1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
www.SubYab.CoM
Introduction to Bollywood Persian speaking friends
Www.Bollycine.org

2
00:00:13,800 --> 00:00:16,200
Brother, we will see each other in dinner

3
00:00:16,520 --> 00:00:18,200
Let's celebrate there next week

4
00:00:18,720 --> 00:00:20,960
Children get there early

5
00:00:24,196 --> 00:00:39,196
: The most complete archive of Indian cinema and television
Www.Bollycine.org

6
00:01:00,840 --> 00:01:05,626
*We are ready, come to Baku now*

7
00:01:18,725 --> 00:01:22,052
*Istanbul*

8
00:01:23,680 --> 00:01:25,680
I wanted to tell you everything, Aditi

9
00:01:26,760 --> 00:01:28,960
But I was afraid of your reaction

10
00:01:30,840 --> 00:01:32,960
I didn't want you to rush

11
00:01:33,000 --> 00:01:35,080
And judge me-
Oh, shut up-

12
00:01:36,760 --> 00:01:39,800
Aditi, my parents"
"When I was a child, I died in a tragedy

13
00:01:40,240 --> 00:01:42,640
"My mother's younger sister raised me"

14
00:01:42,960 --> 00:01:44,680
"Aditi, because I was always in the kitchen since I was a child"

15
00:01:44,720 --> 00:01:46,080
"My aunt encouraged me"

16
00:01:46,120 --> 00:01:47,840
"And then he sent me to Aurangabad"

17
00:01:48,520 --> 00:01:51,040
And now to make a living,
"I am in Istanbul

18
00:01:51,680 --> 00:01:53,480
"And Aditi, you're not just Aditi."

19
00:01:54,160 --> 00:01:55,840
"You are the day I get"

20
00:01:56,080 --> 00:01:57,360
Aditi, I'm really sorry

21
00:01:57,640 --> 00:01:58,960
...I just had-
I knew-

22
00:02:01,080 --> 00:02:03,560
What do you know?
that you are a criminal-

23
00:02:04,240 --> 00:02:06,360
...Aditi, don't say anything-
You ran away from India, right?

24
00:02:10,680 --> 00:02:13,480
Do you want to know the truth?
yes-

25
00:02:21,160 --> 00:02:22,480
...Aditi, honestly me

26
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
I'm sorry

27
00:02:27,344 --> 00:02:31,211
*We are ready, go to Baku immediately*

28
00:02:35,880 --> 00:02:37,240
I guess I'm waiting

29
00:02:58,320 --> 00:02:59,320
please

30
00:03:02,560 --> 00:03:03,600
I said sorry

31
00:03:06,520 --> 00:03:08,040
I am listening
carry on

32
00:03:12,480 --> 00:03:13,600
He was seven years old

33
00:03:14,760 --> 00:03:16,440
I killed my father with my own hands

34
00:03:19,320 --> 00:03:21,960
Always when he was drunk
He used to beat me and my mother

35
00:03:23,520 --> 00:03:25,080
I have an uncle named Hammet

36
00:03:26,600 --> 00:03:28,280
He has a travel agency in Delhi

37
00:03:29,320 --> 00:03:30,800
He sent me to Dubai

38
00:03:32,240 --> 00:03:33,560
I grew up there

39
00:03:34,320 --> 00:03:37,360
And then I joined the Culinary Arts Institute of Dubai

40
00:03:38,400 --> 00:03:40,920
Then I came here to earn money

41
00:03:44,222 --> 00:03:46,884
*Tehran*

42
00:03:48,280 --> 00:03:50,880
Now which one of your aunts is dead?

