1
00:02:16,543 --> 00:02:18,916
LET'S THINK ABOUT HOW WE LIVE OUR LIFE.

2
00:02:18,918 --> 00:02:21,916
THIS WORLD IS AN ESTABLISHMENT.

3
00:02:21,918 --> 00:02:24,083
AN INFINITE HUSSITE!

4
00:02:24,084 --> 00:02:27,166
I WALK ALMOST EVERY NIGHT

5
00:02:27,168 --> 00:02:30,209
BY THE ROAR OF THE LOCOMOTIVE.

6
00:02:30,334 --> 00:02:33,501
BREAK INTO MY DREAMS.

7
00:03:08,876 --> 00:03:10,793
Do you see that train over there?

8
00:03:11,209 --> 00:03:13,291
You have a few stops left...

9
00:03:13,293 --> 00:03:14,501
I don't speak English.

10
00:03:20,751 --> 00:03:22,001
<i>If this were a body,</i>

11
00:03:24,043 --> 00:03:25,293
<i>this would be the heart.</i>

12
00:03:27,459 --> 00:03:29,084
<i>This, Times Square.</i>

13
00:03:30,209 --> 00:03:32,418
<i>Tell me, what is Times Square?</i>

14
00:03:32,834 --> 00:03:34,501
<i>Time has no angles,</i>

15
00:03:34,668 --> 00:03:36,876
<i>but it does have curves, and you follow them.</i>

16
00:03:37,168 --> 00:03:40,501
<i>Every time you see someone
which is not an obtuse angle.</i>

17
00:03:40,668 --> 00:03:42,084
<i>I am not.</i>

18
00:03:43,376 --> 00:03:45,293
<i>Living in Times Square is not just that.</i>

19
00:03:46,084 --> 00:03:49,709
<i>It is the extravagant thing to know
that you are a real New Yorker.</i>

20
00:03:50,543 --> 00:03:51,583
<i>Think about it.</i>

21
00:03:51,584 --> 00:03:53,376
<i>There is a square, several buildings,</i>

22
00:03:54,084 --> 00:03:56,793
<i>and in every building
There is someone sitting at the door.</i>

23
00:03:56,959 --> 00:04:00,084
<i>I am one of the lucky ones
that God knew where to place.</i>

24
00:04:00,209 --> 00:04:02,584
<i>Not even in a block of flats,
nor cells,</i>

25
00:04:02,834 --> 00:04:04,001
<i>nor from a prison,</i>

26
00:04:04,168 --> 00:04:06,709
<i>but in a block
where I don't block life.</i>

27
00:04:07,293 --> 00:04:09,418
<i>It all depends
of what you want to be in life</i>

28
00:04:09,709 --> 00:04:11,584
<i>when you don't close yourself to being obtuse.</i>

29
00:04:12,584 --> 00:04:14,833
<i>So you're wondering,</i>

30
00:04:14,834 --> 00:04:16,543
<i>what is Times Square about?</i>

31
00:04:17,168 --> 00:04:18,418
<i>Is it about people?</i>

32
00:04:20,043 --> 00:04:22,209
<i>Of the euphoric life we lead?</i>

33
00:04:22,376 --> 00:04:23,626
<i>Or lighting?</i>

34
00:04:24,834 --> 00:04:27,625
The most curious
is that nobody realizes

35
00:04:27,626 --> 00:04:30,334
that they have already been here.
That's why they call it Times Square.

36
00:04:31,084 --> 00:04:32,709
You circulate through time

37
00:04:32,876 --> 00:04:34,834
and you never repair
where there are no corners.

38
00:04:35,418 --> 00:04:37,918
You know there's a corner
which you are going to reach.

39
00:04:38,084 --> 00:04:39,958
Each turning point is a corner.

40
00:04:39,959 --> 00:04:42,001
but you don't know
where it takes you.

41
00:04:42,168 --> 00:04:44,793
Remember what I tell you:
time is inevitable.

42
00:04:52,543 --> 00:04:54,543
Hello, The Grill?

43
00:04:57,334 --> 00:04:59,791
The Grill?

44
00:04:59,793 --> 00:05:01,418
Are you looking for The Grill?

45
00:05:02,709 --> 00:05:04,793
Queen, it is before you.

46
00:05:26,209 --> 00:05:27,251
It's closed.

47
00:05:32,584 --> 00:05:33,626
To the left.

48
00:06:01,501 --> 00:06:02,543
That?

49
00:06:04,043 --> 00:06:05,084
Yes.

50
00:06:12,126 --> 00:06:13,668
Are you a friend of Pedro?

51
00:06:44,668 --> 00:06:48,626
I bet anything
that Pedro has not arrived yet.

52
00:06:48,876 --> 00:06:50,293
What time did he tell you?

53
00:06:55,834 --> 00:06:57,001
Come.

54
00:07:22,959 --> 00:07:26,793
wait here,
Now someone is coming for you, okay?

55
00:07:28,626 --> 00:07:29,668
Here.

56
00:07:43,501 --> 00:07:45,084
What a beautiful name.

57
00:07:46,126 --> 00:07:49,459
Do you know the song <i>Stella by Starlight?</i>

58
00:07:57,876 --> 00:07:58,918
No?

59
00:08:00,584 --> 00:08:01,626
Pity!

60
00:08:51,918 --> 00:08:53,043
Hello.

61
00:08:53,209 --> 00:08:57,334
I had an interview
for waitress at nine.

62
00:09:06,501 --> 00:09:08,959
Okay, here I see...

63
00:09:09,668 --> 00:09:11,793
Citlali Posadas at 8:30

64
00:09:11,959 --> 00:09:14,918
and Laura Arias at 9.

65
00:09:15,084 --> 00:09:16,293
Yes, I am Laura.

66
00:09:19,043 --> 00:09:20,709
Well we start with you, Citlali.

67
00:09:41,376 --> 00:09:42,584
Sit down.

68
00:09:48,334 --> 00:09:49,418
Let's see...

69
00:09:50,376 --> 00:09:54,084
Citlali, Citlali...
Where are you? Here.

70
00:09:55,126 --> 00:09:57,459
Here I have your form, perfect.

71
00:09:57,626 --> 00:10:00,876
You want to work in the kitchen, great.

72
00:10:02,376 --> 00:10:05,209
How old are you?
You haven't put your age.

73
00:10:11,543 --> 00:10:12,876
Is your age "hum"?

74
00:10:22,668 --> 00:10:23,709
Adult.

75
00:10:39,376 --> 00:10:40,418
Fuck.

76
00:10:41,626 --> 00:10:43,543
I like it, I like it.

77
00:11:06,168 --> 00:11:07,459
In Sanborns?

78
00:11:07,668 --> 00:11:08,751
Host.

79
00:11:08,918 --> 00:11:11,793
We have a chef
three Michelin stars.

80
00:11:11,959 --> 00:11:13,668
Take it now. Okay.

81
00:11:23,209 --> 00:11:25,959
Don't believe it, I'm joking.

82
00:11:26,209 --> 00:11:27,959
Your SSN.

83
00:11:40,126 --> 00:11:41,168
Well of course!

84
00:11:42,668 --> 00:11:44,626
Pedro's friends are my friends.

85
00:12:07,751 --> 00:12:10,334
- Luis, do you have a minute?
- Well no.

86
00:12:13,001 --> 00:12:14,834
- There is a problem.
- Let's see.

87
00:12:15,168 --> 00:12:17,209
- In private.
- He doesn't understand us.

88
00:12:17,376 --> 00:12:19,668
I think I'm missing $800.
from one of the boxes.

89
00:12:19,959 --> 00:12:21,918
- Do you think you are missing them?
- I'm sure.

90
00:12:22,084 --> 00:12:24,376
I reviewed with Trisha
registration and tickets.

91
00:12:24,543 --> 00:12:26,751
You haven't told him
Mr. Rashid, right?

92
00:12:30,043 --> 00:12:32,459
Say? Yes.
Good morning.

93
00:12:33,459 --> 00:12:35,626
Yes, I just...
Yes, sir.

94
00:12:36,876 --> 00:12:39,834
- Why the hell haven't you told me?
- He's my boss.

95
00:12:40,001 --> 00:12:41,625
Okay, let's see it.

96
00:12:41,626 --> 00:12:43,000
- What's happening?
- About what?

97
00:12:43,001 --> 00:12:44,875
- Omar told me to come.
- Not now.

98
00:12:44,876 --> 00:12:46,458
- Damn.
- Luis?

99
00:12:46,459 --> 00:12:49,041
- Is it because of the soft drinks?
- Yes, it's broken again.

100
00:12:49,043 --> 00:12:51,666
- Someone has killed her.
- I know. He's going to find out.

101
00:12:51,668 --> 00:12:53,209
I didn't break it, damn it.

102
00:12:53,334 --> 00:12:54,958
- Luis?
- Don't look at me.

103
00:12:54,959 --> 00:12:56,500
I'm not going to...
Then we talk.

104
00:12:56,501 --> 00:12:58,166
- Luis.
- I haven't been.

105
00:12:58,168 --> 00:12:59,500
We'll talk later, Samira.

106
00:12:59,501 --> 00:13:00,958
- I haven't been.
-Rashid!

107
00:13:00,959 --> 00:13:02,875
A woman asks about you.

108
00:13:02,876 --> 00:13:06,626
Take Citlali to the locker room
and out there, they start today.

109
00:13:06,959 --> 00:13:08,918
Am I a tourist guide now?

110
00:13:09,793 --> 00:13:12,209
When you talk to me like that, it hurts me.

111
00:13:23,376 --> 00:13:24,501
I'm sorry.

112
00:13:27,168 --> 00:13:29,168
- What a disappointment, Mark.
- I know. I think the same.

113
00:13:29,334 --> 00:13:31,168
- 800 bucks!
- No.

114
00:13:31,543 --> 00:13:33,416
That you didn't come to me.

115
00:13:33,418 --> 00:13:36,876
There was no need to bother the boss.
Now I'm going to look like a...

116
00:13:37,209 --> 00:13:38,543
- Fool.
- Fuck!

117
00:13:44,168 --> 00:13:45,583
Good morning.

118
00:13:45,584 --> 00:13:47,001
Please close the door.

119
00:13:55,293 --> 00:13:56,543
Boycott.

120
00:13:57,709 --> 00:13:59,501
That's what it is, a boycott.

121
00:14:01,751 --> 00:14:05,418
I have reviewed the registry.
Looks like we have a thief.

122
00:14:05,584 --> 00:14:08,293
- What a shame.
- What a shame, I agree.

123
00:14:09,793 --> 00:14:12,376
I would be ashamed too
be the one in charge

124
00:14:12,543 --> 00:14:14,251
and that this would happen
under my responsibility.

125
00:14:15,834 --> 00:14:18,750
It seems that it happened
on the night shift.

126
00:14:18,751 --> 00:14:19,876
That is.

127
00:14:27,668 --> 00:14:29,626
These are boxes one and two.

128
00:14:33,001 --> 00:14:34,584
Boxes three and four.

129
00:14:35,584 --> 00:14:36,626
And...

130
00:14:37,793 --> 00:14:39,834
boxes five and six.

131
00:14:40,001 --> 00:14:44,876
In box five, $823.78 is missing.

132
00:14:57,626 --> 00:14:58,709
Take it. My money.

133
00:15:00,584 --> 00:15:01,709
Come on, take it.

134
00:15:03,376 --> 00:15:05,876
Throw it in the trash,
Give it away in Times Square.

135
00:15:07,418 --> 00:15:09,459
- It doesn't matter to you, right?
- No, sir.

136
00:15:14,626 --> 00:15:16,293
Well we'll have to deal with it.

137
00:15:18,209 --> 00:15:21,334
<i>I'm not going to call the police
for 800 bucks.</i>

138
00:15:21,668 --> 00:15:23,876
<i>There are a lot of people here
with a lot to lose.</i>

139
00:15:24,043 --> 00:15:26,791
<i>I want the thief himself to confess.</i>

140
00:15:26,793 --> 00:15:29,334
<i>I want you to admit that you stole it.</i>

141
00:15:29,918 --> 00:15:32,209
<i>Then I will pay the settlement
and I will say goodbye to him.</i>

142
00:15:32,918 --> 00:15:33,959
<i>Yes, sir.</i>

143
00:15:34,918 --> 00:15:36,209
Mouse!

144
00:15:36,918 --> 00:15:38,459
Good morning, Mr. Rashid.

145
00:15:39,876 --> 00:15:44,376
- Mouse, did you work last night?
- Yes sir.

146
00:15:46,001 --> 00:15:48,126
Do you know who stayed at closing?

147
00:15:48,334 --> 00:15:50,876
No, sir. I left before.

148
00:15:51,376 --> 00:15:52,543
Don't know.

149
00:15:53,668 --> 00:15:55,043
Do you want me to find out?

150
00:15:58,751 --> 00:16:00,751
- Mouse!
- Yes sir?

151
00:16:04,751 --> 00:16:06,209
Answer me this:

152
00:16:08,668 --> 00:16:10,043
if you only have one match

153
00:16:11,084 --> 00:16:15,209
and you walk into a cold, dark room
where there is a fireplace,

154
00:16:15,376 --> 00:16:17,293
an oil lamp and a candle,

155
00:16:18,501 --> 00:16:21,043
What do you turn on first?

156
00:16:22,876 --> 00:16:25,334
The fireplace,
the oil lamp or the candle?

157
00:16:32,459 --> 00:16:33,709
Give it a spin.

158
00:17:08,584 --> 00:17:11,291
Ames, do you fancy Kokie's?
tonight?

159
00:17:11,293 --> 00:17:13,293
Oh my gosh, I really want it.

160
00:17:59,793 --> 00:18:02,126
Hey, Samira, what happened last night?

161
00:18:02,709 --> 00:18:04,084
With Pedro and Max.

162
00:18:04,418 --> 00:18:06,501
I don't know, they fought.

163
00:18:06,668 --> 00:18:09,543
Pedro is an asshole.
It's just...

164
00:18:10,084 --> 00:18:12,209
Hey, bastard!

165
00:18:18,876 --> 00:18:20,584
Do you want a woman, bastard?

166
00:18:23,376 --> 00:18:24,668
What a bastard!

