1
00:00:04,600 --> 00:00:07,920
How are you doing?
Very. Did you do it again?

2
00:00:08,360 --> 00:00:12,840
Several people have told me,
I have healed them by touching them.

3
00:00:12,920 --> 00:00:15,120
I don't want to leave here!
We'll see!

4
00:00:15,480 --> 00:00:19,560
Can you post the video you took yesterday.
-You abused a man who is dead.

5
00:00:19,680 --> 00:00:22,240
Let's do that, send this to me.
I'll send it to the police.

6
00:00:22,400 --> 00:00:24,560
Is John lying?
-If you want to chat,

7
00:00:24,640 --> 00:00:26,240
jump on board.

8
00:00:27,120 --> 00:00:28,080
-Mother!

9
00:00:28,480 --> 00:00:29,560
Jump!

10
00:00:50,560 --> 00:00:51,600
Father.

11
00:01:14,280 --> 00:01:15,480
- I was

12
00:01:15,640 --> 00:01:19,360
below. I heard the same thing, humming.
- I almost threw up on the beach.

13
00:01:19,720 --> 00:01:23,720
I thought it would get over.
- I tried to shout, you just blinked.

14
00:01:23,800 --> 00:01:26,520
I started to go.

15
00:01:29,920 --> 00:01:32,520
I realized, I was thinking of you

16
00:01:35,720 --> 00:01:37,720
and Vienna. You were

17
00:01:45,880 --> 00:01:49,360
You were out!
-It wasn't noticed when you left.

18
00:01:50,160 --> 00:01:55,560
You won't notice anything.
The police arrested Eelis.

19
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Arrested Eelis!

20
00:02:19,320 --> 00:02:25,200
One is dead, the other is going to jail.
You guys are laughing! What the hell is wrong with you!

21
00:02:27,720 --> 00:02:30,680
Sorry, that's really stupid.
Damn nice! Winch!

22
00:02:33,600 --> 00:02:35,320
It's not true!

23
00:02:35,640 --> 00:02:39,480
Huh! -Janet canceled.

24
00:02:40,360 --> 00:02:41,760
What?

25
00:02:46,120 --> 00:02:46,960
- It's almost time for the lecture

26
00:02:46,960 --> 00:02:53,640
one hundred registered.
-Reading only, for personal reasons. Ass!

27
00:02:54,200 --> 00:03:00,000
Vilde swore he couldn't be trusted.
-Yeah... This day was here.

28
00:03:00,560 --> 00:03:01,640
I made it up

29
00:03:01,760 --> 00:03:04,000
something tomorrow.

30
00:04:50,440 --> 00:04:53,000
Sorry for doubting you.

31
00:04:53,520 --> 00:04:54,320
Why

32
00:04:54,440 --> 00:04:55,760
I thought about it?

33
00:05:03,200 --> 00:05:05,880
I don't know... Where am I... Been?

34
00:05:07,320 --> 00:05:10,120
I was afraid you wouldn't come

35
00:05:10,640 --> 00:05:12,800
back at all.

36
00:05:16,320 --> 00:05:18,320
I've missed that smile.

37
00:05:21,040 --> 00:05:22,440
You are beautiful.

38
00:05:23,120 --> 00:05:25,120
You don't mean it!

39
00:05:42,880 --> 00:05:47,800
Hi! What happened on the beach?
Did faija do something to your mom?

40
00:05:47,880 --> 00:05:51,720
I don't want to talk to you!
-Sorry I deleted the video.

41
00:05:52,360 --> 00:05:54,840
Not interested in that fucking video!
-What's wrong with you?

42
00:05:54,960 --> 00:05:57,760
Go home little boy!
What? can you go go

43
00:05:57,840 --> 00:06:01,200
I don't want to see you here.
-What's going on here?

44
00:06:02,280 --> 00:06:05,920
Can you fuck off!
-Jan, you don't have to go anywhere.

45
00:06:06,240 --> 00:06:11,240
Dude, what is it about?
-Which side are you on?

46
00:06:12,280 --> 00:06:15,320
I'm not on either side.
No one is on anyone's side here.

