1
00:00:44,522 --> 00:00:48,122
Alive or dead. Reward $1000.</i>

2
00:01:22,123 --> 00:01:27,223
Everyone was looking for it. It's a real miracle that
managed to find it.

3
00:01:27,225 --> 00:01:30,332
It really is a miracle.

4
00:01:38,230 --> 00:01:41,801
How do I prepare it?

5
00:01:41,802 --> 00:01:46,190
A safer one next time
in place.

6
00:02:08,749 --> 00:02:13,468
You will come with me. You won't tell me this time.

7
00:02:16,687 --> 00:02:19,926
Here it says that there was a theft
they are looking for

8
00:02:19,927 --> 00:02:22,062
I heard you stole the
catholic cross.

9
00:02:22,064 --> 00:02:25,236
That means you're going to hell
if i find you

10
00:02:25,237 --> 00:02:27,517
Leave it! He didn't steal anything...

11
00:02:27,518 --> 00:02:29,486
... he just gave it back to the church.

12
00:02:29,487 --> 00:02:32,728
The man who made the offer,
that's the real thief.

13
00:02:32,729 --> 00:02:35,078
I don't care, sister.

14
00:02:35,079 --> 00:02:39,175
We just want to collect the fee.

15
00:02:42,794 --> 00:02:45,023
Here, he says, it's dead or alive.

16
00:02:45,614 --> 00:02:47,619
Maybe I'll find you right away.

17
00:02:47,620 --> 00:02:53,248
And you can't get back
to San Francisco.

18
00:02:55,190 --> 00:02:59,144
Besides, I hate strangers.

19
00:02:59,558 --> 00:03:02,261
Did you hear what I said?

20
00:03:08,189 --> 00:03:13,552
The only question is when
I'm going to die.

21
00:03:46,324 --> 00:03:49,363
Get him, Reinhard!

22
00:03:54,785 --> 00:03:57,529
What the hell was that?

23
00:04:55,404 --> 00:04:57,656
Carson!

24
00:05:04,418 --> 00:05:07,130
Where did he go?

25
00:05:07,088 --> 00:05:09,474
I'm not sure.

26
00:05:13,476 --> 00:05:16,440
I was thinking Carson...

27
00:05:16,441 --> 00:05:19,342
... now that the master is dead,
everyone will be different.

28
00:05:19,343 --> 00:05:21,986
I only want the reward for myself.

29
00:05:21,987 --> 00:05:24,962
To trace the heart, s
bring back to town...

30
00:05:24,963 --> 00:05:27,636
... it is up to the two people.

31
00:05:28,416 --> 00:05:34,428
Listen, the prize is big enough
to share.

32
00:05:39,504 --> 00:05:41,496
Let's go.

33
00:07:51,732 --> 00:07:54,728
Please, Tom!

34
00:07:58,110 --> 00:08:01,978
I have children.

35
00:14:02,718 --> 00:14:08,309
are you human

36
00:14:09,462 --> 00:14:14,568
So do you understand what I'm telling you?

37
00:14:16,312 --> 00:14:20,495
I come from another planet.

38
00:14:21,453 --> 00:14:27,434
I am a stranger to you, like a scout
from another world...

39
00:14:27,435 --> 00:14:32,491
... who came here from the other side.

40
00:14:32,492 --> 00:14:37,764
After I looked for one in my university
a planet similar to this.

41
00:14:37,765 --> 00:14:41,970
You should know that they are a threat.

42
00:14:41,971 --> 00:14:46,022
I called the rest of the fleet...

43
00:14:46,023 --> 00:14:51,716
... to destroy you.

44
00:14:51,717 --> 00:14:57,025
But, we want to help you.

45
00:14:57,026 --> 00:15:02,001
I have an electronic signal.

46
00:15:02,283 --> 00:15:07,720
This helps beam a signal into the room.

47
00:15:48,821 --> 00:15:52,977
But, it must be activated before that.

48
00:15:52,978 --> 00:15:59,190
The universe sends a signal that
prevent ...

49
00:15:59,226 --> 00:16:04,820
... the destruction of the world.

50
00:16:23,713 --> 00:16:29,308
If the signal does not start...

51
00:16:31,457 --> 00:16:37,692
... this would mean the end of the planet.

52
00:21:58,942 --> 00:22:04,026
- Let me help!
- It's not necessary. It's okay.

53
00:22:05,060 --> 00:22:07,102
You know, Marina.

