1
00:02:10,474 --> 00:02:11,583
Nick.

2
00:02:12,040 --> 00:02:13,033
Nicky!

3
00:02:13,566 --> 00:02:15,343
You were screaming in your sleep.

4
00:02:16,250 --> 00:02:17,650
Hi, mom.

5
00:02:19,266 --> 00:02:21,450
I was screaming in my sleep, what's wrong?

6
00:02:22,332 --> 00:02:25,450
It's 11, Mr Roby,
you can't stay there all day.

7
00:02:26,974 --> 00:02:28,481
Line! Damn!

8
00:02:33,325 --> 00:02:36,550
- Stop it!
- You're a man, you have to look for a job.

9
00:02:37,466 --> 00:02:40,817
- If I were a man I would knock your teeth out.
- There's coffee on the stove.

10
00:02:41,127 --> 00:02:43,700
- Don't ever talk to me like that.
- You say even worse.

11
00:02:43,770 --> 00:02:45,600
Only for you, filthy baby!

12
00:02:45,670 --> 00:02:48,177
Now go away, mother,
you have too much hangover.

13
00:02:48,595 --> 00:02:50,627
I'll kill you if you talk to me like that!

14
00:02:53,300 --> 00:02:54,883
You're losing your hand, mom.

15
00:03:20,341 --> 00:03:21,467
Nick!

16
00:03:22,260 --> 00:03:23,386
Hey, Robey!

17
00:03:27,015 --> 00:03:28,510
Where do you think you're going?

18
00:03:30,188 --> 00:03:31,202
Hi, Al.

19
00:03:31,272 --> 00:03:33,562
Where were you?
I waited at Lumbody's for almost two hours.

20
00:03:33,733 --> 00:03:36,308
I slept late,
I don't feel very well today.

21
00:03:36,486 --> 00:03:40,150
- Did you have to choose this day?
- I know, but I had a strange dream.

22
00:03:41,033 --> 00:03:44,733
I don't feel lucky today.
I'm telling you, I'm out of luck today.

23
00:03:45,100 --> 00:03:46,324
I was running...

24
00:03:46,394 --> 00:03:50,035
When do we get to Lumbody?
I don't want to listen to your dream.

25
00:03:56,345 --> 00:03:58,759
I was running hard in this dream.

26
00:03:58,847 --> 00:04:00,326
My lungs were burning.

27
00:04:00,550 --> 00:04:02,450
- And I see...
- I had a dream too.

28
00:04:02,811 --> 00:04:06,098
Florida in winter,
mountain in summer, all inclusive.

29
00:04:06,190 --> 00:04:08,896
It's the jackpot, Nick.
For you and me, it's not trivial.

30
00:04:10,500 --> 00:04:12,200
It's a piggy bank.

31
00:04:12,448 --> 00:04:14,396
I didn't tell you how it ended.

32
00:04:14,476 --> 00:04:16,350
I had to shoot this guy and I was...

33
00:04:16,871 --> 00:04:20,205
Al, it's an unlucky day for me.
Let's do it next week.

34
00:04:20,375 --> 00:04:22,499
Try to be brave.

35
00:04:22,670 --> 00:04:25,300
- Let's do it next week.
- And next week...

36
00:04:26,124 --> 00:04:29,124
you may have a toothache
or maybe another dream...

37
00:04:29,220 --> 00:04:31,131
or athlete's foot.

38
00:04:31,766 --> 00:04:34,468
I'm lucky enough
for both of them.

39
00:04:35,852 --> 00:04:37,009
Did you bring a gun?

40
00:04:37,272 --> 00:04:38,144
No, I...

41
00:04:38,315 --> 00:04:40,687
Okay, finish the beer and go get it.

42
00:04:44,238 --> 00:04:45,485
Look, Al.

43
00:05:00,023 --> 00:05:01,161
What do you think?

44
00:05:02,513 --> 00:05:06,428
What beggars! They are waiting for their pay.
I have news for them.

45
00:05:28,755 --> 00:05:31,990
- What if he came with someone?
- He comes alone, I've seen him many times.

46
00:05:32,050 --> 00:05:34,100
- But let's suppose...
- Leave it to me.

