1
00:02:39,492 --> 00:02:41,403
<i>...here, Friday morning.</i>

2
00:02:43,363 --> 00:02:45,031
<i>Values here in London.</i>

3
00:02:45,031 --> 00:02:49,604
<i>The F.T. 100 index is up 11 points,</i>
<i>above the key level of 3800.</i>

4
00:02:49,869 --> 00:02:54,545
<i>In the rest of Europe, in Frankfurt</i>
<i>the DAX gains nine points to 2532.</i>

5
00:02:54,707 --> 00:02:58,711
<i>In Paris, the CAC 40 loses seven points,</i>
<i>the weak franc weighing on the market.</i>

6
00:03:13,593 --> 00:03:15,265
Thanks, Ilsa.

7
00:03:16,396 --> 00:03:18,136
Have a good day.

8
00:03:30,510 --> 00:03:32,614
<i>...they are on time this morning.</i>

9
00:03:33,913 --> 00:03:35,585
<i>The roads of San Francisco...</i>

10
00:03:51,631 --> 00:03:53,333
Hello, sir.

11
00:03:53,333 --> 00:03:55,005
<i>What do we do?</i>

12
00:03:56,369 --> 00:03:58,471
<i>You may be sitting</i>
<i>on majority shares,</i>

13
00:03:58,471 --> 00:04:00,573
<i>but we're screwed if the real ones leak.</i>

14
00:04:00,573 --> 00:04:02,041
<i>This old man is going to kill us.</i>

15
00:04:02,041 --> 00:04:06,956
As soon as I have the income statement
de Baer/Grant, I'm calling you.

16
00:04:07,614 --> 00:04:11,017
<i>- Will you promise me?</i>
- That's not my habit.

17
00:04:11,017 --> 00:04:14,921
<i>What if Anson calls about</i>
<i>of the justification procedure?</i>

18
00:04:14,921 --> 00:04:17,790
Your secretary just has to say
that you are in a meeting.

19
00:04:17,790 --> 00:04:19,626
Thanks, Jack.

20
00:04:19,626 --> 00:04:21,694
- Yes, Maria?
- Invitations.

21
00:04:21,694 --> 00:04:23,571
- The museum gala?
- No.

22
00:04:23,796 --> 00:04:26,833
- The Fitzwilliam Garden collection?
- No.

23
00:04:27,200 --> 00:04:30,237
- The Hinchberger wedding?
- The Hinchberger marriage.

24
00:04:31,104 --> 00:04:34,244
Tuxedos, boring conversations,
I don't think so, no.

25
00:04:34,807 --> 00:04:38,378
I will send your apologies.
Why am I bothering?

26
00:04:38,378 --> 00:04:40,213
When we don't interact with society,

27
00:04:40,213 --> 00:04:43,319
we don't have the pleasure of avoiding it.

28
00:04:44,183 --> 00:04:47,027
- Yes ?
- An Elizabeth, on line 3.

29
00:04:49,055 --> 00:04:51,831
- Your ex-wife.
- I know who it is.

30
00:04:53,059 --> 00:04:54,799
Let her leave a message.

31
00:04:55,194 --> 00:04:57,003
Happy birthday, sir.

32
00:04:58,564 --> 00:05:00,270
Thanks, Maggie.

33
00:05:03,036 --> 00:05:04,604
I don't like him.

34
00:05:04,604 --> 00:05:07,974
A man was very insistent,
otherwise I wouldn't talk about it.

35
00:05:07,974 --> 00:05:10,343
It must have been a joke.

36
00:05:10,343 --> 00:05:14,347
He asked to have lunch with you.
I said you were busy...

37
00:05:14,347 --> 00:05:17,418
- What's his name?
- Eric Sion.

38
00:05:19,652 --> 00:05:22,359
<i>Under the stands, by Eric Sion.</i>

39
00:05:23,189 --> 00:05:24,565
Sorry?

40
00:05:25,558 --> 00:05:29,529
Cancel my lunch. Book
a table for two at the City Club.

41
00:05:29,529 --> 00:05:31,099
My usual table.

42
00:05:33,333 --> 00:05:36,177
Make the reservation in my name.

43
00:05:41,574 --> 00:05:44,510
- Do you want to order, sir?
- I'm waiting.

44
00:05:44,510 --> 00:05:46,216
I drink iced tea.

45
00:05:52,552 --> 00:05:55,828
- Conrad, what a surprise.
- Happy birthday, Nickie.

46
00:05:56,356 --> 00:05:59,735
"Eric Zion".
I'll never get tired of that one.

47
00:06:00,360 --> 00:06:01,994
It's classic.

48
00:06:01,994 --> 00:06:04,364
It's good here. They gave me a jacket.

49
00:06:04,364 --> 00:06:06,309
You will probably have to return it.

50
00:06:06,432 --> 00:06:09,335
- I've already been here.
- I invited you once.

51
00:06:09,335 --> 00:06:12,004
No, I was buying amphes
to the butler.

52
00:06:12,004 --> 00:06:14,173
- Ah good ?
- At college.

53
00:06:14,173 --> 00:06:16,880
- Which college?
- Well seen.

54
00:06:18,144 --> 00:06:19,520
Did you miss me?

55
00:06:19,946 --> 00:06:22,949
As much as possible. You are doing well.

56
00:06:22,949 --> 00:06:26,862
- You too. Me who was worried.
- About me?

57
00:06:27,453 --> 00:06:31,093
Mom's funeral
when was it? Two, three years.

58
00:06:32,325 --> 00:06:35,428
- I thought you had stopped.
- It didn't work.

59
00:06:35,428 --> 00:06:38,408
- You can't smoke here.
- I'm with you.

60
00:06:38,898 --> 00:06:42,072
It's illegal in restaurants,
in California.

61
00:06:42,468 --> 00:06:44,174
Fuck California.

62
00:06:45,271 --> 00:06:47,751
- How are you ?
- It couldn't be better.

63
00:06:49,008 --> 00:06:50,977
- And Elizabeth?
- We are divorced.

64
00:06:50,977 --> 00:06:53,546
She remarried
with a pediatrician or gynecologist,

65
00:06:53,546 --> 00:06:56,390
or a pediatric gynecologist.
She lives in Sausalito.

66
00:06:57,183 --> 00:06:59,890
It's a shame. I liked him.

67
00:07:01,120 --> 00:07:04,590
- And you ?
- You no longer follow my adventures?

68
00:07:04,891 --> 00:07:07,200
Not since your rehab.

69
00:07:07,794 --> 00:07:11,397
What brings you here, Conrad?
Everything is fine ?

70
00:07:11,397 --> 00:07:13,266
- Yes.
- You don't need anything?

71
00:07:13,266 --> 00:07:14,745
- No.
- Really ?

72
00:07:15,234 --> 00:07:16,769
No, I didn't come to ask you anything.

73
00:07:16,769 --> 00:07:20,339
I was lying naked on the beach next to Ibiza

74
00:07:20,339 --> 00:07:22,008
and suddenly it clicked:

75
00:07:22,008 --> 00:07:24,681
on October 12, Nickie's birthday.

76
00:07:25,378 --> 00:07:27,915
- October 11.
- Never mind.

77
00:07:33,419 --> 00:07:35,694
- It's for you.
- You shouldn't have.

78
00:07:36,456 --> 00:07:39,527
What can you give a man who has everything?

79
00:07:43,963 --> 00:07:46,399
Consumer Recreation Services.

80
00:07:46,399 --> 00:07:48,208
I already have golf clubs.

81
00:07:48,568 --> 00:07:49,944
Call them.

82
00:07:50,470 --> 00:07:53,576
- For what ?
- It will spice up your life.

83
00:07:54,674 --> 00:07:56,676
- Chili?
- Do you know?

84
00:07:56,676 --> 00:08:00,880
People like it.
It's an entertainment service.

85
00:08:00,880 --> 00:08:02,654
A dating agency?

86
00:08:03,449 --> 00:08:05,553
A unique experience.

87
00:08:07,353 --> 00:08:10,766
- I'm sorry, I'm going to...
- It's nothing, let...

88
00:08:12,124 --> 00:08:14,060
- Tell me you'll call.
- I said yes.

89
00:08:14,060 --> 00:08:15,368
No.

90
00:08:17,697 --> 00:08:19,733
Are you still under treatment?

91
00:08:20,900 --> 00:08:23,669
- Why do you say that ?
- Do you want to order?

92
00:08:23,669 --> 00:08:26,539
- I expressed myself badly.
- I'm not taking anything.

93
00:08:26,539 --> 00:08:29,842
I don't even see a psychologist.
And I'm in great shape.

94
00:08:29,842 --> 00:08:31,252
Are you finished?

95
00:08:35,081 --> 00:08:37,283
You'll like it. Like me.

96
00:08:37,283 --> 00:08:39,990
It was the best experience of my life.

97
00:08:40,520 --> 00:08:43,159
- I'll call them.
- Do it. For you.

98
00:08:43,523 --> 00:08:46,058
I said I'll call them, okay?

99
00:08:46,058 --> 00:08:48,595
It's just that I hate surprises.

100
00:08:49,962 --> 00:08:51,202
I know.

101
00:08:53,266 --> 00:09:00,406
<i>Happy birthday</i>

102
00:09:00,406 --> 00:09:04,319
<i>Happy Birthday, Mr. Van Orton</i>

103
00:09:04,544 --> 00:09:08,253
<i>Happy birthday</i>

104
00:09:13,753 --> 00:09:17,063
<i>We must give Anson the final blow.</i>

105
00:09:17,356 --> 00:09:21,227
<i>- Have you seen the profitability report?</i>
- You can imagine the state I am in.

106
00:09:21,227 --> 00:09:23,563
<i>- Are you looking after Anson?</i>
- Correct.

107
00:09:23,563 --> 00:09:25,098
<i>We are furious.</i>

108
00:09:25,731 --> 00:09:28,108
<i>- Sleep well, Nicholas.</i>
- Yes.

109
00:10:28,194 --> 00:10:29,795
Good evening, Ilsa.

110
00:10:29,795 --> 00:10:34,141
- Your dinner is in the oven.
- THANKS. I saw Conrad today.

111
00:10:34,867 --> 00:10:37,745
- Ah good ? How is he?
- GOOD.

112
00:10:38,104 --> 00:10:41,414
He needs to undergo personal therapy.

113
00:10:41,707 --> 00:10:44,119
Send him my regards if you see him again.

114
00:10:44,677 --> 00:10:46,850
- Happy birthday.
- Good evening.

115
00:11:15,941 --> 00:11:18,580
<i>...companies that failed to pay.</i>

116
00:11:18,944 --> 00:11:24,826
<i>The FCC intends to receive</i>
<i>more than 500 million dollars...</i>

117
00:11:26,018 --> 00:11:29,288
- Elizabeth, good evening.
<i>- Happy birthday, Nickie.</i>

118
00:11:29,288 --> 00:11:32,428
11:40 p.m. You almost missed it this year.

119
00:11:33,426 --> 00:11:37,830
<i>- Did it go well?</i>
- That goes without saying.

120
00:11:37,830 --> 00:11:41,402
I got spanked,
and I asked for more.

121
00:11:42,001 --> 00:11:43,878
<i>I can only imagine.</i>

122
00:11:44,370 --> 00:11:47,640
<i>- How are you?</i>
- Connie asked me the same question.

123
00:11:47,640 --> 00:11:50,711
<i>Connie? Is it true?</i>
<i>I always loved your brother.</i>

124
00:11:52,178 --> 00:11:53,452
Finally...

125
00:11:53,846 --> 00:11:56,916
<i>I thought it must be</i>
<i>difficult for you.</i>

126
00:11:56,916 --> 00:11:58,827
One more birthday.

127
00:11:59,719 --> 00:12:01,664
<i>Because of your father.</i>

128
00:12:02,421 --> 00:12:06,835
That's right, he was 48, right?
I hadn't thought about it.

129
00:12:08,127 --> 00:12:10,129
<i>Why am I calling?</i>

130
00:12:11,063 --> 00:12:12,974
I don't know anything about it.

131
00:12:13,265 --> 00:12:16,235
Send my regards to Dr. Mel and Rachel.

132
00:12:16,235 --> 00:12:19,978
<i>She has a little brother on the way.</i>
<i>We did the ultrasound.</i>

133
00:12:20,740 --> 00:12:22,742
A true nuclear family.

134
00:12:23,542 --> 00:12:25,377
You must be happy.

135
00:12:25,377 --> 00:12:27,948
<i>Yes. We are very happy.</i>

136
00:12:28,647 --> 00:12:31,150
It's nice to hear from you.

137
00:12:31,717 --> 00:12:33,619
<i>I should leave you.</i>

138
00:12:33,619 --> 00:12:34,859
Take care of yourself.

139
00:12:35,087 --> 00:12:37,890
<i>You too, Nicholas.</i>
<i>Really, I'm sincere.</i>

140
00:12:37,890 --> 00:12:39,664
Be well. Bye.