54
00:22:07,624 --> 00:22:09,375
I'm ready.

55
00:22:09,376 --> 00:22:13,664
- But these dismissals...
- I took note.

56
00:22:18,184 --> 00:22:21,523
You know... I couldn't mention it inside...

57
00:22:21,524 --> 00:22:26,091
... but I recommend a similar job
in the field of expertise.

58
00:22:30,453 --> 00:22:33,702
The payment is almost twice as much
high as here.

59
00:22:33,703 --> 00:22:37,412
- would you be interested?
- Are you kidding me?

60
00:22:37,967 --> 00:22:43,096
Call this number and search
Governor Bradley!

61
00:22:45,532 --> 00:22:48,227
 � and then he explains everything.

62
00:22:48,228 --> 00:22:52,026
I'll see you tomorrow morning. There you go
the coordinates.

63
00:22:52,027 --> 00:22:55,749
and bring your hiking boots.

64
00:24:47,117 --> 00:24:49,440
Hello. Can you help me?

65
00:24:49,441 --> 00:24:52,321
I have no idea where I am. That
I think I'm lost.

66
00:24:52,322 --> 00:24:54,692
Yes, teacher, we've been waiting.

67
00:24:54,693 --> 00:25:00,261
We have been notified. Everywhere
There are recording devices.

68
00:25:00,337 --> 00:25:03,228
Cameras, mobile phones?

69
00:25:03,229 --> 00:25:06,419
Yes, I have a phone. He stayed in the car.
I was also recommended separately...

70
00:25:06,420 --> 00:25:10,271
... so that I don't use anything electrical
devices. - Well, then follow me!

71
00:25:33,402 --> 00:25:36,257
- This place is really something special.
- Yes, ma'am.

72
00:25:36,258 --> 00:25:39,103
I can not believe how I ended up here.

73
00:25:46,558 --> 00:25:49,789
Here we are, Professor. From here on
movement is limited.

74
00:25:49,790 --> 00:25:52,213
- Do I have to go alone?
- I think so.

75
00:25:52,215 --> 00:25:56,101
What if I get lost? Maybe now
could you come with me for once?

76
00:25:56,102 --> 00:25:59,621
There are only two people in the world who
You can start at the designated point.

77
00:25:59,622 --> 00:26:02,206
One of them is Professor Kelly
and the other.

78
00:26:02,208 --> 00:26:04,680
 � see it above.

79
00:26:04,681 --> 00:26:08,546
- and what's there?
- I don't know, ma'am.

80
00:26:08,995 --> 00:26:13,236
Don't you know? What is here?

81
00:26:13,237 --> 00:26:15,456
Three years old.

82
00:26:15,833 --> 00:26:18,311
and you don't know what's up there?

83
00:26:18,312 --> 00:26:20,830
I don't need to know.

84
00:26:20,943 --> 00:26:24,606
Is it dangerous? - All I can say is
that Professor Kelly ...

85
00:26:24,642 --> 00:26:27,936
... always returns, lives and thrives.

86
00:27:18,149 --> 00:27:21,062
Hello, Marina.

87
00:27:24,614 --> 00:27:26,977
To this.

88
00:27:37,772 --> 00:27:40,464
Good morning.

89
00:27:43,525 --> 00:27:48,035
I am the most protected, and the
in the most boring job in the world.

90
00:27:48,036 --> 00:27:50,954
This is all very strange.

91
00:27:50,955 --> 00:27:56,348
It gets even weirder.

92
00:28:10,831 --> 00:28:13,279
What is this?

93
00:28:17,010 --> 00:28:22,533
By my best estimate, it's one
extraordinary alien technology.

94
00:28:22,534 --> 00:28:25,061
are you kidding

95
00:28:25,153 --> 00:28:28,839
- Is this a joke?
- No.

96
00:28:29,858 --> 00:28:34,596
Why are you still here? why not
i think...

97
00:28:36,063 --> 00:28:37,991
It cannot be moved.

98
00:28:37,992 --> 00:28:40,971
The shield prevents that
move.

99
00:28:41,007 --> 00:28:45,075
Beyond that, there is nothing
It's a rush of activity, and it doesn't even shake.

100
00:28:45,076 --> 00:28:48,105
A shield is an obstacle that
prevents any other technology...

101
00:28:48,106 --> 00:28:51,309
... or entering animal form.