47
00:05:34,469 --> 00:05:38,262
If Slum reacts, it doesn't matter.
Let me take care of it.

48
00:05:44,691 --> 00:05:47,777
- Suppose something happens?
- Nothing will happen.

49
00:06:00,285 --> 00:06:01,287
Here we are.

50
00:06:16,857 --> 00:06:18,104
It was easy.

51
00:06:18,526 --> 00:06:21,529
Now walk slowly
in the crowd.

52
00:06:44,142 --> 00:06:45,389
Stop!

53
00:07:03,625 --> 00:07:04,788
Nick!

54
00:07:28,365 --> 00:07:30,567
Call a doctor!
Someone call a doctor!

55
00:07:34,169 --> 00:07:35,807
Switchboard!

56
00:07:36,584 --> 00:07:39,082
Send an ambulance!
They shot someone!

57
00:07:50,768 --> 00:07:52,429
Relax.

58
00:07:55,329 --> 00:07:56,591
They're coming!

59
00:08:28,108 --> 00:08:31,109
<i>Now walk slowly
in the crowd.</i>

60
00:08:32,238 --> 00:08:33,981
<i>In the middle of the crowd.</i>

61
00:08:56,728 --> 00:08:59,685
<i>In the middle of the crowd.</i>

62
00:09:22,072 --> 00:09:23,182
75, please!

63
00:09:25,793 --> 00:09:27,116
75, please!

64
00:09:48,877 --> 00:09:50,004
Excuse me.

65
00:10:46,791 --> 00:10:48,468
Hey, Jolly, wait for me!

66
00:11:03,301 --> 00:11:05,987
MEN'S CHANGING ROOM

67
00:11:25,082 --> 00:11:27,625
- What are the chances?
- I would not know.

68
00:11:29,924 --> 00:11:30,752
You stinkers!

69
00:11:30,798 --> 00:11:34,876
We have a good description of each other,
we covered the area all the way to the beach.

70
00:11:34,886 --> 00:11:36,964
When will Cullon be conscious again?

71
00:11:37,014 --> 00:11:40,635
With a bullet in the spine
It'll be a while before he opens his mouth.

72
00:11:40,727 --> 00:11:41,883
Work on him.

73
00:11:41,979 --> 00:11:44,396
If he recovers
we will have everything we need.

74
00:12:41,389 --> 00:12:42,594
Are you OK?

75
00:12:42,723 --> 00:12:45,517
I'm sorry if I clashed with you.
I'm learning.

76
00:12:47,060 --> 00:12:51,392
Look, if you want to swim well,
remember that you just need to relax.

77
00:12:51,524 --> 00:12:53,486
Like this. Look at me.

78
00:12:53,958 --> 00:12:55,203
You see?

79
00:12:57,407 --> 00:13:01,241
Yes, it sounds easy, but I don't relax
if I only have water underneath.

80
00:13:01,414 --> 00:13:03,657
- Come on, try it.
- I don't think I can do it.

81
00:13:03,751 --> 00:13:05,600
- I'll help you.
- All right.

82
00:13:06,669 --> 00:13:08,074
You're too tense.

83
00:13:08,339 --> 00:13:10,665
You lie back in the water and relax.

84
00:13:10,750 --> 00:13:12,200
- Like that.
- Exactly.

85
00:13:13,262 --> 00:13:14,544
- It's easy.
- Certain.

86
00:13:15,390 --> 00:13:17,888
- Now try with your legs.
- No, I can't do it.

87
00:13:18,060 --> 00:13:19,187
Come on, turn around.

88
00:13:21,022 --> 00:13:23,057
I'll take care of you, don't worry.

89
00:13:23,232 --> 00:13:25,268
You're too rigid.

90
00:13:25,319 --> 00:13:29,104
Now kick with your feet.
Come on, stronger.

91
00:13:29,325 --> 00:13:30,819
Now we're here.

92
00:13:30,826 --> 00:13:33,035
Kick your feet as you turn.
Continues.

93
00:13:41,881 --> 00:13:43,716
Thank you. I have to go now.

