1
00:00:05,000 --> 00:00:07,280
It's a food order. I'm going.

2
00:00:08,280 --> 00:00:12,680
I'll do everything I can to make sure the killer doctor doesn't
touch any patient.

3
00:00:12,760 --> 00:00:14,800
Suomenlinnan is a fortress island.

4
00:00:14,880 --> 00:00:17,000
These walls are built
to keep the enemy away.

5
00:00:17,080 --> 00:00:19,640
You don't forget.
-Get loose! -You can't help me.

6
00:00:19,720 --> 00:00:22,320
There are many ways. Different kinds
than you are used to.

7
00:00:22,400 --> 00:00:26,760
Do you work? -I'll check the thing,
what Roosa from the yoga course was talking about.

8
00:00:26,840 --> 00:00:30,800
I want us to hope
welcome to our new course member.

9
00:00:30,880 --> 00:00:32,200
Thanks!

10
00:00:37,920 --> 00:00:39,400
Listen!

11
00:00:41,280 --> 00:00:43,680
Great! -
Mom, don't tear!
-He has found me!

12
00:00:44,280 --> 00:00:46,040
Come on!
-Don't tear!

13
00:01:14,280 --> 00:01:16,800
No! Satan!
- I said you can't get out of here.

14
00:01:24,240 --> 00:01:25,960
Dude, come on!

15
00:01:31,320 --> 00:01:33,360
Emma!
-Don't come any closer!

16
00:01:33,480 --> 00:01:35,440
I just want to talk!
-Go to hell!

17
00:01:35,520 --> 00:01:36,800
Emma listen.

18
00:01:36,880 --> 00:01:42,880
Help! Help! -Listen! -Mother!

19
00:01:43,000 --> 00:01:44,720
Listen Satan!

20
00:01:44,800 --> 00:01:47,920
Listen! -For real!

21
00:01:55,680 --> 00:01:56,880
Can you hear me now?

22
00:01:58,160 --> 00:02:00,840
Iiro, put the tube away!

23
00:02:02,280 --> 00:02:04,200
Take it easy.

24
00:02:13,160 --> 00:02:15,120
Are you okay?

25
00:02:19,560 --> 00:02:23,080
Get out of there! I don't want to
open the matter further.

26
00:02:23,160 --> 00:02:24,520
We do not participate in the course.

27
00:02:24,600 --> 00:02:26,560
He said he wanted to talk to you.

28
00:02:26,640 --> 00:02:28,440
Don't bother, don't want to.

29
00:02:28,520 --> 00:02:32,160
Mom is listening!
Let's talk!

30
00:02:33,320 --> 00:02:35,240
No one answers here
in the family to the phone.

31
00:02:35,320 --> 00:02:38,200
Mom, listen.

32
00:02:38,280 --> 00:02:40,400
Call as soon as you can
this message, immediately!

33
00:02:40,880 --> 00:02:44,000
Listen.
- You have to think, that is, what.

34
00:02:44,120 --> 00:02:45,800
I have a matter.
- The police didn't go through with this.

35
00:02:45,880 --> 00:02:47,800
Mother! -Wait Vieno!

36
00:02:47,880 --> 00:02:53,240
I'm thinking. -Listen, listen.
Listen! I have something to do!

37
00:02:53,320 --> 00:02:54,480
Wait now Vieno!

38
00:02:54,560 --> 00:02:58,440
Mother! -Wait, wait! I'm trying to do...

39
00:03:03,960 --> 00:03:05,480
Listen.

40
00:04:19,200 --> 00:04:20,960
What else did he say?

41
00:04:22,600 --> 00:04:24,880
His spouse died.

42
00:04:25,360 --> 00:04:27,520
It was because of what you did
treatment error.

43
00:04:31,200 --> 00:04:33,880
He also said,
understanding it as a mistake.

44
00:04:37,280 --> 00:04:41,760
I don't think so. He is
threatened to kill me.

45
00:04:41,840 --> 00:04:43,080
He said that too.

46
00:04:44,120 --> 00:04:47,560
Don't you see what an opportunity
the universe offers you.