43
00:03:51,640 --> 00:03:53,400
You don't remember anything

44
00:03:53,440 --> 00:03:55,920
The same as our honeymoon package
He gave us a gift

45
00:03:56,560 --> 00:03:58,520
I will show you his photo in the wedding album

46
00:03:58,880 --> 00:04:00,680
...but now the board of directors is having a meeting

47
00:04:00,760 --> 00:04:02,080
I have a client from abroad

48
00:04:02,960 --> 00:04:05,160
You don't have to hurt your job

49
00:04:05,240 --> 00:04:06,800
I will be back in a few days

50
00:04:07,240 --> 00:04:08,360
try to understand

51
00:04:08,480 --> 00:04:10,360
Uncle must be alone there with the children

52
00:04:10,680 --> 00:04:12,440
But how can you break down so suddenly?

53
00:04:12,480 --> 00:04:14,160
...I have to book a plane ticket-
no, no-

54
00:04:14,320 --> 00:04:16,600
I arranged it myself
see

55
00:04:22,120 --> 00:04:23,280
I also got a discount

56
00:04:27,256 --> 00:04:30,084
*Dubai*

57
00:04:31,412 --> 00:04:35,121
*We are ready, come to Baku now*

58
00:04:40,496 --> 00:04:41,496
*Juhi: Avinash?*

59
00:04:43,560 --> 00:04:45,000
ladies and gentlemen
...this

60
00:04:45,040 --> 00:04:47,560
The second part of the movie is "Wonderful Angry Love Story".

61
00:04:47,600 --> 00:04:52,240
That's right, Miss Juhi
Your Avinash is coming

62
00:04:52,264 --> 00:04:54,264
*yeah*

63
00:05:37,334 --> 00:05:39,301
Special operations

64
00:05:50,880 --> 00:05:53,360
When will Perry come back?
How do I know?

65
00:05:56,280 --> 00:05:57,960
you are on your way
It will come now

66
00:05:59,920 --> 00:06:02,760
You know, we are very jealous

67
00:06:03,520 --> 00:06:05,720
You never sent anyone after me
that you pay attention to me

68
00:06:06,160 --> 00:06:07,920
I was paying attention to you

69
00:06:08,560 --> 00:06:09,800
how sweet

70
00:06:10,680 --> 00:06:12,800
Arrived, open the door

71
00:06:12,800 --> 00:06:22,500
: Specialized translation of our artistic cultural media
Translator: Skyler - Edited by: Fatemeh

72
00:06:22,520 --> 00:06:24,560
happy birthday-
thank you-

73
00:06:26,400 --> 00:06:27,280
...Indeed, we are going

74
00:06:27,360 --> 00:06:29,040
For lunch today?
of course-

75
00:06:29,080 --> 00:06:31,080
ok-
A hundred years to these years-

76
00:06:31,160 --> 00:06:32,480
Thanks, Dad

77
00:06:33,520 --> 00:06:35,680
...Well, night tour, I mean, how was your lesson?

78
00:06:36,240 --> 00:06:38,720
great, great-
ok, ok-

79
00:06:38,760 --> 00:06:40,560
So tell me what kind of birthday present do you want?

80
00:06:44,640 --> 00:06:45,960
Come and have lunch with us, dad

81
00:06:50,600 --> 00:06:53,720
OK...yeah, I'll try

82
00:06:54,040 --> 00:06:55,360
Great, see you then

83
00:06:56,840 --> 00:06:58,320
Did you see?
Don't get me wrong-

84
00:06:58,360 --> 00:06:59,640
..don't-
No! He knows-

85
00:06:59,680 --> 00:07:02,320
He knows because today
It's not a holiday, I can't come

86
00:07:02,360 --> 00:07:04,320
He said on purpose
"Come have lunch with us, Dad"

87
00:07:04,360 --> 00:07:06,480
...these fatherless feelings-
oh, god-

88
00:07:08,520 --> 00:07:11,080
You know, when I was a kid
We had a landlord named Nando

89
00:07:11,320 --> 00:07:12,360
He had a daughter

90
00:07:13,520 --> 00:07:14,880
All of us used to tease the dead and say

91
00:07:15,400 --> 00:07:17,600
"Nando's daughter has grown up"

92
00:07:17,880 --> 00:07:19,200
Today, I am in the place of that fatherless Nandu