141
00:12:40,826 --> 00:12:43,395
<i>A project encouraging SMEs</i>

142
00:12:43,395 --> 00:12:46,132
<i>To offer to their employees</i>
<i>health insurance</i>

143
00:12:46,132 --> 00:12:49,401
<i>is the subject of discussions in Washington.</i>

144
00:12:49,401 --> 00:12:54,273
<i>The draft law, linking health plans</i>
<i>from SMEs to large companies,</i>

145
00:12:54,273 --> 00:12:58,511
<i>is strongly endorsed</i>
<i>by many Republican leaders.</i>

146
00:12:58,511 --> 00:13:03,050
<i>Democratic lawmakers speak out</i>
<i>seriously against the project</i>

147
00:13:03,382 --> 00:13:06,192
<i>which, according to them, would undermine...</i>

148
00:13:31,710 --> 00:13:35,181
I wanted to make sure it was clear.

149
00:13:35,181 --> 00:13:39,459
When everything is written down,
you can count on me.

150
00:13:40,252 --> 00:13:42,321
Heard.

151
00:13:42,321 --> 00:13:43,959
See you soon.

152
00:14:00,673 --> 00:14:03,278
OPEN ON THE 14TH FLOOR

153
00:14:20,793 --> 00:14:23,262
Rest assured that this
has no negative impact.

154
00:14:23,262 --> 00:14:25,332
<i>It tarnishes...</i>

155
00:14:25,731 --> 00:14:27,633
- I received this...
- A moment.

156
00:14:27,633 --> 00:14:31,337
<i>- I took the tests in good faith.</i>
- I'm sorry.

157
00:14:31,337 --> 00:14:34,907
Forgive the inconvenience
that CRS could have caused you.

158
00:14:34,907 --> 00:14:37,011
Thank you for choosing CRS.

159
00:14:37,309 --> 00:14:40,045
Mr. Feingold,
can you help this gentleman?

160
00:14:40,045 --> 00:14:41,580
Yes of course.

161
00:14:43,048 --> 00:14:45,317
Jim Feingold, data analysis.

162
00:14:45,317 --> 00:14:49,560
I don't know how it happens.
My brother sent me this card.

163
00:14:49,955 --> 00:14:52,725
Great. Let's get to it.

164
00:14:52,725 --> 00:14:56,662
Please excuse this ruckus.

165
00:14:56,662 --> 00:14:59,108
We are in the middle of moving in.

166
00:14:59,798 --> 00:15:02,471
My office is somewhere around there.

167
00:15:04,737 --> 00:15:06,739
Can you hold this for me?

168
00:15:07,907 --> 00:15:09,716
Thank you so much.

169
00:15:13,579 --> 00:15:16,448
- Are you hungry? New Moon Café.
- No, thank you.

170
00:15:16,448 --> 00:15:18,450
It's the best in Chinatown.

171
00:15:23,122 --> 00:15:25,602
A gift from Conrad Van Orton.

172
00:15:27,059 --> 00:15:28,727
- Interesting.
- What then?

173
00:15:28,727 --> 00:15:32,097
Your brother was a customer
from our office in London.

174
00:15:32,097 --> 00:15:36,375
We have a points system.
His score is amazing.

175
00:15:36,769 --> 00:15:38,009
Really ?

176
00:15:38,470 --> 00:15:40,706
- You're still not hungry?
- No.

177
00:15:40,706 --> 00:15:43,943
You must complete these forms.

178
00:15:43,943 --> 00:15:46,745
There is an application
and two psychological tests.

179
00:15:46,745 --> 00:15:48,690
Personality tests.

180
00:15:49,181 --> 00:15:53,285
As for the financial questionnaire,
only fill in what you want.

181
00:15:53,285 --> 00:15:55,025
We'll do a check.

182
00:15:55,487 --> 00:15:58,763
"I sometimes get upset
to small animals. True or false?"

183
00:16:01,393 --> 00:16:03,896
"I feel guilty
when I masturbate."

184
00:16:04,997 --> 00:16:09,343
I don't write the questions.
I'm just reviewing the answers.

185
00:16:13,706 --> 00:16:17,476
- What is the goal?
- Get an idea of your skills...

186
00:16:17,476 --> 00:16:20,513
No, what is it?
What are you selling?

187
00:16:23,248 --> 00:16:25,217
- It's a game.
- A game?

188
00:16:25,217 --> 00:16:28,129
Adapted to each participant.

189
00:16:28,687 --> 00:16:33,325
It's like a vacation.
Except you're not going anywhere.

190
00:16:33,325 --> 00:16:35,532
What kind of vacation?

191
00:16:36,395 --> 00:16:40,065
- It's different every time.
- Details would be nice.

192
00:16:40,065 --> 00:16:41,509
We offer...

193
00:16:44,737 --> 00:16:46,538
everything that is missing.

194
00:16:46,538 --> 00:16:49,675
- And if nothing is missing?
- Can I make two suggestions?

195
00:16:49,675 --> 00:16:52,845
You think I'm going to participate
without knowing...

196
00:16:52,845 --> 00:16:56,155
First of all,
admit it's intriguing.

197
00:16:57,316 --> 00:16:59,485
And you don't have to decide today.

198
00:16:59,485 --> 00:17:01,653
So do the tests.

199
00:17:01,653 --> 00:17:04,890
One day the game will begin.
You will like it or not.

200
00:17:04,890 --> 00:17:06,733
Make up your mind then.

201
00:17:06,892 --> 00:17:12,398
We are like a club offering
promotions every month.

202
00:17:13,332 --> 00:17:16,904
You can withdraw
whenever you want, without obligations.

203
00:17:18,637 --> 00:17:20,741
So much for my publicity tip.

204
00:17:21,373 --> 00:17:22,741
Will it be long?

205
00:17:22,741 --> 00:17:25,444
An hour for that,
one hour for check-up.

206
00:17:25,444 --> 00:17:27,679
- Pardon ?
- This is a quick review.

207
00:17:27,679 --> 00:17:31,422
The eyes, the tongue, done.
You'll be done in no time.

208
00:17:52,738 --> 00:17:54,911
54. If you witnessed an accident

209
00:18:20,432 --> 00:18:21,706
Confused.

210
00:18:27,539 --> 00:18:28,710
Risk.

211
00:18:32,578 --> 00:18:33,818
Bloody.

212
00:18:38,417 --> 00:18:39,657
Oops.

213
00:18:59,872 --> 00:19:03,842
<i>- Mr. Sutherland called.</i>
- Postpone it until Wednesday.

214
00:19:03,842 --> 00:19:05,978
<i>Anson Baer called for tomorrow.</i>

215
00:19:05,978 --> 00:19:07,279
Tomorrow?

216
00:19:07,279 --> 00:19:11,083
- How long are there for?
- You're almost done.

217
00:19:11,083 --> 00:19:14,291
You said that two hours ago.
Postpone it until tomorrow.

218
00:19:15,320 --> 00:19:16,989
<i>... following emotional reactions.</i>

219
00:19:16,989 --> 00:19:20,436
<i>You have 0.9 seconds</i>
<i>to save them.</i>

220
00:19:20,759 --> 00:19:22,932
<i>Reaction time is important.</i>

221
00:19:25,631 --> 00:19:28,667
<i>Please choose reactions</i>
<i>following emotional feelings.</i>

222
00:19:28,667 --> 00:19:32,137
<i>You have 0.9 seconds</i>
<i>to save them.</i>

223
00:19:35,207 --> 00:19:36,981
Doesn't it stop?

224
00:19:52,691 --> 00:19:55,027
- Sorry for the wait.
- It's nothing.

225
00:19:55,027 --> 00:19:58,530
I had a great day
with your famous team.

226
00:19:58,530 --> 00:20:01,833
All that remains is the conditions
from the insurance company

227
00:20:01,833 --> 00:20:04,036
which stipulate
that you are aware of the Game

228
00:20:04,036 --> 00:20:06,271
and that you are willing to participate.

229
00:20:06,271 --> 00:20:12,211
The payment will be made by your brother
according to your satisfaction.

230
00:20:12,211 --> 00:20:14,613
If I'm not happy, he doesn't pay anything?

231
00:20:14,613 --> 00:20:17,115
No customer has been dissatisfied.

232
00:20:17,115 --> 00:20:19,551
Do you mean "unhappy"?

233
00:20:19,551 --> 00:20:21,486
That's it. You are left brained.

234
00:20:21,486 --> 00:20:25,024
Your initials. And sign there. With your blood.

235
00:20:25,524 --> 00:20:27,003
I'm kidding.

236
00:20:28,827 --> 00:20:32,130
Your copy will be
at the reception in this shirt.

237
00:20:32,130 --> 00:20:34,803
And keep the pen. We'll keep you informed.

238
00:20:39,204 --> 00:20:41,773
<i>- Monday or Tuesday?</i>
<i>- impossible.</i>

239
00:20:41,773 --> 00:20:45,015
<i>- And this evening?</i>
<i>- I work.</i>

240
00:20:46,144 --> 00:20:49,181
<i>Only Wednesday is possible.</i>

241
00:20:49,181 --> 00:20:51,750
<i>- Do you want to go out to dinner?</i>
<i>- Okay.</i>

242
00:20:51,750 --> 00:20:54,753
<i>By the way, I went to CRS.</i>

243
00:20:54,753 --> 00:20:56,989
<i>Is it true? What do you think?</i>

244
00:20:56,989 --> 00:21:00,225
<i>They were quite poorly organized.</i>

245
00:21:00,225 --> 00:21:03,095
<i>They were installed</i>
<i>for a while, in London.</i>

246
00:21:03,095 --> 00:21:06,201
<i>- Are you going to do it?</i>
<i>- I haven't decided yet.</i>

247
00:21:09,501 --> 00:21:13,438
It promises to become a real Disneyland.

248
00:21:13,438 --> 00:21:16,441
CRS will not go public.

249
00:21:17,476 --> 00:21:21,253
- We saw others.
- Not really.

250
00:21:22,080 --> 00:21:25,151
- They opened here.
- The Game in San Francisco?

251
00:21:25,617 --> 00:21:28,461
See? They're doing fine without us.

252
00:21:30,322 --> 00:21:32,028
A whiskey soda.

253
00:21:33,925 --> 00:21:36,461
- How are you ?
- James, good evening.

254
00:21:36,461 --> 00:21:39,635
- Are these new members?
- It seems to me, sir.

255
00:21:40,499 --> 00:21:43,673
- The next round is on me.
- Understood, sir.

256
00:21:46,605 --> 00:21:51,781
No. I played Pebble and I
swore never to touch a club.

257
00:21:53,145 --> 00:21:55,280
About games,

258
00:21:55,280 --> 00:21:58,351
I heard you were talking about CRS.

259
00:22:00,686 --> 00:22:03,789
I took the tests today.

260
00:22:03,789 --> 00:22:07,031
- At the Montgomery Street office.
- It's true ? Well done.

261
00:22:07,326 --> 00:22:10,696
- You haven't started, then?
- No.

262
00:22:10,696 --> 00:22:14,609
I wanted to ask you what it was.

263
00:22:15,334 --> 00:22:18,036
- What is it?
- The eternal question.

264
00:22:18,036 --> 00:22:19,738
I envy you.

265
00:22:19,738 --> 00:22:24,209
I would like to start all over again
and do it for the first time.

266
00:22:26,678 --> 00:22:29,818
To new experiences.

267
00:22:33,685 --> 00:22:36,621
Please excuse me, I have to go.
Good evening, Ted.

268
00:22:36,621 --> 00:22:39,124
-Nicholas.
- Nice to meet you.

269
00:22:42,861 --> 00:22:46,274
- Have you played recently?
- A year ago.

270
00:22:46,998 --> 00:22:49,637
I was working in Los Angeles.

271
00:22:49,935 --> 00:22:52,904
It appears that the London office
is good too.

272
00:22:52,904 --> 00:22:55,884
It seems to me to be
absurd role-playing games.

273
00:22:58,610 --> 00:23:00,714
Do you want to know what it is?

274
00:23:00,979 --> 00:23:02,753
What is it about?

275
00:23:03,281 --> 00:23:06,227
John, chapter 9, verse 25.

276
00:23:06,852 --> 00:23:10,355
It's been a long time
that I didn't go to catechism.

277
00:23:10,355 --> 00:23:13,893
“I was blind and now I see.”

278
00:23:16,628 --> 00:23:19,802
Good evening, Nicholas. Good luck.

279
00:23:20,565 --> 00:23:22,009
Good evening.

280
00:23:36,214 --> 00:23:38,557
If the meeting with Baer/Grant

281
00:23:40,185 --> 00:23:42,494
does not take place tomorrow,

282
00:23:43,221 --> 00:23:45,667
it will never happen.

283
00:23:47,959 --> 00:23:51,129
When Mr. Van Orton gets on the plane tomorrow,

284
00:23:51,129 --> 00:23:53,565
he will have all the agreements and addenda,

285
00:23:53,565 --> 00:23:56,802
the file closed and impeccably revised.