102
00:28:51,310 --> 00:28:56,785
and it appears that the shield is an electro-
it works on the basis of a magnetic power system.

103
00:28:57,245 --> 00:28:59,508
At least that's what Einstein thought.

104
00:28:59,544 --> 00:29:03,321
Albert Einstein? What's going on here?

105
00:29:03,322 --> 00:29:06,347
It was discovered in 1931.

106
00:29:06,348 --> 00:29:11,053
He acquired a dozen pieces of knowledge here
for cross country...

107
00:29:11,054 --> 00:29:14,103
... including myself.

108
00:29:19,312 --> 00:29:24,835
I'm sorry professor, I'm just trying
to get more information.

109
00:29:24,836 --> 00:29:26,250
You do it well.

110
00:29:26,251 --> 00:29:30,580
When I first saw this thing,
I almost passed. Actually.

111
00:29:30,581 --> 00:29:33,792
I thought it changed him
my life.

112
00:29:33,794 --> 00:29:38,021
Instead, I spent 20 years doing it
with the damn thing.

113
00:29:38,022 --> 00:29:43,888
Their technology is far from ours
from advanced sciences.

114
00:29:43,889 --> 00:29:48,577
- What is my job?
- Don't follow my mistakes.

115
00:29:48,578 --> 00:29:52,456
You get enough cash, and
do your job.

116
00:29:52,457 --> 00:29:55,958
The government said there was only one
I can use my knowledge full-time...

117
00:29:55,959 --> 00:29:58,108
... so grab this seat.

118
00:29:58,109 --> 00:30:01,606
This is the greatest scientific discovery...

119
00:30:02,128 --> 00:30:05,661
... ever, and you do ...
- You don't understand.

120
00:30:06,183 --> 00:30:09,894
Much bigger shooters tried
with this, but they burned themselves.

121
00:30:09,950 --> 00:30:13,017
You need money, so take it
leave this job for a while...

122
00:30:13,018 --> 00:30:17,506
... and don't let it go to waste
your career like mine.

123
00:30:17,507 --> 00:30:19,891
This thing seemed to
trick our little monkey brains...

124
00:30:19,892 --> 00:30:26,792
... and until we can understand,
That's how it should stay.

125
00:30:27,818 --> 00:30:30,840
Maybe only I can decipher it.

126
00:30:31,829 --> 00:30:34,228
Look, Marina...

127
00:30:34,229 --> 00:30:38,816
... from 30 to 60 is a whole
feel this thing...

128
00:30:38,817 --> 00:30:43,451
... and people in white shirts
they ran around.

129
00:30:43,452 --> 00:30:48,345
Then, after several years, it failed
it was the program and it crashed.

130
00:30:48,346 --> 00:30:53,189
Then, for a single piece of knowledge
we were in need. It's you.

131
00:30:53,190 --> 00:30:55,936
And now it's here in front of you.

132
00:30:58,007 --> 00:31:00,550
Do not touch it with your fingers!

133
00:31:00,551 --> 00:31:04,947
Contains frozen samples, etc
It can hurt your hands.

134
00:31:04,948 --> 00:31:07,339
With words?

135
00:31:07,953 --> 00:31:11,376
I know this is all very interesting...

136
00:31:11,377 --> 00:31:13,675
... but you better know that ...

137
00:31:13,676 --> 00:31:16,857
... the more than 30-year-old
experiences and notes...

138
00:31:16,893 --> 00:31:19,586
... no one can read it because
we treat everything strictly confidential...

139
00:31:20,371 --> 00:31:25,708
... because this is an extraterrestrial matter, and
it cannot be found in any science.

140
00:31:27,000 --> 00:31:31,330
Professor, it seems clear to me that
this was discovered in 1931...

141
00:31:31,331 --> 00:31:34,270
... but do you know that really
what is here?

142
00:31:34,271 --> 00:31:37,282
Let's say it's 1867.

143
00:31:37,492 --> 00:31:40,231
How did you come up with this date?

144
00:31:40,232 --> 00:31:45,454
Let me introduce Mr. Reinhardt.

145
00:31:48,596 --> 00:31:52,542
We found Mr. Reinhardt's find,
diary, and ...

146
00:31:52,543 --> 00:31:55,247
.. everything from that time.

147
00:31:55,249 --> 00:32:00,790
Poor man. A decent one
there was no funeral.

148
00:32:00,791 --> 00:32:03,476
Because he deserves it.