93
00:07:21,680 --> 00:07:23,600
Yes, cream?
Sir, everyone landed-

94
00:07:23,880 --> 00:07:25,240
Very well, I will get to the office soon

95
00:07:30,920 --> 00:07:31,920
goodbye

96
00:07:33,520 --> 00:07:34,560
Goodbye, Nando

97
00:07:37,960 --> 00:07:38,920
It was not funny at all

98
00:07:44,745 --> 00:07:46,745
*Baku*

99
00:07:52,700 --> 00:08:07,700
: Instagram and official telegram of our media
@BollyCineOfficial

100
00:08:25,320 --> 00:08:26,680
Karen-
Sir-

101
00:08:26,800 --> 00:08:27,640
New news?

102
00:08:27,720 --> 00:08:29,280
Sir, all 4 of them are reaching the safe house

103
00:08:29,600 --> 00:08:32,240
Faroogh?
All his numbers are off-

104
00:08:32,800 --> 00:08:34,160
ok-
ok?

105
00:08:34,320 --> 00:08:37,000
Sir, how do we know where it is now?

106
00:08:39,840 --> 00:08:40,880
sir

107
00:08:42,080 --> 00:08:43,480
*only the truth will win*

108
00:08:54,560 --> 00:08:55,520
Be ready to communicate

109
00:08:56,280 --> 00:08:58,520
Only if I am 100% sure
that Ikhlaq Khan is coming

110
00:08:58,600 --> 00:08:59,360
I will communicate with you

111
00:10:13,080 --> 00:10:15,600
Hello, welcome

112
00:10:15,640 --> 00:10:17,080
thank you

113
00:10:17,960 --> 00:10:19,080
Do you know Ismail?

114
00:10:20,120 --> 00:10:21,000
Hi-
Hi-

115
00:10:22,080 --> 00:10:23,120
And this is good too

116
00:10:24,120 --> 00:10:27,480
And Mr. Ethics?
We're signing the papers today, right?

117
00:10:27,640 --> 00:10:30,120
Mr. Ikhlaq directly on the oil fields
They will join us

118
00:10:30,200 --> 00:10:32,720
Great, please-
thank you-

119
00:10:35,160 --> 00:10:37,680
Excuse me, gentlemen
Give me your phones, please

120
00:10:53,120 --> 00:10:54,920
Amjad-
Yes, Mr. Hafez?

121
00:10:57,920 --> 00:10:58,920
your shoelaces

122
00:11:02,640 --> 00:11:03,520
right

123
00:11:14,960 --> 00:11:15,960
thank you

124
00:12:49,000 --> 00:12:49,960
Avi

125
00:12:52,520 --> 00:12:54,520
How are you, brother?
Tell me, how are you?

126
00:12:54,800 --> 00:12:56,640
Is everything okay?
yeah, great-

127
00:12:56,720 --> 00:12:59,000
nice to see you-
Me too-

128
00:12:59,560 --> 00:13:00,440
Hello, Rouhani-
Hi-

129
00:13:00,520 --> 00:13:01,880
How are you?
I'm fine, how about you?

130
00:13:01,960 --> 00:13:03,000
very good-
...spiritual-

131
00:13:03,280 --> 00:13:05,240
...I attached this-
yes...what?-

132
00:13:06,960 --> 00:13:07,880
hello

133
00:13:12,080 --> 00:13:15,240
So, what's up?
Well... call-

134
00:13:17,960 --> 00:13:20,600
Yes, sir?
If your greetings are over -

135
00:13:20,680 --> 00:13:22,840
Shall we start the work?
Yes, sir-

136
00:13:24,200 --> 00:13:25,400
Put the phone on the speaker

137
00:13:26,920 --> 00:13:28,160
Sir, everyone can hear you

138
00:13:28,280 --> 00:13:30,040
Hello everyone-
Hello, sir-

139
00:13:30,640 --> 00:13:33,480
The purpose of Operation Shadow
Killing Ikhlaq Khan