286
00:23:56,802 --> 00:24:00,305
You will miss another opera
during which you would have slept.

287
00:24:00,305 --> 00:24:02,808
This is the opportunity to prove to our client

288
00:24:02,808 --> 00:24:06,153
that we are up to the task
of this exhilarating challenge.

289
00:24:08,280 --> 00:24:10,449
- Yes ?
<i>-Nicholas Van Orton?</i>

290
00:24:10,449 --> 00:24:13,051
- Who is it?
<i>- Cynthia from CRS.</i>

291
00:24:13,051 --> 00:24:16,321
- How did you get this number?
<i>- We have processed your request.</i>

292
00:24:16,321 --> 00:24:19,529
- I'm in a meeting...
<i>- It was refused.</i>

293
00:24:20,525 --> 00:24:21,660
Sorry?

294
00:24:21,660 --> 00:24:25,130
<i>Rest assured that this</i>
<i>has no negative impact.</i>

295
00:24:25,130 --> 00:24:28,475
- This is ridiculous.
<i>- Thank you for contacting CRS.</i>

296
00:24:29,601 --> 00:24:32,604
- Is something wrong?
- No, nothing.

297
00:24:35,440 --> 00:24:38,844
<i>Hang up or press pound</i>
<i>for other options.</i>

298
00:24:38,844 --> 00:24:41,654
<i>here Conrad. Leave a message.</i>

299
00:24:42,647 --> 00:24:46,390
Connie, it's Nicholas.
Call me when you get home.

300
00:24:46,618 --> 00:24:52,357
As for your birthday present,
since it's a bit crazy at the moment,

301
00:24:52,357 --> 00:24:54,226
I don't think I can handle it.

302
00:24:54,226 --> 00:24:57,571
We'll talk about it tomorrow evening
during dinner. Hi.

303
00:25:30,896 --> 00:25:32,306
Is anyone there?

304
00:26:33,291 --> 00:26:37,762
<i>... increasing unemployment</i>
<i>and the decline in the number of SMEs.</i>

305
00:26:38,296 --> 00:26:41,299
<i>The Republicans</i>
<i>argue that its adoption</i>

306
00:26:41,299 --> 00:26:44,473
<i>would stimulate our stagnant economy.</i>

307
00:26:45,036 --> 00:26:48,173
<i>No one mentioned</i>
<i>the impact this law would have</i>

308
00:26:48,173 --> 00:26:51,242
<i>about the easy life of Nicholas Van Orton.</i>

309
00:26:51,242 --> 00:26:54,579
<i>Democrats and Republicans</i>
<i>agree on the fact</i>

310
00:26:54,579 --> 00:26:58,950
<i>that most Americans have</i>
<i>doubts about the future of the economy.</i>

311
00:26:58,950 --> 00:27:03,888
<i>A recent poll shows that 57 percent</i>
<i>American workers think</i>

312
00:27:03,888 --> 00:27:06,791
<i>that they may be affected</i>
<i>by unemployment</i>

313
00:27:06,791 --> 00:27:09,260
<i>in the next five to seven years.</i>

314
00:27:09,260 --> 00:27:13,708
<i>But what importance does that have</i>
<i>for a big rich guy like you?</i>

315
00:27:14,833 --> 00:27:18,970
<i>Financial markets</i>
<i>experienced an increase</i>

316
00:27:18,970 --> 00:27:21,706
<i>following the announcement of unexpected profits</i>

317
00:27:21,706 --> 00:27:25,910
<i>cutting-edge companies,</i>
<i>but they relapsed when they learned</i>

318
00:27:25,910 --> 00:27:28,515
<i>that Nicholas Van Orton had sneezed.</i>

319
00:27:31,449 --> 00:27:35,920
<i>You will spend the rest of the evening</i>
<i>to tamper with this clown’s mouth?</i>

320
00:27:37,122 --> 00:27:38,323
I don't...

321
00:27:38,323 --> 00:27:41,633
<i>It frustrates me that you don't listen.</i>

322
00:27:42,661 --> 00:27:44,504
What is this?

323
00:27:44,929 --> 00:27:48,103
<i>It's your game, Nicholas. Welcome.</i>

324
00:27:49,534 --> 00:27:52,810
<i>I'm here to put you on</i>
<i>aware of certain rules.</i>

325
00:27:53,071 --> 00:27:56,313
<i>You have received the first key,</i>
<i>and the others will follow.</i>

326
00:27:56,574 --> 00:28:00,178
<i>You won't know where to find them</i>
<i>or how to use them,</i>

327
00:28:00,178 --> 00:28:02,123
<i>so be attentive.</i>

328
00:28:02,514 --> 00:28:06,689
- How do you do it? Do you see me?
<i>- Let's save the questions for later.</i>

329
00:28:09,287 --> 00:28:11,027
How does it work?

330
00:28:12,657 --> 00:28:15,899
<i>A small camera films you.</i>

331
00:28:17,762 --> 00:28:20,936
- It's impossible.
<i>- You are right. It's impossible.</i>

332
00:28:21,132 --> 00:28:23,976
<i>You are chatting</i>
<i>with your television set.</i>

333
00:28:27,072 --> 00:28:28,744
<i>It is miniaturized.</i>

334
00:28:31,576 --> 00:28:34,056
<i>It's dangerous to do that!</i>

335
00:28:38,883 --> 00:28:40,118
Mr. Van Orton?

336
00:28:40,118 --> 00:28:41,786
<i>Nationally, in California...</i>

337
00:28:41,786 --> 00:28:43,588
Yes, what is it?

338
00:28:43,588 --> 00:28:46,068
- Everything is fine ?
- Yes.

339
00:28:46,558 --> 00:28:49,160
<i>...in an oil factory yesterday...</i>

340
00:28:49,160 --> 00:28:52,130
I'm done for today.
Do you need me?

341
00:28:52,130 --> 00:28:53,832
No, thank you.

342
00:28:53,832 --> 00:28:56,401
- Good evening.
- Good evening.

343
00:28:56,401 --> 00:28:59,704
<i>...erupted at an oil factory yesterday.</i>

344
00:28:59,704 --> 00:29:01,573
<i>Several workers were injured...</i>

345
00:29:01,573 --> 00:29:04,280
<i>- Who is it?</i>
- It doesn't matter.

346
00:29:04,676 --> 00:29:06,611
<i>You are intrigued by this camera.</i>

347
00:29:06,611 --> 00:29:07,851
Yes.

348
00:29:15,120 --> 00:29:16,221
VAN ORTON LIBRARY

349
00:29:16,221 --> 00:29:17,324
<i>Cold.</i>

350
00:29:19,324 --> 00:29:20,530
<i>Icy.</i>

351
00:29:24,763 --> 00:29:25,900
<i>Hot.</i>

352
00:29:29,167 --> 00:29:30,602
VAN ORTON LIBRARY

353
00:29:30,602 --> 00:29:31,842
<i>Very hot.</i>

354
00:29:47,819 --> 00:29:49,457
<i>Write this number.</i>

355
00:29:49,687 --> 00:29:53,057
<i>It’s a CRS line open 24 hours a day,</i>

356
00:29:53,057 --> 00:29:54,826
<i>for emergencies only.</i>

357
00:29:54,826 --> 00:29:57,033
<i>But don't call</i>
<i>to ask the goal of the game.</i>

358
00:29:58,229 --> 00:30:00,902
<i>Because guessing is in itself the aim of the game.</i>

359
00:30:01,332 --> 00:30:05,280
<i>Good luck and congratulations.</i>

360
00:30:05,570 --> 00:30:09,108
<i>... threatened with expulsion</i>
<i>the American ambassador.</i>

361
00:30:09,774 --> 00:30:13,244
<i>The Ministry of Foreign Affairs</i>
<i>apologized immediately</i>

362
00:30:13,244 --> 00:30:16,748
<i>and announced the immediate dismissal</i>
<i>from the ambassador.</i>

363
00:30:27,292 --> 00:30:29,727
Get out now

364
00:30:29,727 --> 00:30:30,898
PROTECTED HOUSE

365
00:30:37,235 --> 00:30:39,112
Help me.

366
00:30:39,804 --> 00:30:41,613
I did Vietnam.

367
00:30:54,452 --> 00:30:58,161
<i>If you want to make a call,</i>
<i>hang up and try again.</i>

368
00:32:14,232 --> 00:32:15,767
Can I help you?

369
00:32:19,837 --> 00:32:21,213
What is there?

370
00:32:25,410 --> 00:32:26,513
What ?

371
00:32:35,753 --> 00:32:37,095
THANKS.

372
00:32:50,501 --> 00:32:51,570
Hey !

373
00:32:54,138 --> 00:32:55,912
Can you help me?

374
00:32:57,775 --> 00:33:00,346
I need some paper, I don't have any left.

375
00:33:02,580 --> 00:33:04,719
Go to the bathroom next door.

376
00:33:07,318 --> 00:33:09,161
Come on, help me.

377
00:33:10,355 --> 00:33:11,765
Is anyone there?

378
00:33:19,530 --> 00:33:22,967
- I didn't think I'd see you.
- I wanted to wish you good luck.

379
00:33:22,967 --> 00:33:26,337
- Did you have a sleepless night?
- I reread it myself.

380
00:33:26,337 --> 00:33:28,806
I am grateful to you. Go back to sleep.

381
00:33:28,806 --> 00:33:31,115
- You don't want me to come?
- No, it'll be fine.

382
00:33:32,610 --> 00:33:34,851
- Nice shirt.
<i>- No comment.</i>

383
00:34:01,539 --> 00:34:03,674
After so many years,

384
00:34:03,674 --> 00:34:07,111
the first time you put
feet in these offices,

385
00:34:07,111 --> 00:34:09,380
you are asking me to resign.

386
00:34:09,380 --> 00:34:11,482
You promised to reach the projections,

387
00:34:11,482 --> 00:34:13,825
$1.60 per share.

388
00:34:14,252 --> 00:34:17,289
This visit is not a surprise.

389
00:34:17,688 --> 00:34:20,491
- The projections were optimistic.
- It's true, yes.

390
00:34:20,491 --> 00:34:23,227
EPS was 150 last quarter.
8 cents more.

391
00:34:23,227 --> 00:34:27,072
Estimates were ten.
They meant everything.

392
00:34:28,032 --> 00:34:30,569
Are you sticking to a few cents?

393
00:34:30,935 --> 00:34:33,037
My stock price falls.

394
00:34:33,037 --> 00:34:35,306
These cents cost millions.

395
00:34:35,306 --> 00:34:39,911
Wait until next quarter
to vote for your entries.

396
00:34:39,911 --> 00:34:42,084
It's today that counts.

397
00:34:45,116 --> 00:34:48,620
You're intractable, you bastard.

398
00:34:49,587 --> 00:34:52,090
If your father saw you.

399
00:34:52,090 --> 00:34:54,559
- What ?
- Your father was a friend.

400
00:34:54,559 --> 00:34:56,894
A friend. I watched you grow up, dammit.

401
00:34:56,894 --> 00:35:02,600
You were fishing with my father, then
Should I let you waste my money?

402
00:35:02,600 --> 00:35:04,079
- I was...
- I'm not finished.

403
00:35:04,635 --> 00:35:08,173
You were wrong when you said you were withdrawing.

404
00:35:09,040 --> 00:35:10,678
I'll send you back.

405
00:35:11,609 --> 00:35:14,453
I acted, confidence returned.

406
00:35:15,446 --> 00:35:17,448
- The action rises.
- No.

407
00:35:17,448 --> 00:35:20,155
There will be no more Baer/Grant Publishing...

408
00:35:20,785 --> 00:35:25,097
Baer/Grant Publishing is finished
without Anson Baer.

409
00:35:25,923 --> 00:35:27,191
Where is Stewart Grant?

410
00:35:27,191 --> 00:35:30,194
On a sailboat,
enjoying his golden years,

411
00:35:30,194 --> 00:35:32,970
wondering where you are, Anson.

412
00:35:33,164 --> 00:35:34,506
I'm sorry.

413
00:35:35,500 --> 00:35:36,910
You failed.

414
00:35:40,972 --> 00:35:45,978
I prepared severance pay
most equitable.

415
00:35:47,545 --> 00:35:50,116
Valid until tonight.

416
00:35:52,450 --> 00:35:54,554
I could fight back.

417
00:35:55,052 --> 00:35:59,694
If I leave without your signature,
this contract will disintegrate.

418
00:36:00,758 --> 00:36:06,298
The profits will be lower, the options
limited and your compensation will be reduced.

419
00:36:12,770 --> 00:36:16,479
It's in your interest...

420
00:36:32,623 --> 00:36:35,899
It's your lucky day.

421
00:36:37,962 --> 00:36:40,601
My lawyers will call you.

422
00:37:13,331 --> 00:37:16,467
Did Conrad Van Orton leave a message?

423
00:37:16,467 --> 00:37:19,709
- I'll check, Mr. Van Orton.
- THANKS.