94
00:13:43,842 --> 00:13:47,062
- You haven't learned anything yet.
- Yes, but now it's late, I have to go.

95
00:13:47,801 --> 00:13:49,500
- Hey!
- Don't go.

96
00:13:49,851 --> 00:13:51,392
You're hurting my arm!

97
00:13:54,816 --> 00:13:56,565
Go ahead! If that's what you want, go!

98
00:14:01,449 --> 00:14:03,088
Out of the pool, please!

99
00:14:03,116 --> 00:14:04,806
Please get out of the pool!

100
00:14:05,226 --> 00:14:06,805
Please get out of the pool!

101
00:14:18,791 --> 00:14:20,879
Hey! Wait a minute!

102
00:14:35,201 --> 00:14:36,356
Okay, what's wrong?

103
00:14:36,409 --> 00:14:38,662
The cabinet is open.
They took my stuff!

104
00:14:38,706 --> 00:14:39,993
Give me the key.

105
00:14:42,167 --> 00:14:43,869
This is 168!

106
00:15:13,164 --> 00:15:15,000
With hair it's a completely different matter.

107
00:15:15,600 --> 00:15:17,150
Tell me, what's your name?

108
00:15:17,336 --> 00:15:19,497
- Do you know you're strange?
- How come?

109
00:15:19,630 --> 00:15:23,748
First you're nice, then you scare the shit out of me
and now you want to know my name.

110
00:15:23,928 --> 00:15:27,304
I didn't mean to scare you, really.
I got confused, that's all.

111
00:15:27,390 --> 00:15:28,404
What's wrong?

112
00:15:28,432 --> 00:15:30,626
I asked your name,
so something is wrong?

113
00:15:30,660 --> 00:15:31,750
No.

114
00:15:32,500 --> 00:15:34,150
I'm Peggy, Peggy Dobbs.

115
00:15:35,737 --> 00:15:36,862
What's yours?

116
00:15:37,082 --> 00:15:39,200
- What is your name?
- Nick... Martin.

117
00:15:39,405 --> 00:15:41,565
It's late. I'll take you home.

118
00:15:41,827 --> 00:15:44,618
Why don't you ask me
what if I want to be taken home?

119
00:15:44,698 --> 00:15:46,150
Okay, I...

120
00:15:47,400 --> 00:15:48,750
I would like to take you home.

121
00:15:49,711 --> 00:15:52,796
- What if I said no?
- You wouldn't say no.

122
00:15:52,924 --> 00:15:56,295
- What if I left?
- You can't, Peg.

123
00:15:59,222 --> 00:16:02,308
Please, can I take you home?
Please!

124
00:16:03,478 --> 00:16:05,562
I would be happy if you took me home.

125
00:16:05,648 --> 00:16:07,102
Fantastic.

126
00:16:07,233 --> 00:16:08,647
Let's take a taxi, huh?

127
00:16:08,820 --> 00:16:10,228
I didn't want to take a taxi.

128
00:16:10,322 --> 00:16:11,697
I always do it.

129
00:16:11,782 --> 00:16:13,444
I almost never do it.

130
00:16:32,725 --> 00:16:35,054
- Hello, Peg.
- Good evening, Mrs Martin.

131
00:16:41,569 --> 00:16:42,812
Thank you for picking me up.

132
00:16:43,529 --> 00:16:44,978
Forget about it.

133
00:16:44,989 --> 00:16:48,035
- Do you often go to the swimming pool?
- Certain.

134
00:16:48,703 --> 00:16:52,740
I usually go there on Tuesdays and Fridays.
See you there.

135
00:16:52,836 --> 00:16:53,771
All right.

136
00:17:01,511 --> 00:17:03,388
Thanks again for the ride.

137
00:17:04,389 --> 00:17:05,842
And the swimming lesson.

138
00:17:07,310 --> 00:17:08,478
Good night.

139
00:17:25,459 --> 00:17:26,836
Keep them.

140
00:17:34,675 --> 00:17:35,653
Peg!

141
00:17:40,036 --> 00:17:41,200
Oh, Peg.

142
00:17:42,050 --> 00:17:43,500
You know, you forgot about it.