47
00:06:15,760 --> 00:06:18,360
If someone rubs,
let's figure it out by talking.

48
00:06:18,440 --> 00:06:19,800
Right?

49
00:06:24,360 --> 00:06:25,600
Is Emma

50
00:06:25,800 --> 00:06:28,920
coming?
-Emma. Emma, ​​Emma, ​​Emma!

51
00:06:29,040 --> 00:06:34,800
That's what everyone cares about.
I don't fucking know where Emma is!

52
00:06:34,880 --> 00:06:36,880
Emma, ​​Emma!

53
00:06:44,760 --> 00:06:46,640
Good morning!
-Good morning!

54
00:06:46,720 --> 00:06:49,240
You didn't go with Vieno.
That...

55
00:06:50,480 --> 00:06:53,080
I was thinking of leaving

56
00:06:53,320 --> 00:06:59,640
to visit the city. I notice.
- It's been a long time since I had to go to work.

57
00:06:59,720 --> 00:07:04,560
I can greet Karri at the same time.
To talk about my return.

58
00:07:04,640 --> 00:07:08,360
Is that a bad idea?

59
00:07:09,920 --> 00:07:10,440
-You're going to come back

60
00:07:10,560 --> 00:07:13,760
back to work?
-Well, of course,

61
00:07:13,880 --> 00:07:17,920
I still have sick leave...
That's a great idea!

62
00:07:27,160 --> 00:07:28,600
I'm going!

63
00:07:30,800 --> 00:07:32,640
- Thank you for this lesson.

64
00:07:34,240 --> 00:07:37,560
Next time
let's delve into backbends.

65
00:07:57,640 --> 00:08:01,640
Small. It must be difficult for Jan.

66
00:08:02,720 --> 00:08:04,400
- I know. My father

67
00:08:04,480 --> 00:08:09,760
called the police.
- That's a bad thing.

68
00:08:10,880 --> 00:08:15,560
If Eelis did something to Iiro,
it is right that it should be revealed.

69
00:09:16,160 --> 00:09:17,920
-I freaked out!

70
00:09:18,800 --> 00:09:24,760
You didn't come to class.
- I don't. Sorry I haven't called.

71
00:09:26,560 --> 00:09:30,560
It's been all weird.
You must have heard of Eelis?

72
00:09:31,720 --> 00:09:38,080
I heard. are you ok
-Actually, it feels like a long time,

73
00:09:38,160 --> 00:09:42,120
that I am.
- That's wonderful!

74
00:09:42,320 --> 00:09:47,920
Where are you going?
- I'm going to take care of a couple of things.

75
00:09:50,680 --> 00:09:56,040
This dress is surprisingly hot.
Will we see you in the evening?

76
00:09:57,280 --> 00:10:01,160
I don't know. I may be late.
I'm going to see my boss.

77
00:10:03,640 --> 00:10:07,840
Sounds boring.
Should you cancel it? Let's go swimming.

78
00:10:08,600 --> 00:10:12,880
Sorry, I can't.
It's not a good idea anyway.

79
00:10:15,120 --> 00:10:18,280
If I want to try
to make things work with Johannes,

80
00:10:19,120 --> 00:10:24,040
we need to talk about boundaries.
- Of course!

81
00:10:25,360 --> 00:10:27,360
Where do you say your boundaries go?

82
00:10:29,600 --> 00:10:31,600
Is it here?

83
00:10:34,480 --> 00:10:39,080
Or here? Do they go here? -Rose.

84
00:10:41,680 --> 00:10:45,960
Sorry, I'm trying to get on with my life
back in order.

85
00:10:47,080 --> 00:10:51,160
Get back to work. pick up where i was
before it all happened.

86
00:10:53,360 --> 00:10:54,840
Why?

87
00:10:56,320 --> 00:10:56,840
- I'm going

88
00:10:57,040 --> 00:10:57,760
now?

89
00:11:17,880 --> 00:11:22,800
Are you really going to throw it all away?
You have the opportunity to help people.

90
00:11:26,360 --> 00:11:28,280
Together we can do anything.

91
00:11:31,440 --> 00:11:33,160
You can be a bridge builder.