424
00:37:26,110 --> 00:37:28,249
I'm sorry. Here.

425
00:37:28,646 --> 00:37:32,750
- Don't do that.
- I'm sorry. I wasn't looking.

426
00:37:32,750 --> 00:37:35,620
- It's not my day.
- Nor your month.

427
00:37:35,620 --> 00:37:38,691
You did the same last week.

428
00:37:39,023 --> 00:37:40,324
- Here.
- Don't do that.

429
00:37:40,324 --> 00:37:43,703
Go get me some towels
and sparkling water.

430
00:37:44,028 --> 00:37:47,907
The dry cleaning note
will exceed the price of the suit.

431
00:37:49,033 --> 00:37:50,671
I don't think so, no.

432
00:37:52,036 --> 00:37:54,405
- It was an accident, sir.
- Great.

433
00:37:54,405 --> 00:37:56,145
I apologized.

434
00:37:59,877 --> 00:38:02,013
- Asshole.
- Christina.

435
00:38:02,013 --> 00:38:06,050
- Mr. Van Orton is a valued customer.
- Then get off his ass.

436
00:38:06,050 --> 00:38:10,187
- Don't talk to me like that.
- I apologized, I wanted to help.

437
00:38:10,187 --> 00:38:12,156
- Empty your locker.
- What ?

438
00:38:12,156 --> 00:38:13,657
You heard me.

439
00:38:16,761 --> 00:38:18,996
I'm so sorry, Mr. Van Orton.

440
00:38:18,996 --> 00:38:22,238
Is this table right for you?
for your dinner?

441
00:38:22,500 --> 00:38:24,035
It'll be fine.

442
00:38:32,143 --> 00:38:34,680
- I'll get your server.
- THANKS.

443
00:38:35,546 --> 00:38:37,081
The bill, sir.

444
00:38:59,704 --> 00:39:01,906
Screw you.

445
00:39:01,906 --> 00:39:04,208
Miss ? Excuse me.

446
00:39:04,208 --> 00:39:05,943
Great, it's you.

447
00:39:05,943 --> 00:39:10,789
I don't know how it works,
but do you have anything for me?

448
00:39:12,683 --> 00:39:16,387
- I received this note.
- What are you talking about?

449
00:39:16,387 --> 00:39:18,522
I need to know what's going on.

450
00:39:18,522 --> 00:39:21,125
It was my second job this month,

451
00:39:21,125 --> 00:39:23,730
and now I'm going to be unemployed.

452
00:39:24,462 --> 00:39:28,466
- I have to explain.
- Damn, fuck you.

453
00:39:31,369 --> 00:39:33,280
Damn!

454
00:39:33,838 --> 00:39:37,012
I'm trying to... I apologize.

455
00:39:50,154 --> 00:39:52,429
Name of God. What's going on?

456
00:39:55,960 --> 00:39:58,095
- What's going on?
- He fell.

457
00:39:58,095 --> 00:40:00,664
Do you hear me? What should be done?

458
00:40:00,664 --> 00:40:02,336
I don't even know if he's breathing.

459
00:40:04,235 --> 00:40:07,682
Move your head. Don't stay there,
go get help.

460
00:40:09,006 --> 00:40:10,815
It'll be OK.

461
00:40:11,809 --> 00:40:14,755
- We're going to call for help.
- Is it real?

462
00:40:15,246 --> 00:40:18,317
He peed himself, is that real enough?

463
00:40:19,316 --> 00:40:22,092
- In God's name.
- It's all blue.

464
00:40:23,487 --> 00:40:24,897
Police.

465
00:40:36,434 --> 00:40:39,437
- You need to fill out these papers.
- I don't know him.

466
00:40:39,437 --> 00:40:41,305
I can't be involved in it.

467
00:40:41,305 --> 00:40:43,707
- I'm going to have to stop you.
- Me ?

468
00:40:43,707 --> 00:40:46,911
- You must complete the report.
- She can do it.

469
00:40:46,911 --> 00:40:48,612
Come up with your wife. We're going to the hospital,

470
00:40:48,612 --> 00:40:50,381
Two blocks from here.

471
00:40:50,381 --> 00:40:52,116
She's not my wife.

472
00:40:52,116 --> 00:40:53,890
Mercy Hospital – San Francisco

473
00:40:58,189 --> 00:41:02,426
This is madness. Ten minutes ago,
I dined quietly.

474
00:41:02,426 --> 00:41:04,337
I received this note.

475
00:41:04,795 --> 00:41:06,797
DON'T LET HER GO

476
00:41:08,332 --> 00:41:10,801
- Is he breathing?
- Yes.

477
00:41:10,801 --> 00:41:13,213
Is the siren necessary?

478
00:41:27,017 --> 00:41:30,521
Let's go find someone to sort this out.

479
00:41:30,521 --> 00:41:31,761
Wait.

480
00:41:32,623 --> 00:41:35,365
You need the number
of your driving license.

481
00:41:49,273 --> 00:41:53,978
- You're laughing.
- What's going on?

482
00:41:53,978 --> 00:41:57,823
That's what I was trying to explain to you.
It's a game.

483
00:41:59,116 --> 00:42:00,818
- A what?
- It's a company.

484
00:42:00,818 --> 00:42:04,959
They're doing tricks.
I don't understand it myself.

485
00:42:06,290 --> 00:42:09,026
What are you talking about? It's a...

486
00:42:09,026 --> 00:42:12,405
The lights went out.
A hundred people ran away.

487
00:42:13,364 --> 00:42:17,401
So the guy who pissed himself
and who was blue was...

488
00:42:17,401 --> 00:42:19,039
I'm sorry.

489
00:42:20,371 --> 00:42:21,872
I hope so.

490
00:42:26,143 --> 00:42:28,213
Why are you involved in it?

491
00:42:28,913 --> 00:42:33,589
There has to be...a torch, damn it.

492
00:42:34,518 --> 00:42:35,860
Great.

493
00:42:41,425 --> 00:42:44,895
I thought he was going to die.
I gave him mouth to mouth.

494
00:42:44,895 --> 00:42:46,704
See you later.

495
00:42:49,466 --> 00:42:52,276
- Do you know where the exit is?
- No.

496
00:43:04,014 --> 00:43:07,393
Where did they go,
these little mariolles?

497
00:43:09,920 --> 00:43:11,956
You better hide.

498
00:43:31,875 --> 00:43:33,183
Entrance hall?

499
00:43:49,259 --> 00:43:50,628
DO NOT try to open
if the elevator stops

500
00:43:50,628 --> 00:43:51,629
Use the telephone - Wait for help

501
00:44:17,588 --> 00:44:21,126
My brother gave me a gift certificate
coming from this company.

502
00:44:22,159 --> 00:44:25,896
I found the key in my mouth

503
00:44:25,896 --> 00:44:28,899
of a wooden clown.

504
00:44:30,167 --> 00:44:31,577
Never mind.

505
00:44:36,073 --> 00:44:37,813
I don't like it.

506
00:44:47,084 --> 00:44:48,318
No network.

507
00:44:48,318 --> 00:44:52,391
What is the price for the adventure
elevator breakdown?

508
00:44:53,424 --> 00:44:56,193
- No way.
- For what ?

509
00:44:56,193 --> 00:45:00,397
Read: "Caution. Do not open
in case the elevator stops."

510
00:45:00,397 --> 00:45:03,934
- “Use the phone…”
- "... emergency". Gone.

511
00:45:03,934 --> 00:45:07,643
“And wait for help.” Let's wait.

512
00:45:18,582 --> 00:45:21,722
- I'll take you upstairs.
- Go there first.

513
00:45:22,086 --> 00:45:26,056
This is not gallantry.
How will you go up alone?

514
00:45:26,056 --> 00:45:28,358
I don't know. You will shoot me.

515
00:45:28,358 --> 00:45:30,895
- It's easier that way. Come up.
- No.

516
00:45:31,195 --> 00:45:34,232
- Please.
- I'm not wearing underwear.

517
00:45:35,933 --> 00:45:37,878
There, I said it.

518
00:46:00,224 --> 00:46:03,534
- We'll use it as a ladder.
- My hero. Let's go.

519
00:46:07,164 --> 00:46:08,802
Not this one, no.

520
00:46:11,235 --> 00:46:12,577
THANKS.

521
00:46:20,878 --> 00:46:22,755
Damn, my briefcase!

522
00:46:26,917 --> 00:46:28,327
I'm waiting here.

523
00:46:28,952 --> 00:46:31,329
No one will be able to open it.

524
00:46:39,229 --> 00:46:42,499
- One minute. We are at CRS.
- It's what ?

525
00:46:42,499 --> 00:46:46,970
The company I told you about,
who gave me the gift voucher.

526
00:46:46,970 --> 00:46:48,915
It's their building.

527
00:46:55,779 --> 00:47:00,193
Let's wait for the security service,
we will explain it to them.

528
00:47:00,651 --> 00:47:03,563
They will laugh! Explain it to them yourself.

529
00:47:04,454 --> 00:47:05,557
Wait.

530
00:47:22,973 --> 00:47:26,310
You don't want to stand out.
We take a walk.

531
00:47:26,310 --> 00:47:27,447
Run.

532
00:47:32,349 --> 00:47:33,555
We won't go there.

533
00:47:41,425 --> 00:47:44,761
- Are you trying to lose me?
- You are big enough...

534
00:47:44,761 --> 00:47:45,967
It wasn't me who started running!

535
00:47:47,231 --> 00:47:49,870
It wasn't me who...

536
00:48:06,416 --> 00:48:07,951
- Get in!
- That's what I do!

537
00:48:12,522 --> 00:48:14,626
Come up. Come up.

538
00:48:24,534 --> 00:48:27,378
We're not so modest anymore, suddenly.

539
00:48:38,715 --> 00:48:40,956
Shut up! Damn dogs.

540
00:48:45,255 --> 00:48:47,530
Let me guess. I'll go first.

541
00:48:59,369 --> 00:49:03,146
- $1000 gone.
- Do your shoes cost $1000?

542
00:49:03,874 --> 00:49:05,375
Just one.

543
00:49:11,615 --> 00:49:13,150
This way.

544
00:49:16,853 --> 00:49:20,027
Watch out for nails and rats.

545
00:49:21,758 --> 00:49:24,033
There must be an emergency exit.

546
00:49:44,614 --> 00:49:46,184
It's classic.

547
00:49:47,918 --> 00:49:49,192
Why me?

548
00:49:53,523 --> 00:49:54,967
Who are you ?

549
00:49:56,159 --> 00:49:57,899
Nicholas Van Orton.

550
00:49:58,595 --> 00:50:01,075
Are you a czar or something?

551
00:50:04,034 --> 00:50:07,947
If we jump from here,

552
00:50:09,072 --> 00:50:10,607
the trash cans will cushion the fall.

553
00:50:11,141 --> 00:50:12,609
I don't think so.

554
00:50:12,609 --> 00:50:14,019
Attention !

555
00:50:19,383 --> 00:50:21,918
What are you looking at?

556
00:50:21,918 --> 00:50:24,022
Shit.

557
00:50:50,180 --> 00:50:52,455
A table for two, please.

558
00:50:58,288 --> 00:50:59,589
Where are we going?

559
00:50:59,589 --> 00:51:02,831
Right next to the large lit building.

560
00:51:08,432 --> 00:51:10,309
Is everything okay, miss?

561
00:51:11,034 --> 00:51:13,446
Yes. And you ?

562
00:51:15,005 --> 00:51:16,984
The San Francisco Police Department.

563
00:51:28,151 --> 00:51:30,893
Can I throw this somewhere?

564
00:51:31,721 --> 00:51:34,428
There is a wastebasket
next to the office.

565
00:51:36,526 --> 00:51:39,871
I should have
a clean sweatshirt for you.

566
00:51:40,730 --> 00:51:42,368
It's not a refusal.

567
00:51:46,736 --> 00:51:49,806
You don't even have me
asked my name.

568
00:51:49,806 --> 00:51:52,752
The butler called you Christine.

569
00:51:56,346 --> 00:51:58,553
I'll call you a taxi.

570
00:52:02,686 --> 00:52:05,428
- Do you have a shower here?
- Yes.

571
00:52:06,056 --> 00:52:07,762
Are you an athlete?

572
00:52:08,992 --> 00:52:14,771
No, I'm an investment banker.
I move money.

573
00:52:18,835 --> 00:52:21,941
Would you mind if I rinsed off?

574
00:52:23,273 --> 00:52:24,308
No.

575
00:52:25,742 --> 00:52:30,588
- Do you have a towel?
- Behind the door.

576
00:52:31,114 --> 00:52:33,890
- I'll only have a minute.
- No problem.

577
00:52:36,853 --> 00:52:39,556
I know the owner of the City Club.

578
00:52:39,556 --> 00:52:42,195
I can give him a call,
if you want.

579
00:52:42,492 --> 00:52:45,097
No. It was a lousy job.
I got carried away.