140
00:13:36,120 --> 00:13:38,800
Today's target will be in Fali oil fields

141
00:13:38,960 --> 00:13:41,920
From the Jamaat
Sign a contract

142
00:13:42,720 --> 00:13:44,200
I got his confirmation now

143
00:13:44,280 --> 00:13:46,240
Ikhlaq Khan is also going to be there

144
00:13:46,560 --> 00:13:48,080
This is our only chance

145
00:13:48,280 --> 00:13:50,680
Avinash directs this operation-
Yes, sir-

146
00:13:51,040 --> 00:13:53,000
Rouhani and Bala are focused on the base

147
00:13:53,040 --> 00:13:53,960
Yes, sir-
Mr. Eye-

148
00:13:54,320 --> 00:13:55,600
..Avinash-
Sir-

149
00:13:55,640 --> 00:13:58,040
You and Juhi will make arrangements.
Sir-

150
00:14:00,920 --> 00:14:02,440
Their car just started

151
00:14:02,680 --> 00:14:04,880
And it takes almost an hour to arrive

152
00:14:05,160 --> 00:14:06,640
...Avinash, this situation

153
00:14:06,880 --> 00:14:09,680
Just twenty minutes from your safe house
There is a distance

154
00:14:09,840 --> 00:14:10,800
sir

155
00:14:12,480 --> 00:14:14,080
As soon as you have prepared the equipment

156
00:14:14,160 --> 00:14:15,720
Rouhani, you call me

157
00:14:16,040 --> 00:14:19,160
I have their GPS information
I will share with you

158
00:14:19,600 --> 00:14:20,520
Yes, sir

159
00:14:26,040 --> 00:14:26,960
children

160
00:14:29,240 --> 00:14:32,080
i don't care
How many corpses are going to be today?

161
00:14:33,360 --> 00:14:35,120
Just keep two things in mind

162
00:14:35,840 --> 00:14:36,720
...first

163
00:14:37,600 --> 00:14:41,120
I want confirmation of Ikhlaq Khan's death

164
00:14:42,640 --> 00:14:43,640
... the second

165
00:14:45,120 --> 00:14:48,160
I don't want my team members to decrease

166
00:14:50,440 --> 00:14:51,880
Yes, sir-
eye, sir-

167
00:14:53,720 --> 00:14:55,760
Well, the rest... perfection
The same person standing behind you

168
00:14:56,400 --> 00:14:57,400
tells you

169
00:15:00,560 --> 00:15:01,800
no question

170
00:15:02,440 --> 00:15:03,440
No, sir-
No, sir-

171
00:15:03,480 --> 00:15:05,080
Even if there is a question, who will ask?

172
00:15:05,200 --> 00:15:06,160
Hey

173
00:15:06,720 --> 00:15:07,600
good

174
00:15:09,280 --> 00:15:10,840
So, call me when you are ready

175
00:15:10,880 --> 00:15:11,880
Yes, sir-
Yes, sir-

176
00:15:49,680 --> 00:15:50,560
Rouhani?
yes-

177
00:15:50,640 --> 00:15:52,320
Faroogh has your radar
Check the satellite images

178
00:16:57,400 --> 00:16:59,480
What distance do you prefer to shoot from?

179
00:17:02,120 --> 00:17:03,120
The wind is not strong

180
00:17:03,640 --> 00:17:04,880
One kilometer is enough

181
00:17:10,400 --> 00:17:11,360
I'm sorry

182
00:17:12,840 --> 00:17:13,920
did you say something

183
00:17:17,240 --> 00:17:18,240
I'm sorry

184
00:17:19,800 --> 00:17:21,400
what are you saying
I don't hear anything

185
00:17:32,920 --> 00:17:35,800
zero, status, all-
zero, verifying status-

186
00:17:35,840 --> 00:17:38,040
The package will reach its destination in 5 minutes
all