167
00:18:26,626 --> 00:18:27,668
Fuck!

168
00:18:28,418 --> 00:18:30,584
The fight, why were they fighting?

169
00:18:30,751 --> 00:18:33,043
Pedro pushed Max, and he fell.

170
00:18:33,209 --> 00:18:35,500
Then Max hit Pedro in the face.

171
00:18:35,501 --> 00:18:38,001
He cut him with the ring.
Accidentally.

172
00:18:38,876 --> 00:18:41,876
Then Pedro took a knife,
everyone went to stop him

173
00:18:42,293 --> 00:18:45,293
- and that's it.
- Yes, but how did it start?

174
00:18:45,459 --> 00:18:46,541
He doesn't know.

175
00:18:46,543 --> 00:18:51,000
A guy in the kitchen
You have to do the same thing over and over again.

176
00:18:51,001 --> 00:18:52,416
All day.

177
00:18:52,418 --> 00:18:54,209
This shitty food.

178
00:18:54,334 --> 00:18:55,459
What do you want me to do?

179
00:18:56,126 --> 00:18:57,418
Well, fight.

180
00:18:58,168 --> 00:19:00,376
- Isn't that right, Mexican?
- I am Dominican.

181
00:19:00,543 --> 00:19:01,500
And shit.

182
00:19:01,501 --> 00:19:03,334
Max is envious of the Mexican.

183
00:19:03,501 --> 00:19:05,918
- Why are you envious?
- Who is envious?

184
00:19:06,209 --> 00:19:07,250
Hey, bitch.

185
00:19:07,251 --> 00:19:10,583
We asked why Pedro
He pulled a knife on Max yesterday.

186
00:19:10,584 --> 00:19:13,416
- Why that, Jules?
- You know.

187
00:19:13,418 --> 00:19:14,958
Max hasn't forgotten Julia.

188
00:19:14,959 --> 00:19:19,126
Why don't you stop being
a gossiping whore and you give me a cigarette?

189
00:19:23,293 --> 00:19:25,293
- Do the hand thing!
- The trick!

190
00:19:26,418 --> 00:19:27,751
Do the trick!

191
00:19:28,584 --> 00:19:30,418
I'm not a fucking clown!

192
00:19:30,834 --> 00:19:32,084
Do it!

193
00:19:32,501 --> 00:19:33,834
Do it!

194
00:19:34,459 --> 00:19:35,543
Do it!

195
00:19:46,376 --> 00:19:47,584
Pathetic.

196
00:19:48,376 --> 00:19:49,668
Do you know anything about Megan?

197
00:19:50,751 --> 00:19:51,793
Jules.

198
00:19:52,209 --> 00:19:54,541
- You cover it tonight.
- No, I can't.

199
00:19:54,543 --> 00:19:56,291
I don't think he's coming.
Yesterday I was bad.

200
00:19:56,293 --> 00:19:58,333
- It's not my problem.
- Not bad, she's bulimic.

201
00:19:58,334 --> 00:20:00,750
I have half a shift.
Can't.

202
00:20:00,751 --> 00:20:02,875
I'm sorry. It's your full turn.

203
00:20:02,876 --> 00:20:05,708
Trish, no, no.
I have to make a...

204
00:20:05,709 --> 00:20:07,458
I have something this afternoon.

205
00:20:07,459 --> 00:20:10,000
Do it at break
and returns to the night, like all nights.

206
00:20:10,001 --> 00:20:14,209
Yes, but I don't know if I can go back,
and I told Abe I'd be out soon.

207
00:20:14,376 --> 00:20:16,543
If you can't work, leave.
Don't take up my time.

208
00:20:16,709 --> 00:20:18,709
- I didn't say that.
- Well okay.

209
00:20:20,168 --> 00:20:23,043
Hey, Mexican!
You're the new waitress, right?

210
00:20:23,209 --> 00:20:25,083
- I am Dominican.
- Come with me.

211
00:20:25,084 --> 00:20:27,959
Get ready, it's ten past!
Everyone in the room now!

212
00:22:21,418 --> 00:22:23,001
Wow, we're late.

213
00:22:28,376 --> 00:22:29,418
Whom?

214
00:22:31,043 --> 00:22:32,293
I don't know him.

215
00:22:35,126 --> 00:22:36,959
<i>Believe me, that's not good.</i>

216
00:22:37,709 --> 00:22:38,958
<i>And as you also know,</i>

217
00:22:38,959 --> 00:22:42,000
<i>the protocol is
I have to question all of you.</i>

218
00:22:42,001 --> 00:22:44,209
It seems like it was someone from the inside.

219
00:22:44,334 --> 00:22:45,750
Here it is, the kitchen.

220
00:22:45,751 --> 00:22:46,750
Not quite.

221
00:22:46,751 --> 00:22:48,458
I'm just investigating.

222
00:22:48,459 --> 00:22:50,293
Whatever happens...

223
00:22:51,209 --> 00:22:54,209
If anyone knows anything about the money,

224
00:22:54,418 --> 00:22:57,709
no matter how little it is, let him say it.

225
00:22:59,043 --> 00:23:00,083
Yes, chef.

226
00:23:00,084 --> 00:23:02,084
I just want to say,
If you allow me, chef,

227
00:23:02,209 --> 00:23:04,916
what I'm doing
an investigation...

228
00:23:04,918 --> 00:23:08,125
Talk to Luis when he calls you,
you answer their questions

229
00:23:08,126 --> 00:23:09,750
and you come back right away.

230
00:23:09,751 --> 00:23:12,459
It's the worst day
to be short staffed, dammit.

231
00:23:12,626 --> 00:23:14,626
I already believe it.
If you allow me...

232
00:23:20,918 --> 00:23:23,375
- Go back to work.
- Everyone to work.

233
00:23:23,376 --> 00:23:24,751
Yes, chef.

234
00:23:32,793 --> 00:23:34,043
Hey, Mexican!

235
00:23:37,001 --> 00:23:38,543
Where had you been?

236
00:23:39,001 --> 00:23:40,834
Do you know what position you work in?

237
00:23:41,209 --> 00:23:42,291
I'll look for one for you.

238
00:23:42,293 --> 00:23:43,916
- Hey, Samira!
- Yeah?

239
00:23:43,918 --> 00:23:46,625
what has happened
between the Mexican and the American?

240
00:23:46,626 --> 00:23:48,708
- You too?
- Come on, count!

241
00:23:48,709 --> 00:23:50,583
- Goes!
- What happened?

242
00:23:50,584 --> 00:23:54,708
When gossip gets to the rats
That's when we're screwed.

243
00:23:54,709 --> 00:23:57,126
Come on, please, count!

244
00:23:57,584 --> 00:23:59,834
- We had a deal!
- I don't have time for that.

245
00:24:00,001 --> 00:24:02,918
Peterson and Jonas.
Be good to them, okay?

246
00:24:05,918 --> 00:24:07,041
Come on.

247
00:24:07,043 --> 00:24:08,543
Why did they fight?

248
00:24:10,001 --> 00:24:11,543
This is Nonzo.

249
00:24:11,709 --> 00:24:13,043
He is the pastry chef.

250
00:24:13,209 --> 00:24:16,626
<i>Stella by Starlight,</i>
there is no work in desserts.

251
00:24:16,793 --> 00:24:18,918
This station is complete, okay?

252
00:24:19,084 --> 00:24:21,043
Another station.

253
00:24:21,209 --> 00:24:23,209
Salads. I. I alone.

254
00:24:23,376 --> 00:24:25,501
This is Martin. He makes the pizzas.

255
00:24:30,834 --> 00:24:31,876
This is the new one.

256
00:24:32,043 --> 00:24:34,125
Fuck you, Samira.
I don't want dead weight.

257
00:24:34,126 --> 00:24:35,416
Have I foisted it on you?

258
00:24:35,418 --> 00:24:37,708
Tell the chef,
I don't give a shit.

259
00:24:37,709 --> 00:24:39,916
Fuck you.
And you will wonder why they leave you.

260
00:24:39,918 --> 00:24:41,125
To graze.

261
00:24:41,126 --> 00:24:42,876
This is Ramirez. Snacks.

262
00:24:45,668 --> 00:24:48,501
- Liridon, in the fried ones.
- No, full season.

263
00:24:49,918 --> 00:24:52,168
- Salvador, are you with the money?
- Yes, in pasta.

264
00:24:55,209 --> 00:24:58,126
Do you know him? Okay, good.
Today it stays with you.

265
00:25:08,834 --> 00:25:09,876
Did you just get up?

266
00:27:43,793 --> 00:27:45,376
Don't even come close to me, damn it.

267
00:27:45,543 --> 00:27:47,543
I was just going to say I'm sorry, man.

268
00:27:48,209 --> 00:27:49,626
You feel it...

269
00:27:50,709 --> 00:27:53,918
No way...
But you'll feel it, now.

270
00:27:54,084 --> 00:27:58,209
Dude, when someone apologizes to you,
You have to accept his apology.

271
00:27:58,668 --> 00:28:02,001
You pulled a knife on me,
and I have to accept it.

272
00:28:02,334 --> 00:28:03,376
The Bible says it.

273
00:28:05,418 --> 00:28:06,543
Or the Koran?

274
00:28:32,459 --> 00:28:35,543
- Is everything okay, guys?
- For me?

275
00:28:37,334 --> 00:28:38,376
How are you?

276
00:28:39,876 --> 00:28:41,209
I go, I go, I go.

277
00:28:46,834 --> 00:28:50,209
Come on, paisa. Finish the breading.
I'm going for the pasta.

278
00:28:56,668 --> 00:28:57,876
Yes, chef.

279
00:29:02,501 --> 00:29:05,501
I sweat it
What happened between you and Max.

280
00:29:05,668 --> 00:29:08,709
- We've fixed it.
- I hate it. I don't care.

281
00:29:09,293 --> 00:29:10,668
But listen to me.

282
00:29:10,834 --> 00:29:12,168
Listen to me well.

283
00:29:13,084 --> 00:29:16,793
- We both know that you cook well, right?
- Thank you, chef.

284
00:29:16,959 --> 00:29:18,918
That doesn't matter to me.

285
00:29:19,959 --> 00:29:22,626
Anyone would kill for this job.

286
00:29:22,793 --> 00:29:26,666
So from now on,
I'm going to watch you closely, assholes.

287
00:29:26,668 --> 00:29:29,458
three strikes
and you are in the jungle of Times Square.

288
00:29:29,459 --> 00:29:31,293
- Understood?
- Yes, chef.

289
00:29:31,793 --> 00:29:36,333
And if you use one of my knives again
for something other than cooking,

290
00:29:36,334 --> 00:29:38,500
I'll cut your dick off with it.

291
00:29:38,501 --> 00:29:40,084
Listen, chef.
You command.

292
00:30:20,543 --> 00:30:22,001
Can I help you?

293
00:30:23,959 --> 00:30:25,501
Are you looking for someone?

294
00:30:28,501 --> 00:30:30,501
I just cleaned that side.

295
00:30:32,501 --> 00:30:34,209
I just cleaned it.

296
00:30:34,709 --> 00:30:36,209
Stop, go.

297
00:30:55,626 --> 00:30:56,876
What do you want?

298
00:30:59,334 --> 00:31:01,209
Are you looking for someone?
Do you speak English?

299
00:31:02,126 --> 00:31:06,001
- Are you new?
- No, not much.

300
00:31:08,959 --> 00:31:10,126
What is your name?

301
00:31:11,793 --> 00:31:13,626
Shouldn't you be working?

302
00:31:15,043 --> 00:31:18,084
You are the "allergy" of the garden, eh?

303
00:31:18,834 --> 00:31:22,000
The joy of the garden.
It is joy. Happiness.

304
00:31:22,001 --> 00:31:25,500
Ah! The joy of the garden.

305
00:31:25,501 --> 00:31:26,751
Okay, okay.

306
00:31:27,168 --> 00:31:28,668
In Mexico we say...

307
00:31:31,709 --> 00:31:33,168
We are not in Mexico.

308
00:31:40,918 --> 00:31:42,626
I've seen how you look at me.

309
00:31:45,001 --> 00:31:46,084
I'm Peter.

310
00:31:47,376 --> 00:31:48,543
I'm sorry.

311
00:32:32,209 --> 00:32:36,668
What asshole decided that anyone
Should I be able to eat lobster?

312
00:32:37,584 --> 00:32:40,751
Not everyone has to
eat lobster in this life,

313
00:32:40,918 --> 00:32:42,584
in this world, you know?

314
00:32:43,043 --> 00:32:44,918
That's the saddest thing I've heard today.

315
00:32:45,084 --> 00:32:47,541
Do you know that before it was
the food of the poor?

316
00:32:47,543 --> 00:32:51,584
Less than a century ago,
the lobster was the chicken of the sea.

317
00:32:51,751 --> 00:32:54,418
The fishermen gave them away
to the beggars of the port.

318
00:32:54,584 --> 00:32:57,668
They used them as bait
to fish for snapper and bass.

319
00:32:57,834 --> 00:33:01,666
Like what happened with the fucking coffee with milk,
that they started calling it "macchiato",

320
00:33:01,668 --> 00:33:04,875
one day a rich asshole
decides to go cheap

321
00:33:04,876 --> 00:33:08,416
and start eating the chicken of the sea,
and he says it is exquisite.

322
00:33:08,418 --> 00:33:10,916
And now the fucking white tourists

323
00:33:10,918 --> 00:33:13,875
they come to new york
to take a photo in Times Square

324
00:33:13,876 --> 00:33:16,833
to teach
to their fat relatives from Iowa

325
00:33:16,834 --> 00:33:19,583
that they have been able to afford
eat lobster.

326
00:33:19,584 --> 00:33:20,625
You understand me?

327
00:33:20,626 --> 00:33:22,084
Pray not to witness

328
00:33:22,209 --> 00:33:25,668
than some nuggets with a piece of lettuce
They start to cost 40 bucks.

329
00:33:37,168 --> 00:33:38,376
I'm Julia.

330
00:33:39,834 --> 00:33:41,209
Glad to hear it.

331
00:33:52,543 --> 00:33:54,293
How do you know so many things?

332
00:33:58,334 --> 00:33:59,793
Did you make it up?