143
00:17:44,525 --> 00:17:46,309
- Oh, thanks.
- It's nothing.

144
00:17:46,316 --> 00:17:50,435
Hello, Peg. I got a new album,
Beethoven's Fifth. Arthur!

145
00:17:50,524 --> 00:17:52,126
Come on up, I'll let you hear it.

146
00:18:01,502 --> 00:18:03,994
This is Everett, he likes music.

147
00:18:04,214 --> 00:18:05,802
The classic.

148
00:18:07,761 --> 00:18:10,883
- It's lucky you found her.
- Yes, lucky.

149
00:18:10,950 --> 00:18:13,900
You promised me
that I would have taken you home, right?

150
00:18:15,229 --> 00:18:17,307
You're not home yet, are you?

151
00:18:29,581 --> 00:18:30,992
Well, here's my house!

152
00:18:33,961 --> 00:18:35,829
Come in, make yourself comfortable.

153
00:18:36,547 --> 00:18:38,207
I'll be there in a minute.

154
00:19:09,006 --> 00:19:11,459
- Nice to meet you, I'm...
- Hello, dad.

155
00:19:11,636 --> 00:19:14,095
Hi, we weren't expecting you for dinner.
We thought...

156
00:19:14,220 --> 00:19:17,725
Dad, this is Nick Martin.
We met in the tub.

157
00:19:17,729 --> 00:19:19,800
- Greetings.
- Nice to meet you, son.

158
00:19:20,126 --> 00:19:22,150
Sit down, my wife will be arriving soon.

159
00:19:22,523 --> 00:19:23,976
We're about to go to the cinema.

160
00:19:24,400 --> 00:19:25,700
Air conditioning.

161
00:19:26,321 --> 00:19:28,444
Grab a chair.
How was your day?

162
00:19:28,534 --> 00:19:31,989
Beautiful, but quite busy,
all because of the shooting.

163
00:19:33,003 --> 00:19:33,779
What shooting?

164
00:19:33,824 --> 00:19:36,210
They robbed the pay slips,
a disgusting punk.

165
00:19:36,650 --> 00:19:38,670
He didn't want a policeman to intervene.

166
00:19:39,380 --> 00:19:41,625
- Do you live in the neighborhood, Mr Martin?
- No.

167
00:19:41,800 --> 00:19:44,125
Mum, this is Mr Martin.
This is my mother.

168
00:19:44,178 --> 00:19:45,252
Pleasure.

169
00:19:45,350 --> 00:19:48,055
My God, young man,
why doesn't he take off his jacket?

170
00:19:48,349 --> 00:19:50,015
Thanks, I'd like to keep it.

171
00:19:50,101 --> 00:19:51,596
On an evening like this?

172
00:19:52,853 --> 00:19:55,684
- Did you have a nice swim, dear?
- It was wonderful.

173
00:19:55,732 --> 00:19:59,050
- I left food.
- Hey, mom, come on, let's go!

174
00:19:59,905 --> 00:20:01,241
That's my little brother.

175
00:20:01,367 --> 00:20:03,500
He is afraid of missing the cartoon.

176
00:20:03,534 --> 00:20:05,655
Maybe you want to come with us.

177
00:20:05,746 --> 00:20:08,697
Nice to have met you, Mr Martin.
I hope to see her again.

178
00:20:10,293 --> 00:20:12,665
Nice to have met you. Good night.

179
00:20:12,754 --> 00:20:16,502
There's some iced tea, give him some
before he passes out. 'Night.

180
00:20:17,120 --> 00:20:17,945
Okay, mom.

181
00:20:23,937 --> 00:20:25,223
Do you like them?

182
00:20:25,270 --> 00:20:28,309
Yes, wonderful. Anyone else in the family?

183
00:20:28,441 --> 00:20:32,233
It's just the four of us.
Mom, Dad, Tommy, my brother and me.

184
00:20:46,172 --> 00:20:49,600
Your father is a journalist,
Does he work for a newspaper or something?

185
00:20:49,670 --> 00:20:53,850
He's not exactly a journalist,
but he has a great job at the newspaper.

186
00:20:54,500 --> 00:20:57,055
He... works downstairs in the print shop.