187
00:17:38,240 --> 00:17:39,720
Alpha team, are you connected?
all

188
00:17:39,960 --> 00:17:41,840
Alpha is connected
Loud and clear, that's it

189
00:17:42,040 --> 00:17:43,920
Both teams ready on the base
all

190
00:17:44,160 --> 00:17:45,760
Received-
Received-

191
00:18:51,960 --> 00:18:54,200
Mr. Hafez, he is my boss-
nice to see you-

192
00:18:54,240 --> 00:18:56,680
finally-
Chairman, this is Mr. Hafez-

193
00:18:58,520 --> 00:19:00,640
The boss says that he is happy to meet you

194
00:19:02,560 --> 00:19:03,520
Ismail

195
00:19:04,240 --> 00:19:05,120
It makes me proud

196
00:19:06,000 --> 00:19:08,520
And this is also Amjadah-
Nice to see you, sir-

197
00:19:15,040 --> 00:19:16,360
Excuse me, sir

198
00:19:16,400 --> 00:19:19,080
The boss wants to know
When will Mr. Ikhlaq arrive?

199
00:19:23,320 --> 00:19:24,760
In about three minutes

200
00:22:16,520 --> 00:22:17,440
he is here

201
00:22:25,400 --> 00:22:26,400
Ikhlaq Khan

202
00:22:40,600 --> 00:22:41,200
ethics

203
00:22:50,261 --> 00:23:05,261


204
00:23:05,880 --> 00:23:07,080
Sir, the car is stopped

205
00:23:07,240 --> 00:23:09,200
Smoked glasses
It seems bulletproof

206
00:23:39,640 --> 00:23:40,680
Yes, Mr. Ethics?

207
00:23:42,840 --> 00:23:43,840
yes

208
00:23:45,040 --> 00:23:45,960
... but

209
00:23:46,960 --> 00:23:50,360
Sir, Hafez is talking on the phone
But morals are still in the car

210
00:23:52,200 --> 00:23:53,080
ok

211
00:23:55,760 --> 00:23:56,920
It is very hot here

212
00:23:57,320 --> 00:23:59,920
Mr. Ikhlaq for signing the documents
He invited you to his car

213
00:24:05,080 --> 00:24:06,080
What's going on there?

214
00:24:06,200 --> 00:24:08,080
Sir, Hafez and the Russians are talking

215
00:24:08,800 --> 00:24:10,200
Ikhlaq is still in the car

216
00:24:33,160 --> 00:24:34,400
Sir, both Hafez and Russian businessman
each of them

217
00:24:34,440 --> 00:24:35,640
They are going to the car

218
00:24:37,720 --> 00:24:39,040
What kind of garbage is this?

219
00:24:39,960 --> 00:24:40,640
excuse me

220
00:24:56,720 --> 00:24:58,320
Sir, the Russian got into the car

221
00:24:58,520 --> 00:24:59,720
Hafez is outside the car

222
00:25:00,560 --> 00:25:01,760
do you have vision

223
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
No, sir

224
00:25:05,600 --> 00:25:06,240
Where is Faroogh?

225
00:25:07,360 --> 00:25:08,880
Here it is, sir
near the car

226
00:25:42,960 --> 00:25:45,000
sir,
Hafez and the Russian businessman are completely in my crosshairs

227
00:25:52,960 --> 00:25:53,840
Sir, please order

228
00:25:53,960 --> 00:25:55,520
I see them both, sir

229
00:26:00,000 --> 00:26:01,320
Sir, order please

230
00:26:09,960 --> 00:26:11,080
sir
Please order

231
00:26:24,440 --> 00:26:25,640
Give the order, sir
please

232
00:26:28,680 --> 00:26:30,480
negative
morality?