333
00:34:01,334 --> 00:34:02,376
That?

334
00:34:04,709 --> 00:34:08,459
- I haven't asked you.
- I know, but...

335
00:34:15,959 --> 00:34:18,501
- Where did you get it from?
- Don't worry.

336
00:34:18,668 --> 00:34:20,459
I want you to keep it.

337
00:34:21,501 --> 00:34:23,208
- But are you sure?
- Fuck!

338
00:34:23,209 --> 00:34:25,125
I mean, really?
Do we think about it?

339
00:34:25,126 --> 00:34:28,291
- I told you I'm going today, God.
- Okay. Good.

340
00:34:28,293 --> 00:34:30,541
- Well, I'm going with you.
- I don't need you to come.

341
00:34:30,543 --> 00:34:32,416
- Don't go alone.
- I don't want you to come.

342
00:34:32,418 --> 00:34:33,541
You have no other choice.

343
00:34:33,543 --> 00:34:35,833
I need you to stop
to open the doors for me

344
00:34:35,834 --> 00:34:37,833
and let me pass and pay for everything.

345
00:34:37,834 --> 00:34:39,833
I have arms and legs, I don't want...

346
00:34:39,834 --> 00:34:41,791
Don't come with me to the clinic.
Please!

347
00:34:41,793 --> 00:34:44,709
I wanted to see what it was like
before throwing it away.

348
00:34:46,043 --> 00:34:47,668
- Fuck you.
- Yeah!

349
00:34:47,834 --> 00:34:48,876
You are terrible.

350
00:34:49,876 --> 00:34:51,751
I'm not going to give it back to you.

351
00:37:53,751 --> 00:37:56,376
Sanborns, you don't have 800 greens
that you lend me, right?

352
00:38:14,126 --> 00:38:15,626
-Does Luis know?
- Yes.

353
00:38:15,793 --> 00:38:16,834
Chef?

354
00:38:17,584 --> 00:38:20,001
- I can call the technician.
- It's not your thing.

355
00:38:20,168 --> 00:38:22,833
I don't care, chef.
I can call you, it will be faster.

356
00:38:22,834 --> 00:38:25,666
- It's up to the manager.
- I know, but it will be faster.

357
00:38:25,668 --> 00:38:27,168
- Chef.
- That?

358
00:38:27,334 --> 00:38:30,834
If you walk into a dark room
with a single match

359
00:38:31,626 --> 00:38:36,709
and in the room there is a fireplace,
an oil lamp and a candle,

360
00:38:37,793 --> 00:38:39,626
What do you turn on first?

361
00:38:39,918 --> 00:38:44,001
The fireplace,
the oil lamp or the candle?

362
00:38:47,126 --> 00:38:48,668
I don't have time for that.

363
00:38:51,501 --> 00:38:52,834
Subject.

364
00:38:55,668 --> 00:38:56,834
Thank you.

365
00:39:02,084 --> 00:39:04,543
Okay, tell them it's over
Cherry Coke.

366
00:39:04,876 --> 00:39:06,043
Very good.

367
00:39:09,334 --> 00:39:11,959
what did you do to him
to the fucking keys to the warehouse?

368
00:39:12,126 --> 00:39:14,668
Relax, man.
Don't start giving shit.

369
00:39:18,418 --> 00:39:21,043
- Yes, I have them here.
- "Yes, I have them here."

370
00:39:36,043 --> 00:39:37,168
What do you think?

371
00:40:24,543 --> 00:40:27,084
- Fuck you in the ass.
- Fuck me in the ass?

372
00:40:47,459 --> 00:40:49,668
Moroccan, Liridon sends you a gift.

373
00:40:49,834 --> 00:40:51,875
Fuck your mother, what's up.

374
00:40:51,876 --> 00:40:53,918
Fuck your mother with that gift.

375
00:41:57,376 --> 00:41:58,583
Excuse me.

376
00:41:58,584 --> 00:42:00,209
In English, bastard!

377
00:42:01,543 --> 00:42:02,959
Speak English!

378
00:42:05,334 --> 00:42:08,043
- You came to America to speak English, right?
- Yes.

379
00:42:09,084 --> 00:42:11,668
- Well, he speaks English, damn it!
- Hey, calm down.

380
00:42:18,709 --> 00:42:19,751
Max.

381
00:42:20,334 --> 00:42:22,584
They're funny, man. Calm down.

382
00:42:30,418 --> 00:42:31,876
That?

383
00:42:37,709 --> 00:42:38,959
Hey, Max.

384
00:42:39,959 --> 00:42:41,126
Don't get angry.

385
00:42:44,959 --> 00:42:46,209
Take another one.

386
00:42:48,376 --> 00:42:49,793
Don't hesitate.

387
00:42:52,043 --> 00:42:53,126
Come on now.

388
00:42:54,584 --> 00:42:56,543
Do you know what your problem is?

389
00:42:57,543 --> 00:42:59,418
You've been here for a long time.

390
00:43:00,709 --> 00:43:02,416
How long has it been already?

391
00:43:02,418 --> 00:43:04,584
Seven, eight years?

392
00:43:05,376 --> 00:43:07,043
It's too much, man.

393
00:43:07,584 --> 00:43:12,168
You have to change the scene.
You have to go to Cancun, bastard.

394
00:43:14,501 --> 00:43:17,334
And you, go back to work
and shut the fuck up.

395
00:43:18,834 --> 00:43:20,708
Don't worry about my job, man.

396
00:43:20,709 --> 00:43:21,833
My work is fine.

397
00:43:21,834 --> 00:43:24,043
My work is perfect.

398
00:43:36,501 --> 00:43:38,626
Do you know what I think your problem is?

399
00:43:39,709 --> 00:43:41,418
That people of color scare you.

400
00:43:52,084 --> 00:43:55,293
You call it America,
but America is not a country.

401
00:43:56,543 --> 00:43:57,668
That's it!

402
00:43:58,543 --> 00:44:00,751
Get to work, now!

403
00:44:01,418 --> 00:44:02,751
Peter!

404
00:44:03,543 --> 00:44:04,584
Peter!

405
00:44:07,918 --> 00:44:09,001
Strike one.

406
00:44:09,168 --> 00:44:11,876
Two more and you're out of my fucking kitchen.

407
00:45:33,834 --> 00:45:36,334
Salvador has said
that her mother had made her.

408
00:45:36,501 --> 00:45:37,834
With just one fry?

409
00:45:39,293 --> 00:45:42,709
- The recipe is from Salvador's mother.
- No wonder he left home.

410
00:45:44,459 --> 00:45:47,916
Doesn't it generate an internal conflict in you?

411
00:45:47,918 --> 00:45:50,916
all this witch hunt
for the missing money?

412
00:45:50,918 --> 00:45:55,375
Let's see, imagine that you are an accountant
and you discover that $823.78 is missing.

413
00:45:55,376 --> 00:45:58,500
Imagine it, what are you doing?
Do you say: "What does it matter"?

414
00:45:58,501 --> 00:46:00,751
- I think...
- Would you say: "What does it matter"?

415
00:46:00,876 --> 00:46:03,333
My responsibility
It's counting money.

416
00:46:03,334 --> 00:46:05,209
There is a whole system.

417
00:46:05,334 --> 00:46:08,209
The tickets do not match,
That's why we are investigating it.

418
00:46:08,334 --> 00:46:11,875
It's unfair, but do you think
that Mark is going to admit it?

419
00:46:11,876 --> 00:46:13,375
- Not at all.
- Never.

420
00:46:13,376 --> 00:46:18,293
I get the impression
that they are saying it like:

421
00:46:19,668 --> 00:46:22,666
- "It was you", without further ado.
- Well, of course.

422
00:46:22,668 --> 00:46:24,166
It's just a conversation.

423
00:46:24,168 --> 00:46:26,000
It's not about that, Mark.

424
00:46:26,001 --> 00:46:29,126
The interrogation list
Does it have a color gradient?

425
00:46:29,751 --> 00:46:31,543
Does it go from dark to light?

426
00:46:31,918 --> 00:46:33,334
From here to here?

427
00:46:33,501 --> 00:46:35,043
Yes, brother! Say it!

428
00:46:36,293 --> 00:46:38,293
- They have interrogated you, right?
- Yes.

429
00:46:38,459 --> 00:46:41,458
- They have interrogated you, yes.
- How strong, Nonzo!

430
00:46:41,459 --> 00:46:45,168
I'm sorry I'm the accountant
which is also white,

431
00:46:45,334 --> 00:46:47,584
but I'm not
the person responsible for the procedure.

432
00:46:47,876 --> 00:46:49,834
You prey on those who don't play.

433
00:46:50,001 --> 00:46:52,583
The worst thing that can happen to you
is that they fire you.

434
00:46:52,584 --> 00:46:55,666
It's about us getting fired
and let them deport us.

435
00:46:55,668 --> 00:46:57,791
What would you do differently?

436
00:46:57,793 --> 00:46:59,209
I would blame you.

437
00:47:01,709 --> 00:47:06,209
Can we leave
to think about this, please?

438
00:47:06,459 --> 00:47:08,459
I'm fed up with this.

439
00:47:09,043 --> 00:47:11,376
And you know very well...

440
00:47:11,876 --> 00:47:13,084
It doesn't matter.

441
00:47:15,751 --> 00:47:17,126
Fucking Rashid, man.

442
00:49:15,334 --> 00:49:16,834
Sorry, "Lewis."

443
00:49:42,084 --> 00:49:43,626
No, I'm here.

444
00:49:44,418 --> 00:49:46,626
Here, at work.
Where am I going to be?

445
00:49:46,793 --> 00:49:47,834
That?

446
00:49:48,959 --> 00:49:51,418
Can't I call to see if...?

447
00:49:52,668 --> 00:49:53,709
Okay.

448
00:49:53,959 --> 00:49:56,125
Hey. I'm not going to...

449
00:49:56,126 --> 00:49:57,041
Listen to me!

450
00:49:57,043 --> 00:50:00,001
In the end I'm not going to get home sooner.

451
00:50:02,626 --> 00:50:04,043
Wait, love...

452
00:50:04,959 --> 00:50:07,668
Because I can't, Abe.
I'm working.

453
00:50:08,668 --> 00:50:11,168
I know. I know I promised you,
but I can't.

454
00:50:12,584 --> 00:50:13,793
Don't get like that.

455
00:50:15,209 --> 00:50:17,084
Stop, please.

456
00:50:18,376 --> 00:50:21,626
I'm not in the mood, Abe.
I'm not in the mood.

457
00:50:22,168 --> 00:50:24,708
I know, it's not my fault.

458
00:50:24,709 --> 00:50:25,834
It's not...

459
00:50:25,959 --> 00:50:27,626
It's not...
I shit on everything!

460
00:52:02,959 --> 00:52:05,209
- I already had to go.
- Did he throw things at you?

461
00:52:05,376 --> 00:52:08,875
Can you talk to him?
I was only here for half a day.

462
00:52:08,876 --> 00:52:10,209
He's a detective.

463
00:52:11,043 --> 00:52:14,458
A lot of money is missing
from last night's shift.

464
00:52:14,459 --> 00:52:15,708
And Luis...

465
00:52:15,709 --> 00:52:18,458
- He's probably having a blast.
- Fixed.

466
00:52:18,459 --> 00:52:20,083
He feels empowered.

467
00:52:20,084 --> 00:52:23,666
I'm going to talk to him,
because no way...

468
00:52:23,668 --> 00:52:25,209
It wasn't any of my girls.

469
00:52:25,334 --> 00:52:28,291
It doesn't make fucking sense
that we waste half an hour in...

470
00:52:28,293 --> 00:52:29,459
Hello.

471
00:52:30,209 --> 00:52:32,209
- Can we talk?
- Not now.

472
00:52:33,834 --> 00:52:35,209
Wow, I told you I'm sorry.

473
00:52:37,793 --> 00:52:38,834
I have heard you.

474
00:52:42,418 --> 00:52:43,918
We'll talk later.

475
00:52:45,001 --> 00:52:48,084
- Okay, we have to talk.
- Uncle! He said no.

476
00:52:48,376 --> 00:52:49,793
Let's talk later.

477
00:52:49,959 --> 00:52:51,626
Then I'll look for you.

478
00:52:54,001 --> 00:52:55,584
Come on, give it back to me.

479
00:52:56,209 --> 00:52:57,791
Come on, stop fooling around.

480
00:52:57,793 --> 00:52:59,041
I'm hungry!

481
00:52:59,043 --> 00:53:01,043
Don't eat that shit.

482
00:53:06,376 --> 00:53:08,043
I have done something else to you.

483
00:53:16,834 --> 00:53:18,668
- Aunt.
- I warned you.

484
00:53:33,584 --> 00:53:35,126
You're ugly as hell.

485
00:53:40,376 --> 00:53:42,001
You have a micropenis.

486
00:54:34,793 --> 00:54:37,084
I have to go
at the end of the meal shift.

487
00:54:37,543 --> 00:54:39,459
I couldn't take the night off.

488
00:54:45,418 --> 00:54:46,626
I'll take you.

489
00:54:49,209 --> 00:54:50,251
Okay.

490
00:54:50,959 --> 00:54:52,001
But...

491
00:54:52,959 --> 00:54:54,293
- But...
- But?

492
00:54:54,543 --> 00:54:56,418
- I've been thinking.
- No way.

493
00:54:56,584 --> 00:54:58,750
- Please listen to me!
- Don't think.

494
00:54:58,751 --> 00:55:00,958
I don't want a child, damn it!

495
00:55:00,959 --> 00:55:02,916
Don't you want to have it
or what is mine?

496
00:55:02,918 --> 00:55:05,458
I don't want any
and I don't want to talk about it anymore.

497
00:55:05,459 --> 00:55:08,083
- Just one thing.
- You said you would put up the money.

498
00:55:08,084 --> 00:55:09,916
- That's how it is.
- I didn't ask you to do it,

499
00:55:09,918 --> 00:55:11,668
so it doesn't give you the right.

500
00:55:12,084 --> 00:55:14,291
I know, but listen.
This is not...

501
00:55:14,293 --> 00:55:15,459
Not what?

502
00:55:16,543 --> 00:55:17,791
Fair?

