
00:53:29,641 --> 00:53:31,947
I need you.

1072
00:53:32,034 --> 00:53:34,515
And I'm so sure of it.

1073
00:53:34,602 --> 00:53:38,780
7% stake,
10% below market value.

1074
00:53:38,911 --> 00:53:43,176
And I get 300 million
capital infusion,

1075
00:53:43,307 --> 00:53:44,612
market credibility,

1076
00:53:44,743 --> 00:53:46,831
and someone
I deeply, deeply admire

1077
00:53:46,832 --> 00:53:50,531
whispering sweet, uncut wisdom
into my ear.

1078
00:53:50,618 --> 00:53:54,405
We're not just
mining data, Carl.

1079
00:53:54,535 --> 00:53:57,756
We're doing the important work
of profiling every single human

1080
00:53:57,886 --> 00:53:58,931
on the planet.

1081
00:53:59,018 --> 00:54:00,280
And what happens after that?

1082
00:54:00,367 --> 00:54:01,977
It's change, change!

1083
00:54:02,108 --> 00:54:04,632
Every single person,
what they want,

1084
00:54:04,763 --> 00:54:08,593
what they think,
what people believe.

1085
00:54:15,643 --> 00:54:17,471
Well, you're not
stabbing me, Carl.

1086
00:54:33,139 --> 00:54:35,359
Yes! Yes!

1087
00:54:35,446 --> 00:54:37,274
Oh! Oh!

1088
00:54:37,361 --> 00:54:39,058
Oh, my God!

1089
00:54:39,145 --> 00:54:42,453
You! You!

1090
00:54:56,815 --> 00:55:00,819
RoboTunes,
make me a song of triumph

1091
00:55:00,906 --> 00:55:04,082
in the style of Linus Po,
and put my name in it.

1092
00:55:15,312 --> 00:55:17,270
<i>♪ The Earth swung low</i>

1093
00:55:17,401 --> 00:55:19,619
<i>♪ The sky split in two ♪</i>

1094
00:55:19,620 --> 00:55:23,842
<i>♪ But Duncan kept walking
as great men do ♪</i>

1095
00:55:23,972 --> 00:55:25,974
<i>♪ They said, you can't win ♪</i>

1096
00:55:26,061 --> 00:55:28,237
<i>♪ And he whispered,
we'll see ♪</i>

1097
00:55:28,368 --> 00:55:30,108
<i>♪ And the wind spoke
his name ♪</i>

1098
00:55:30,109 --> 00:55:32,677
<i>♪ Through the teeth
of the trees ♪</i>

1099
00:55:32,764 --> 00:55:34,766
<i>♪ Duncan wore no crown ♪</i>

1100
00:55:34,853 --> 00:55:36,811
<i>♪ No coin or creed ♪</i>

1101
00:55:36,942 --> 00:55:38,856
<i>♪ Just the silence of hunger ♪</i>

1102
00:55:38,857 --> 00:55:41,163
<i>♪ And the ghost of need</i>

1103
00:55:41,294 --> 00:55:43,340
<i>♪ And Duncan walks forward ♪</i>

1104
00:55:43,427 --> 00:55:45,646
<i>♪ The rise of a king ♪</i>

1105
00:55:49,171 --> 00:55:50,172
Carl Bardolph is coming.

1106
00:55:50,259 --> 00:55:51,391
He's one of us!

1107
00:55:55,743 --> 00:55:57,571
- What were you at Harvard?
- I never went to Harvard.

1108
00:55:57,702 --> 00:56:00,095
You were with Duncan Park.
What were you two up to?

1109
00:56:00,226 --> 00:56:02,924
I'm headed back
into the game, so thank you.

1110
00:56:03,011 --> 00:56:04,709
Alvin died.

1111
00:56:04,839 --> 00:56:06,580
The landlord?

1112
00:56:06,667 --> 00:56:08,626
I don't want to lose
our home.

1113
00:56:08,713 --> 00:56:11,803
Why don't we show Mr. Bardolph
the power of Noted?

1114
00:56:11,890 --> 00:56:13,152
Duncan, shut up!

1115
00:56:18,897 --> 00:56:20,333
What a douche.

1116
00:56:20,420 --> 00:56:23,249
Orson Barack Stern.

1117
00:56:25,556 --> 00:56:27,209
Mom!
What were you watching?

1118
00:56:27,296 --> 00:56:28,994
Naked... people.

1119
00:56:31,779 --> 00:56:35,130
In episode three,
Joanne tries to be a good mom.

1120
00:56:35,261 --> 00:56:37,481
Oh, my God, for five minutes,
you can hold it in.

1121
00:56:37,611 --> 00:56:38,699
No, I can't!

1122
00:56:38,830 --> 00:56:40,701
Orson has IBS.

1123
00:56:40,788 --> 00:56:43,487
He's got difficulty
with his stomach.

1124
00:56:43,574 --> 00:56:45,924
It's part of the reason
why he doesn't want to be

1125
00:56:46,054 --> 00:56:47,665
a matriculating student
at this place.

1126
00:56:47,795 --> 00:56:49,623
It's really embarrassing
for him,

1127
00:56:49,754 --> 00:56:51,756
and it's like something
he is really insecure about.