47
00:04:47,680 --> 00:04:50,360
Or coincidence. Think how you want.

48
00:04:51,400 --> 00:04:56,200
The end result is the same. Iiro wants to
in peace, you want peace.

49
00:04:57,400 --> 00:04:59,960
You have the same goal.
- You are as childish as Vieno.

50
00:05:00,040 --> 00:05:03,360
Speaking of Vienna, you can't
allowing him to finish the course.

51
00:05:03,440 --> 00:05:04,840
How so?

52
00:05:06,800 --> 00:05:09,160
You have seen how
exercises will help him.

53
00:05:10,240 --> 00:05:11,960
He's lost anyway.

54
00:05:19,160 --> 00:05:24,640
Talk to Iiro. I'll come along
I'll make sure you're safe.

55
00:05:51,160 --> 00:05:54,560
Everything is fine.
You are brave.

56
00:06:04,560 --> 00:06:06,200
You have a thing for Emma.

57
00:06:08,160 --> 00:06:10,040
I don't wish you harm.

58
00:06:12,040 --> 00:06:15,280
Help me. Let me be here.

59
00:06:16,160 --> 00:06:20,560
You see, it's hard for me
to be in the same space with you?

60
00:06:23,560 --> 00:06:26,080
I think this can be
a good way to learn life for both

61
00:06:26,160 --> 00:06:27,880
with what has happened.

62
00:06:29,320 --> 00:06:31,760
You didn't come to the course by chance.

63
00:06:32,360 --> 00:06:36,240
I don't. That's right, your child
to participate in this course.

64
00:06:36,320 --> 00:06:38,080
I was hoping you were here.

65
00:06:38,160 --> 00:06:42,720
Are you stalking my child?
- Not him... He started following me.

66
00:06:49,880 --> 00:06:53,280
You follow a person on social media,
who has been stalking our family.

67
00:06:57,120 --> 00:07:00,240
His child is
dead, the wife is dead.

68
00:07:02,840 --> 00:07:04,560
Look at what he has posted on social media.

69
00:07:08,960 --> 00:07:10,960
I, I.... I don't
want to see those.

70
00:07:11,840 --> 00:07:13,560
Iiro is not dangerous.

71
00:07:15,160 --> 00:07:17,480
If he wants to be
on the course, why can't he be?

72
00:07:18,520 --> 00:07:21,840
How do I explain that to Johannes?
- You don't have to tell dad.

73
00:07:23,520 --> 00:07:25,880
What if Iiro is evicted
and he kills himself.

74
00:07:26,920 --> 00:07:28,560
Then the whole family is dead.

75
00:07:33,960 --> 00:07:35,600
Is that what you want?

76
00:07:41,800 --> 00:07:43,560
Welcome Jonna!

77
00:07:48,040 --> 00:07:49,560
Welcome Iiro!

78
00:08:03,680 --> 00:08:05,360
Good to have you here.

79
00:08:16,280 --> 00:08:17,800
Welcome Suski!

80
00:08:30,120 --> 00:08:31,880
Let it be.

81
00:08:32,240 --> 00:08:34,520
He tries to find
something to live for.

82
00:08:51,320 --> 00:08:53,280
I don't know if this is a good idea.

83
00:08:54,880 --> 00:08:58,880
The course lasts a couple of weeks. Iro
goes away. Is this such a bad thing?

84
00:09:03,240 --> 00:09:05,280
Hey, we're home!

85
00:09:06,720 --> 00:09:10,880
Hello lovely wife!
Hello beautiful daughter!

86
00:09:15,160 --> 00:09:16,880
Do you smell?
-I don't!

87
00:09:21,960 --> 00:09:24,160
How about here? Everything
well, had you called?

88
00:09:25,520 --> 00:09:29,360
Yeah... Nothing, all good!

89
00:09:29,440 --> 00:09:33,200
Okay. - You smell!

90
00:09:33,920 --> 00:09:35,120
Perhaps.

91
00:09:35,200 --> 00:09:38,080
Your father is a brilliant lecturer,
who takes a shower.

92
00:10:56,280 --> 00:11:02,440
Great house! What, from 1910, 1915?
- Pretty good, 1912.