92
00:11:48,680 --> 00:11:54,360
You came anyway.
I thought you were mad at me.

93
00:11:54,440 --> 00:12:00,840
I am, you behaved stupidly with Roosa.
True. My chakra

94
00:12:00,920 --> 00:12:05,080
must be cleaned.
- This must be a joke to you.

95
00:12:05,400 --> 00:12:09,360
Rosa has really helped
to see things differently.

96
00:12:10,360 --> 00:12:16,240
Okay. when i return
I want to work in a new way.

97
00:12:17,200 --> 00:12:20,440
I want to combine that good
what is in medicine

98
00:12:20,960 --> 00:12:23,160
to the good that can be found
from outside the field.

99
00:12:23,280 --> 00:12:28,280
You want to offer alternative treatments
for patients? Okay, sorry!

100
00:12:28,360 --> 00:12:33,240
You have to admit,
our mind-body connection

101
00:12:33,320 --> 00:12:38,360
is uncharted territory.
I'm excited about this.

102
00:12:39,920 --> 00:12:44,200
What kind of solutions can be found.
- It's nothing.

103
00:12:45,320 --> 00:12:48,920
Good luck on your chosen path!
Think through your argument.

104
00:12:49,640 --> 00:12:53,280
It won't be easy.
-I'm not going to talk about this to anyone but you,

105
00:12:53,520 --> 00:12:58,360
yet.
- It seems that we already know here.

106
00:12:59,320 --> 00:13:04,240
Word spreads fast. One of our nurses
is coming to Suomenlinna for the festival.

107
00:13:05,480 --> 00:13:07,480
He had dumped you.

108
00:13:08,040 --> 00:13:10,040
Stuck from what?

109
00:13:22,720 --> 00:13:29,120
Neuron Mirror Activation therapy.
I understand that you are looking for something new.

110
00:13:30,800 --> 00:13:31,440
I'm not sure

111
00:13:31,520 --> 00:13:33,520
that in the management team

112
00:13:33,640 --> 00:13:34,680
is understood.

113
00:13:45,800 --> 00:13:49,360
Wild!
Emma here hi! Can you meet?

114
00:14:17,840 --> 00:14:21,960
Funny, I don't recognize Emma from these.

115
00:14:23,640 --> 00:14:28,320
Here, that look and expression. I don't know?

116
00:14:31,200 --> 00:14:34,600
Time.
-There's no need to be jealous.

117
00:14:36,840 --> 00:14:41,480
What are you doing here?
- I want to talk to you about Emma.

118
00:14:43,320 --> 00:14:45,800
I have no need
to talk to you about my wife.

119
00:14:47,480 --> 00:14:53,760
"My wife". I still wonder
you are an artist

120
00:14:54,160 --> 00:14:58,680
and stuck to your formulas.
Of the two of you, your wife is a doctor.

121
00:14:59,720 --> 00:15:05,640
You'd think he'd be more conservative.
Actually, Emma has an open mind.

122
00:15:07,360 --> 00:15:11,840
He doesn't say no to new things.
Like, for LSD?

123
00:15:14,720 --> 00:15:18,240
If you imagine we don't talk
with my wife, you are wrong.

124
00:15:19,120 --> 00:15:21,760
Emma has told me everything.
We are doing well.

125
00:15:22,280 --> 00:15:25,360
True. it's good
that you solved your problem.

126
00:15:26,360 --> 00:15:28,360
What problems?
-Yes, you know.

127
00:15:28,760 --> 00:15:34,240
When Emma couldn't
to have sex with you.

128
00:15:34,840 --> 00:15:39,480
It's great that LSD helped.
He will be able to go to bed with you again.

129
00:15:41,080 --> 00:15:42,840
Source. -What?

130
00:15:43,280 --> 00:15:44,240
-Go away.

131
00:15:46,120 --> 00:15:46,920
Fuck you!

132
00:15:55,200 --> 00:15:58,120
How can he post something like that
without my permission?

133
00:15:58,720 --> 00:16:03,720
If Roosa wants something, she gets it.
What were you arguing about?

134
00:16:03,800 --> 00:16:07,240
Roosa is a pioneer.