503
00:55:17,793 --> 00:55:20,043
- No.
- It's not, no.

504
00:55:21,376 --> 00:55:22,668
Do you want to manage it?

505
00:55:23,126 --> 00:55:26,291
- Do you want it to come out of your pussy?
- I know. Another cliché.

506
00:55:26,293 --> 00:55:28,001
- Fuck you!
- That?

507
00:55:30,126 --> 00:55:32,000
- Yes, that's it.
- Yes, but...

508
00:55:32,001 --> 00:55:33,626
No, no, no!
Wait, wait!

509
00:55:33,793 --> 00:55:35,626
I just want you to listen to me.
Listen to me!

510
00:55:52,209 --> 00:55:53,293
Hey.

511
00:55:54,834 --> 00:55:58,876
I have to cry in English, see?

512
00:56:00,376 --> 00:56:02,084
Why don't you come close to me.

513
00:56:03,543 --> 00:56:05,209
I have to get closer.

514
00:56:05,876 --> 00:56:06,959
Always.

515
00:56:08,168 --> 00:56:10,583
You never come close to me.

516
00:56:10,584 --> 00:56:11,793
Hey.

517
00:56:12,209 --> 00:56:14,208
Hey, I'm here.

518
00:56:14,209 --> 00:56:17,833
We have fucked, I carry your son inside.
Isn't that getting closer?

519
00:56:17,834 --> 00:56:18,959
No.

520
00:56:19,959 --> 00:56:21,584
You have no idea what this is.

521
00:56:22,918 --> 00:56:25,459
you don't have
have to make an effort to speak.

522
00:56:26,126 --> 00:56:28,834
My head hurts every day.

523
00:56:29,334 --> 00:56:31,041
That doesn't happen to you.

524
00:56:31,043 --> 00:56:33,833
You get up, you come,
You talk and go home.

525
00:56:33,834 --> 00:56:36,500
Do you think I come for tips,
Let's suck it and I'll leave?

526
00:56:36,501 --> 00:56:39,208
- Wait.
-Does it only hurt your head?

527
00:56:39,209 --> 00:56:41,709
I don't have anything smart
What to say now.

528
00:56:43,168 --> 00:56:46,668
I just would like
that you knew why

529
00:56:46,834 --> 00:56:50,709
I have even thought
not to abort today

530
00:56:50,876 --> 00:56:53,793
could be something nice
and that it was worth it to you.

531
00:56:54,959 --> 00:56:56,083
Because, you see,

532
00:56:56,084 --> 00:56:59,166
I think that baby
may be the only nice thing

533
00:56:59,168 --> 00:57:01,376
Get out of this place.

534
00:57:03,126 --> 00:57:04,626
You don't know me.

535
00:57:05,626 --> 00:57:07,084
I know you.

536
00:57:07,209 --> 00:57:09,168
- No.
- Yes.

537
00:57:09,334 --> 00:57:10,709
No, you don't know me.

538
00:57:10,876 --> 00:57:12,543
You think you know me, but you don't.

539
00:58:02,876 --> 00:58:05,918
I was married for seven months
when I was 18 years old.

540
00:58:08,209 --> 00:58:10,376
I started having attacks.

541
00:58:11,793 --> 00:58:14,751
Every night, while my husband was sleeping,
I got up...

542
00:58:16,084 --> 00:58:19,418
with tremendous fear
running through my entire body,

543
00:58:20,293 --> 00:58:24,043
as if there were ants invading me.

544
00:58:27,043 --> 00:58:28,543
From the feet,

545
00:58:30,001 --> 00:58:31,459
through the legs,

546
00:58:35,209 --> 00:58:37,293
even the pussy, the belly,

547
00:58:38,793 --> 00:58:40,959
the tits, the neck,

548
00:58:43,293 --> 00:58:45,793
until the head
I was starting to burn.

549
00:58:46,459 --> 00:58:49,084
It was a fucking bottomless pit,

550
00:58:50,543 --> 00:58:54,209
as if death were pounced on me

551
00:58:54,334 --> 00:58:57,001
in the form of ants
that they buried me,

552
00:58:58,418 --> 00:59:01,209
taking over my entire body.

553
00:59:03,626 --> 00:59:05,459
Have you ever felt something like this?

554
00:59:12,209 --> 00:59:14,500
Now when I'm here,
mid shift or something,

555
00:59:14,501 --> 00:59:16,084
and I start to get overwhelmed,

556
00:59:18,209 --> 00:59:19,459
I come here

557
00:59:21,126 --> 00:59:23,043
and I stay very still.

558
00:59:25,918 --> 00:59:27,668
And if I wait long enough...

559
00:59:35,543 --> 00:59:37,501
I move to another place

560
00:59:38,793 --> 00:59:40,959
and it's like I'm far from everything.

561
00:59:57,209 --> 00:59:59,876
Then I start to see
things that shine

562
01:00:03,043 --> 01:00:05,043
Like a ship in the ocean.

563
01:00:08,126 --> 01:00:10,334
As if they were glaciers.

564
01:00:12,126 --> 01:00:13,209
Do you see them?

565
01:00:14,918 --> 01:00:16,043
I see them.

566
01:00:44,626 --> 01:00:45,876
Come with me.

567
01:00:46,918 --> 01:00:48,168
To Mexico.

568
01:00:49,334 --> 01:00:50,751
Let's get out of here.

569
01:00:51,668 --> 01:00:52,834
Forever.

570
01:00:54,959 --> 01:00:58,209
I know a place, it's beautiful.

571
01:00:59,959 --> 01:01:02,084
Indescribable.

572
01:01:03,334 --> 01:01:04,709
Tell me in Spanish.

573
01:02:14,043 --> 01:02:16,458
Nobody knows anything about us.

574
01:02:16,459 --> 01:02:18,418
They would respect us.

575
01:02:23,418 --> 01:02:24,918
A beautiful baby.

576
01:02:27,584 --> 01:02:29,126
He teaches us.

577
01:02:29,668 --> 01:02:32,209
You love being his mother
and learn from him.

578
01:02:33,084 --> 01:02:36,376
And we don't owe anything...

579
01:02:38,626 --> 01:02:39,876
to nobody.

580
01:02:47,668 --> 01:02:50,043
Don't go to the clinic during break time.

581
01:02:53,126 --> 01:02:54,209
Not today.

582
01:02:55,043 --> 01:02:58,168
Let's go for a walk in the park.

583
01:02:59,293 --> 01:03:02,209
We carry bread
and we feed the ducks.

584
01:03:03,126 --> 01:03:05,918
There are no ducks.
The lake is frozen, fool.

585
01:03:09,209 --> 01:03:11,501
Wait for me outside when you're done,

586
01:03:12,793 --> 01:03:13,834
okay?

587
01:03:15,334 --> 01:03:16,418
OK?

588
01:03:16,959 --> 01:03:18,418
Say you're waiting for me.

589
01:03:20,168 --> 01:03:21,209
Say it.

590
01:03:22,334 --> 01:03:23,626
I'll wait for you.

591
01:03:41,209 --> 01:03:42,834
Carry on, carry on.

592
01:03:51,209 --> 01:03:53,834
Please ignore me.
As if it weren't there.

593
01:04:07,834 --> 01:04:09,209
New cook!

594
01:04:10,876 --> 01:04:11,918
Yes.

595
01:04:13,168 --> 01:04:14,751
It's hot here, huh?

596
01:04:21,043 --> 01:04:22,084
Yes.

597
01:04:23,293 --> 01:04:24,793
Nothing happens.

598
01:04:25,168 --> 01:04:27,751
I pay you well and you work well,
Understood?

599
01:04:29,626 --> 01:04:30,668
Yes.

600
01:04:34,168 --> 01:04:38,541
Pedro has been working here already...

601
01:04:38,543 --> 01:04:39,666
Three.

602
01:04:39,668 --> 01:04:41,126
Three years.

603
01:04:42,584 --> 01:04:43,834
Three years.

604
01:04:44,418 --> 01:04:48,083
Well very soon we will help
to Pedro with his papers,

605
01:04:48,084 --> 01:04:49,916
to legalize it.

606
01:04:49,918 --> 01:04:53,751
- Yes of course. That would be...
- Well, keep working well.

607
01:04:54,584 --> 01:04:55,626
Yes.

608
01:05:10,959 --> 01:05:12,126
New cook!

609
01:05:20,584 --> 01:05:22,209
Answer me this:

610
01:05:24,126 --> 01:05:25,916
if you only have one match

611
01:05:25,918 --> 01:05:29,001
and you walk into a cold, dark room

612
01:05:30,209 --> 01:05:32,500
where there is a fireplace,

613
01:05:32,501 --> 01:05:34,209
an oil lamp

614
01:05:35,126 --> 01:05:36,459
and a candle.

615
01:05:39,209 --> 01:05:40,834
Which one do you turn on first?

616
01:05:56,834 --> 01:05:58,084
The match

617
01:06:00,084 --> 01:06:02,000
The match! Do you get it?

618
01:06:02,001 --> 01:06:03,209
The match!

619
01:06:03,626 --> 01:06:04,876
First the match.

620
01:06:09,959 --> 01:06:11,459
Please continue.

621
01:06:14,293 --> 01:06:15,541
The match

622
01:06:15,543 --> 01:06:17,500
Come on, we're now open!

623
01:06:17,501 --> 01:06:19,001
Yes, chef!

624
01:06:21,376 --> 01:06:23,043
Have you discovered
who took my money?

625
01:06:24,084 --> 01:06:25,209
I almost have it.

626
01:06:29,168 --> 01:06:31,041
Two fried squid with sesame!

627
01:06:31,043 --> 01:06:34,416
- A prawn and oyster po'boy!
- Two fried squid with sesame!

628
01:06:34,418 --> 01:06:36,916
Two classics at their point.
Three burgers with bacon.

629
01:06:36,918 --> 01:06:39,625
Two classics,
Three mushrooms marching, chef!

630
01:06:39,626 --> 01:06:40,876
Six Phillys!

631
01:06:43,793 --> 01:06:46,791
Four <i>fish and chips!</i>
One of buffalo wings!

632
01:06:46,793 --> 01:06:48,708
Four <i>fish and chips</i>,
one of wings!

633
01:06:48,709 --> 01:06:52,333
- Tortellini and meatballs for two!
- Let's go with the tortellini, chef!

634
01:06:52,334 --> 01:06:53,333
For two!

635
01:06:53,334 --> 01:06:56,084
One of mussels,
three roast chickens with curry.

636
01:06:59,584 --> 01:07:02,291
- House salad for two!
- Two house salads!

637
01:07:02,293 --> 01:07:04,083
<i>Fish and chips</i>
with extra potatoes,

638
01:07:04,084 --> 01:07:05,458
three Margherita pizzas.

639
01:07:05,459 --> 01:07:07,168
<i>Fish and chips</i>
and an extra of potatoes!

640
01:07:09,001 --> 01:07:11,291
- Give me two <i>fish and chips!</i>
- And my chicken?

641
01:07:11,293 --> 01:07:14,043
- Two <i>fish and chips</i>, chef!
- Are these tortellini mine?

642
01:07:15,209 --> 01:07:16,251
Yes.

643
01:07:18,501 --> 01:07:20,209
I need my tortellini!

644
01:07:21,751 --> 01:07:23,501
He doesn't speak Spanish.

645
01:07:25,001 --> 01:07:27,209
- Tortellini and meatballs for three!
- Marching!

646
01:07:27,709 --> 01:07:29,376
Two chicken noodles!

647
01:07:29,918 --> 01:07:31,334
- Is that mine?
- Yes.

648
01:07:32,626 --> 01:07:33,668
Hey.

649
01:07:35,209 --> 01:07:37,500
- Can I ask you something?
- Can you give me my food?

650
01:07:37,501 --> 01:07:38,916
Why Peter?

651
01:07:38,918 --> 01:07:42,166
-The food!
- Three <i>surf and turf</i> and four classics!

652
01:07:42,168 --> 01:07:43,543
Two pastas with shrimp!

653
01:07:45,459 --> 01:07:47,043
Is the <i>po'boy ready?</i>

654
01:07:55,209 --> 01:07:56,251
Damn!

655
01:07:56,834 --> 01:07:59,666
- Can I take the <i>fish and chips?</i>
- This is mine, queen.

656
01:07:59,668 --> 01:08:02,209
- I'm missing my <i>fish and chips</i> for two.
- He doesn't hear you.

657
01:08:02,334 --> 01:08:05,168
<i>- Fish and chips</i> for two!
- Come back when you know how to scream!

658
01:08:06,376 --> 01:08:09,209
Three Margherita pizzas
and a Caprese salad!

659
01:08:14,626 --> 01:08:16,833
Wait!
This is missing the dough!

660
01:08:16,834 --> 01:08:20,833
What are we, a seedy bar?
Are you going to take out that naked calf?

661
01:08:20,834 --> 01:08:22,333
Dress her up!

662
01:08:22,334 --> 01:08:23,501
Yes, chef!

663
01:08:24,918 --> 01:08:26,084
Are they mine?

664
01:08:35,126 --> 01:08:37,293
Is my chicken marsala ready?

665
01:08:39,459 --> 01:08:40,834
The creamed chicken!

666
01:08:41,168 --> 01:08:42,584
The creamy Marsala!

667
01:08:44,626 --> 01:08:45,918
I'll be back right now.

668
01:08:46,626 --> 01:08:48,293
I need my chicken curry!

669
01:08:52,834 --> 01:08:54,209
Go to the refrigerator.

670
01:08:54,751 --> 01:08:56,168
In the refrigerator!

671
01:08:58,209 --> 01:08:59,251
Host!

672
01:09:00,876 --> 01:09:02,084
The refrigerator?

673
01:09:05,418 --> 01:09:06,459
Take off!

674
01:09:09,834 --> 01:09:12,209
Hey!
Watch where you're going, damn it!

675
01:09:12,334 --> 01:09:13,709
Behind!

676
01:09:14,459 --> 01:09:16,791
Is the Mexican harassing you?

677
01:09:16,793 --> 01:09:19,916
No! Nothing happens,
don't worry.

678
01:09:19,918 --> 01:09:23,750
- We can complain to Luis.
- Go now! You are terrible.