93
00:11:03,880 --> 00:11:06,880
It was built in its time
as an officer's villa.

94
00:11:07,680 --> 00:11:10,360
My grandfather moved there in 1934.

95
00:11:10,840 --> 00:11:13,920
Exactly! He was an officer, wasn't he?

96
00:11:14,000 --> 00:11:17,400
As was my father and me.

97
00:11:17,480 --> 00:11:21,480
Until I realized it wasn't
the army is not what it once was.

98
00:11:21,520 --> 00:11:23,600
I don't know anything about that.

99
00:11:23,680 --> 00:11:27,040
I went to Sivar and gained weight
12 kilos in the janitor's booth.

100
00:11:33,000 --> 00:11:36,560
Yeah. Where are you going?
You have work to do.

101
00:11:37,840 --> 00:11:40,400
You had guests. -Me.

102
00:11:46,600 --> 00:11:50,000
How Jani's mother...
- It's not in the picture.

103
00:12:54,000 --> 00:12:55,560
What do you want?

104
00:13:20,040 --> 00:13:24,720
It's terrible what happened to you
happened, and to Sanna, your baby.

105
00:13:28,960 --> 00:13:33,440
Ilmari. Our son
the name was supposed to be Ilmari.

106
00:13:45,320 --> 00:13:46,920
Hi!
-Hi!

107
00:13:47,000 --> 00:13:51,640
Hi! Do you like that?

108
00:13:51,720 --> 00:13:55,760
Thanks! Alex,
there's another one! Thanks!

109
00:13:58,240 --> 00:14:02,600
Thanks! Migraine comes on.

110
00:14:02,680 --> 00:14:08,920
Had you bought a ticket for the festivals?
Course participants receive a discount. -Okay.

111
00:14:09,000 --> 00:14:13,880
Here's the thing when you party
wanted to make a fuss here, so big.

112
00:14:13,960 --> 00:14:16,440
Bye! I'll help right away.

113
00:14:17,200 --> 00:14:19,240
I'd rather be here than someone from Inkoo.

114
00:14:19,320 --> 00:14:22,760
I don't know. It was enough to come there
to the place and we looked at what we could find.

115
00:14:22,840 --> 00:14:24,240
Was it more in the core than this.

116
00:14:24,320 --> 00:14:28,480
You have no vision. -No
yes, fortunately Roosa has.

117
00:14:31,160 --> 00:14:34,640
When you feel that vibration is
started, you can straighten your legs.

118
00:14:35,440 --> 00:14:44,280
There may be a vibration rising to the upper body,
hands, neck, some face.

119
00:14:48,040 --> 00:14:49,160
Your bodies are wise.

120
00:14:49,240 --> 00:14:52,760
They know where the excitement is
is how to disassemble it.

121
00:14:53,320 --> 00:14:56,480
My body tells me
that the shoulder needs rest.

122
00:15:04,600 --> 00:15:09,000
I can't.
-You don't need to know how. Your body knows.

123
00:15:09,080 --> 00:15:11,360
Get loose.

124
00:15:12,480 --> 00:15:14,440
Relax your legs.

125
00:15:25,560 --> 00:15:26,720
Look.

126
00:15:30,560 --> 00:15:32,760
You can put your legs straight.

127
00:15:40,280 --> 00:15:42,400
What is this?

128
00:15:46,400 --> 00:15:49,440
Looks like you're running
escape something.

129
00:15:49,520 --> 00:15:52,360
Maybe your body escapes,
so you don't have to.

130
00:15:54,080 --> 00:15:55,760
Remember to breathe.

131
00:15:57,560 --> 00:15:58,960
Look!

132
00:16:12,920 --> 00:16:14,480
Hi!

133
00:16:27,120 --> 00:16:28,400
Hi!

134
00:16:30,440 --> 00:16:32,240
Your body needs sugar.

135
00:16:33,240 --> 00:16:34,880
What do you mean?

136
00:16:35,440 --> 00:16:37,720
Roosa said, you have to listen
what our bodies need.

137
00:16:37,800 --> 00:16:39,680
Rosa is the yoga teacher?