135
00:16:09,200 --> 00:16:13,920
He wants to do things his way.
Although with LSD.

136
00:16:14,680 --> 00:16:19,040
Group formation, touches and all.
Those are Roosa's own things.

137
00:16:20,120 --> 00:16:24,120
They have their risks.
He doesn't want to hear different opinions.

138
00:16:26,880 --> 00:16:30,760
Are you talking about parties?
- About them too. I have been of the opinion

139
00:16:30,880 --> 00:16:36,320
that should not be grown.
Roosa is... ambitious.

140
00:16:37,680 --> 00:16:43,080
He wants to reach the whole world.
- I don't know if there's anything wrong with that.

141
00:16:43,160 --> 00:16:46,440
It goes too far.
As with Iiro.

142
00:16:47,600 --> 00:16:50,800
He was sure he could
to heal him.

143
00:16:52,600 --> 00:16:59,040
It wasn't Roosa's fault.
-Okay, you defend him.

144
00:17:01,240 --> 00:17:02,840
I see.

145
00:17:03,080 --> 00:17:05,440
Pink is like the sun.

146
00:17:05,760 --> 00:17:08,400
When its light hits you, all is well.

147
00:17:08,760 --> 00:17:10,960
It has lied to you too.

148
00:17:12,480 --> 00:17:14,440
About other than that lecture

149
00:18:24,960 --> 00:18:26,520
-You came already!

150
00:18:29,520 --> 00:18:34,040
I saw the festari website.
I didn't know I was giving a lecture there.

151
00:18:34,160 --> 00:18:37,920
When were you going to tell me?

152
00:18:43,320 --> 00:18:49,520
Oh no! Okay, Aleksi misunderstood.
Sorry, this is stupid.

153
00:18:49,600 --> 00:18:53,200
Should have checked with you.
-What?

154
00:18:53,280 --> 00:18:56,680
I don't know did you hear?
Janet had to cancel.

155
00:18:56,760 --> 00:19:01,040
We will have to find a replacement speaker,
speaker to the same audience.

156
00:19:01,920 --> 00:19:05,520
Smart, critically thinking,
speaker for a science-oriented audience.

157
00:19:05,680 --> 00:19:11,720
You are like that. I speculated to Aleks,
I wish I could have interviewed you on stage.

158
00:19:13,120 --> 00:19:16,960
He thought we had talked about this.
Sorry, should have made sure

159
00:19:17,040 --> 00:19:19,560
that he doesn't do anything.
-Are you lying?

160
00:19:20,480 --> 00:19:25,520
Why would I lie?
- Vilde said...

161
00:19:28,040 --> 00:19:30,640
You tend to lie,
to get your way through.

162
00:19:33,880 --> 00:19:38,280
When have you seen Vilde?
Today. He had a lot going on.

163
00:19:40,560 --> 00:19:45,880
I can imagine.
He's angry... and jealous.

164
00:19:48,840 --> 00:19:54,000
Ever since he came here,
he's been into me.

165
00:19:55,080 --> 00:19:57,960
It's okay,
i think he's a nice guy.

166
00:19:59,440 --> 00:20:04,520
We haven't had a deeper connection than that.

167
00:20:05,920 --> 00:20:07,000
Not like

168
00:20:07,200 --> 00:20:09,640
with you.
-You always tell the truth?

169
00:20:10,400 --> 00:20:16,200
No, I said I'm not lying.
-How are the psychology studies?

170
00:20:17,440 --> 00:20:21,040
Vilde said,
you haven't studied at university.

171
00:20:22,760 --> 00:20:26,280
Do you decide to believe Vilde?
-You told me you quit,

172
00:20:26,360 --> 00:20:29,480
because the teaching content was one-sided.

173
00:20:31,280 --> 00:20:32,960
What, was

174
00:20:33,040 --> 00:20:37,400
however so
that the entrance exams were too difficult?

175
00:20:37,520 --> 00:20:40,480
Didn't you get ahead in them,
that googles a couple of terms

176
00:20:40,560 --> 00:20:43,480
and smiles on?
-Why are you so aggressive?

177
00:20:44,680 --> 00:20:49,400
Because I have trusted you!
I'm starting to believe this!