233
00:26:34,360 --> 00:26:35,680
He is in the car, sir

234
00:26:36,440 --> 00:26:38,080
Sir, the car is going
Please give me an order

235
00:26:38,120 --> 00:26:39,520
do you want me to shoot

236
00:26:39,720 --> 00:26:40,600
Amjad

237
00:26:42,840 --> 00:26:43,920
Now it's your turn

238
00:26:51,960 --> 00:26:54,320
Do you have vision?
No, sir-

239
00:26:54,760 --> 00:26:56,680
So what do you want to shoot?
God damn it

240
00:26:59,720 --> 00:27:01,560
I expect you to give me my copies tomorrow

241
00:27:12,240 --> 00:27:15,560
My boss says to see Mr. Ikhlaq
It was an honor

242
00:27:15,840 --> 00:27:17,480
And he has a good sense of humor

243
00:27:19,400 --> 00:27:20,000
thank you

244
00:27:22,200 --> 00:27:23,560
Give the order, sir

245
00:27:25,960 --> 00:27:26,880
cancel

246
00:27:33,560 --> 00:27:35,760
I repeat
Cancel the mission and return to base

247
00:28:43,920 --> 00:28:45,280
What happened, Amjad?

248
00:28:46,960 --> 00:28:48,240
It was a very big deal

249
00:28:49,760 --> 00:28:51,080
You don't seem happy

250
00:28:54,680 --> 00:28:55,960
No, it's not like that, Mr. Hafez

251
00:28:57,800 --> 00:29:00,320
Although I was a little disappointed

252
00:29:01,200 --> 00:29:02,240
for what reason

253
00:29:03,320 --> 00:29:05,520
You said if God wills
...today in Baku

254
00:29:05,560 --> 00:29:08,040
We see the connection of the Jamat
That keeps us all together

255
00:29:08,800 --> 00:29:10,440
Mr. Ikhlaq was right in front of me
...inside that car

256
00:29:10,480 --> 00:29:12,160
But I could not meet him
... because of this

257
00:29:12,840 --> 00:29:14,240
I was a little disappointed

258
00:29:20,840 --> 00:29:24,880
When did I say the name of that link is Mr. Ikhlaq?

259
00:29:30,320 --> 00:29:32,040
You did not say, Mr. Hafez
...only

260
00:29:32,240 --> 00:29:34,520
That agreement shows that
Mr. Ikhlaq was sitting in that car

261
00:29:35,920 --> 00:29:37,240
His signature was the method

262
00:29:42,640 --> 00:29:44,640
You have a sharp eye, Amjad

263
00:29:46,200 --> 00:29:47,360
It's a good thing

264
00:29:49,240 --> 00:29:51,520
Ismail?
Yes, Mr. Hafez-

265
00:29:52,800 --> 00:29:55,000
What time is the party?
8 pm-

266
00:29:55,320 --> 00:29:56,360
God willing

267
00:30:22,520 --> 00:30:24,840
Mr Chadha
How long should we wait?

268
00:30:24,920 --> 00:30:25,760
what

269
00:30:26,960 --> 00:30:28,360
I was checking the same thing

270
00:30:29,040 --> 00:30:31,400
to see if Hammet has sent a message or not

271
00:30:31,800 --> 00:30:34,240
No, not sent, Mr. Chadda-
Excuse me?

272
00:30:34,720 --> 00:30:37,440
Hemet has not sent you any message
Mr Chadha

273
00:30:39,920 --> 00:30:41,240
Yes... you are right

274
00:30:42,680 --> 00:30:45,240
Today, lunch was also missed

275
00:30:48,240 --> 00:30:49,680
Let's wait for half an hour

276
00:30:50,120 --> 00:30:52,440
Mathur, tell them to bring us tea

277
00:30:52,520 --> 00:30:53,480
without sugar

278
00:30:54,080 --> 00:30:55,880
Mr. Chada, how about yours?
A teaspoon-

279
00:30:56,480 --> 00:30:57,360
Yes, sir

280
00:31:08,960 --> 00:31:11,120
Hurry up brothers and sisters

281
00:31:11,240 --> 00:31:13,360
And my dear friends

282
00:31:15,040 --> 00:31:15,400
Farah

283
00:31:16,640 --> 00:31:18,120
I am going to the pharmacy

284
00:31:21,480 --> 00:31:24,760
Farah, if they ring the doorbell
Do not open the door