149
00:32:03,844 --> 00:32:08,091
Especially the one who saved him
the world.

150
00:32:11,281 --> 00:32:14,184
His diary was outside the shield.

151
00:32:14,687 --> 00:32:18,288
About your wonderful stories.

152
00:32:18,629 --> 00:32:22,254
This is the original journal. Here, take it
with you...

153
00:32:22,255 --> 00:32:26,112
... but the secrets belong to the rules
it must be done properly.

154
00:32:28,233 --> 00:32:31,547
When I first read it, I thought
that this sr�c...

155
00:32:31,548 --> 00:32:34,939
... with tools from a goldsmith's shop,
and left with money.

156
00:32:34,940 --> 00:32:38,760
Of course, I can assure you
Mr. Reinhardt, that's not what he did.

157
00:32:38,761 --> 00:32:42,403
I have a hard drive in my car,
on which I deleted ...

158
00:32:42,404 --> 00:32:46,160
... all data that is past
80 years related to the project.

159
00:32:46,161 --> 00:32:50,588
By the way, there is a digital diary
variant too.

160
00:33:12,231 --> 00:33:14,822
Poor man.

161
00:34:09,958 --> 00:34:14,070
It is clear to me how they are
other worlds too...

162
00:34:14,176 --> 00:34:17,265
... and creatures, in these a
in worlds.

163
00:34:17,266 --> 00:34:22,460
Some of them are peaceful, others are not.

164
00:37:21,615 --> 00:37:25,158
That girl is looking for two things...

165
00:37:25,194 --> 00:37:27,936
... water, and the medicine.

166
00:43:38,641 --> 00:43:41,575
What the hell?
- Move!

167
00:43:41,576 --> 00:43:45,380
Do you think that sr�c did it?

168
00:43:45,381 --> 00:43:48,524
Are you coming or not?

169
00:47:13,080 --> 00:47:15,606
I found another clue.

170
00:47:15,607 --> 00:47:18,448
Do you think she has a boyfriend?

171
00:47:19,272 --> 00:47:21,612
Maybe.

172
00:47:21,863 --> 00:47:24,446
Or...
- What?

173
00:47:24,448 --> 00:47:27,635
It looks like someone is following him too.

174
00:47:27,904 --> 00:47:30,817
So these are the traces of it?

175
00:47:31,196 --> 00:47:35,017
I'm not sure. Our child.

176
00:47:44,887 --> 00:47:48,159
I was thinking about...

177
00:47:50,581 --> 00:47:54,343
... that we have reached deep enough
in the forest.

178
00:47:54,712 --> 00:47:59,662
If I get shot, the bloody corpse...

179
00:48:00,257 --> 00:48:03,954
... it will be too difficult to carry into town.

180
00:48:04,636 --> 00:48:08,892
Why don't we just catch him and take him down
like a prisoner.

181
00:48:08,893 --> 00:48:13,406
I think that would be best, b�r
this is very dangerous.

182
00:48:13,407 --> 00:48:16,910
- Is it dangerous?
- Yes.

183
00:48:16,911 --> 00:48:20,938
I heard it's a hard prize.

184
00:48:21,448 --> 00:48:25,192
There is no harder winter.

185
00:48:25,361 --> 00:48:28,391
I don't know, Carson, since there are no questions...

186
00:48:28,392 --> 00:48:30,351
Do you think he's tougher than she is?

187
00:48:30,352 --> 00:48:34,195
No, no, I'm just saying...
- If I find it...

188
00:48:34,196 --> 00:48:36,184
... beat me to death like a dog.

189
00:48:36,185 --> 00:48:40,225
Maybe then you'll catch on.

190
00:48:41,741 --> 00:48:43,903
J�. there is

191
00:48:43,904 --> 00:48:46,305
You'll beat me...

192
00:48:46,827 --> 00:48:52,274
... but not so much that the cheese is on the leg
go back where you came from. Please!

193
00:50:01,198 --> 00:50:03,618
Wake up, you stupid bastard.

194
00:50:03,619 --> 00:50:06,061
We can't always argue with you.

195
00:50:06,062 --> 00:50:08,737
To hell with it. wake up!!

196
00:50:10,787 --> 00:50:13,375
Solve it.

197
00:50:13,839 --> 00:50:14,418
What?

198
00:50:16,037 --> 00:50:18,460
I said I would beat him.

199
00:50:18,804 --> 00:50:21,051
I will prove it now.