178
00:20:49,520 --> 00:20:53,920
I feel like it was a mistake.
This is bullshit!

179
00:20:54,000 --> 00:20:57,800
Stop it! You can't argue
that you haven't lied about your studies!

180
00:20:58,640 --> 00:21:04,280
True, I lied about them.
You are a living example of why.

181
00:21:05,880 --> 00:21:08,880
In this society, if a person
have no academic training,

182
00:21:08,960 --> 00:21:11,880
is worth nothing.
When you came to me

183
00:21:13,160 --> 00:21:17,640
you were addicted to sedatives.
Your life was hell.

184
00:21:18,320 --> 00:21:21,080
I got you out of there.

185
00:21:21,400 --> 00:21:23,600
You can't say it's nothing!

186
00:22:55,600 --> 00:22:57,840
Sorry I said badly.

187
00:23:00,640 --> 00:23:02,320
-I said bad too,

188
00:23:04,560 --> 00:23:10,720
excuse me I've been working really hard.
You are important to me.

189
00:23:10,800 --> 00:23:14,240
I don't want to lose you.
-You won't lose.

190
00:23:21,120 --> 00:23:23,120
I don't understand what to say.

191
00:23:31,280 --> 00:23:36,480
You tell your story.
What have you done before

192
00:23:36,520 --> 00:23:40,880
what have you found?
It means a lot to people,

193
00:23:41,920 --> 00:23:43,920
that you are a doctor.

194
00:23:44,440 --> 00:23:50,280
Talk about these things.
I can help you of course.

195
00:23:52,520 --> 00:23:54,640
We can refine the content together.

196
00:23:54,920 --> 00:23:58,080
Would it be so terrible?

197
00:24:27,800 --> 00:24:29,560
-They let you go?

198
00:24:29,680 --> 00:24:29,800
-Yeah.

199
00:24:58,000 --> 00:24:59,480
Emma,

200
00:25:00,160 --> 00:25:02,800
stop!
-Go away!

201
00:25:03,680 --> 00:25:05,680
Emma, ​​listen!

202
00:25:12,800 --> 00:25:15,880
John! Small!

203
00:25:17,400 --> 00:25:19,800
Is there anyone here?

204
00:25:34,440 --> 00:25:37,800
Open, now open! Fuck-

205
00:25:40,440 --> 00:25:41,080
- You open the door

206
00:25:41,160 --> 00:25:43,120
right there!
Go to hell!

207
00:25:53,440 --> 00:25:55,440
Satan the devil!

208
00:26:13,840 --> 00:26:15,800
You don't answer your phone!
-It's on silent.

209
00:26:15,880 --> 00:26:19,080
Eelis is free!
How can he be free?

210
00:26:20,080 --> 00:26:23,160
He tried to force his way in.
- I'll call the police.

211
00:26:24,760 --> 00:26:27,360
God damn it!
-Eelis has tried to call.

212
00:26:27,440 --> 00:26:30,640
He's got a message.

213
00:26:39,880 --> 00:26:42,240
What is this?
Image from the yoga hall's security camera.

214
00:26:42,320 --> 00:26:48,680
This is the night of Iiro's death.
Is he crazy? Mm-hmm.

215
00:26:50,000 --> 00:26:53,200
He started drinking booze right after the fight.
Then he went somewhere.

216
00:26:53,320 --> 00:26:57,640
I thought he went after Iiro.
Apparently went there.

217
00:26:58,480 --> 00:27:02,560
To the yoga room? Mm-hmm.
-Why? You'll see.

218
00:27:09,560 --> 00:27:14,880
Does he piss in there?
-Mom and I went to the end of that.

219
00:27:14,960 --> 00:27:20,720
He goes off on the mats next
and sleeps there the rest of the night.

220
00:27:20,800 --> 00:27:23,080
It has nothing to do with it
With Valkama's death.

221
00:27:23,240 --> 00:27:29,760
With this, Eelis proved his innocence.
- We have to apologize to Eelis.

222
00:27:30,120 --> 00:27:33,000
What?
- Isn't it completely understandable,

223
00:27:33,120 --> 00:27:36,520
that you called the police?
-Basically, but...