138
00:16:39,760 --> 00:16:43,320
That sounded weak.
-What must be said, guru?

139
00:16:47,320 --> 00:16:50,080
Although. I feel like he knows
how is it supposed to be in the world?

140
00:16:54,360 --> 00:16:59,200
What are you doing there?
- Let's do yoga, meditate.

141
00:17:00,560 --> 00:17:05,640
Shall I show you? do you want

142
00:17:06,560 --> 00:17:11,320
Go sit on this one
ways. Take a good position.

143
00:17:12,320 --> 00:17:17,120
Good. Close your eyes. Concentrate
all your thoughts on breathing.

144
00:17:18,800 --> 00:17:22,120
Confess where it is
feel How it feels.

145
00:17:23,400 --> 00:17:29,240
Good! Light in, darkness out.

146
00:17:31,280 --> 00:17:38,520
Do you feel it? Light, and darkness.

147
00:17:38,600 --> 00:17:41,840
What the hell are you doing?
-Let's meditate.

148
00:17:41,920 --> 00:17:45,640
It ends here
to the place. You go home.

149
00:17:47,960 --> 00:17:52,880
What did we do wrong?
- You don't take my son to that group.

150
00:17:52,960 --> 00:17:54,760
Jan stays away from those crazy people.

151
00:17:54,840 --> 00:17:57,560
If you don't do the same, he
stays away from you.

152
00:18:08,120 --> 00:18:09,920
Did you have to wash everything at once?

153
00:18:10,480 --> 00:18:16,520
Had to. I want everyone
smelling like new.

154
00:18:36,520 --> 00:18:38,600
Someone can see.
- No one can see here.

155
00:18:44,600 --> 00:18:47,080
Really, someone will see!
- Let's be quick.

156
00:19:18,680 --> 00:19:22,200
Am I not allowed to touch you?
-You wanted to be fast.

157
00:20:27,480 --> 00:20:29,320
Hi!
-Hi!

158
00:20:29,400 --> 00:20:32,360
Glad you could come.

159
00:20:34,600 --> 00:20:38,840
we can start
when everything is there.

160
00:20:39,520 --> 00:20:42,400
I acted as a guide in this session.

161
00:20:43,520 --> 00:20:49,280
The setting is different. Us
is a little more.

162
00:20:49,800 --> 00:20:52,760
I think it's good
try new things.

163
00:20:52,840 --> 00:20:56,000
We are Aleksin and Vilden
with tried this many times.

164
00:20:56,080 --> 00:20:57,680
I think this works.

165
00:20:57,760 --> 00:21:01,440
I think it works for it,
that you get through others

166
00:21:01,560 --> 00:21:03,120
better connection with oneself.

167
00:21:04,040 --> 00:21:06,840
Has this worked
with previous configurations.

168
00:21:07,760 --> 00:21:09,640
Bus, bus Vilde!

169
00:21:09,720 --> 00:21:13,600
Will work with this
with the lineup because Emma is lovely.

170
00:21:20,280 --> 00:21:29,640
I tried sertraline, citalopram,
fluoxetine, mirtazapine,

171
00:21:29,720 --> 00:21:31,560
all possible benzos.

172
00:21:35,920 --> 00:21:41,760
Finally, electrotherapy.
The medicine made me feel worse.

173
00:21:45,720 --> 00:21:49,000
I went to pick up Rosa
for the retreat in May

174
00:21:49,120 --> 00:21:51,680
another weekend,
three years ago.

175
00:21:53,640 --> 00:21:57,160
Even on Friday I thought,
I persevere for three days.

176
00:21:57,240 --> 00:21:58,640
I have come once.

177
00:22:05,760 --> 00:22:07,840
I'll go back home and kill myself.

178
00:22:10,200 --> 00:22:12,760
By Sunday
everything had changed.

179
00:22:15,640 --> 00:22:19,280
I felt, my eyes
there had been a wall in the way.

180
00:22:20,840 --> 00:22:22,760
Roosa came and blew the wall away.

181
00:22:29,600 --> 00:22:31,200
Thanks Vilde!