285
00:31:25,080 --> 00:31:26,040
ok

286
00:31:26,800 --> 00:31:28,640
No, I lock the door at all

287
00:31:31,560 --> 00:31:32,440
take care of yourself

288
00:31:58,640 --> 00:32:01,360
Where is Khushi?
I'm here, friends-

289
00:33:30,840 --> 00:33:32,440
Yes, ma'am?
...well-

290
00:33:34,280 --> 00:33:35,880
Please give me these two medicines

291
00:34:37,560 --> 00:34:38,440
Farah! Farah! Farah

292
00:34:38,480 --> 00:34:39,960
Farah, let it go

293
00:34:40,160 --> 00:34:42,920
Farah
Let go! let go

294
00:34:43,440 --> 00:34:45,560
no one is
no one is

295
00:34:45,920 --> 00:34:47,240
There is nothing there
everything is fine

296
00:34:47,440 --> 00:34:49,920
Everything is fine, Farah
Farah, everything is clear

297
00:34:52,080 --> 00:34:53,120
there is nothing

298
00:34:56,720 --> 00:34:57,840
everything is fine

299
00:35:20,120 --> 00:35:20,960
Juhi

300
00:35:22,320 --> 00:35:23,880
Juhi, I want to talk to you

301
00:35:25,960 --> 00:35:26,920
Juhi

302
00:35:33,200 --> 00:35:34,080
Juhi

303
00:35:38,080 --> 00:35:40,000
Yes, sir
yes

304
00:35:40,240 --> 00:35:42,160
Sir, they are here
I put the phone on speaker

305
00:35:44,280 --> 00:35:45,840
Avinash-
Sir-

306
00:35:46,320 --> 00:35:49,280
Sir, did you understand our morals?

307
00:35:49,640 --> 00:35:50,760
I doubt

308
00:35:51,280 --> 00:35:52,880
If so
He would change the place

309
00:35:53,440 --> 00:35:54,640
Farugh what, sir?

310
00:35:54,800 --> 00:35:56,320
Is he in danger?

311
00:35:58,480 --> 00:36:01,040
Do you think so?
I don't know, sir-

312
00:36:01,360 --> 00:36:02,840
when you don't know
So why do you think so?

313
00:36:04,960 --> 00:36:06,560
Faroogh is behind the line
I will connect it

314
00:36:08,040 --> 00:36:10,120
Yes, Farogh?
Sir, he was right in front of me-

315
00:36:10,160 --> 00:36:11,840
Avinash did not see the goal

316
00:36:11,880 --> 00:36:13,440
The car door opened twice, sir

317
00:36:13,480 --> 00:36:15,360
And both times, my vision was closed

318
00:36:15,600 --> 00:36:18,480
Guys! children
There is nothing you can do

319
00:36:18,720 --> 00:36:19,600
well

320
00:36:20,080 --> 00:36:21,600
Farugh, where are you?

321
00:36:22,480 --> 00:36:23,640
Sir, in my hotel room

322
00:36:23,800 --> 00:36:25,600
We are going to a wedding tomorrow

323
00:36:31,840 --> 00:36:34,840
What do you mean by "we"?
Hafez, Ismail and me-

324
00:36:37,280 --> 00:36:39,520
Hafez did not mention anything

325
00:36:39,920 --> 00:36:41,560
Who will see morality again?

326
00:36:41,840 --> 00:36:42,720
No, sir

327
00:36:45,880 --> 00:36:47,520
Does Hafez know where Ikhlaq Khan is?