679
01:09:23,751 --> 01:09:26,750
- Shit!
- Not Cherry Coke!

680
01:09:26,751 --> 01:09:29,084
I have told you
Don't use Cherry Coke!

681
01:09:33,751 --> 01:09:36,916
Chef!
They have complained about the pizza.

682
01:09:36,918 --> 01:09:38,583
- That?
- It's raw.

683
01:09:38,584 --> 01:09:40,833
Martin! Damn!

684
01:09:40,834 --> 01:09:43,625
- The pizza is raw again!
- It can't be, chef.

685
01:09:43,626 --> 01:09:46,001
Of course it can be.
Fix it!

686
01:09:47,334 --> 01:09:50,375
- My cheesecake, Nonzi?
- I've been waiting for you my entire life.

687
01:09:50,376 --> 01:09:51,543
Thank you.

688
01:09:53,501 --> 01:09:55,708
- That?
- Do you know what Rashid said?

689
01:09:55,709 --> 01:09:56,625
That?

690
01:09:56,626 --> 01:09:58,708
He's going to help me with the papers.

691
01:09:58,709 --> 01:10:01,375
- To be legal.
- Shut up! Did you say that?

692
01:10:01,376 --> 01:10:03,209
That's what he said.
Now yes.

693
01:10:03,334 --> 01:10:04,376
Come here!

694
01:10:36,501 --> 01:10:44,001
<i>Happy birthday</i>

695
01:10:44,668 --> 01:10:48,126
<i>We wish you all</i>

696
01:10:49,043 --> 01:10:52,209
<i>Happy birthday</i>

697
01:11:00,751 --> 01:11:02,043
Cherry Coke?

698
01:11:04,209 --> 01:11:05,459
Let them enjoy.

699
01:11:07,418 --> 01:11:09,418
I'm glad you liked it.

700
01:11:21,751 --> 01:11:23,584
- What are you doing?
- I don't know, I have to put the...

701
01:11:23,751 --> 01:11:25,626
- What are you trying to ask for?
- This.

702
01:11:31,876 --> 01:11:34,209
Do you know what you want to drink?

703
01:11:34,334 --> 01:11:35,375
Yes.

704
01:11:35,376 --> 01:11:37,458
We want a pizza without tomato.

705
01:11:37,459 --> 01:11:41,125
I don't want to make a scene, Becky.
Let's order food, come on.

706
01:11:41,126 --> 01:11:44,708
- Hey! I'm talking to you!
- Tell me.

707
01:11:44,709 --> 01:11:46,751
I haven't asked for this.

708
01:11:47,418 --> 01:11:51,208
- They have been waiting for the food for 20 minutes.
- Was it the chicken Marsala?

709
01:11:51,209 --> 01:11:54,751
- Yeah! The fucking chicken Marsala!
- Okay.

710
01:12:09,459 --> 01:12:11,043
Two salads going!

711
01:12:14,334 --> 01:12:15,708
Hurry up!

712
01:12:15,709 --> 01:12:16,833
- Chef!
- That?

713
01:12:16,834 --> 01:12:19,291
Can someone fix that?
We are going to fall.

714
01:12:19,293 --> 01:12:22,416
- Talk to Luis. It's not my problem.
- No? Incredible!

715
01:12:22,418 --> 01:12:24,418
And the food? Air!

716
01:12:25,668 --> 01:12:28,209
I have told you,
Not Cherry Coke, damn it!

717
01:12:28,334 --> 01:12:30,668
- Two Caesar salads!
- Hey! Don't yell at him like that!

718
01:12:30,834 --> 01:12:34,084
Where the hell do you think you are?
Come back when you have manners.

719
01:12:35,209 --> 01:12:36,541
Okay, air!

720
01:12:36,543 --> 01:12:37,834
Give me that.

721
01:12:42,001 --> 01:12:43,418
Watch where you're going!

722
01:12:51,043 --> 01:12:52,168
Come on, go!

723
01:12:54,043 --> 01:12:57,626
You can't put dirty dishes
about the clean ones!

724
01:12:58,376 --> 01:12:59,833
What the hell are you doing, Mouse?

725
01:12:59,834 --> 01:13:03,293
We're going to have to clean them again,
let us work!

726
01:13:04,126 --> 01:13:06,293
All you do is eat and eat!

727
01:13:06,876 --> 01:13:09,168
Stay at your post, asshole.

728
01:13:11,043 --> 01:13:13,001
Is my Marsala ready?

729
01:13:19,751 --> 01:13:21,793
My Chicken Marsala, please!

730
01:13:22,376 --> 01:13:24,043
My three chicken Marsala.

731
01:13:44,959 --> 01:13:46,834
Sorry, I have to talk to you.

732
01:13:51,043 --> 01:13:52,084
Damn, finally.

733
01:13:56,001 --> 01:13:57,126
Chef!

734
01:13:58,501 --> 01:14:01,416
20 minutes ago, Laura asked
three Marsalas to Pedro,

735
01:14:01,418 --> 01:14:05,083
- customers have complained.
- Peter! What is happening?

736
01:14:05,084 --> 01:14:07,041
Lie, chef.
He hasn't asked me for anything.

737
01:14:07,043 --> 01:14:09,541
Don't scratch me.
Where is the food?

738
01:14:09,543 --> 01:14:11,209
Here! It's ready.

739
01:14:11,709 --> 01:14:15,334
One chicken, two chickens, three chickens.

740
01:14:16,918 --> 01:14:19,875
- What's the problem, damn?
- Is everyone happy now?

741
01:14:19,876 --> 01:14:21,293
Come on, take it out!

742
01:14:21,793 --> 01:14:24,918
Give me one more chicken curry
and two chicken Marsala.

743
01:14:41,584 --> 01:14:44,543
I can't work like this!
It's ridiculous!

744
01:14:50,834 --> 01:14:52,918
Pedro, I'm shitting myself!

745
01:14:53,418 --> 01:14:56,875
I'm just messing with her.
We could use a little joy.

746
01:14:56,876 --> 01:14:58,541
It's Friday.
It's shit.

747
01:14:58,543 --> 01:15:02,000
Sing the anthem in Spanish, chef.
Wow, for your fans.

748
01:15:02,001 --> 01:15:03,376
Enough already.

749
01:15:29,293 --> 01:15:31,959
<i>Oh, tell us, can you see</i>

750
01:15:32,126 --> 01:15:34,918
<i>With the first light of dawn</i>

751
01:15:35,543 --> 01:15:38,709
<i>What we so proudly salute</i>

752
01:15:38,876 --> 01:15:42,751
<i>In the last gleam of twilight?</i>

753
01:15:44,918 --> 01:15:48,084
<i>And the red glow of rockets</i>

754
01:15:48,793 --> 01:15:52,043
<i>Bombs exploding in the air</i>

755
01:15:53,168 --> 01:15:55,458
<i>They gave proof in the night</i>

756
01:15:55,459 --> 01:15:59,168
<i>That our flag was still there</i>

757
01:16:00,918 --> 01:16:03,668
<i>Oh, say, is the flag still flying</i>

758
01:16:03,834 --> 01:16:05,876
<i>Studded with stars</i>

759
01:16:06,418 --> 01:16:09,668
<i>About the land of the free</i>

760
01:16:11,543 --> 01:16:15,668
<i>And the home of the brave?</i>

761
01:16:28,043 --> 01:16:29,793
Wait for me outside, okay?

762
01:16:29,959 --> 01:16:31,000
The park.

763
01:16:31,001 --> 01:16:31,916
Lake.

764
01:16:31,918 --> 01:16:32,916
Ducks.

765
01:16:32,918 --> 01:16:35,543
- There are no ducks.
- Shit. It's true.

766
01:16:36,126 --> 01:16:38,168
Come here. Come here.

767
01:19:06,293 --> 01:19:08,209
Are you praying, Mexican?

768
01:19:08,668 --> 01:19:10,126
He doesn't hear you.

769
01:19:10,293 --> 01:19:11,666
He stopped to eat.

770
01:19:11,668 --> 01:19:14,334
Already.
Likewise he never answers.

771
01:19:17,418 --> 01:19:18,459
Goes.

772
01:19:21,459 --> 01:19:23,209
And another for the road.

773
01:19:37,918 --> 01:19:39,084
Stop the "mochate" now.

774
01:19:39,959 --> 01:19:41,750
All the time with the "mochate".

775
01:19:41,751 --> 01:19:43,625
Do I look like the Salvation Army?

776
01:19:43,626 --> 01:19:45,958
Casablanca, don't be like that.

777
01:19:45,959 --> 01:19:48,126
What's yours is not yours.

778
01:20:16,543 --> 01:20:19,209
Let's see, according to the record,

779
01:20:19,418 --> 01:20:23,668
yesterday you had the night shift
and you were in box 4, correct?

780
01:20:24,334 --> 01:20:27,666
The issue is that they have provided me
certain information

781
01:20:27,668 --> 01:20:30,916
- what makes me...
- Okay...

782
01:20:30,918 --> 01:20:33,125
doubt that it wasn't you.

783
01:20:33,126 --> 01:20:35,500
I don't know what the hell you're talking about.

784
01:20:35,501 --> 01:20:38,668
And I would like to make sure
that it wasn't you.

785
01:20:39,959 --> 01:20:44,875
I know that a few days ago
You asked for money for an abortion.

786
01:20:44,876 --> 01:20:47,458
And that the amount you asked for
it was very similar

787
01:20:47,459 --> 01:20:50,543
to the amount of money missing
in box number 4.

788
01:20:52,751 --> 01:20:55,166
- Suspiciously similar.
-Who told you?

789
01:20:55,168 --> 01:20:58,500
It's my private life. You can't...
Fuck you!

790
01:20:58,501 --> 01:21:01,958
- Don't go too far.
- I didn't take the money, damn it.

791
01:21:01,959 --> 01:21:04,418
Okay, good.
But there is no proof.

792
01:21:05,168 --> 01:21:06,916
That it wasn't me.

793
01:21:06,918 --> 01:21:08,876
Okay, then,
where did you get it from?

794
01:21:09,668 --> 01:21:11,458
That doesn't matter to you.

795
01:21:11,459 --> 01:21:14,209
- From the guy who got you pregnant?
- You don't fucking care!

796
01:21:14,334 --> 01:21:15,626
Pedro got you pregnant, huh?

797
01:21:18,418 --> 01:21:19,833
Julia, damn it!

798
01:21:19,834 --> 01:21:21,458
- At least you do the right thing!
- That?

799
01:21:21,459 --> 01:21:23,000
We're not done.

800
01:21:23,001 --> 01:21:26,043
You can tell it to me
or tell the police. Up to you.

801
01:21:27,959 --> 01:21:30,583
I swear to you,
I'm fed up with this place.

802
01:21:30,584 --> 01:21:32,959
As soon as I have my papers...

803
01:21:35,501 --> 01:21:36,709
What are you complaining about?

804
01:21:38,126 --> 01:21:40,418
Everywhere it's the same.

805
01:21:41,126 --> 01:21:43,668
You arrive, you talk to people,

806
01:21:44,626 --> 01:21:46,709
you say you are going to be
friends forever

807
01:21:47,584 --> 01:21:49,168
and then you leave.

808
01:21:50,418 --> 01:21:52,209
You never call them again.

809
01:21:53,834 --> 01:21:56,125
It's the same as being tired,

810
01:21:56,126 --> 01:21:59,459
you don't realize you're tired
until you leave here.

811
01:23:10,959 --> 01:23:13,209
We're working, fucking kids.

812
01:23:14,209 --> 01:23:16,959
I'm sorry we got off to a bad start.

813
01:23:18,584 --> 01:23:20,126
I'm sorry if I went too far.

814
01:23:20,459 --> 01:23:21,500
It's just...

815
01:23:21,501 --> 01:23:23,751
I think you're right not to keep it.

816
01:23:24,959 --> 01:23:26,168
How often it is.

817
01:23:28,043 --> 01:23:31,001
He wants to get the papers no matter what.
I don't blame him.

818
01:23:32,709 --> 01:23:35,209
Don't let him use you for that.
Oh really.

819
01:23:35,376 --> 01:23:37,751
Don't have a child with him
to fix the papers.

820
01:23:38,543 --> 01:23:40,709
- It's not that.
- Maybe not for you.

821
01:23:41,459 --> 01:23:42,793
But for him?

822
01:23:43,418 --> 01:23:46,459
These have a saying in the kitchen:

823
01:23:50,751 --> 01:23:53,418
"The love of my Visa",
instead of "my life."

824
01:23:54,626 --> 01:23:56,418
They don't stop saying it.

825
01:23:59,459 --> 01:24:00,709
I know them.

826
01:24:01,709 --> 01:24:02,666
And that, I don't blame them.

827
01:24:02,668 --> 01:24:06,168
They have bet everything to come here.
They have nowhere to fall dead.

828
01:24:07,376 --> 01:24:09,293
I know this because my father was like them.

829
01:24:10,668 --> 01:24:12,293
Although he never found his gringa.

830
01:24:13,043 --> 01:24:14,084
But it doesn't matter.

831
01:24:15,084 --> 01:24:19,334
As much as I agree with you
when you get rid of it,

832
01:24:20,584 --> 01:24:23,126
You can't keep the money
has stolen it.

833
01:24:23,376 --> 01:24:25,001
You don't know anything about him.

834
01:24:27,168 --> 01:24:28,668
You don't know if it was him.

835
01:24:30,168 --> 01:24:32,541
These guys
They don't have that much money.

836
01:24:32,543 --> 01:24:34,709
You don't know if he stole it.

837
01:24:45,751 --> 01:24:47,625
Julia, I like Pedro too.

838
01:24:47,626 --> 01:24:48,918
He's a nice guy.

839
01:24:49,501 --> 01:24:50,918
Everyone knows it.

840
01:24:53,209 --> 01:24:55,166
But he's also a bastard.

841
01:24:55,168 --> 01:24:56,793
And I know that you know it.

842
01:24:59,876 --> 01:25:02,209
Julia, you are a smart girl.

843
01:25:02,334 --> 01:25:03,416
You've figured it out.

844
01:25:03,418 --> 01:25:05,666
- I don't have the money.
- Go now.