200
00:50:25,910 --> 00:50:27,932
It's okay.

201
00:50:27,933 --> 00:50:30,478
My boyfriend shows us what
happens ...

202
00:50:30,479 --> 00:50:31,986
... if you try to escape.

203
00:50:31,987 --> 00:50:33,919
Don't worry Carson...

204
00:50:33,920 --> 00:50:38,143
... if he messes up, I'll shoot him.

205
00:50:40,422 --> 00:50:44,006
Let me go. You don't understand...

206
00:53:28,733 --> 00:53:33,672
God, let me be swift as the wind.

207
00:53:33,673 --> 00:53:36,431
I'm going.

208
00:55:53,206 --> 00:55:55,183
Hall�.

209
00:55:55,184 --> 00:55:58,683
Listen, Marina. What about the project?

210
00:55:59,554 --> 00:56:03,344
There are already things that I have examined.

211
00:56:03,345 --> 00:56:05,280
Really?

212
00:56:05,281 --> 00:56:10,767
Yes, a lot of time for the project
I dedicated...

213
00:56:10,768 --> 00:56:14,703
... but no progress was made.

214
00:56:15,985 --> 00:56:18,532
For this reason, do not despair.

215
00:56:18,533 --> 00:56:22,643
No one succeeded, not even Einstein.

216
00:56:22,644 --> 00:56:26,988
Listen, I called you because
I haven't heard anything from you for months...

217
00:56:26,989 --> 00:56:29,438
... and I wanted to make sure
that everything is okay.

218
00:56:29,896 --> 00:56:32,641
I'm here

219
00:56:32,643 --> 00:56:38,420
Except. By the way, you didn't send it
return the diary to the find.

220
00:56:38,421 --> 00:56:40,706
I think I already talked about this.

221
00:56:40,707 --> 00:56:43,911
You have to go back and place it.

222
00:56:43,912 --> 00:56:50,143
Yes, but it is still necessary
for research purposes.

223
00:56:53,239 --> 00:56:56,092
Ok, I'll give it another week.

224
00:56:56,093 --> 00:57:00,298
After you have returned the diary, use it
the digital diary.

225
00:57:00,299 --> 00:57:02,692
Thank you, professor!

226
00:57:03,447 --> 00:57:05,811
Hi.

227
00:57:30,927 --> 00:57:35,817
You are searching for the secret of my world.

228
00:57:35,818 --> 00:57:41,423
Everything you try goes wrong.

229
00:57:41,424 --> 00:57:48,894
Its goal is to separate the violent race.

230
00:57:48,896 --> 00:57:56,985
If you are not trained, then come,
and destroy it.

231
00:57:57,793 --> 00:58:02,102
I can explain how to prepare ...

232
00:58:02,103 --> 00:58:05,954
I put the knowledge of this in your consciousness.

233
00:58:11,081 --> 00:58:17,065
Whether you can use this is up to you.

234
00:58:38,055 --> 00:58:40,226
Marina.

235
00:58:41,210 --> 00:58:43,440
Yes.

236
00:58:43,441 --> 00:58:46,128
Here, Dr. Kelly.

237
00:58:46,653 --> 00:58:49,111
Yes.

238
00:58:49,112 --> 00:58:52,242
Marina, I still don't have the diary
put it back to the find...

239
00:58:52,243 --> 00:58:54,984
... that's why the caretaker is hanging on my neck.

240
00:58:54,985 --> 00:58:57,684
This diary is a strictly guarded secret.

241
00:58:57,685 --> 00:59:02,212
If you return it soon,
NASA is visiting us.

242
00:59:02,213 --> 00:59:04,687
... then we will destroy you.

243
00:59:05,505 --> 00:59:08,487
Aliens contacted me.

244
00:59:09,299 --> 00:59:11,535
What?

245
00:59:12,015 --> 00:59:15,702
This alien girl...

246
00:59:17,166 --> 00:59:21,303
... we will destroy you.
- You warned me.

247
00:59:21,304 --> 00:59:24,595
Look, Marina. I don't have time for this
because you know...

248
00:59:25,122 --> 00:59:28,630
... you're up to your neck in trouble because of the diary.

249
00:59:28,769 --> 00:59:33,343
Now I understand. This is a signal.

250
00:59:33,355 --> 00:59:36,935
This thing emits a signal.

251
00:59:36,936 --> 00:59:40,283
I said that this should not happen.