224
00:27:36,800 --> 00:27:39,360
Dude, don't go anywhere. Winch!

225
00:27:43,200 --> 00:27:44,360
-Small!

226
00:27:48,240 --> 00:27:50,680
Let him be.

227
00:27:53,040 --> 00:27:55,600
This is also difficult for Vieno.

228
00:28:06,880 --> 00:28:10,920
Say hello to Vieno.
I hope he'll be fine.

229
00:28:37,760 --> 00:28:41,200
Nice of you to talk to me.
-Did you meet your mother?

230
00:28:44,440 --> 00:28:48,240
Dad suddenly suggested it.

231
00:28:49,280 --> 00:28:51,440
He apologized,

232
00:28:51,520 --> 00:28:54,280
my mother. So...

233
00:28:57,160 --> 00:28:58,480
-Did you give?

234
00:29:02,800 --> 00:29:07,560
Yeah. I think every person
deserves a second chance.

235
00:29:09,560 --> 00:29:14,240
Do you believe so?
No matter what you do, you can be forgiven.

236
00:29:15,880 --> 00:29:17,880
Yeah.

237
00:29:47,680 --> 00:29:49,120
Hold that.

238
00:29:51,680 --> 00:29:53,520
- I watched the video

239
00:30:01,520 --> 00:30:06,640
I'm not surprised at all.
Everyone is afraid of me. Even my own son.

240
00:30:10,840 --> 00:30:13,960
Should have understood, Valkama
jumped himself. He was confused...

241
00:30:14,040 --> 00:30:18,760
Didn't jump! What? He didn't jump.
-How do you know?

242
00:30:19,760 --> 00:30:23,880
I don't know, the police do.
It wasn't suicide.

243
00:30:54,800 --> 00:30:56,160
Today

244
00:30:56,280 --> 00:30:57,560
let's get...

245
00:30:59,040 --> 00:30:59,720
What the heck

246
00:30:59,920 --> 00:31:03,120
has been put in the side yard, must be taken away.

247
00:31:05,240 --> 00:31:06,800
You can visit from there

248
00:31:06,880 --> 00:31:13,360
grabbing. If you can't get everything at once,
no problem. Aleksi, will you take this? Yeah.

249
00:31:13,440 --> 00:31:15,440
As you can see, there are…

250
00:31:18,680 --> 00:31:21,280
One! Hello!

251
00:31:24,680 --> 00:31:26,320
-What do you have?

252
00:31:27,920 --> 00:31:30,800
Hello, dear little friend.

253
00:31:33,320 --> 00:31:34,800
You can tell

254
00:31:34,960 --> 00:31:38,280
to me. Everything is fine.

255
00:31:44,800 --> 00:31:46,800
whatever it is
everything will be fine.

256
00:31:48,120 --> 00:31:49,120
I'll help you.

257
00:31:49,200 --> 00:31:49,920
Isn't it

258
00:31:50,000 --> 00:31:50,760
just.

259
00:32:02,240 --> 00:32:04,680
Wild!
Hi, Emma here!

260
00:32:05,360 --> 00:32:11,120
Sorry, I'll call you right back.
-Nothing. Has something happened?

261
00:32:11,280 --> 00:32:15,360
No. I was left wondering
you said that I hope Vieno will be fine.

262
00:32:15,440 --> 00:32:17,160
So? What did you mean?

263
00:32:19,800 --> 00:32:21,720
-Should I?

264
00:32:21,800 --> 00:32:24,480
ask Vieno.
Can you just answer?

265
00:32:27,200 --> 00:32:32,160
I'm not sure.
He had some love worries.

266
00:32:32,240 --> 00:32:34,240
Just.

267
00:32:39,320 --> 00:32:41,400
We've talked about this many times.
-Can you explain further?

268
00:32:41,560 --> 00:32:46,480
I have explained.
Again, what happened that night?

269
00:32:46,600 --> 00:32:50,120
Iiro and Vieno sat on the bench.
On the bench. And then what?

270
00:32:50,520 --> 00:32:53,280
Vieno examined the jewelry
what Iiro had around his neck.