182
00:22:38,480 --> 00:22:41,320
Emma! You haven't spoken yet.

183
00:22:43,040 --> 00:22:48,920
do you want You don't have to.

184
00:22:51,720 --> 00:22:53,320
There's no rush.

185
00:22:54,960 --> 00:22:58,560
When we have shared
things with words

186
00:22:58,640 --> 00:23:01,480
next we try
it through touch.

187
00:23:03,120 --> 00:23:05,160
Maybe it is for you
a more effective way.

188
00:24:05,760 --> 00:24:10,600
No! No!

189
00:24:16,680 --> 00:24:18,080
What?

190
00:24:19,880 --> 00:24:21,400
They are dead!

191
00:24:23,120 --> 00:24:24,600
Dead!

192
00:24:35,400 --> 00:24:36,960
We will help you.

193
00:24:39,920 --> 00:24:41,600
I'll help you.

194
00:26:46,440 --> 00:26:49,360
My shoulder has been
sore for many weeks.

195
00:26:50,480 --> 00:26:52,000
Now it isn't!

196
00:26:53,520 --> 00:26:55,440
You cured me!

197
00:26:57,800 --> 00:27:02,480
Yes, but I don't believe it
due to LSD alone.

198
00:27:03,600 --> 00:27:06,000
What else would it have been?

199
00:27:07,960 --> 00:27:12,360
You have strength. You are a healer!

200
00:27:12,440 --> 00:27:14,320
I don't believe in that.

201
00:27:15,880 --> 00:27:19,440
Do you know what mirror cells are?
- I know.

202
00:27:19,960 --> 00:27:23,200
Neurons that activate
in human interaction.

203
00:27:24,480 --> 00:27:28,680
If you see someone else hurt,
certain areas in your brain are activated.

204
00:27:28,760 --> 00:27:30,080
You believe in this.

205
00:27:30,160 --> 00:27:33,880
No need to believe when it is
proven by MRI.

206
00:27:36,160 --> 00:27:42,280
The reaction is proven.
Those cells have not been found.

207
00:27:43,200 --> 00:27:46,120
Because no human brain
can go to bed.

208
00:27:47,760 --> 00:27:53,120
I mean, maybe not
still know everything.

209
00:27:57,120 --> 00:27:58,960
How is it so wonderful here!

210
00:28:02,920 --> 00:28:04,280
It's beautiful.

211
00:28:07,520 --> 00:28:09,080
You are really beautiful!

212
00:28:17,960 --> 00:28:19,840
There's one here
a place worth visiting

213
00:28:19,920 --> 00:28:22,160
lower the trout nets,
when the waters cool.

214
00:28:24,080 --> 00:28:25,920
We had nets at the cottage.

215
00:28:26,000 --> 00:28:32,040
I remember doing a terrible job in the investigation.
There was always at least half an argument.

216
00:28:33,160 --> 00:28:36,160
Perches came out of it. Father
fried them on the beach grill.

217
00:28:36,240 --> 00:28:40,000
No damn, nothing is like that
good as freshly fried perch!

218
00:28:42,320 --> 00:28:44,400
Should it be lighter,
do i talk too much

219
00:28:45,200 --> 00:28:50,040
Perhaps. Except it doesn't wash here
like white-cheeked geese.

220
00:28:50,120 --> 00:28:51,560
They don't care about us.

221
00:28:56,360 --> 00:29:01,160
Look! -What's there?
-Your wife.

222
00:29:05,960 --> 00:29:09,840
Failure of crops! Your lady can choose
company better.

223
00:29:12,920 --> 00:29:15,920
What do you mean? Pink is nice.

224
00:29:16,800 --> 00:29:20,800
I don't know. Something they
they are busy there.

225
00:29:22,560 --> 00:29:26,160
Sitting on the beach in the evening
and touching each other.

226
00:29:28,400 --> 00:29:31,280
Do you mean...
- After all, they don't fuck there.

227
00:29:32,000 --> 00:29:33,920
How do you know what
they do in the gym?

228
00:29:34,000 --> 00:29:37,880
I guess that's about it
about spiritual growth and not about sex.

229
00:29:37,960 --> 00:29:39,640
That's what they say.