845
01:25:05,668 --> 01:25:07,625
- I don't have it.
- He gave it to you!

846
01:25:07,626 --> 01:25:08,751
Yeah.

847
01:25:09,084 --> 01:25:11,459
But I've already spent it at the clinic.
So...

848
01:26:01,959 --> 01:26:03,584
Samira, Nonz!

849
01:26:05,001 --> 01:26:07,626
Come here.

850
01:26:14,668 --> 01:26:16,043
Do you want a beer?

851
01:26:36,584 --> 01:26:38,001
Right now...

852
01:26:40,584 --> 01:26:41,626
Come on.

853
01:26:42,084 --> 01:26:43,751
Someone tell us their dream.

854
01:26:44,668 --> 01:26:46,043
Nobody is going to laugh.

855
01:26:47,043 --> 01:26:50,418
It stays between us.

856
01:26:51,584 --> 01:26:53,084
No one else will know.

857
01:26:53,834 --> 01:26:54,876
Come on.

858
01:26:55,418 --> 01:26:56,793
We are calm,

859
01:26:57,376 --> 01:26:59,543
and no orders come through the printer.

860
01:27:00,209 --> 01:27:01,251
Rashid is not there.

861
01:27:02,293 --> 01:27:03,793
There is only us.

862
01:27:04,876 --> 01:27:09,168
God has given us the opportunity,
only today, to share a dream.

863
01:27:09,668 --> 01:27:10,418
Who starts?

864
01:27:10,584 --> 01:27:12,459
You're wasting your time, Mexican.

865
01:27:38,459 --> 01:27:39,668
A little house.

866
01:27:39,834 --> 01:27:42,126
- Like a...
- Like a gingerbread house?

867
01:27:45,418 --> 01:27:47,126
- No?
- A workshop.

868
01:27:54,501 --> 01:27:57,043
I fix watches,
electronic things.

869
01:27:59,376 --> 01:28:01,501
I say a real dream.

870
01:28:02,459 --> 01:28:03,959
Nobody bothers me there.

871
01:28:18,293 --> 01:28:19,543
Money, Pedro.

872
01:28:39,084 --> 01:28:40,209
My girlfriend.

873
01:28:41,793 --> 01:28:45,459
- I dream of Martha.
- Yes, but she's your girlfriend.

874
01:28:46,168 --> 01:28:49,166
In other words, the dream has to be something else.

875
01:28:49,168 --> 01:28:50,083
Anything else.

876
01:28:50,084 --> 01:28:53,543
If you knew what it cost me
to go out with me.

877
01:28:57,834 --> 01:28:58,918
Martha.

878
01:29:03,001 --> 01:29:04,709
Well okay. Nonz?

879
01:29:05,418 --> 01:29:08,001
- A dream, okay.
- Listen, Pedro.

880
01:29:08,959 --> 01:29:10,625
I'm going to tell you something.

881
01:29:10,626 --> 01:29:12,416
Your dream, come.

882
01:29:12,418 --> 01:29:15,376
I'm going to tell you something.
I'm going to be honest with you.

883
01:29:16,084 --> 01:29:17,126
OK?

884
01:29:18,418 --> 01:29:19,501
You are a pig.

885
01:29:21,376 --> 01:29:23,833
- I don't like you.
- Okay. I love you too.

886
01:29:23,834 --> 01:29:26,376
No no.
Let me finish.

887
01:29:27,043 --> 01:29:28,333
You are bad.

888
01:29:28,334 --> 01:29:30,416
You go crazy in the service.

889
01:29:30,418 --> 01:29:33,375
You looking for a fight
and you are always rebuking.

890
01:29:33,376 --> 01:29:34,501
But...

891
01:29:35,793 --> 01:29:37,209
now that it's calm,

892
01:29:38,209 --> 01:29:40,418
that we are at rest,

893
01:29:42,209 --> 01:29:46,293
I guess now
I can get to know you a little better.

894
01:29:47,709 --> 01:29:50,001
I keep thinking
you're a pig, but...

895
01:29:51,793 --> 01:29:53,168
maybe not so much anymore.

896
01:29:53,376 --> 01:29:54,709
Yes, I understand.

897
01:29:54,876 --> 01:29:57,834
You think everyone is a pig.
I understand.

898
01:29:59,418 --> 01:30:01,459
Do you want to know what my dream is?

899
01:30:02,584 --> 01:30:04,626
I dream of disappearing.

900
01:30:07,043 --> 01:30:08,501
But where?

901
01:30:08,668 --> 01:30:09,791
Where would you go?

902
01:30:09,793 --> 01:30:12,209
Listen.
I'm going to tell you a story.

903
01:30:13,876 --> 01:30:15,543
It's a thing
that has really happened.

904
01:30:17,626 --> 01:30:20,083
The first of the two times

905
01:30:20,084 --> 01:30:23,293
that a ray of alien light was sighted,

906
01:30:24,459 --> 01:30:26,876
It was about a hundred years ago.

907
01:30:27,043 --> 01:30:31,083
A man from Naples
arrives by boat,

908
01:30:31,084 --> 01:30:33,168
like all the "Italianinis",

909
01:30:33,334 --> 01:30:35,876
arrives at Ellis Island.

910
01:30:41,834 --> 01:30:46,834
<i>He wakes up with the ship's horn,
He goes out on deck and sees her.</i>

911
01:30:48,709 --> 01:30:51,834
<i>To the girl with the crown and the torch.</i>

912
01:30:52,834 --> 01:30:54,875
<i>Read the sign:</i>

913
01:30:54,876 --> 01:30:57,875
<i>"Give me your surrendered ones,
to your poor,

914
01:30:57,876 --> 01:31:01,126
Your huddled masses
longing to breathe...".</i>

915
01:31:02,376 --> 01:31:03,918
<i>That's bullshit.</i>

916
01:31:05,209 --> 01:31:06,293
<i>Smile.</i>

917
01:31:07,126 --> 01:31:08,168
<i>Think:</i>

918
01:31:09,209 --> 01:31:10,751
<i>"Everything will be fine."</i>

919
01:31:11,584 --> 01:31:12,793
<i>But in Italian.</i>

920
01:31:14,043 --> 01:31:18,000
<i>A couple of hours later
is queuing</i>

921
01:31:18,001 --> 01:31:20,416
<i>at the Immigration Office,
which is full.</i>

922
01:31:20,418 --> 01:31:25,001
<i>Just like JFK now.
Hours and hours of waiting.</i>

923
01:31:25,918 --> 01:31:29,376
<i>People in uniform yelling at people
Where to go, where not to go.</i>

924
01:31:29,543 --> 01:31:31,750
<i>Until it's his turn.</i>

925
01:31:31,751 --> 01:31:34,293
<i>An official asks him things.</i>

926
01:31:34,876 --> 01:31:36,418
<i>You already know what questions.</i>

927
01:31:38,959 --> 01:31:41,125
"How many family members are coming with you?"

928
01:31:41,126 --> 01:31:43,541
"Have you ever thought
in killing the president?"

929
01:31:43,543 --> 01:31:45,416
"Do you like getting fucked in the ass?"

930
01:31:45,418 --> 01:31:47,625
"Are you willing
to cut our grass?"

931
01:31:47,626 --> 01:31:51,125
The Neapolitan
answer with the help of an interpreter.

932
01:31:51,126 --> 01:31:52,500
"Yeah". "Yeah".

933
01:31:52,501 --> 01:31:55,709
"No". "Yeah".
Everything is going well.

934
01:31:56,543 --> 01:32:00,293
Until suddenly
the Neapolitan sneezes.

935
01:32:01,334 --> 01:32:03,166
He covers his mouth politely.

936
01:32:03,168 --> 01:32:06,291
But, instead of by hand,

937
01:32:06,293 --> 01:32:08,793
He does it with a stump.

938
01:32:09,834 --> 01:32:14,500
A horrendous stump,
wrapped in a dirty cloth

939
01:32:14,501 --> 01:32:16,668
tied with a shoelace.

940
01:32:17,626 --> 01:32:19,916
The Immigration Officer
realizes

941
01:32:19,918 --> 01:32:22,959
that that son of a bitch is missing a hand.

942
01:32:23,751 --> 01:32:25,084
He approaches him

943
01:32:25,209 --> 01:32:29,834
and he puts a big X on it
on the chest with chalk.

944
01:32:30,959 --> 01:32:33,000
Then he is in a cage

945
01:32:33,001 --> 01:32:36,626
full of people
with a chalk X on his chest:

946
01:32:37,834 --> 01:32:39,209
the rejected ones.

947
01:32:40,209 --> 01:32:42,541
The Neapolitan pleads with the officials.

948
01:32:42,543 --> 01:32:43,791
He is a good worker.

949
01:32:43,793 --> 01:32:46,833
You can do it with just one hand.
Double, triple.

950
01:32:46,834 --> 01:32:50,459
Scream, cry, and no one answers.

951
01:32:51,918 --> 01:32:56,668
And that's where it takes place.

952
01:32:58,334 --> 01:32:59,876
Among the rejected.

953
01:33:01,709 --> 01:33:04,666
The Neapolitan looks around,

954
01:33:04,668 --> 01:33:08,833
and all he sees is people
with strange features,

955
01:33:08,834 --> 01:33:10,751
like I've never seen before.

956
01:33:12,001 --> 01:33:16,834
Small men with red complexion
and points on the forehead,

957
01:33:18,043 --> 01:33:21,625
beefy shirtless black men,
with tattooed faces,

958
01:33:21,626 --> 01:33:24,334
and a supernatural fear overcomes him.

959
01:33:25,168 --> 01:33:28,709
He is convinced
that he is about to die.

960
01:33:29,209 --> 01:33:31,834
You hear ringing in your ears and "poof."

961
01:33:33,584 --> 01:33:35,751
His eardrums explode.

962
01:33:37,626 --> 01:33:39,376
Everything turns white.

963
01:33:40,293 --> 01:33:43,626
He forgets his name,
what is he doing there,

964
01:33:44,709 --> 01:33:47,043
even what it means
"does" and "there".

965
01:33:48,209 --> 01:33:51,375
Drags to the window
and look outside.

966
01:33:51,376 --> 01:33:54,584
There are dark clouds over the island.

967
01:33:56,001 --> 01:33:59,501
The waves break against the rocks.

968
01:34:00,626 --> 01:34:01,793
And pray.

969
01:34:02,668 --> 01:34:04,668
Pray fervently.

970
01:34:06,084 --> 01:34:08,126
But his god does not answer.

971
01:34:09,959 --> 01:34:11,209
And then,

972
01:34:11,834 --> 01:34:15,708
a ray of green light
breaks the sky in two,

973
01:34:15,709 --> 01:34:20,209
makes his way to the window
where is the Neapolitan.

974
01:34:21,709 --> 01:34:23,209
An alien light.

975
01:34:25,584 --> 01:34:27,168
For ten seconds,

976
01:34:28,418 --> 01:34:33,418
everyone sees how it covers him
that beautiful ray of green light.

977
01:34:36,293 --> 01:34:37,584
It's overwhelming.

978
01:34:40,584 --> 01:34:42,334
And just like that, the clouds cover it.

979
01:34:44,209 --> 01:34:45,293
Disappears.

980
01:34:47,543 --> 01:34:48,959
And with him, the Neapolitan.

981
01:34:50,168 --> 01:34:51,376
It's not there anymore.

982
01:34:52,293 --> 01:34:54,293
He's vanished like Houdini.

983
01:34:57,376 --> 01:34:58,709
It's not anywhere.

984
01:35:29,793 --> 01:35:32,168
- That's it?
- Months later,

985
01:35:33,293 --> 01:35:38,293
see the Neapolitan making pizza
In a joint in Bensonhurst,

986
01:35:40,209 --> 01:35:42,543
where he spent the rest of his days.

987
01:35:43,709 --> 01:35:46,126
No one ever knew how he got there.

988
01:35:47,209 --> 01:35:49,793
The Neapolitan
He never wanted to talk about that.

989
01:35:51,001 --> 01:35:55,876
From the alien ray
that took him to the other side.

990
01:35:57,751 --> 01:36:00,501
And it changed him forever.

991
01:36:01,959 --> 01:36:03,418
He carried him,

992
01:36:04,668 --> 01:36:06,209
until the day he died,

993
01:36:07,584 --> 01:36:08,834
a huge sadness.

994
01:36:11,043 --> 01:36:12,293
Like a scar.

995
01:36:14,626 --> 01:36:15,668
But,

996
01:36:17,126 --> 01:36:18,376
from time to time,

997
01:36:20,168 --> 01:36:21,293
was shining.

998
01:37:00,209 --> 01:37:02,875
That's not a dream, friend.
It's a fucking nightmare

999
01:37:02,876 --> 01:37:05,709
- to know what it means.
- You wanted me to tell you a dream.

1000
01:37:07,043 --> 01:37:08,918
It's not my fault
let it be a nightmare.

1001
01:37:10,001 --> 01:37:11,125
It's your turn, Pedro.

1002
01:37:11,126 --> 01:37:12,793
We want to hear your dream.

1003
01:37:14,459 --> 01:37:15,501
Mine?

1004
01:37:17,418 --> 01:37:21,875
Yes, here we are
the UN Assembly, right?

1005
01:37:21,876 --> 01:37:24,958
Morocco, Mexico, Colombia and the Bronx.

1006
01:37:24,959 --> 01:37:26,126
Brooklyn.

1007
01:37:26,793 --> 01:37:28,000
That's what we all are.

1008
01:37:28,001 --> 01:37:29,458
The war is over,

1009
01:37:29,459 --> 01:37:31,875
all the soldiers have returned home.

1010
01:37:31,876 --> 01:37:32,875
There is time.

1011
01:37:32,876 --> 01:37:34,416
A long time.

1012
01:37:34,418 --> 01:37:37,458
There is a million dollars
to the best answer.

1013
01:37:37,459 --> 01:37:39,500
I love Martha,

1014
01:37:39,501 --> 01:37:40,833
Salvador wants money,

1015
01:37:40,834 --> 01:37:43,500
Mouse wants a gingerbread house,

1016
01:37:43,501 --> 01:37:44,625
Nonzo...

1017
01:37:44,626 --> 01:37:46,834
I don't understand what the hell you want, man.