252
00:59:42,416 --> 00:59:46,800
It doesn't work. � My God!

253
00:59:46,801 --> 00:59:51,036
I have to go.
- Marina!

254
01:00:06,252 --> 01:00:07,790
Hello, General.

255
01:00:07,791 --> 01:00:10,835
Here, Dr. Kelly.

256
01:00:10,836 --> 01:00:14,355
Sorry for calling my cheese!

257
01:00:14,356 --> 01:00:19,165
But this is because of the "Ridge" project.

258
01:00:19,166 --> 01:00:22,502
Yes, sir, you are right.

259
01:00:22,503 --> 01:00:25,116
Yes, it still works.

260
01:00:26,231 --> 01:00:31,090
Yes, sir. I will withdraw it immediately
the authorization.

261
01:00:49,746 --> 01:00:51,927
Hello.

262
01:00:52,368 --> 01:00:56,502
Madam, it is no longer authorized,
to be here. - What?

263
01:00:56,503 --> 01:00:59,597
This is an order from the Chief of Staff.
He is no longer working on this project.

264
01:00:59,598 --> 01:01:02,301
Its presence is no longer desirable,
that's why you have to leave.

265
01:01:02,302 --> 01:01:05,094
Yes, just...
- Now!

266
01:01:05,095 --> 01:01:07,630
Look, I just need to see you for a minute.

267
01:01:07,631 --> 01:01:09,546
I won't cause any trouble.

268
01:01:09,547 --> 01:01:12,145
Maybe he didn't mean it. This is an order for me...

269
01:01:12,146 --> 01:01:14,512
... and I need those who
they violate the territory.

270
01:01:14,513 --> 01:01:17,955
Who knows when I was here
did i have a license yet?

271
01:01:17,956 --> 01:01:20,403
He is the first one who wants to blame me.

272
01:01:20,404 --> 01:01:23,896
You really think it is
will it happen?

273
01:01:25,982 --> 01:01:32,020
Look, I know that what I say is
It sounds like...

274
01:01:33,852 --> 01:01:37,183
... but the aliens are on this mountain
a signal was created ...

275
01:01:37,184 --> 01:01:40,338
... which sends a signal to the ear.

276
01:01:40,339 --> 01:01:45,713
This sign warned him earlier
strangers so that they do not touch.

277
01:01:45,715 --> 01:01:51,936
Now, decades later, damaged,
but I know how to fix it.

278
01:01:51,937 --> 01:01:55,619
Just press a small button.

279
01:01:55,656 --> 01:02:01,308
If this is a real alien technology,
so how do you know how to use it?

280
01:02:01,501 --> 01:02:07,195
An alien put it in my head
the knowledge.

281
01:02:07,613 --> 01:02:12,488
I don't think so. Get out!

282
01:02:45,310 --> 01:02:47,109
Do you want me to leave here?

283
01:02:47,110 --> 01:02:49,893
Then you have to take it to the car.

284
01:02:49,894 --> 01:02:52,009
No problem.

285
01:03:00,950 --> 01:03:04,122
I'm sorry!

286
01:06:03,538 --> 01:06:07,245
Do you believe me now?
- Yes.

287
01:06:07,246 --> 01:06:11,359
What will happen now?
- Nothing will happen.

288
01:06:11,726 --> 01:06:14,607
It is now fully restored.

289
01:06:14,608 --> 01:06:22,371
It was useless ... but now
It works for you.

290
01:06:22,816 --> 01:06:27,959
What should I do? Shall I call the office?
- Yes.

291
01:06:27,960 --> 01:06:32,375
By the way, there is no random one
do you have a tab?

292
01:06:32,376 --> 01:06:36,569
What? A sheet?
- Yes.

293
01:06:36,606 --> 01:06:39,307
Yes, I have a tablet. But why?

294
01:06:39,308 --> 01:06:44,196
I want to know what's going on.
What is this all about?

295
01:06:44,669 --> 01:06:51,848
Let me introduce Mr. Reinhardt.

296
01:14:11,386 --> 01:14:17,997
If you want it to succeed, then
the signal must be reset.

297
01:14:17,998 --> 01:14:24,085
This signal drives them to avoid
away, this planet.

298
01:14:51,697 --> 01:14:58,222
Rest in peace, cowboy.
You deserved it.

299
01:15:05,123 --> 01:15:10,223
Translated by Punck
Quoted by Louis Cyphre