271
00:32:53,400 --> 00:32:55,280
Sanna's jewelry?
- Sanna's jewelry.

272
00:32:55,360 --> 00:32:59,120
They were too close.
Thats it, period.

273
00:33:01,760 --> 00:33:06,480
Small! Hi, where have you been?

274
00:33:08,280 --> 00:33:13,600
You come down, I want to talk to you!
It's no use slamming the door!

275
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
Did you hear?
-Let him be.

276
00:33:17,960 --> 00:33:19,960
I don't give. Small!

277
00:33:21,320 --> 00:33:26,440
I won't end this until you open the door!
-What are you doing?

278
00:33:27,240 --> 00:33:27,880
Give it

279
00:33:28,120 --> 00:33:29,040
be!
- I won't let it! Did you hear that, Vieno!

280
00:33:29,120 --> 00:33:32,640
The door is open! You are amazing!
What between you and Iiro

281
00:33:32,760 --> 00:33:36,600
happened the night he died?
Nothing! I ran into it.

282
00:33:36,680 --> 00:33:38,160
We talked.
Dad came and started to rave.

283
00:33:38,240 --> 00:33:41,200
Before that, what!
Did you have anything?

284
00:33:41,280 --> 00:33:43,280
Have you given it...
Have I given it?

285
00:33:43,360 --> 00:33:50,280
You are fucking disgusting!
You answer! I drove him!

286
00:33:51,440 --> 00:33:56,720
I wanted to show someone cared!
He didn't want my help! You are such a...

287
00:33:56,800 --> 00:33:58,400
What?
-Say it straight!

288
00:33:58,480 --> 00:33:59,920
This doesn't help.
This doesn't help Vieno!

289
00:34:00,000 --> 00:34:06,520
You talk to me like... You're not like that...
Mother! What?

290
00:34:06,600 --> 00:34:08,800
Hello! One peace!

291
00:34:09,880 --> 00:34:11,200
Honey, calm down!

292
00:34:11,360 --> 00:34:12,280
Do not hit!

293
00:34:12,440 --> 00:34:14,440
Take it easy. Get out

294
00:34:14,640 --> 00:34:16,880
off! Take it easy!

295
00:34:40,440 --> 00:34:42,640
-Yes, can you get them to it?

296
00:34:43,960 --> 00:34:44,760
Awesome!

297
00:34:45,200 --> 00:34:48,320
-Inside is marked what goes where.

298
00:34:48,800 --> 00:34:53,040
If you can't find it, ask Saara.
Looks good!

299
00:36:01,800 --> 00:36:05,600
Hi!
-Hi! I had to take heartburn medicine.

300
00:36:06,080 --> 00:36:10,480
Exciting as hell how everything is going.
-Is Roosa here?

301
00:36:11,400 --> 00:36:14,360
No, went looking for you.

302
00:36:15,400 --> 00:36:19,800
Why? I don't know?
Good news!

303
00:36:19,920 --> 00:36:24,600
Your lecture is sold out.
The tickets went in no time. Congratulations!

304
00:36:50,880 --> 00:36:53,240
I have called you many times.

305
00:36:53,640 --> 00:36:54,760
It's an important matter.

306
00:36:55,080 --> 00:36:59,640
I'm not giving that lecture.
I want my picture removed from there, immediately.

307
00:37:01,120 --> 00:37:06,200
Okay.
- I thought you were considering it.

308
00:37:06,280 --> 00:37:10,800
What would I even talk about?
I touch people and they get better?

309
00:37:11,880 --> 00:37:14,280
Yes, exactly that.

310
00:37:16,760 --> 00:37:17,920
Think about how

311
00:37:18,000 --> 00:37:21,840
many eyes can be opened.
How many begin to think,

312
00:37:22,160 --> 00:37:24,320
is it really
that we need medicine

313
00:37:24,400 --> 00:37:26,520
and the pharmaceutical industry.
Or is it the case that they need

314
00:37:26,560 --> 00:37:31,800
I can't perform anywhere. In fact,
feel better

315
00:37:31,960 --> 00:37:37,800
we won't see each other for a while.
-For real?