1018
01:37:47,584 --> 01:37:49,793
The UN wants to know what your dream is.

1019
01:37:53,334 --> 01:37:54,916
May all this disappear.

1020
01:37:54,918 --> 01:37:57,541
You arrive at 49 and there is no kitchen.

1021
01:37:57,543 --> 01:38:00,458
There is nothing more
than a big hole in the ground,

1022
01:38:00,459 --> 01:38:01,626
like you said.

1023
01:38:02,209 --> 01:38:04,001
Come on, man.
What is your dream?

1024
01:38:15,501 --> 01:38:18,459
- We're all waiting, bastard.
- Let me think.

1025
01:38:27,418 --> 01:38:28,459
Julia.

1026
01:38:30,793 --> 01:38:32,416
Where the hell are you going?

1027
01:38:32,418 --> 01:38:34,083
- Julia!
- Hey, what...?

1028
01:38:34,084 --> 01:38:35,376
What the hell?

1029
01:38:36,209 --> 01:38:38,334
I don't know what you see in him.

1030
01:38:41,043 --> 01:38:43,125
That guy is a ticking time bomb.

1031
01:38:43,126 --> 01:38:45,126
You'll see, suddenly...

1032
01:38:46,126 --> 01:38:47,209
Don't tell me.

1033
01:38:48,376 --> 01:38:49,959
What has all this come to?

1034
01:38:58,501 --> 01:39:00,333
When was the second time?

1035
01:39:00,334 --> 01:39:01,291
That?

1036
01:39:01,293 --> 01:39:05,209
You said that the green ray
It has been sighted twice.

1037
01:39:05,876 --> 01:39:09,293
- When was the second time?
- I don't even know what I said, man.

1038
01:39:39,584 --> 01:39:41,209
Maybe some clothes.

1039
01:39:41,334 --> 01:39:45,666
But do you also have eyes?
Or are they the soul or the essence?

1040
01:39:45,668 --> 01:39:48,083
I think you must be like the essence.

1041
01:39:48,084 --> 01:39:49,416
I just don't see...

1042
01:39:49,418 --> 01:39:52,875
Okay, would you enter a house
that had a wall of eyes?

1043
01:39:52,876 --> 01:39:54,625
No, but you wouldn't see the eyes.

1044
01:39:54,626 --> 01:39:57,750
It's like a painting.
That's why it's so sad.

1045
01:39:57,751 --> 01:39:59,875
REASONS WHY YOU CONSIDER
ABORTION:

1046
01:39:59,876 --> 01:40:02,000
- YOU ARE NOT PREPARED.
- ECONOMIC PROBLEMS.

1047
01:40:02,001 --> 01:40:04,583
- PROBLEMS WITH YOUR PARTNER.
- THERE ARE ALREADY MANY.

1048
01:40:04,584 --> 01:40:07,668
You have to see a <i>reality</i>
which is called <i>Playing with fire</i>.

1049
01:40:09,751 --> 01:40:13,416
It's from people who want to fuck,
but they don't let them do it.

1050
01:40:13,418 --> 01:40:16,291
Well there is a scene
in which a guy is performing,

1051
01:40:16,293 --> 01:40:20,543
and they ask him:
"What are you most proud of?"

1052
01:40:21,293 --> 01:40:22,334
And answers:

1053
01:40:22,668 --> 01:40:26,375
"That my cock
It's the size of a lacquer bottle."

1054
01:40:26,376 --> 01:40:30,959
And then he spends two whole minutes
doing: "pssss", like a spray.

1055
01:40:31,126 --> 01:40:32,584
No!

1056
01:40:32,793 --> 01:40:35,293
Hey, I wanted to tell you
that I have thought of you.

1057
01:40:37,001 --> 01:40:38,626
I've been thinking about you.

1058
01:40:43,626 --> 01:40:45,418
I'm sorry for yelling at you this morning.

1059
01:40:48,626 --> 01:40:50,834
I don't want you to be angry.

1060
01:40:52,668 --> 01:40:53,709
Come on.

1061
01:40:54,959 --> 01:40:57,001
It hurts me when we argue.

1062
01:40:58,209 --> 01:41:00,793
It hurts and makes me want...

1063
01:41:03,626 --> 01:41:05,543
It makes me want to never come back.

1064
01:41:07,668 --> 01:41:09,168
I don't want to feel like this.

1065
01:41:15,418 --> 01:41:16,543
Do you forgive me?

1066
01:41:19,001 --> 01:41:20,043
Goes.

1067
01:41:21,043 --> 01:41:22,168
Come on!

1068
01:41:24,001 --> 01:41:26,291
Please. Please. Please.

1069
01:41:26,293 --> 01:41:28,418
Please.
Please! Please!

1070
01:41:29,543 --> 01:41:31,751
Try to be relaxed.

1071
01:41:32,501 --> 01:41:34,959
I can't see if you're using force.

1072
01:41:37,918 --> 01:41:39,001
There it is.

1073
01:41:45,418 --> 01:41:46,793
Ten weeks.

1074
01:41:53,459 --> 01:41:54,793
That's it.

1075
01:41:58,584 --> 01:42:00,876
- Ten weeks?
- Yes, according to my calculations.

1076
01:42:01,834 --> 01:42:06,083
Let's give you an injection
and you're going to fall asleep.

1077
01:42:06,084 --> 01:42:08,334
- And then we'll start, okay?
- Okay.

1078
01:42:42,168 --> 01:42:43,459
Is it going to hurt?

1079
01:42:43,793 --> 01:42:45,168
Breathe.

1080
01:45:15,668 --> 01:45:16,793
Samira!

1081
01:45:17,293 --> 01:45:19,334
- Yeah?
- Your father has come!

1082
01:45:20,376 --> 01:45:22,416
Who is the chef here?

1083
01:45:22,418 --> 01:45:25,918
The same as last week.

1084
01:45:27,043 --> 01:45:28,959
- There.
- Okay, okay.

1085
01:45:38,751 --> 01:45:40,918
- Luis is waiting for you.
- Fuck.

1086
01:45:42,376 --> 01:45:43,918
Hey, how was it, man?

1087
01:45:48,209 --> 01:45:50,043
Hello, chef.
Sorry to interrupt.

1088
01:45:51,168 --> 01:45:52,458
I don't like to go asking,

1089
01:45:52,459 --> 01:45:54,876
but they have taken me away
the pension this year.

1090
01:45:55,043 --> 01:45:57,751
not long ago
He worked for City Bank.

1091
01:45:57,918 --> 01:45:59,459
I got my papers and stuff.

1092
01:45:59,626 --> 01:46:00,918
Look.

1093
01:46:01,584 --> 01:46:04,375
I always carry my papers with me, see?

1094
01:46:04,376 --> 01:46:05,709
You have to take them.

1095
01:46:07,501 --> 01:46:09,043
There are too many fakes.

1096
01:46:09,709 --> 01:46:13,001
I worked in customer service

1097
01:46:13,751 --> 01:46:17,291
before the suited speculators
They will throw us into the street.

1098
01:46:17,293 --> 01:46:18,418
Okay.

1099
01:46:19,043 --> 01:46:20,209
Savior!

1100
01:46:23,751 --> 01:46:25,959
Give this gentleman some soup.

1101
01:46:26,501 --> 01:46:27,543
That of the staff.

1102
01:46:30,959 --> 01:46:32,209
Good evening, chef.

1103
01:46:33,084 --> 01:46:35,834
I'm waiting to see what happens
in investment markets.

1104
01:46:37,126 --> 01:46:39,543
I'm going back to business anyway,
you never know.

1105
01:46:40,626 --> 01:46:43,000
A lot of shit is coming our way.

1106
01:46:43,001 --> 01:46:45,375
The president has said
which will be two years,

1107
01:46:45,376 --> 01:46:48,333
but it will take us ten years
pay the debt to the Chinese.

1108
01:46:48,334 --> 01:46:50,958
And if we stay longer
in the Middle East,

1109
01:46:50,959 --> 01:46:53,416
We can now prepare,

1110
01:46:53,418 --> 01:46:56,501
because it's going to cost us a fortune.

1111
01:46:58,168 --> 01:47:00,916
There aren't even any facilities anymore.
For people like me, you know?

1112
01:47:00,918 --> 01:47:02,043
I know.

1113
01:47:08,043 --> 01:47:08,834
Give me that.

1114
01:47:09,001 --> 01:47:12,001
Give me. That will kill you faster
than hunger.

1115
01:47:17,584 --> 01:47:19,583
I don't do drugs, you know?

1116
01:47:19,584 --> 01:47:20,709
I never will.

1117
01:47:21,168 --> 01:47:22,833
I don't have mental problems,

1118
01:47:22,834 --> 01:47:26,918
except the usual ones
that we should not have as normal.

1119
01:47:28,751 --> 01:47:30,209
They approached me in the park,

1120
01:47:30,334 --> 01:47:32,709
I wasn't crying or screaming.
I don't do that.

1121
01:47:33,918 --> 01:47:35,666
And they asked me politely:

1122
01:47:35,668 --> 01:47:37,750
"Do you have emotional problems?"

1123
01:47:37,751 --> 01:47:38,876
Of course.

1124
01:47:39,543 --> 01:47:41,293
Like everyone.
We all have.

1125
01:47:42,001 --> 01:47:45,041
But what they want
is to get into their programs

1126
01:47:45,043 --> 01:47:47,166
so that they can
collaborate with pharmaceutical companies

1127
01:47:47,168 --> 01:47:50,000
to enter your medications
in society

1128
01:47:50,001 --> 01:47:52,209
and get hooked on antidepressants
and anxiolytics

1129
01:47:52,334 --> 01:47:54,293
or whatever they prescribe nowadays.

1130
01:47:55,043 --> 01:47:56,084
Because?

1131
01:47:57,876 --> 01:48:00,293
Because the business of business
It's the business.

1132
01:48:06,793 --> 01:48:07,584
Did you know?

1133
01:48:07,751 --> 01:48:10,584
This packaging will take time to decompose
at least 500 years.

1134
01:48:10,751 --> 01:48:11,793
Already.

1135
01:48:12,751 --> 01:48:15,668
And if you think about it, 500 years ago,

1136
01:48:17,668 --> 01:48:21,001
this site, this specific site,

1137
01:48:22,126 --> 01:48:24,334
This here, what was it?

1138
01:48:28,793 --> 01:48:30,293
Land of the <i>injun.</i>

1139
01:48:30,543 --> 01:48:32,209
From the Lenape, probably.

1140
01:48:34,543 --> 01:48:37,376
A bunch of savages
running around half naked.

1141
01:48:37,543 --> 01:48:38,833
Right here.

1142
01:48:38,834 --> 01:48:40,666
In the middle of Times Square.

1143
01:48:40,668 --> 01:48:41,876
In balls.

1144
01:48:44,876 --> 01:48:46,084
Imagine it.

1145
01:48:46,543 --> 01:48:48,000
Yes, yes. Out.

1146
01:48:48,001 --> 01:48:49,501
Goes. Long.

1147
01:48:53,459 --> 01:48:55,709
I gave him a piece of chicken.

1148
01:49:03,751 --> 01:49:06,668
Has Mr. Rashid given you permission
to give lobsters?

1149
01:49:07,001 --> 01:49:09,209
No, but we throw away a lot every day.

1150
01:49:09,376 --> 01:49:12,125
-And who gave you permission?
- What's the problem?

1151
01:49:12,126 --> 01:49:14,166
Are we going to go bankrupt by giving him a pair?

1152
01:49:14,168 --> 01:49:16,418
- They are worth 35.50.
- Okay, well, I'll pay for them.

1153
01:49:17,334 --> 01:49:18,666
Go, go.

1154
01:49:18,668 --> 01:49:20,500
- They are worth 35.50.
- Long.

1155
01:49:20,501 --> 01:49:23,375
- And the chef is me. Nobody else.
- I pay for them.

1156
01:49:23,376 --> 01:49:25,291
You have two strikes, do you hear me?

1157
01:49:25,293 --> 01:49:26,291
Two!

1158
01:49:26,293 --> 01:49:28,208
One more and you're out!

1159
01:49:28,209 --> 01:49:29,541
It's over!

1160
01:49:29,543 --> 01:49:30,959
We are?

1161
01:49:35,209 --> 01:49:36,708
Come on, everyone get to work!

1162
01:49:36,709 --> 01:49:39,501
- We start the service in 5 minutes!
- Yes, chef!

1163
01:50:03,793 --> 01:50:05,126
Pedro, it's your turn.

1164
01:50:07,043 --> 01:50:08,958
Pedro, Luis is waiting for you.

1165
01:50:08,959 --> 01:50:10,709
Go to his office, Pedro.

1166
01:50:54,459 --> 01:50:55,709
Where were you?

1167
01:50:58,459 --> 01:51:01,583
- I asked you where you were.
- I told you I had something.

1168
01:51:01,584 --> 01:51:03,750
Yeah, and I told you to go during the break.

1169
01:51:03,751 --> 01:51:07,209
- I went on my break.
- You had to come back 25 minutes ago.

1170
01:51:08,834 --> 01:51:11,791
I had to prepare yours.
As if he didn't have enough.

1171
01:51:11,793 --> 01:51:12,918
I'm sorry.

1172
01:51:13,418 --> 01:51:14,541
Did you know?

1173
01:51:14,543 --> 01:51:15,583
Fuck it.

1174
01:51:15,584 --> 01:51:18,666
I'm always trying to help you
and I end up being the bad one.

1175
01:51:18,668 --> 01:51:20,543
I'm fed up.

1176
01:53:16,709 --> 01:53:18,626
I'm American, asshole.

1177
01:53:21,376 --> 01:53:23,209
Have you finished saying your shit yet?

1178
01:53:28,418 --> 01:53:31,126
- I can come back later.
- No no. One second.

1179
01:53:44,084 --> 01:53:46,043
Take your time.
Now I'm back.

1180
01:53:47,209 --> 01:53:49,333
A fried squid with sesame!

1181
01:53:49,334 --> 01:53:51,166
Fried squid with sesame going!

1182
01:53:51,168 --> 01:53:54,291
- Four Caprese salads, please.
- Four Caprese salads!