328
00:36:47,600 --> 00:36:49,800
Of course he knows
He is in constant contact with her

329
00:37:02,200 --> 00:37:03,320
Let's steal Hafez

330
00:37:04,800 --> 00:37:05,920
sir

331
00:37:08,760 --> 00:37:11,280
We can't wait any longer
We must continue the attack

332
00:37:12,560 --> 00:37:15,640
Let's steal Hafez
He tells us where Ikhlaq Khan's place is

333
00:37:16,560 --> 00:37:17,800
We don't have time

334
00:37:18,400 --> 00:37:20,400
Faroogh, are you there?
Sir-

335
00:37:20,440 --> 00:37:22,680
When and where is the wedding?

336
00:37:22,760 --> 00:37:25,040
8 o'clock sir
It is here, in this hotel

337
00:37:26,200 --> 00:37:28,480
good
We have enough time

338
00:37:29,120 --> 00:37:31,440
Share your hotel details with Rouhani

339
00:37:31,560 --> 00:37:32,720
Avinash, you check it

340
00:37:33,360 --> 00:37:35,320
And make a plan-
Sir-

341
00:38:11,080 --> 00:38:12,600
Sir, such behavior

342
00:38:12,640 --> 00:38:14,640
Totally unacceptable-
yes-

343
00:38:14,960 --> 00:38:16,920
I am saying that we sat there the whole day
And he didn't even show himself

344
00:38:17,120 --> 00:38:18,520
It is past 4 o'clock

345
00:38:18,720 --> 00:38:20,560
Good evening, sir
Asbar, good sir

346
00:38:22,600 --> 00:38:23,800
It seems very cool

347
00:38:24,720 --> 00:38:25,640
...yes

348
00:38:25,720 --> 00:38:28,280
Hemat, didn't you participate in the inspection today?

349
00:38:28,960 --> 00:38:31,560
Sir, something happened
That's why I was tied

350
00:38:33,200 --> 00:38:35,360
Demand Rs.40 lacs

351
00:38:35,960 --> 00:38:39,560
Is it for the same minor work?
yes, that's-

352
00:38:41,760 --> 00:38:43,840
These people have this research today
They serve me

353
00:38:44,600 --> 00:38:47,240
Mr. Chadha-
...effort-

354
00:38:47,560 --> 00:38:49,080
Some things have been revealed from your research

355
00:38:49,120 --> 00:38:51,120
which are completely unsatisfactory

356
00:38:51,920 --> 00:38:54,400
Therefore, by the secret service fund

357
00:38:54,480 --> 00:38:56,960
No payment can be made to you

358
00:38:57,000 --> 00:38:57,960
I'm sorry

359
00:38:59,760 --> 00:39:00,640
ok sir

360
00:39:06,440 --> 00:39:08,000
Don't you understand, Hemat Singh?

361
00:39:09,080 --> 00:39:13,040
Look, whatever request you have for money

362
00:39:13,080 --> 00:39:16,560
Until an internal audit commission is formed
It is blocked

363
00:39:17,160 --> 00:39:18,160
do you understand

364
00:39:18,320 --> 00:39:20,680
Is it clear?
eye, sir-

365
00:39:22,600 --> 00:39:23,480
...hey

366
00:39:26,880 --> 00:39:29,760
I apologize, sir
I have to go to a wedding ceremony

367
00:39:30,400 --> 00:39:31,720
So I have to leave your presence

368
00:39:33,520 --> 00:39:34,520
thank you

369
00:39:36,520 --> 00:39:39,640
He wants to go to the wedding

370
00:39:41,240 --> 00:39:42,880
Hit on the head?

371
00:39:45,857 --> 00:40:00,857
: Instagram and official telegram of our media
@BollyCineOfficial

372
00:41:04,114 --> 00:41:19,114
: Specialized translation of our artistic cultural media
Translator: Skyler - Edited by: Fatemeh

373
00:44:37,400 --> 00:44:38,520
up?

374
00:45:29,163 --> 00:45:44,163
: The most complete archive of Indian cinema and television
Www.Bollycine.org

375
00:46:01,184 --> 00:46:21,184
First Edited - Farsi Version
18.03.2020 - By BollyCine
Copyright © Bollycine.Org