580
00:52:49,499 --> 00:52:50,773
I have a confession to make.

581
00:52:52,969 --> 00:52:58,175
I was paid $400
so that I spill the glasses.

582
00:52:58,175 --> 00:53:00,677
It's true ? What have you been told?

583
00:53:00,677 --> 00:53:03,980
For $400, I was told:
“The man in the gray flannel suit.”

584
00:53:03,980 --> 00:53:08,360
I said: "The handsome man
in a gray flannel suit?”

585
00:53:34,377 --> 00:53:38,256
Mr. Van Orton. I thought
that you wouldn't come back.

586
00:53:46,156 --> 00:53:48,592
- Hello ?
<i>- Mr. Van Orton? It's Maria.</i>

587
00:53:48,592 --> 00:53:49,693
<i>I waited.</i>

588
00:53:49,693 --> 00:53:52,495
- What time is it?
<i>- 11 a.m.</i>

589
00:53:52,495 --> 00:53:55,498
<i>I postponed your meeting</i>
<i>with Allison and Dietrich.</i>

590
00:53:55,498 --> 00:53:58,068
No, I'll be there in an hour.

591
00:53:58,068 --> 00:54:02,672
I left my briefcase
at number 1019 Montgomery Street.

592
00:54:02,672 --> 00:54:05,008
Can you check if they have it?

593
00:54:05,008 --> 00:54:08,778
<i>Anson Baer is at the Ritz Carlton.</i>
<i>He wants to have dinner with you.</i>

594
00:54:08,778 --> 00:54:10,547
We'll see that.

595
00:54:10,547 --> 00:54:15,120
<i>Hotel Nikko called,</i>
<i>they have your American Express card.</i>

596
00:54:15,385 --> 00:54:17,592
<i>You left it there last night.</i>

597
00:54:18,488 --> 00:54:20,790
<i>- Should I send someone?</i>
- Their number?

598
00:54:20,790 --> 00:54:24,032
<i>- 565-1 1 1 1 .</i>
- I'll call you back.

599
00:54:28,365 --> 00:54:31,067
<i>- Hotel Nikko.</i>
- This is Nicholas Van Orton.

600
00:54:31,067 --> 00:54:35,272
- Do you have my American Express card?
<i>- Cui, everything is in order.</i>

601
00:54:35,272 --> 00:54:38,008
<i>There will be wine</i>
<i>and flowers in the room,</i>

602
00:54:38,008 --> 00:54:42,012
<i>and a young woman called</i>
<i>saying she would be late.</i>

603
00:54:43,013 --> 00:54:45,516
Did this young woman say his name?

604
00:54:46,583 --> 00:54:50,223
<i>- I don’t know.</i>
- Of course not. THANKS.

605
00:55:01,765 --> 00:55:03,437
Please excuse me.

606
00:55:10,907 --> 00:55:13,080
Mr. Van Orton. Nice to see you again.

607
00:55:13,777 --> 00:55:15,187
So.

608
00:55:17,314 --> 00:55:18,724
Do we know each other?

609
00:55:19,649 --> 00:55:21,128
I think so, yes.

610
00:55:25,121 --> 00:55:28,295
If you would like to sign here, on the form.

611
00:55:35,398 --> 00:55:36,774
THANKS.

612
00:55:41,671 --> 00:55:42,911
And my key?

613
00:55:45,575 --> 00:55:47,520
You won't give me a key?

614
00:55:48,912 --> 00:55:52,518
- Didn't I give it to you last night?
- No, I don't think so.

615
00:55:56,219 --> 00:55:58,164
Well played, very well played.

616
00:55:58,455 --> 00:56:00,161
This way, sir.

617
00:56:00,390 --> 00:56:02,028
Have a good stay.

618
00:57:44,093 --> 00:57:45,572
Housekeeping service.

619
00:57:52,902 --> 00:57:54,813
Can you come back a little later?

620
00:59:41,244 --> 00:59:42,518
PROHIBITION OF TURNING RED

621
01:00:10,640 --> 01:00:12,449
Damn, where is he?

622
01:00:13,242 --> 01:00:15,345
Why are you following me?

623
01:00:15,345 --> 01:00:19,054
What are you talking about?
I'm not following you, I'm driving.

624
01:00:20,049 --> 01:00:23,553
- It's none of your business...
- Anson Baer is behind the Game?

625
01:00:23,553 --> 01:00:27,694
- Is that it?
- Step back.

626
01:00:28,958 --> 01:00:31,700
Pretty. Very pretty.

627
01:00:32,161 --> 01:00:35,107
I imagine that the game
uses real bullets, huh?

628
01:00:36,299 --> 01:00:37,800
Name of God!

629
01:00:39,736 --> 01:00:43,806
I'm a private detective.
I was hired to follow you.

630
01:00:43,806 --> 01:00:46,582
Who hired you? Who ?

631
01:00:56,619 --> 01:00:59,055
<i>- Mr. Van...</i>
- Maria, call Sutherland.

632
01:00:59,055 --> 01:01:02,365
Let him meet me at the Ritz Carlton.
Right away.

633
01:01:13,536 --> 01:01:15,948
- What's going on?
- Follow me, Sam.

634
01:01:23,980 --> 01:01:26,221
Nicholas. What a surprise!

635
01:01:31,487 --> 01:01:36,292
Do you think that by publishing
children's books,

636
01:01:36,292 --> 01:01:38,394
can you sully my reputation?

637
01:01:38,394 --> 01:01:43,099
Can you show pictures of me
jumping Casimir,

638
01:01:43,099 --> 01:01:45,435
All that matters is actions!

639
01:01:45,435 --> 01:01:47,937
And their course!

640
01:01:47,937 --> 01:01:49,405
- Dad ?
- It's nothing.

641
01:01:49,405 --> 01:01:55,412
And involve Conrad in this childish game
is unacceptable.

642
01:01:57,146 --> 01:01:59,922
- Are you finished?
- No !

643
01:02:00,717 --> 01:02:02,952
This is my lawyer, Samuel Sutherland.

644
01:02:02,952 --> 01:02:05,521
You have something to talk about.

645
01:02:05,521 --> 01:02:07,432
We met this morning.

646
01:02:07,623 --> 01:02:10,860
I have signed my resignation from Baer/Grant.

647
01:02:10,860 --> 01:02:13,465
I accepted your agreement, Nicholas.

648
01:02:14,530 --> 01:02:17,909
You were right. I'm going by boat.

649
01:02:19,936 --> 01:02:24,282
You are welcome at our table.
We can resolve this misunderstanding.

650
01:02:25,074 --> 01:02:29,181
You know my wife, Mary Carol,
and my daughter-in-law, Kaleigh.

651
01:02:36,519 --> 01:02:42,799
Please forgive me, I... made a mistake...

652
01:02:56,405 --> 01:02:59,909
- Should I be worried?
- It was a misunderstanding.

653
01:03:01,878 --> 01:03:03,516
It's very similar.

654
01:03:04,647 --> 01:03:07,787
You should see what they do
on the evening news.

655
01:03:09,018 --> 01:03:12,421
- Can I ask you a favor?
- You know yes.

656
01:03:12,421 --> 01:03:16,425
Find out about a company
called Consumer Recreation Services.

657
01:03:17,593 --> 01:03:21,165
She makes tennis rackets?
What do you know?

658
01:03:23,065 --> 01:03:25,670
Wait. They gave me an exemption.

659
01:03:40,383 --> 01:03:42,692
- It's what ?
- A diversion...

660
01:03:47,390 --> 01:03:50,336
I don't believe it. It's invisible ink.

661
01:03:50,660 --> 01:03:51,761
You're kidding.

662
01:03:51,761 --> 01:03:55,572
Maniacs are messing with me
with their childishness.

663
01:03:58,768 --> 01:04:02,340
Are you okay?
Tell me I don't have to worry.

664
01:04:05,074 --> 01:04:08,077
You don't have to worry. I promise you.

665
01:04:12,381 --> 01:04:14,087
I'll call you later.

666
01:04:15,218 --> 01:04:16,992
Heard.

667
01:04:20,389 --> 01:04:25,394
Maria, last night I called a taxi
for a young woman, Christine.

668
01:04:25,394 --> 01:04:27,567
- What company was it?
<i>-United.</i>

669
01:04:28,231 --> 01:04:29,966
- What?
<i>- United Taxi Company.</i>

670
01:04:29,966 --> 01:04:35,575
Call them. Ask who was
the driver and where he took her.

671
01:05:04,533 --> 01:05:05,670
Ilsa?

672
01:05:40,102 --> 01:05:41,581
I am armed!

673
01:06:06,429 --> 01:06:07,600
WELCOME

674
01:06:50,239 --> 01:06:52,341
LIKE MY FATHER,
I CHOOSE ETERNAL SLEEP

675
01:06:52,341 --> 01:06:53,376
SAN FRANCISCO POLICE

676
01:06:56,812 --> 01:06:57,983
Bastards.

677
01:07:02,785 --> 01:07:03,922
Ilsa?

678
01:07:04,754 --> 01:07:07,356
Mr. Van Orton!

679
01:07:07,356 --> 01:07:08,424
What is happening?

680
01:07:08,424 --> 01:07:10,993
Haven't you seen the house?

681
01:07:10,993 --> 01:07:13,796
I was robbed.
Stay at home, lock up.

682
01:07:13,796 --> 01:07:15,935
Be careful.

683
01:07:21,670 --> 01:07:23,873
<i>- Emergency services.</i>
- I need the police.

684
01:07:23,873 --> 01:07:25,841
I was robbed.

685
01:07:25,841 --> 01:07:27,877
<i>Your address?</i>

686
01:07:27,877 --> 01:07:32,314
Broadway. It's the biggest house.

687
01:07:32,314 --> 01:07:35,518
<i>- Have you been robbed?</i>
- Yes.

688
01:07:35,518 --> 01:07:37,657
<i>Are you sure they are gone?</i>

689
01:07:38,054 --> 01:07:39,288
How?

690
01:07:39,288 --> 01:07:42,291
<i>are you sure there is no one there</i>
<i>in the house?</i>

691
01:07:44,226 --> 01:07:45,466
Nickie!

692
01:07:46,228 --> 01:07:49,402
<i>- Are you there?</i>
- Meet me at your car.

693
01:07:59,975 --> 01:08:01,977
What happened?

694
01:08:03,179 --> 01:08:05,921
- Conrad, where are we going?
- Wait.

695
01:08:10,419 --> 01:08:12,188
What are you doing ?

696
01:08:12,188 --> 01:08:16,792
If they infiltrated the hotel,
They must have bombed your car.

697
01:08:16,792 --> 01:08:19,101
- Who ?
- CRS.

698
01:08:19,495 --> 01:08:21,363
To think that I almost got you involved.

699
01:08:21,363 --> 01:08:24,433
- What are you talking about ?
- I'm screwed!

700
01:08:24,433 --> 01:08:27,703
They fuck you, fuck you again and fuck you again.

701
01:08:27,703 --> 01:08:30,940
You think it's over,
and that's when you really get fucked.

702
01:08:30,940 --> 01:08:32,441
Take a deep breath.

703
01:08:36,412 --> 01:08:38,289
They won't stop.

704
01:08:38,447 --> 01:08:43,185
I gave them the money.
They won't let me go anymore.

705
01:08:43,185 --> 01:08:46,689
- What are they doing?
- They want to make me break.

706
01:08:46,689 --> 01:08:49,592
Why do they keep playing
if you have already paid?

707
01:08:49,592 --> 01:08:53,164
I don't know.
I paid more to make them stop.

708
01:09:05,908 --> 01:09:08,377
- They're the ones who did this.
- We had a flat tire.

709
01:09:08,377 --> 01:09:11,647
- What do you know?
- Pull yourself together. We'll get through this.

710
01:09:11,647 --> 01:09:13,786
All right.

711
01:09:23,959 --> 01:09:26,871
- The phone doesn't work.
- It's true ?

712
01:09:27,663 --> 01:09:30,200
- Do you know how to change a wheel?
- No. And you ?

713
01:09:30,566 --> 01:09:33,702
We shouldn't stay outside.

714
01:09:33,702 --> 01:09:36,546
Take the Teletrac from the glove compartment.

715
01:09:56,292 --> 01:09:57,964
You are with them.

716
01:09:58,994 --> 01:10:02,270
- What ?
- You're in on this.

717
01:10:05,568 --> 01:10:07,240
Whose keys are these?

718
01:10:08,571 --> 01:10:10,906
Someone put them in the car.

719
01:10:10,906 --> 01:10:14,777
- You're behind all this.
- It was you who told me about it.

720
01:10:14,777 --> 01:10:19,682
They were in your car!
In your fucking car!

721
01:10:19,682 --> 01:10:20,922
Conrad!

722
01:10:26,322 --> 01:10:27,856
Listen to yourself.

723
01:10:27,856 --> 01:10:32,261
- You will not control the conversation.
- Why would I do that?

724
01:10:32,261 --> 01:10:34,797
- You're mad at me.
- Don't put yourself in this state.