230
00:29:39,720 --> 00:29:42,840
After all
it's all about sex.

231
00:29:44,600 --> 00:29:46,360
Maybe I don't understand.

232
00:29:47,800 --> 00:29:51,360
My wife Katja, Jani's mother.

233
00:29:51,480 --> 00:29:57,280
He came to faith 10 years ago
then. Joined the revival movement.

234
00:29:58,600 --> 00:30:03,440
I thought, let me go. He
wants spiritual growth.

235
00:30:05,800 --> 00:30:07,680
You can probably guess how it went.

236
00:30:08,200 --> 00:30:12,760
There was a man there.
-There was such a man,

237
00:30:12,840 --> 00:30:16,280
which is why it was worth leaving
previous, and own child.

238
00:30:17,840 --> 00:30:21,160
Does she not want to see Jan anymore?

239
00:30:21,240 --> 00:30:24,640
We are not in faith.
We are no good for him anymore.

240
00:30:32,440 --> 00:30:34,440
Be careful with Roosa.

241
00:30:38,320 --> 00:30:42,560
Geese, you bastards
to the rocks. Satan's alien species!

242
00:30:50,840 --> 00:30:55,560
It can be done with the help of breathing
to descend into this space, this moment.

243
00:30:56,640 --> 00:30:58,560
Deep breath in.

244
00:31:00,480 --> 00:31:02,840
Iiro, leave the backpack on that side.
- I don't.

245
00:31:02,920 --> 00:31:06,440
Do Iiro as Aleksi asks.
- I won't leave.

246
00:31:09,320 --> 00:31:11,320
Personal items
take up space in the hall.

247
00:31:11,400 --> 00:31:16,160
For reasons of hygiene, they are left
to the side. Please take them away.

248
00:31:16,240 --> 00:31:18,560
We can start class.
-For what fucking hygiene reasons?

249
00:31:18,640 --> 00:31:23,480
Do I have a contagious disease? Keep it
shut up, focus on your own business.

250
00:31:24,440 --> 00:31:27,080
Hello! You can't talk
to me like that.

251
00:31:27,160 --> 00:31:30,800
We all have things in common
the rules we respect,

252
00:31:30,880 --> 00:31:33,000
that everyone is fine
and feeling safe.

253
00:31:33,080 --> 00:31:35,640
Safe, damn it!
Are you some fucking kids?

254
00:31:35,720 --> 00:31:37,680
Do you really think that
the world is good and safe?

255
00:31:37,760 --> 00:31:39,560
Damn you all are pathetic!

256
00:31:39,640 --> 00:31:41,840
Iiro, let's go out and
let's talk about this in peace.

257
00:31:41,920 --> 00:31:43,400
Let's fuck!

258
00:31:45,760 --> 00:31:49,480
You don't know what you're doing.
I can help you.

259
00:31:51,600 --> 00:31:56,400
You can't help me.
You know you can't.

260
00:31:56,480 --> 00:31:58,560
Iiro listen.
-Why would I listen to you!

261
00:31:58,640 --> 00:32:00,400
You said promises
to be nothing but emptiness!

262
00:32:00,480 --> 00:32:04,120
This place is empty. Everything
are empty. You, you are!

263
00:32:04,240 --> 00:32:09,640
You! The whole world is empty!
Or what Emma? Or what Emma...

264
00:32:09,720 --> 00:32:12,280
Iro! We do it in such a way that...

265
00:32:12,360 --> 00:32:15,880
You know what I'm talking about
Emma. You know.

266
00:32:15,960 --> 00:32:17,440
Iro!

267
00:32:18,640 --> 00:32:20,160
Do not touch!

268
00:32:24,600 --> 00:32:26,240
Hello!

269
00:33:14,920 --> 00:33:16,920
Wait!

270
00:33:37,520 --> 00:33:39,080
Help!

271
00:33:46,360 --> 00:33:49,640
I don't want to hurt you!
I want to show something.

272
00:33:51,880 --> 00:33:55,360
Don't scream! Please.

273
00:34:17,880 --> 00:34:20,040
I want you to help me.