1183
01:53:54,293 --> 01:53:57,041
Three Margherita pizzas,
a Philly cheesesteak.

1184
01:53:57,043 --> 01:53:59,209
Two prawn and oyster po'boys!

1185
01:54:03,376 --> 01:54:04,875
Two brownies with ice cream!

1186
01:54:04,876 --> 01:54:06,333
A cheese with cranberries!

1187
01:54:06,334 --> 01:54:08,876
- Brownies and...
- Holy shit!

1188
01:54:16,751 --> 01:54:19,793
This doesn't have to end with the police
nor with anything bad.

1189
01:54:47,918 --> 01:54:48,959
Keeps morale high.

1190
01:54:52,418 --> 01:54:54,084
Management skills.

1191
01:55:00,959 --> 01:55:02,501
No police or anything.

1192
01:55:19,501 --> 01:55:21,458
- Yeah? That?
- Sorry, boss.

1193
01:55:21,459 --> 01:55:23,458
The chef sends me to get the first aid kit.

1194
01:55:23,459 --> 01:55:25,083
- What are you doing?
- What happened?

1195
01:55:25,084 --> 01:55:26,958
- Where is?
- I can't now, Mark.

1196
01:55:26,959 --> 01:55:28,083
What has happened?

1197
01:55:28,084 --> 01:55:29,709
A waitress has fainted.

1198
01:55:34,168 --> 01:55:35,209
We're not done!

1199
01:55:39,543 --> 01:55:40,584
Are you OK?

1200
01:55:41,543 --> 01:55:43,166
What has happened?
Are you OK?

1201
01:55:43,168 --> 01:55:44,708
Damn, Pedro.
There are us.

1202
01:55:44,709 --> 01:55:46,458
Come on, move away.

1203
01:55:46,459 --> 01:55:48,125
Leave her alone, Pedro.

1204
01:55:48,126 --> 01:55:49,375
Abe is coming for her.

1205
01:55:49,376 --> 01:55:51,125
- Who?
- Abe. Apart.

1206
01:55:51,126 --> 01:55:53,458
- You too! God!
- I just want to help!

1207
01:55:53,459 --> 01:55:55,708
- He has fainted.
-Julia. How are you?

1208
01:55:55,709 --> 01:55:56,875
I'm fine.

1209
01:55:56,876 --> 01:55:58,209
I go back to work.

1210
01:55:58,334 --> 01:56:00,833
I just want to get back to work.

1211
01:56:00,834 --> 01:56:03,376
- Okay.
- No way. He has fainted.

1212
01:56:04,168 --> 01:56:05,584
- Yes, but she decides.
- No.

1213
01:56:05,751 --> 01:56:07,959
If you have a concussion or something,
you are responsible.

1214
01:56:09,168 --> 01:56:11,458
Julia, you have to go to the hospital
to be seen.

1215
01:56:11,459 --> 01:56:13,166
Rest, come back tomorrow.

1216
01:56:13,168 --> 01:56:14,250
A classic Caesar!

1217
01:56:14,251 --> 01:56:15,459
Abe has arrived.

1218
01:56:17,084 --> 01:56:18,583
Marching a classic Caesar!

1219
01:56:18,584 --> 01:56:19,876
Two broccoli soups!

1220
01:56:26,334 --> 01:56:28,709
One of wings,
one of lamb chops!

1221
01:56:31,334 --> 01:56:32,376
Hey!

1222
01:56:33,168 --> 01:56:35,584
I've been waiting for you in the park.

1223
01:56:45,209 --> 01:56:46,668
You have gone to the clinic.

1224
01:56:55,168 --> 01:56:56,209
Because?

1225
01:57:00,001 --> 01:57:01,376
Are you OK?

1226
01:57:03,168 --> 01:57:04,834
Mother?
Are you OK?

1227
01:57:07,209 --> 01:57:08,834
- "Mother"?
- Are you OK?

1228
01:57:10,293 --> 01:57:12,500
Mom, are you okay?

1229
01:57:12,501 --> 01:57:14,876
Holy shit, mom! Are you OK?

1230
01:57:15,418 --> 01:57:17,334
I'm fine, Abe. Now I go.

1231
01:57:37,293 --> 01:57:38,918
Sue said you hurt yourself.

1232
01:57:39,084 --> 01:57:41,583
- I'm fine. I just fell.
- How did you fall?

1233
01:57:41,584 --> 01:57:42,959
Without further ado.

1234
01:57:43,334 --> 01:57:46,125
- An apple pie!
- Apple pie going!

1235
01:57:46,126 --> 01:57:47,666
We're not done, Pedrito.

1236
01:57:47,668 --> 01:57:49,708
Do you want to get out of my kitchen now?

1237
01:57:49,709 --> 01:57:51,459
Do you hear me?
We're not done.

1238
01:57:51,626 --> 01:57:52,876
Luis, we have to talk.

1239
01:57:53,126 --> 01:57:54,626
Get out of my kitchen!

1240
01:57:55,084 --> 01:57:56,918
I'll wait for you when the service ends.

1241
01:57:57,084 --> 01:57:59,668
- Go away, damn it!
- I have to talk to you.

1242
01:58:00,959 --> 01:58:03,084
Peter!
Get back to your fucking position!

1243
01:58:03,959 --> 01:58:05,209
<i>Have you heated up the pizza</i>

1244
01:58:05,334 --> 01:58:07,791
or have you eaten it cold
as if you were an animal?

1245
01:58:07,793 --> 01:58:10,209
- I've warmed it up, mom.
- Tell me the truth.

1246
01:58:12,043 --> 01:58:13,293
Tell me the truth.

1247
01:58:14,501 --> 01:58:15,834
Have you been scared?

1248
01:58:26,543 --> 01:58:27,584
Alright.

1249
01:58:29,126 --> 01:58:31,293
It's nice that you care
if something happens to me.

1250
01:58:36,418 --> 01:58:38,666
What, Mark?
What's so fucking important?

1251
01:58:38,668 --> 01:58:39,625
I screwed up.

1252
01:58:39,626 --> 01:58:40,751
I found it.

1253
01:58:41,043 --> 01:58:43,793
- What have you found?
- The missing money.

1254
01:58:43,959 --> 01:58:45,001
No.

1255
01:58:45,459 --> 01:58:47,043
- Pedro has taken the fucking money.
- No.

1256
01:58:47,168 --> 01:58:48,750
I have found it.

1257
01:58:48,751 --> 01:58:52,041
I have thrown a piece of gum
in the trash can on my desk.

1258
01:58:52,043 --> 01:58:53,333
But I have failed.

1259
01:58:53,334 --> 01:58:56,791
So I bent down to pick it up
and there it was.

1260
01:58:56,793 --> 01:58:59,709
The lost bag
with the 823.78 dollars.

1261
01:59:02,543 --> 01:59:05,584
<i>How many times does one look
under your desk?</i>

1262
01:59:06,418 --> 01:59:07,459
<i>Huh?</i>

1263
01:59:10,751 --> 01:59:13,668
<i>Unless it's for something specific.</i>

1264
01:59:17,459 --> 01:59:19,543
So everything is in order.

1265
01:59:20,501 --> 01:59:24,043
- We have to apologize to everyone.
- I'm not fucking sorry...

1266
01:59:25,834 --> 01:59:26,876
Damn.

1267
01:59:27,543 --> 01:59:28,668
This is...

1268
01:59:29,376 --> 01:59:32,376
For God's sake, Mark.
You are the host.

1269
01:59:34,168 --> 01:59:35,209
I'm going!

1270
01:59:39,709 --> 01:59:41,418
Give me two broccoli soups!

1271
01:59:43,293 --> 01:59:46,334
- Cheesecake with ice cream.
- Cheesecake with ice cream!

1272
01:59:52,209 --> 01:59:53,626
Give me two lobsters!

1273
01:59:54,543 --> 01:59:55,751
Come on! Wake up.

1274
01:59:57,043 --> 01:59:58,375
Is it my cheesecake?

1275
01:59:58,376 --> 01:59:59,501
March!

1276
02:00:00,001 --> 02:00:01,375
Is my chicken ready?

1277
02:00:01,376 --> 02:00:03,709
My two tortellini... Thank you.

1278
02:00:05,751 --> 02:00:07,584
Are my chickens ready?

1279
02:00:22,959 --> 02:00:24,543
Three lobsters, please!

1280
02:01:55,876 --> 02:01:57,000
For!

1281
02:01:57,001 --> 02:01:59,834
- What the hell is wrong with you?
- Fuck you!

1282
02:02:54,918 --> 02:02:55,958
Come on!

1283
02:02:55,959 --> 02:02:57,918
Holy shit, enough is enough!

1284
02:03:01,834 --> 02:03:03,375
Son of a bitch! For!

1285
02:03:03,376 --> 02:03:06,126
What the hell are you doing?

1286
02:03:06,543 --> 02:03:07,626
For!

1287
02:03:08,584 --> 02:03:09,668
Stop it!

1288
02:03:09,834 --> 02:03:10,959
Damn!

1289
02:03:23,959 --> 02:03:25,001
For!

1290
02:03:28,918 --> 02:03:30,041
Fuck you, man.

1291
02:03:30,043 --> 02:03:33,251
Fuck you!

1292
02:03:34,168 --> 02:03:35,418
Fuck you, man.

1293
02:03:38,501 --> 02:03:39,543
Fuck you!

1294
02:03:47,793 --> 02:03:51,209
- Fuck you!
- Grab his legs, damn it.

1295
02:03:52,293 --> 02:03:55,208
- For!
- I came in the food!

1296
02:03:55,209 --> 02:03:58,375
- I got cum in your food!
- Fucking psychopath!

1297
02:03:58,376 --> 02:04:00,166
You pay for my cum!

1298
02:04:00,168 --> 02:04:04,041
That food has cum, pee and shit!

1299
02:04:04,043 --> 02:04:05,708
and you are going to pay for it!

1300
02:04:05,709 --> 02:04:08,584
- You pay for my cum!
-Shut the fuck up!

1301
02:04:10,543 --> 02:04:11,918
Get up!

1302
02:04:18,459 --> 02:04:21,041
- Let go of me, dammit, Ramírez!
- Hey!

1303
02:04:21,043 --> 02:04:23,126
- What the hell are you doing?
- Son of a bitch!

1304
02:04:28,376 --> 02:04:29,418
Fuck you!

1305
02:04:32,626 --> 02:04:34,334
You're going to kill him!
For!

1306
02:04:36,334 --> 02:04:38,875
- Come on, separate them!
- Fuck you!

1307
02:04:38,876 --> 02:04:41,084
Get it away from him, now!

1308
02:04:42,209 --> 02:04:43,500
Max, stop!

1309
02:04:43,501 --> 02:04:44,626
Max!

1310
02:06:02,501 --> 02:06:03,626
Idiot!

1311
02:06:05,751 --> 02:06:07,126
Now what?

1312
02:06:07,376 --> 02:06:08,959
Fucking asshole!

1313
02:06:11,293 --> 02:06:13,126
You have stopped the kitchen.

1314
02:06:13,543 --> 02:06:15,043
What now, huh?

1315
02:06:23,668 --> 02:06:25,209
Now he worries.

1316
02:06:30,043 --> 02:06:31,543
What the hell did you say?

1317
02:06:33,209 --> 02:06:34,626
What am I worried about now?

1318
02:06:35,293 --> 02:06:37,166
What am I worried about now?

1319
02:06:37,168 --> 02:06:39,709
Are you
the one that's going to make me worry?

1320
02:06:41,376 --> 02:06:44,000
I've been in this business for 25 years.

1321
02:06:44,001 --> 02:06:46,793
Twenty-five fucking years!

1322
02:06:47,793 --> 02:06:50,834
And you're going to make me worry?

1323
02:06:52,126 --> 02:06:53,459
Fuck you!

1324
02:07:44,501 --> 02:07:46,209
You have stopped my world.

1325
02:07:53,959 --> 02:07:55,459
Who gave you permission?

1326
02:07:56,918 --> 02:07:57,959
God?

1327
02:08:00,918 --> 02:08:02,418
Has God given you permission?

1328
02:08:03,293 --> 02:08:05,626
Because there is no one else.

1329
02:08:10,334 --> 02:08:11,791
Do you understand?

1330
02:08:11,793 --> 02:08:13,125
Nobody!

1331
02:08:13,126 --> 02:08:14,793
It's okay, Mr. Rashid.

1332
02:08:16,209 --> 02:08:17,376
No problem.

1333
02:08:18,043 --> 02:08:19,209
He is sick.

1334
02:08:19,751 --> 02:08:20,793
But it's gone.

1335
02:08:24,668 --> 02:08:25,709
He is sick.

1336
02:08:27,459 --> 02:08:28,501
Okay?

1337
02:08:29,293 --> 02:08:30,376
But he leaves.

1338
02:08:37,876 --> 02:08:40,334
Why is everyone trying to boycott me?

1339
02:08:40,876 --> 02:08:42,918
Hey, chef?
Can you explain it to me?

1340
02:08:51,209 --> 02:08:52,418
And you...

1341
02:08:59,293 --> 02:09:01,043
You have stopped my world.

1342
02:09:04,168 --> 02:09:05,293
Because?

1343
02:09:11,293 --> 02:09:12,459
Because?

1344
02:09:19,209 --> 02:09:20,501
What do you want?

1345
02:09:21,959 --> 02:09:23,459
What more do you want?

1346
02:09:25,876 --> 02:09:27,293
What more do you want?

1347
02:09:30,334 --> 02:09:31,709
What do you want?

1348
02:09:34,126 --> 02:09:36,334
I give them work.
I pay them well.

1349
02:09:37,334 --> 02:09:38,501
They eat.

1350
02:09:40,168 --> 02:09:41,543
What more do they want?

1351
02:09:43,626 --> 02:09:44,709
Eat!

1352
02:09:46,043 --> 02:09:48,626
What more do you want, huh?

1353
02:09:53,126 --> 02:09:54,876
What more do you want?

1354
02:10:00,793 --> 02:10:03,168
What more could you want?

1355
02:10:36,584 --> 02:10:37,751
What do you want?

1356
02:18:47,001 --> 02:18:52,001
Translation: Begoña Ballester-Olmos
Subtitles: Bbo Subtitled