725
01:10:34,797 --> 01:10:37,967
- It bothers you that I live my life.
- Lower your tone.

726
01:10:37,967 --> 01:10:40,669
You are afraid
that someone is witnessing a scene?

727
01:10:40,669 --> 01:10:42,905
- Go home!
- Stop.

728
01:10:42,905 --> 01:10:44,173
I'm calling the cops.

729
01:10:44,173 --> 01:10:48,077
You're afraid someone will see
how manipulative you are!

730
01:10:48,077 --> 01:10:49,845
Isn't that okay?

731
01:10:49,845 --> 01:10:54,049
I'm sorry
for not showing myself up to the task.

732
01:10:54,049 --> 01:10:57,386
- Stop.
- I don't want to be you.

733
01:10:57,386 --> 01:10:59,788
- Here we go again.
- I am your brother.

734
01:10:59,788 --> 01:11:01,724
You always blame me for everything.

735
01:11:01,724 --> 01:11:05,127
- I am your brother!
- I only helped you.

736
01:11:05,127 --> 01:11:08,364
I refuse your help.
You didn't have to play father.

737
01:11:08,364 --> 01:11:11,310
No ! Don't say that!
Did I have a choice?

738
01:11:11,667 --> 01:11:13,578
Did I have a choice?

739
01:11:33,055 --> 01:11:34,261
Conrad!

740
01:12:07,923 --> 01:12:12,628
<i>- I only helped you.</i>
<i>- You didn't have to play father.</i>

741
01:12:12,628 --> 01:12:14,539
<i>Did I have a choice?</i>

742
01:12:34,283 --> 01:12:35,386
Taxi!

743
01:12:41,357 --> 01:12:43,530
2 21 0 Broadway.

744
01:13:09,685 --> 01:13:12,028
You missed the turning point.

745
01:13:13,455 --> 01:13:17,903
Do you hear me? Did you miss the...

746
01:13:20,229 --> 01:13:24,142
No. Stop. Stop!

747
01:13:28,704 --> 01:13:31,514
THANKS. Open the door.

748
01:13:31,940 --> 01:13:35,046
Open the door. Open the damn door!

749
01:13:43,619 --> 01:13:48,957
Listen, I'm very rich

750
01:13:48,957 --> 01:13:52,632
and I can give you
double what they pay you.

751
01:14:44,213 --> 01:14:45,384
Is your head wrong?

752
01:15:03,031 --> 01:15:05,568
It's a game. If it's a game...

753
01:15:48,310 --> 01:15:49,811
Here they are.

754
01:15:54,216 --> 01:15:57,322
- Inspector, Sam Sutherland.
-Tim Foley.

755
01:15:58,620 --> 01:16:02,158
- Do you know where we're going?
- This way, on the 14th floor.

756
01:16:21,910 --> 01:16:26,882
According to management,
the floor has not yet been rented.

757
01:16:26,882 --> 01:16:31,653
The archives have nothing under the name
by Consumer Recreation Service

758
01:16:31,653 --> 01:16:33,622
or anything of that type.

759
01:16:33,622 --> 01:16:38,493
When the divers find the taxi,
they will remove the plates.

760
01:16:38,493 --> 01:16:42,463
- Have you spoken to your brother?
- He didn't call me back.

761
01:16:42,864 --> 01:16:47,235
- And the house?
- The graffiti was oil based.

762
01:16:47,235 --> 01:16:51,406
- Illegal in the United States.
- Maybe we can get back on the trail.

763
01:16:51,406 --> 01:16:57,823
The photo, the gun, the clown, the ambulance,
everything is pending.

764
01:16:58,647 --> 01:17:01,049
Breaking in is safe.

765
01:17:01,049 --> 01:17:04,519
Damage, vandalism and harassment.

766
01:17:04,519 --> 01:17:07,089
Surveillance, endangering others.

767
01:17:07,089 --> 01:17:08,727
Attempted murder.

768
01:17:09,758 --> 01:17:12,363
Except you said you paid them.

769
01:17:12,494 --> 01:17:14,701
- That's irrelevant.
- Listen.

770
01:17:15,163 --> 01:17:19,702
We need to tell you where we stand.
For the moment, we don't have a motive.

771
01:17:29,144 --> 01:17:31,385
What was my father like, Ilsa?

772
01:17:31,847 --> 01:17:33,382
For what ?

773
01:17:33,715 --> 01:17:35,194
I don't know.

774
01:17:36,385 --> 01:17:40,298
You never asked me anything
about him.

775
01:17:42,591 --> 01:17:47,472
- I was just thinking about him.
- Your mother loved your father very much.

776
01:17:47,863 --> 01:17:50,206
He worked too much, I think.

777
01:17:50,666 --> 01:17:52,076
Was he...

778
01:17:53,235 --> 01:17:55,271
gloomy? Finally...

779
01:17:55,637 --> 01:18:00,779
What struck me the most,
he was very discreet.

780
01:18:02,110 --> 01:18:06,848
We could spend time in a room
without realizing its presence.

781
01:18:06,848 --> 01:18:08,657
I mean,

782
01:18:09,785 --> 01:18:12,663
- before...
- What happened? No.

783
01:18:13,188 --> 01:18:14,928
Nobody expected it.

784
01:18:15,691 --> 01:18:18,433
I wonder if I care much for him.

785
01:18:19,695 --> 01:18:21,367
No, not much.

786
01:18:24,666 --> 01:18:29,547
- Was Mom worried about him?
-No one was worried about him.

787
01:18:34,476 --> 01:18:37,913
- Yes ?
<i>- United Taxi gave me the address.</i>

788
01:18:37,913 --> 01:18:39,585
I'm listening to you.

789
01:19:41,943 --> 01:19:43,353
Who are you ?

790
01:19:45,046 --> 01:19:46,957
Is Christine there?

791
01:19:47,449 --> 01:19:48,884
She is sleeping.

792
01:19:48,884 --> 01:19:50,556
Amy, who is this?

793
01:19:53,021 --> 01:19:55,865
- What are you doing here?
- Can we talk?

794
01:19:57,058 --> 01:19:58,264
Yes.

795
01:20:07,936 --> 01:20:12,077
- I didn't think I'd see you again.
- Tell me about these photos.

796
01:20:13,041 --> 01:20:14,451
Is that you?

797
01:20:15,844 --> 01:20:18,984
- Where did you find them?
- In my hotel room.

798
01:20:19,548 --> 01:20:23,291
They were in my hotel room.
Isn't that you?

799
01:20:24,219 --> 01:20:29,057
What makes you think
that it's me?

800
01:20:29,057 --> 01:20:31,867
The red bra.

801
01:20:32,861 --> 01:20:33,964
All right.

802
01:20:34,830 --> 01:20:36,741
I thought that...

803
01:20:41,436 --> 01:20:44,507
- Can I sit down for a minute?
- Yes.

804
01:20:45,607 --> 01:20:47,279
How are you ?

805
01:20:49,711 --> 01:20:51,780
Not really, huh?

806
01:20:51,780 --> 01:20:55,386
It's this competition
in which you are always or...

807
01:20:57,385 --> 01:20:59,154
Sorry. I'm going to leave.

808
01:20:59,154 --> 01:21:03,033
No. I'll get dressed and come back.

809
01:21:09,264 --> 01:21:11,175
Do you have any aspirin?

810
01:21:48,036 --> 01:21:50,516
PRlX $8.95.

811
01:23:02,177 --> 01:23:04,279
Should I get you a drink?

812
01:23:04,279 --> 01:23:05,689
Is that you?

813
01:23:06,314 --> 01:23:08,987
Yes, at my first communion.

814
01:23:10,452 --> 01:23:13,321
- Show it to me.
- What is it?

815
01:23:13,321 --> 01:23:17,291
Take the photo out of the frame and show it to me.

816
01:23:18,226 --> 01:23:19,568
All right.

817
01:23:21,963 --> 01:23:24,199
- They are looking.
- What ?

818
01:23:24,199 --> 01:23:27,509
Not there. They see us.

819
01:23:28,870 --> 01:23:30,679
The smoke detector.

820
01:23:34,843 --> 01:23:39,347
Say, how about we go out for a walk?

821
01:23:39,347 --> 01:23:41,850
No, I've had enough of this.

822
01:23:41,850 --> 01:23:45,453
- I'm fed up.
- Let's go have a drink, there's...

823
01:23:45,453 --> 01:23:46,988
Who do you think you are?

824
01:23:46,988 --> 01:23:50,091
Who do you think you are? Get out of there!

825
01:23:50,091 --> 01:23:52,460
- You are welcome !
- Come.

826
01:23:52,460 --> 01:23:54,667
Get out of there right now!

827
01:24:02,237 --> 01:24:04,172
You have succeeded.

828
01:24:04,172 --> 01:24:05,981
CRS - Cable repair specialists

829
01:24:22,624 --> 01:24:26,367
- What are they going to do?
- Move away from the window.

830
01:24:55,824 --> 01:24:57,268
What...

831
01:25:05,900 --> 01:25:09,210
- What's going on?
- Wake up. It's a trap.

832
01:25:50,445 --> 01:25:51,889
Come up.

833
01:26:14,035 --> 01:26:15,844
How are you ? Hang in there.

834
01:26:38,693 --> 01:26:39,794
Get out.

835
01:26:39,794 --> 01:26:43,631
- I could have handed you over.
- Get out of the car!

836
01:26:43,631 --> 01:26:48,273
You have no choice.
No one will tell you what's going on.

837
01:27:03,451 --> 01:27:06,761
Do you want to know? If I leave, it's over.

838
01:27:19,701 --> 01:27:23,171
They didn't take the time
to polish up the apartment.

839
01:27:23,171 --> 01:27:26,007
- SO ?
- I don't know, I'm an employee.

840
01:27:26,007 --> 01:27:29,177
- Great info!
- Your brother was there.

841
01:27:29,177 --> 01:27:30,278
You are lying.

842
01:27:30,278 --> 01:27:34,590
Connie told you about CRS today
of your birthday. I was serving you.

843
01:27:36,384 --> 01:27:40,730
It wasn't his fault. He thought
that it was the only way out.

844
01:27:41,256 --> 01:27:42,657
They really ripped him off.

845
01:27:42,657 --> 01:27:46,194
- How ?
- They did the same to him as they did to you.

846
01:27:46,194 --> 01:27:49,937
- What are you talking about?
- Have you checked your accounts?

847
01:27:50,765 --> 01:27:53,468
I noted your modem number,

848
01:27:53,468 --> 01:27:56,437
and CRS had remote access
to your computer.

849
01:27:56,437 --> 01:27:59,307
- You gave them the rest.
- What ?

850
01:27:59,307 --> 01:28:01,909
You've done their tests.

851
01:28:01,909 --> 01:28:05,049
They were used to find your passwords.

852
01:28:05,680 --> 01:28:11,061
Feingold, the guy who signed you up,
he got 5 years for piracy.

853
01:28:11,986 --> 01:28:14,656
They have penetrated your network

854
01:28:14,656 --> 01:28:16,524
and they transferred your assets
on fake accounts.

855
01:28:16,524 --> 01:28:18,663
International intelligence.

856
01:28:19,594 --> 01:28:23,735
- That's why they're shooting at us.
- The Allgemeine Bank, in Zurich.

857
01:28:24,632 --> 01:28:27,374
They're done with you.

858
01:28:28,536 --> 01:28:30,572
Dead or alive, it's the same.

859
01:28:30,838 --> 01:28:32,840
As long as you disappear.

860
01:28:38,479 --> 01:28:41,316
Yes. Blue, 2, backslash,

861
01:28:41,316 --> 01:28:45,662
9, 6, 9, 0, D like David.

862
01:28:47,155 --> 01:28:48,623
That's it.

863
01:28:48,623 --> 01:28:50,193
The balance?

864
01:28:54,162 --> 01:28:57,438
- It's impossible.
- They already have it, Nicholas.

865
01:28:58,800 --> 01:29:00,574
They have everything.

866
01:29:06,974 --> 01:29:09,911
<i>You are at the Sutherlands.</i>
<i>Leave a message.</i>

867
01:29:09,911 --> 01:29:12,447
Sam, I checked everything.

868
01:29:12,447 --> 01:29:16,690
They emptied my accounts,
I don't know how.

869
01:29:17,652 --> 01:29:20,555
They're trying to kill me. Call the cops.

870
01:29:20,555 --> 01:29:24,093
I have an employee with me.
We'll have her testify.

871
01:29:24,559 --> 01:29:29,440
I know it sounds crazy,
but call me on my cell phone.

872
01:29:30,098 --> 01:29:31,975
And be careful.

873
01:29:32,734 --> 01:29:35,771
He cut your card in half, so...

874
01:29:37,505 --> 01:29:38,915
I offer it to you.

875
01:30:17,745 --> 01:30:19,849
You take two sugars, right?

876
01:30:20,982 --> 01:30:22,358
Never mind.