1128
00:56:51,843 --> 00:56:55,803
So there's a need
for parental guidance here.

1129
00:56:55,934 --> 00:56:59,416
Orson needs to know
that his mother has his back,

1130
00:56:59,503 --> 00:57:02,462
and she shows
that by sort of corralling him

1131
00:57:02,593 --> 00:57:05,073
to a Stanford doctor.

1132
00:57:05,160 --> 00:57:06,510
You get a glimpse into
how he feels

1133
00:57:06,640 --> 00:57:08,642
like his mom isn't there
for him,

1134
00:57:08,729 --> 00:57:10,470
and how he feels like
her problems are always bigger

1135
00:57:10,557 --> 00:57:12,820
than his problems
and like she matters more.

1136
00:57:12,907 --> 00:57:14,779
It doesn't exactly feel

1137
00:57:14,866 --> 00:57:18,609
like a nurturing response
to his ailments.

1138
00:57:18,739 --> 00:57:20,828
Samples are handled
by the lab tech.

1139
00:57:20,915 --> 00:57:23,309
You better get it there.
They go to lunch at 12:00.

1140
00:57:24,049 --> 00:57:26,704
It's another instance
of someone's hubris,

1141
00:57:26,791 --> 00:57:28,357
Joanne's in this case,

1142
00:57:28,488 --> 00:57:31,012
"I can fix this problem,"
confronting

1143
00:57:31,099 --> 00:57:33,188
and colliding with reality.

1144
00:57:34,233 --> 00:57:36,278
There's a firestorm
going on outside.

1145
00:57:36,409 --> 00:57:38,411
There's wildfires,
the air is terrible,

1146
00:57:38,498 --> 00:57:42,154
and she's going to get the poop
there on time no matter what.

1147
00:57:42,284 --> 00:57:45,026
And we see
this fantastic montage of her

1148
00:57:45,113 --> 00:57:47,464
going to the hospital.

1149
00:57:47,594 --> 00:57:50,510
And it's, I think, a moment
where we really feel for Joanne,

1150
00:57:50,641 --> 00:57:52,860
and she does
this little victory dance

1151
00:57:52,947 --> 00:57:56,124
after she convinces the lab guy
to take the stool sample.

1152
00:57:56,908 --> 00:57:59,040
- Yes!
- To me, what she's

1153
00:57:59,127 --> 00:58:01,652
saying in that moment is,
"Damn it, I'm a good mother."

1154
00:58:01,739 --> 00:58:05,960
You would not believe
what I have just been through.

1155
00:58:09,224 --> 00:58:10,835
Action.

1156
00:58:10,922 --> 00:58:12,489
Can he do it with this?
Is that good enough?

1157
00:58:12,619 --> 00:58:14,578
Because I need blood
on this fork.

1158
00:58:14,665 --> 00:58:17,929
In episode three, Duncan goes
from pursuing Bardolph...

1159
00:58:18,016 --> 00:58:19,713
Duncan Park.
Hypergnosis.

1160
00:58:19,800 --> 00:58:21,715
...to being stabbed by him.

1161
00:58:21,846 --> 00:58:23,500
Because with a forward
facing data analytics output...

1162
00:58:23,630 --> 00:58:25,153
Oh!

1163
00:58:27,242 --> 00:58:29,201
Oh!
Cut!

1164
00:58:30,594 --> 00:58:32,291
And then eventually
bagging him.

1165
00:58:32,378 --> 00:58:34,598
And it's all
about relentlessness.

1166
00:58:34,685 --> 00:58:38,515
And his teacher in all
of this is a spider

1167
00:58:38,602 --> 00:58:41,996
that he finds and tries
to kill repeatedly in his sink.

1168
00:58:47,741 --> 00:58:49,743
If the spider could talk,
it would say to me,

1169
00:58:49,830 --> 00:58:51,658
"Go down swinging."

1170
00:58:51,789 --> 00:58:53,138
But why go down at all?

1171
00:58:53,225 --> 00:58:54,879
Duncan, you're worth
a lot of money.

1172
00:58:54,966 --> 00:58:56,837
Go enjoy your life.
I don't know. Play pickleball.

1173
00:58:56,968 --> 00:58:59,884
Yeah. Very clever. I hear your
words behind your words.

1174
00:59:00,014 --> 00:59:01,973
There are no words
behind my words.

1175
00:59:02,103 --> 00:59:06,368
And ultimately learns
the value of you can't kill me

1176
00:59:06,499 --> 00:59:08,588
and never stop coming back.

1177
00:59:08,719 --> 00:59:10,895
And that's what
he does with Bardolph.

1178
00:59:11,025 --> 00:59:14,638
I need you,
and I'm so sure of it.

1179
00:59:15,508 --> 00:59:17,728
Well, you're not
stabbing me, Carl.

1180
00:59:18,816 --> 00:59:19,860
In the end, he wins.

1181
00:59:23,560 --> 00:59:26,650
One of my favorite aspects
of his victory

1182
00:59:26,780 --> 00:59:29,261
there is he walks out
into a world on fire.

1183
00:59:29,391 --> 00:59:31,393
Yes, yes!

1184
00:59:31,480 --> 00:59:32,830
Oh, oh!

1185
00:59:32,960 --> 00:59:35,093
Oh, my God!