316
00:37:43,120 --> 00:37:47,440
Are you going to leave me?
- Rose, I'm sorry.

317
00:37:48,120 --> 00:37:50,240
I don't mean to offend you or anything.

318
00:38:01,280 --> 00:38:02,520
don't be afraid

319
00:38:05,720 --> 00:38:07,920
you don't have to be ashamed.

320
00:38:10,080 --> 00:38:11,960
You are amazing!

321
00:38:34,120 --> 00:38:35,520
Is there someone there?

322
00:38:38,160 --> 00:38:39,720
-You're just imagining.

323
00:39:05,040 --> 00:39:06,200
John!

324
00:39:09,520 --> 00:39:10,560
-John!

325
00:39:18,480 --> 00:39:19,760
Wait!

326
00:39:33,440 --> 00:39:37,040
John! Apparently not with Roosa
need

327
00:39:37,160 --> 00:39:37,800
LSD.

328
00:39:38,520 --> 00:39:40,000
-I'm sorry!

329
00:39:41,520 --> 00:39:45,640
If there is a secret relationship, you should take care of things
elsewhere than in the yard of the home.

330
00:39:49,360 --> 00:39:53,600
Forgive me John, I...
You've apologized a thousand times.

331
00:39:53,680 --> 00:40:00,640
There's always something new coming up.
If you want to be with Roosa, I won't stop you.

332
00:40:01,080 --> 00:40:03,080
I don't want to be with him.

333
00:40:06,000 --> 00:40:12,320
I don't know! I love you!
This doesn't change that at all.

334
00:40:15,200 --> 00:40:19,880
I'm lost.
I have no idea who you are.

335
00:40:25,240 --> 00:40:30,640
I thought we could get through this.
Seriously, I thought.

336
00:40:31,920 --> 00:40:35,440
Don't talk like that.
-I'm stupid.

337
00:40:35,520 --> 00:40:37,520
Where are you going?
- I don't know.

338
00:40:50,120 --> 00:40:56,080
Rose, not now. Please go away!
- I said, I have something important to do.

339
00:40:56,240 --> 00:40:58,880
I don't lecture.
- This is not related to that.

340
00:40:58,960 --> 00:41:03,960
Hey, I already said it.
Not now! Do you understand what happened there?

341
00:41:04,040 --> 00:41:07,440
I don't want to hear your business!
-I don't want to tell you, I have to!

342
00:41:08,640 --> 00:41:13,080
It is related to Vieno.
I promised him I wouldn't tell anyone.

343
00:41:13,200 --> 00:41:17,400
He's just a kid.
He is your child.

344
00:41:17,440 --> 00:41:23,520
You have to find out.
What? I should have understood.

345
00:41:25,560 --> 00:41:28,520
I didn't notice anything.
Apparently you don't either.

346
00:41:31,760 --> 00:41:34,840
Vieno was in love with Iiro.

347
00:41:36,160 --> 00:41:37,680
He told me.

348
00:41:37,760 --> 00:41:40,880
They had seen each other more often.

349
00:41:43,080 --> 00:41:44,640
-This is it

350
00:41:44,720 --> 00:41:48,760
all your fault.
-Vieno saw a fight on the beach,

351
00:41:50,040 --> 00:41:54,280
went after Iiro after that.
Johannes saw them, drove Iiro away.

352
00:41:55,000 --> 00:41:57,760
Vieno didn't give up
but went after him again.

353
00:41:59,320 --> 00:42:03,920
Then I'm not sure what happened.
Maybe Vieno was rejected.

354
00:42:06,320 --> 00:42:08,320
Maybe Vieno got angry.

355
00:42:10,200 --> 00:42:15,040
Sometimes people black out.
- I don't believe that.

356
00:42:16,040 --> 00:42:21,000
You saw it yourself
when we escorted you

357
00:42:21,120 --> 00:42:26,720
Home with Aleksi.
We saw Vieno when he came from the ramparts.

358
00:42:27,120 --> 00:42:30,680
From the same ramparts where Iiro fell.

359
00:42:31,320 --> 00:42:33,480
He had Iiro's jewelry with him!

360
00:42:33,840 --> 00:42:35,160
You saw it yourself.