877
01:30:28,956 --> 01:30:31,392
My name is not Christine...

878
01:30:31,392 --> 01:30:33,269
We don't care!

879
01:30:34,395 --> 01:30:37,569
It's just money.
Be happy to be alive.

880
01:30:38,166 --> 01:30:40,873
I'd rather not talk about it.

881
01:30:42,270 --> 01:30:46,240
- Someone like you...
- How many times have you done this?

882
01:30:46,240 --> 01:30:48,982
- What ?
- Such blows. How much ?

883
01:30:50,144 --> 01:30:51,245
A lot.

884
01:30:51,245 --> 01:30:53,848
You had to do
little pitiful blows,

885
01:30:53,848 --> 01:30:56,419
but this is not just about me.

886
01:30:57,151 --> 01:31:00,427
There are retirement plans at stake,
payrolls.

887
01:31:00,755 --> 01:31:03,030
It amounts to 600 million dollars.

888
01:31:16,571 --> 01:31:19,813
- Yes.
<i>- Nick, it's Sam. I got your message.</i>

889
01:31:20,107 --> 01:31:21,916
<i>It moved me.</i>

890
01:31:22,076 --> 01:31:25,446
- What are we going to do?
<i>- I have already made calls.</i>

891
01:31:25,446 --> 01:31:27,789
<i>Nicholas, your funds are intact.</i>

892
01:31:28,783 --> 01:31:30,785
<i>Nothing was touched.</i>

893
01:31:30,785 --> 01:31:33,094
I checked everything myself.

894
01:31:33,321 --> 01:31:35,189
- Who is it ?
- I called.

895
01:31:35,189 --> 01:31:36,929
<i>Nothing has changed.</i>

896
01:31:37,191 --> 01:31:39,967
<i>Not a cent missing.</i>

897
01:31:40,361 --> 01:31:41,762
Who is this?

898
01:31:41,762 --> 01:31:46,100
- My lawyer says nothing is missing.
- He's in cahoots.

899
01:31:46,100 --> 01:31:49,704
<i>Don't move, I'm coming.</i>

900
01:31:49,704 --> 01:31:53,174
- Sutherland is in cahoots.
<i>- Nicholas, I have another call.</i>

901
01:31:53,341 --> 01:31:55,821
<i>Tell me where you are.</i>

902
01:31:56,310 --> 01:31:57,584
<i>Nicholas?</i>

903
01:32:01,549 --> 01:32:03,460
We have to go.

904
01:32:09,557 --> 01:32:11,866
How did they get to him?

905
01:32:12,393 --> 01:32:13,769
Why...

906
01:32:16,330 --> 01:32:18,673
It doesn't matter.

907
01:32:24,138 --> 01:32:25,776
How so ?

908
01:32:26,474 --> 01:32:28,647
You are helpless.

909
01:32:51,299 --> 01:32:54,109
Mobile calls
can be intercepted.

910
01:32:55,169 --> 01:33:00,174
Your calls made to the Bank
America, France, Switzerland,

911
01:33:00,174 --> 01:33:02,278
It was us you were talking to.

912
01:33:03,377 --> 01:33:07,620
You have provided the access codes,
passwords.

913
01:33:07,882 --> 01:33:10,555
Information
that even your lawyer doesn't know.

914
01:33:12,119 --> 01:33:14,326
We have them, so we're done.

915
01:33:27,902 --> 01:33:29,574
Goodbye, Nicholas.

916
01:35:44,371 --> 01:35:47,113
The embassy? American?

917
01:35:54,415 --> 01:35:57,327
Things have happened, and we have to...

918
01:36:01,322 --> 01:36:04,769
No money, no ID card,
no passport.

919
01:36:07,495 --> 01:36:09,235
What happened to you?

920
01:36:09,930 --> 01:36:11,568
Where to start?

921
01:36:13,634 --> 01:36:15,977
- It's complicated.
- As always.

922
01:36:20,207 --> 01:36:26,213
I was on vacation, alone,
and I was robbed by two men...

923
01:36:26,213 --> 01:36:27,589
Vol?

924
01:36:28,482 --> 01:36:30,584
What hotel were you at?

925
01:36:30,584 --> 01:36:33,530
I don't remember it anymore.

926
01:36:35,189 --> 01:36:37,464
Did you go to the police?

927
01:36:38,492 --> 01:36:40,369
I don't speak Spanish.

928
01:36:42,797 --> 01:36:45,399
And I just need enough to get home.

929
01:36:45,399 --> 01:36:49,003
We can intervene
with local police services.

930
01:36:49,003 --> 01:36:52,848
As for money,
can I make a suggestion?

931
01:36:53,808 --> 01:36:55,981
Are you saying you were robbed?

932
01:36:56,410 --> 01:36:58,753
And they didn't take this watch?

933
01:37:00,614 --> 01:37:05,563
How much is she worth?
At least two hundred dollars.

934
01:37:06,954 --> 01:37:09,123
YOUR FATHER'S WATCH,
FOR YOUR 18 YEARS OLD. I LOVE YOU, MOM.

935
01:37:09,123 --> 01:37:13,730
A man who has such a watch
has no passport problem.

936
01:38:38,479 --> 01:38:39,821
Excuse me.

937
01:38:40,881 --> 01:38:43,554
Can I have your attention?

938
01:38:47,888 --> 01:38:49,230
THANKS.

939
01:38:50,758 --> 01:38:54,034
I'm looking for a car for San Francisco.

940
01:38:56,830 --> 01:39:01,506
I have eighteen dollars
and seventy-eight hundred...

941
01:39:02,970 --> 01:39:05,279
to go to San Francisco.

942
01:39:10,878 --> 01:39:12,118
Person ?

943
01:39:51,852 --> 01:39:52,921
NOTICE OF SALE
BY PUBLIC AUCTION

944
01:40:46,106 --> 01:40:48,142
DON’T SHOOT THE MOCKINGBIRD

945
01:40:59,920 --> 01:41:01,558
Keep the change.

946
01:41:05,392 --> 01:41:08,896
Conrad Van Orton.
Can you call his room?

947
01:41:09,530 --> 01:41:11,373
One moment, please.

948
01:41:15,402 --> 01:41:17,142
Is there a problem?

949
01:41:17,404 --> 01:41:19,073
Want to see Conrad Van Orton?

950
01:41:19,073 --> 01:41:22,144
- I'm the manager.
- Where is my brother?

951
01:41:23,777 --> 01:41:27,349
- Do you want to follow me?
- One second. Is there a problem?

952
01:41:28,148 --> 01:41:30,787
It's personal, sir.

953
01:41:42,396 --> 01:41:46,036
There have been complaints,
he made a mess in his room.

954
01:41:46,166 --> 01:41:48,535
We did our best
to calm him down.

955
01:41:48,535 --> 01:41:53,416
- How so ?
- There was an incident.

956
01:41:54,508 --> 01:41:56,851
A nervous breakdown, I think.

957
01:41:57,244 --> 01:41:59,121
The police took him away.

958
01:41:59,580 --> 01:42:02,390
They left this address, just in case.

959
01:42:02,516 --> 01:42:04,723
It's a hospital in Napa, sir.

960
01:42:05,752 --> 01:42:07,492
I'm really sorry.

961
01:42:11,158 --> 01:42:13,433
I love you, sweetie. See you later.

962
01:42:24,738 --> 01:42:27,548
<i>Elizabeth, I need your car.</i>

963
01:42:28,408 --> 01:42:32,356
Nickie, what happened to you?

964
01:42:33,714 --> 01:42:37,217
- Look at you.
- What happened to me? I don't know.

965
01:42:37,217 --> 01:42:40,521
I have things to do
and I need your car.

966
01:42:40,521 --> 01:42:42,694
You can take it, of course.

967
01:42:45,225 --> 01:42:47,637
Don't you want to eat anything?

968
01:42:48,195 --> 01:42:51,574
You know it's only you
Who can I trust?

969
01:42:53,734 --> 01:42:58,338
Everyone else... If Sam Sutherland
call, don't tell him you saw me.

970
01:42:58,338 --> 01:43:01,250
You lie to him, and no matter what...

971
01:43:02,843 --> 01:43:06,847
Coffee, cake and your water.

972
01:43:08,348 --> 01:43:11,418
The bottle is open. Who opened it?

973
01:43:11,418 --> 01:43:13,554
- Me.
- I don't want her.

974
01:43:13,554 --> 01:43:17,900
I want a closed bottle
and no ice cubes, just the glass.

975
01:43:18,959 --> 01:43:20,335
Please.

976
01:43:24,198 --> 01:43:27,042
Nickie, talk to me. You scare me.

977
01:43:28,435 --> 01:43:33,475
- I don't know what you're talking about.
- I'm sorry, Liz. This is not wanted.

978
01:43:35,342 --> 01:43:41,918
I have been thinking, these days,
I had free time...

979
01:43:45,385 --> 01:43:47,888
and I wanted to tell you that...

980
01:43:49,356 --> 01:43:51,699
I understand why you left me.

981
01:43:52,526 --> 01:43:54,938
And I know I wanted you.

982
01:44:00,200 --> 01:44:04,978
I apologize for excluding you,

983
01:44:06,306 --> 01:44:08,410
for not having been present.

984
01:44:08,675 --> 01:44:10,410
Forgive me.

985
01:44:10,410 --> 01:44:13,213
<i>Are you tired? Still on the fence?</i>

986
01:44:13,213 --> 01:44:14,548
There is nothing to forgive.

987
01:44:14,548 --> 01:44:19,394
<i>The pain takes its toll</i>
<i>and the migraine begins.</i>

988
01:44:20,187 --> 01:44:24,066
<i>Does this sound familiar?</i>
<i>But the cure has finally arrived.</i>

989
01:44:24,324 --> 01:44:26,326
No. Assholes!

990
01:44:26,326 --> 01:44:28,863
<i>Taggarene. For almost ten years...</i>

991
01:44:29,663 --> 01:44:31,972
How did you find me here?

992
01:44:33,300 --> 01:44:37,179
<i>Taggarene is a strong medicine</i>
<i>for headaches...</i>

993
01:44:38,038 --> 01:44:39,539
He's an actor.

994
01:44:39,740 --> 01:44:42,880
<i>No more need for a doctor with Taggarene.</i>

995
01:44:44,144 --> 01:44:46,419
He's a television actor.

996
01:44:48,548 --> 01:44:50,493
I'll explain to you one day.

997
01:44:51,285 --> 01:44:53,890
Can I borrow the Yellow Pages?

998
01:45:16,543 --> 01:45:19,023
New Moon Café.

999
01:45:19,479 --> 01:45:21,219
The best of Chinatown.

1000
01:45:22,582 --> 01:45:25,919
Get out of the car, motherfucker.
Leave the engine running.

1001
01:45:25,919 --> 01:45:28,989
- You are making a mistake.
- Get the fuck out of there.

1002
01:45:28,989 --> 01:45:34,700
- Get out of the car.
- I am extremely fragile.

1003
01:45:44,338 --> 01:45:46,078
New Moon Café.

1004
01:45:48,241 --> 01:45:51,611
- He plays in pubs.
- Do you know how many customers we have?

1005
01:45:51,611 --> 01:45:55,684
I know he ordered here.
You delivered to 1019 Montgomery Street.

1006
01:45:57,584 --> 01:45:59,419
Can anyone help me?

1007
01:45:59,419 --> 01:46:03,560
He's an actor,
like the ones you have on the...

1008
01:46:16,069 --> 01:46:18,981
Where are you taking my photo?

1009
01:46:19,639 --> 01:46:24,178
We wanted him to audition today.
He would be perfect for this role.

1010
01:46:24,911 --> 01:46:29,349
<i>- It will break his heart.</i>
- Can I contact him somewhere?

1011
01:46:29,349 --> 01:46:33,420
<i>Its beep is here.</i>
<i>He took the children to the zoo.</i>

1012
01:46:33,420 --> 01:46:38,130
- At the zoo? It's adorable. Which zoo?
<i>- The one with the white tiger.</i>

1013
01:46:42,362 --> 01:46:44,865
Lionel Fisher, I'm a big fan.

1014
01:46:47,768 --> 01:46:51,306
Please, can I... I have my children.

1015
01:46:52,706 --> 01:46:54,274
Get rid of it.

1016
01:46:54,274 --> 01:46:59,018
Children, finish your snack.
There's some left. Go! Go! Go.

1017
01:47:00,847 --> 01:47:02,382
Listen...

1018
01:47:02,983 --> 01:47:06,119
It's just a job. It's nothing personal.

1019
01:47:06,119 --> 01:47:08,922
I play my role. I improvise a little.

1020
01:47:08,922 --> 01:47:13,200
- This is my strong point.
- I have to talk to the boss.

1021
01:47:13,460 --> 01:47:17,197
Nobody knows who it is.
Nobody knows.

1022
01:47:17,197 --> 01:47:20,267
Tammy, Alex, stop! Why do they do this?