187
00:20:57,520 --> 00:20:59,140
He's a printer.

188
00:21:00,189 --> 00:21:02,082
Sit down, tell me about your family.

189
00:21:02,735 --> 00:21:04,024
I don't have a family.

190
00:21:04,279 --> 00:21:05,686
Are you alone?

191
00:21:07,115 --> 00:21:08,522
I am sorry.

192
00:21:08,660 --> 00:21:10,616
I think there's worse.

193
00:21:11,831 --> 00:21:13,201
Do you want something to eat?

194
00:21:13,374 --> 00:21:14,501
After.

195
00:21:15,335 --> 00:21:18,919
Maybe you want to go out for a bit.
We could go for a walk...

196
00:21:19,007 --> 00:21:20,455
or go dancing.

197
00:21:20,634 --> 00:21:21,963
No, I don't want to go out.

198
00:21:22,100 --> 00:21:25,150
You have a radio, right? We can dance here.

199
00:21:25,500 --> 00:21:26,480
All right.

200
00:21:52,761 --> 00:21:55,762
You hold me so tight
I'm having trouble breathing.

201
00:21:57,183 --> 00:21:59,140
I dance like this.

202
00:21:59,519 --> 00:22:01,885
There are other ways, I'll show you.

203
00:22:02,064 --> 00:22:03,980
I dance as I feel like it.

204
00:22:04,611 --> 00:22:07,979
I like the way you dance. Relax.

205
00:22:08,240 --> 00:22:10,447
Do you remember what you told me?
Relax.

206
00:22:10,826 --> 00:22:12,572
If you don't like how I dance...

207
00:22:13,162 --> 00:22:14,414
...we don't dance.

208
00:22:16,499 --> 00:22:17,793
Excuse me.

209
00:22:18,796 --> 00:22:20,539
I don't feel well either.

210
00:22:22,926 --> 00:22:24,100
Excuse me.

211
00:22:24,498 --> 00:22:26,100
I didn't want to hurt you.

212
00:22:26,305 --> 00:22:28,263
Forget it, it's not you, it's me.

213
00:22:28,559 --> 00:22:31,929
You're nice.
I had a bad day.

214
00:22:32,106 --> 00:22:33,648
I don't feel so good.

215
00:22:36,362 --> 00:22:37,820
You're very hot.

216
00:22:39,324 --> 00:22:40,783
So I'm fine.

217
00:22:43,578 --> 00:22:44,705
Very good.

218
00:22:58,682 --> 00:23:00,260
Let's stop!

219
00:23:00,350 --> 00:23:02,557
- What's the problem?
- Nothing.

220
00:23:04,565 --> 00:23:07,266
I would like to know what you want me to be.

221
00:23:07,529 --> 00:23:09,071
If you told me...

222
00:23:09,573 --> 00:23:11,364
It's not you, it's me.

223
00:23:11,867 --> 00:23:14,302
I'm in big trouble. Grossi.

224
00:23:15,537 --> 00:23:17,000
I don't feel well.

225
00:23:17,790 --> 00:23:19,000
Not at all.

226
00:23:20,356 --> 00:23:21,468
Not at all!

227
00:23:38,903 --> 00:23:40,029
What happens?

228
00:23:40,197 --> 00:23:42,949
Nothing, you were sleeping.
I prepared food.

229
00:23:44,995 --> 00:23:47,741
- What time is it?
- More or less 12.

230
00:23:47,873 --> 00:23:50,498
- Where are your parents?
- They'll be home soon.

231
00:23:50,585 --> 00:23:52,300
- It's better if I disappear.
- Nick!

232
00:23:53,050 --> 00:23:54,400
E i panini?

233
00:23:55,050 --> 00:23:56,296
No thank you.

234
00:23:56,468 --> 00:23:57,962
Will I see you again?

235
00:23:58,208 --> 00:23:59,106
Yes.

236
00:24:03,270 --> 00:24:04,256
Right.

237
00:24:05,938 --> 00:24:08,015
- When?
- I'll call you.

238
00:24:09,527 --> 00:24:11,729
State 86-234.