274
00:34:21,560 --> 00:34:26,360
The urn that had
his wife's ashes.

275
00:34:28,240 --> 00:34:29,800
Her children too.

276
00:34:33,360 --> 00:34:38,160
He wants, my... That
we will put them into the sea together.

277
00:34:38,880 --> 00:34:44,920
Me and Iiro.
-Should you do that?

278
00:34:45,840 --> 00:34:51,920
It's too much. -What if this is,
what do you need to let go?

279
00:34:52,800 --> 00:34:54,680
Finally.

280
00:34:57,200 --> 00:34:59,080
What if I talk to Iiro.

281
00:34:59,920 --> 00:35:02,800
I say you agree
to the fall of ashes,

282
00:35:02,880 --> 00:35:04,680
if he quits and goes away?

283
00:35:37,480 --> 00:35:41,360
So Iiro's wife is dead
and the ashes must be counted.

284
00:35:42,520 --> 00:35:44,280
How does Emma relate to this?

285
00:35:45,840 --> 00:35:48,000
I was Iiro's spouse
attending physician.

286
00:35:48,880 --> 00:35:51,000
Are you a doctor?
-Surgeon.

287
00:35:54,120 --> 00:35:59,160
I performed a gastroscopy on the patient,
abdominal examination.

288
00:36:00,440 --> 00:36:05,040
What followed was surprising
a complication from which the patient died.

289
00:36:07,160 --> 00:36:09,920
Just like it was in the womb
an eight-month-old fetus.

290
00:36:21,600 --> 00:36:26,920
They died. It was my fault!

291
00:36:36,440 --> 00:36:42,920
Hello! You did your education and
according to the instructions. You won't change.

292
00:36:45,840 --> 00:36:49,160
I think Iiro makes a difference
unpredictable.

293
00:36:49,240 --> 00:36:52,960
I'm not sure if anyone
ceremony good idea.

294
00:36:53,040 --> 00:36:54,480
I'm sure.

295
00:36:55,720 --> 00:37:00,160
Look how everything is
happened, has brought us together.

296
00:37:00,240 --> 00:37:03,520
I think he should be delivered
to the psychiatric emergency room.

297
00:37:09,320 --> 00:37:11,400
Do you remember how they
could help you there?

298
00:38:39,840 --> 00:38:43,440
Hello! Where are you going?

299
00:38:43,960 --> 00:38:47,240
What? -You don't talk to me anymore?

300
00:38:48,720 --> 00:38:50,320
Yes, I was talking to you.

301
00:38:51,600 --> 00:38:53,240
You know what I mean.

302
00:38:54,720 --> 00:38:56,920
You are more
at yoga school than at home.

303
00:38:59,920 --> 00:39:03,760
I'm trying to get my head around it
myself. As you wished.

304
00:39:03,840 --> 00:39:06,120
I don't want you to close
me outside.

305
00:39:07,040 --> 00:39:09,400
You can talk to me, as always.

306
00:39:20,280 --> 00:39:24,320
Work has called.
I'll check what they had. -Okay.

307
00:40:04,080 --> 00:40:10,760
Iiro, my husband Johannes is inside.
-Yeah.

308
00:40:10,880 --> 00:40:12,360
He is really mad at you...

309
00:40:12,440 --> 00:40:16,320
I'm leaving.
Thank you for agreeing.

310
00:40:19,880 --> 00:40:21,280
See you in the evening. Good!

311
00:40:48,440 --> 00:40:51,520
Are you going swimming?
-Yeah.

312
00:41:01,960 --> 00:41:04,440
Hi! -Hi!

313
00:41:22,520 --> 00:41:27,440
Will he come?
- Will come.

314
00:42:58,280 --> 00:43:02,760
I forgive you.
I forgive myself.

315
00:43:04,200 --> 00:43:07,120
Dude, I'm going for a walk.
-Okay!

316
00:43:24,320 --> 00:43:28,920
I forgive you.
I forgive myself.

317
00:43:29,920 --> 00:43:34,040
I forgive you.
I forgive myself.

318
00:43:37,520 --> 00:43:43,600
I forgive you.
I forgive myself.