1023
01:47:20,267 --> 01:47:24,340
The offices are empty.
I need to know where they are.

1024
01:47:27,240 --> 01:47:32,846
The building belongs to them.
They move from one floor to another.

1025
01:47:32,846 --> 01:47:36,088
And you work for them?
You can let me in.

1026
01:47:36,783 --> 01:47:38,985
- No.
- Yes.

1027
01:47:38,985 --> 01:47:44,291
Tell them the police called,
that I am going to denounce them.

1028
01:47:44,291 --> 01:47:48,204
What ? That's out of the question.
It's very dangerous.

1029
01:47:51,097 --> 01:47:53,634
You don't understand.

1030
01:47:55,569 --> 01:48:01,519
At this moment,
It’s me who is very dangerous.

1031
01:48:05,045 --> 01:48:08,082
Michael, kids, let's go.

1032
01:48:19,626 --> 01:48:22,538
- Here we are.
- Come in.

1033
01:48:28,068 --> 01:48:32,205
What are you going to do?
They won't refund you.

1034
01:48:32,205 --> 01:48:36,153
I don't care about the money. I open the curtains.

1035
01:48:36,643 --> 01:48:38,645
I want to see the magician.

1036
01:48:44,518 --> 01:48:48,898
- They're watching us.
- Park out of sight.

1037
01:49:11,411 --> 01:49:13,584
Shit. Get down.

1038
01:49:18,652 --> 01:49:22,759
- This place is prohibited.
- They called me back. A fitting.

1039
01:49:23,990 --> 01:49:25,560
He is with me.

1040
01:49:28,662 --> 01:49:30,937
- I'm useless.
- Shut up.

1041
01:49:31,798 --> 01:49:33,504
Come up.

1042
01:49:34,434 --> 01:49:36,504
Attach it to the bar.

1043
01:49:41,775 --> 01:49:43,049
What floor?

1044
01:50:02,128 --> 01:50:03,629
You're screwed!

1045
01:50:06,566 --> 01:50:08,835
- Or ?
- They hired me over the phone.

1046
01:50:08,835 --> 01:50:11,738
- Where did you go to get your checks?
- On another floor.

1047
01:50:11,738 --> 01:50:14,608
- Guess.
- This way. Maybe.

1048
01:50:14,608 --> 01:50:16,519
I don't know.

1049
01:50:19,579 --> 01:50:21,217
Gently.

1050
01:50:48,642 --> 01:50:50,143
Shh.

1051
01:50:50,276 --> 01:50:52,653
It's a surprise.

1052
01:51:11,631 --> 01:51:12,973
Shit !

1053
01:51:15,368 --> 01:51:17,347
What are you doing here?

1054
01:51:17,837 --> 01:51:19,748
I rose from the dead.

1055
01:51:29,582 --> 01:51:32,562
Nicholas, you won't shoot anyone.

1056
01:51:32,952 --> 01:51:34,431
Turn around.

1057
01:51:42,462 --> 01:51:44,566
You will come with me.

1058
01:51:45,231 --> 01:51:46,903
Everyone down!

1059
01:52:07,854 --> 01:52:09,594
Where are we going?

1060
01:52:18,932 --> 01:52:20,172
Stop!

1061
01:52:28,808 --> 01:52:32,881
- What are you doing?
- It's up to you to tell me!

1062
01:52:33,646 --> 01:52:36,649
Who is behind all this?
Who did this to me?

1063
01:52:36,649 --> 01:52:38,518
- For what ?
- How so ?

1064
01:52:38,518 --> 01:52:40,520
Are you delirious?

1065
01:52:40,854 --> 01:52:45,632
It could be any idiot
who has two million in the bank.

1066
01:52:45,892 --> 01:52:49,996
Bring the boss up.
Say I'm going to shoot you.

1067
01:52:49,996 --> 01:52:51,731
They won't do anything.

1068
01:52:51,731 --> 01:52:55,502
Yes. Bring someone up
because I'm going to kill you.

1069
01:52:55,502 --> 01:53:00,140
They will let me die. You are not
not in a position to threaten me.

1070
01:53:00,140 --> 01:53:02,643
- Where do you get that from?
- What ?

1071
01:53:03,109 --> 01:53:05,678
This revolver. It's not an automatic.

1072
01:53:05,678 --> 01:53:09,649
- What are you talking about?
- Where did you find it?

1073
01:53:09,649 --> 01:53:12,352
- It's my revolver.
- We searched the house.

1074
01:53:12,352 --> 01:53:14,487
He must have escaped you.

1075
01:53:14,487 --> 01:53:17,194
He has a real gun.

1076
01:53:18,424 --> 01:53:21,628
- It's a set-up. It's the Game.
- Don't start!

1077
01:53:21,628 --> 01:53:24,564
- Listen to me!
- Don't do it to me!

1078
01:53:24,564 --> 01:53:25,799
It's the Game.

1079
01:53:25,799 --> 01:53:29,435
Of course. They shot Fisher Feingold.

1080
01:53:29,435 --> 01:53:34,611
- They killed him. I saw them.
- What did you see?

1081
01:53:34,808 --> 01:53:39,814
Special effects, like in the movies.
Nicholas, listen!

1082
01:53:40,880 --> 01:53:45,260
He has a real gun. Okay, I'll put it down!

1083
01:53:47,086 --> 01:53:49,756
Fisher is behind the door. He's an actor.

1084
01:53:49,756 --> 01:53:52,859
- You're trying to kill me.
- Nobody wants to kill you.

1085
01:53:52,859 --> 01:53:55,595
You are going to do
the biggest mistake of your life.

1086
01:53:55,595 --> 01:53:58,097
There was a net. There was a diver.

1087
01:53:58,097 --> 01:54:01,601
- They were foul balls.
- No.

1088
01:54:01,601 --> 01:54:03,670
This is what you paid us for.

1089
01:54:03,670 --> 01:54:08,084
They are waiting on the other side
from the door with champagne.

1090
01:54:08,474 --> 01:54:11,454
It's Conrad. Conrad is here!

1091
01:54:11,711 --> 01:54:13,479
It's your birthday party.

1092
01:54:13,479 --> 01:54:15,083
Stop lying!

1093
01:54:17,851 --> 01:54:19,455
I'll show you.

1094
01:54:20,820 --> 01:54:22,594
Don't move.

1095
01:54:23,656 --> 01:54:26,295
He is armed! Get away from the door!

1096
01:54:40,440 --> 01:54:42,180
You shot him.

1097
01:54:49,415 --> 01:54:52,327
Call an ambulance !

1098
01:55:12,872 --> 01:55:14,214
He is dead.

1099
01:55:19,212 --> 01:55:21,157
We thought you knew.

1100
01:55:25,418 --> 01:55:30,924
- When did you lose control?
- He didn't want to listen to me.

1101
01:55:34,794 --> 01:55:37,240
We rehearsed hundreds of times.

1102
01:55:41,167 --> 01:55:43,469
The target is your responsibility.

1103
01:55:43,469 --> 01:55:48,281
Never let the target take over.

1104
01:55:50,777 --> 01:55:52,256
I'm sorry.

1105
01:55:55,248 --> 01:55:58,752
- I had a walkie-talkie.
- I used it.

1106
01:56:02,088 --> 01:56:07,196
We're going to jail. We're all going to die there.

1107
01:56:17,570 --> 01:56:18,810
My God.

1108
01:56:56,676 --> 01:57:00,624
<i>- It's okay. He landed.</i>
<i>- Right on target.</i>

1109
01:57:01,147 --> 01:57:03,786
<i>Let the medical team be ready.</i>

1110
01:57:03,950 --> 01:57:07,659
<i>Let no one come near</i>
<i>as long as there is glass.</i>

1111
01:57:09,055 --> 01:57:10,890
Don't open your eyes.

1112
01:57:10,890 --> 01:57:13,927
It's secure glass,
but you can cut yourself.

1113
01:57:15,395 --> 01:57:18,967
- I'll take a look.
- I'm checking your pulse.

1114
01:57:24,337 --> 01:57:26,942
Gently. You had a good fall.

1115
01:57:58,604 --> 01:58:00,515
Happy birthday, Nickie.

1116
01:58:04,510 --> 01:58:08,381
I WAS DRUGGED
AND LEFT FOR DEAD IN MEXICO

1117
01:58:08,381 --> 01:58:11,987
AND I COME OUT
WITH THIS RIDICULOUS T-SHIRT

1118
01:58:12,952 --> 01:58:14,795
What is this?

1119
01:58:15,421 --> 01:58:17,525
It's your birthday present.

1120
01:58:37,443 --> 01:58:41,015
I had to act.
You were really becoming an idiot.

1121
01:58:52,158 --> 01:58:55,503
Ladies and gentlemen,
my brother, Nicholas Van Orton.

1122
01:59:21,387 --> 01:59:23,156
YOU ARE CORDIALLY INVITED

1123
01:59:23,156 --> 01:59:24,557
CELEBRATING THE 48TH ANNIVERSARY

1124
01:59:24,557 --> 01:59:26,225
BY NICHOLAS VAN ORTON

1125
01:59:26,225 --> 01:59:27,226
BETWEEN 8:17 p.m. AND 8:38 p.m.

1126
01:59:30,263 --> 01:59:33,039
Amazing. I wanted to tell you.

1127
01:59:34,367 --> 01:59:36,346
You are the best.

1128
01:59:38,004 --> 01:59:42,247
Good thing you jumped.
Otherwise, I was supposed to push you.

1129
01:59:44,443 --> 01:59:48,080
We have to go back.
I just wanted to say goodbye.

1130
01:59:48,080 --> 01:59:51,322
Sweet dreams, Rachel.

1131
01:59:53,419 --> 01:59:56,729
Thanks for coming, Mel.
Sorry about the car.

1132
01:59:57,290 --> 01:59:59,997
- I left her at the zoo.
- It's not serious.

1133
02:00:06,465 --> 02:00:08,638
Happy birthday, Nicholas.

1134
02:00:10,670 --> 02:00:13,047
I'll call you. It's promised.

1135
02:00:28,754 --> 02:00:32,391
This whole story is a little beyond me,

1136
02:00:32,391 --> 02:00:35,761
but you chose an excellent champagne,
as usual.

1137
02:00:35,761 --> 02:00:37,900
What an entry!

1138
02:00:39,031 --> 02:00:40,866
I wanted to tell you that...

1139
02:00:40,866 --> 02:00:45,678
No, please.
I have never been so happy.

1140
02:00:45,972 --> 02:00:49,351
I thank you. And my wife too.

1141
02:00:51,110 --> 02:00:53,089
Thanks for coming.

1142
02:00:53,579 --> 02:00:55,251
Thanks, Sam.

1143
02:00:57,917 --> 02:01:01,159
- What is it?
- It's...

1144
02:01:02,755 --> 02:01:04,359
the invoice.

1145
02:01:05,324 --> 02:01:07,463
- The bill?
- Keep the pen.

1146
02:01:09,729 --> 02:01:11,572
THANKS. Both of you.

1147
02:01:18,871 --> 02:01:20,206
Shall we share it?

1148
02:01:20,206 --> 02:01:23,710
Yes, with pleasure. I'm not saying no.

1149
02:01:25,077 --> 02:01:26,647
The cow.

1150
02:01:30,950 --> 02:01:32,759
Thanks, Connie.

1151
02:01:36,355 --> 02:01:40,997
And the waitress? What was her name?

1152
02:01:41,427 --> 02:01:42,762
Christina?

1153
02:01:42,762 --> 02:01:47,301
She had to take a plane.
I saw her call a taxi.

1154
02:02:06,452 --> 02:02:07,794
Christina?

1155
02:02:11,991 --> 02:02:15,802
- I wanted to say goodbye.
- THANKS.

1156
02:02:15,928 --> 02:02:18,931
I didn't ask you your first name.

1157
02:02:18,931 --> 02:02:22,640
No. My name is... Claire.

1158
02:02:23,135 --> 02:02:26,238
Do you have a plane to catch?

1159
02:02:26,238 --> 02:02:29,308
Yes, we have a job
next week in Australia.

1160
02:02:29,308 --> 02:02:32,745
- A new pigeon?
- It's just a figment.

1161
02:02:32,745 --> 02:02:34,986
When you return,

1162
02:02:37,850 --> 02:02:40,421
we could have dinner together.

1163
02:02:41,454 --> 02:02:43,866
You don't know anything about me.

1164
02:02:44,190 --> 02:02:45,600
No.

1165
02:02:46,258 --> 02:02:47,860
Tell me.

1166
02:02:47,860 --> 02:02:50,067
- Well...
- Where you come from.

1167
02:02:51,530 --> 02:02:54,510
Originally? From Oklahoma.

1168
02:02:55,368 --> 02:02:56,812
From Colorado?

1169
02:03:00,239 --> 02:03:02,685
This has been going on for too long.

1170
02:03:04,877 --> 02:03:06,412
Say...

1171
02:03:08,581 --> 02:03:12,824
Would you like to drink
coffee with me at the airport?