239
00:24:13,574 --> 00:24:14,826
Come here.

240
00:24:17,295 --> 00:24:18,208
Come here!

241
00:24:21,418 --> 00:24:23,709
Who are those two guys with them?

242
00:24:23,754 --> 00:24:27,042
They're cops,
I recognize them from a mile away.

243
00:24:27,384 --> 00:24:29,881
They're not cops, they're neighbors.

244
00:24:30,012 --> 00:24:31,799
Mr. Guntman is a baker.

245
00:24:32,640 --> 00:24:34,455
I'll show you. Mr...

246
00:24:34,769 --> 00:24:35,896
Nothing to do.

247
00:24:42,445 --> 00:24:44,844
Go to the corridor. Move.

248
00:24:46,074 --> 00:24:48,765
- What are you doing?
- The police don't enter the house.

249
00:24:49,246 --> 00:24:51,115
They're not cops, they're neighbors.

250
00:24:51,165 --> 00:24:53,379
If you don't send the policeman away...

251
00:24:55,796 --> 00:24:58,948
Dad? Did you bring anyone with you?

252
00:24:59,018 --> 00:25:00,649
What? No.

253
00:25:01,764 --> 00:25:02,848
Are you alone?

254
00:25:02,932 --> 00:25:05,640
But what are you saying, baby? Come on, let us in.

255
00:25:05,812 --> 00:25:08,268
Why did you put the chain on the door?

256
00:25:10,735 --> 00:25:12,194
All right, Tommy.

257
00:25:16,033 --> 00:25:19,092
- Why did you close, darling?
- Yes, since when did you wear the chain...?

258
00:25:21,709 --> 00:25:22,990
Stay still and silent!

259
00:25:26,048 --> 00:25:27,050
What...

260
00:25:27,390 --> 00:25:29,492
- What happened?
- Mom, do as he says.

261
00:25:29,551 --> 00:25:30,376
That's right, ma'am.

262
00:25:30,426 --> 00:25:32,000
You can't...

263
00:25:33,390 --> 00:25:35,550
We are not rich, Mr Martin, but...

264
00:25:35,726 --> 00:25:37,683
take what you want and go.

265
00:25:37,729 --> 00:25:39,681
- I don't want anything. Shut up.
- Please...

266
00:25:39,732 --> 00:25:40,858
You too!

267
00:25:40,900 --> 00:25:43,435
My name is not Martin, it's Robey.
Nick Robey.

268
00:25:44,695 --> 00:25:47,028
Come on, you work for a newspaper.

269
00:25:47,408 --> 00:25:50,067
That shooting and the robbery.
That punk!

270
00:25:50,371 --> 00:25:51,913
It's me, Nick Robey.

271
00:25:52,080 --> 00:25:54,329
I must have read that story a thousand times.

272
00:25:54,542 --> 00:25:57,623
The only one identified was a man
named Molin, Al Molin.

273
00:25:59,676 --> 00:26:01,087
That's right!

274
00:26:03,847 --> 00:26:04,969
You're cheating!

275
00:26:05,056 --> 00:26:08,518
I'm not joking.
I must have read it a thousand times.

276
00:26:12,233 --> 00:26:14,977
I would have told you. I should have told you.

277
00:26:17,783 --> 00:26:20,869
I ran all day,
It's better if I catch my breath.

278
00:26:21,371 --> 00:26:22,850
I need time to think.

279
00:26:24,050 --> 00:26:25,150
Leave me alone.

280
00:26:25,586 --> 00:26:26,712
Force!

281
00:26:27,071 --> 00:26:27,997
Force!

282
00:26:29,095 --> 00:26:30,200
Hey!

283
00:26:32,240 --> 00:26:34,318
Is there another way out of this place?

284
00:26:34,429 --> 00:26:36,099
I'll find out anyway.

285
00:26:48,602 --> 00:26:49,850
Okay.

286
00:26:51,150 --> 00:26:52,250
Go to bed.

287
00:26:52,870 --> 00:26:54,492
And remember.

288
00:26:55,208 --> 00:26:58,330
I don't want to hurt anyone.
To no one.

289
00:27:24,748 --> 00:27:26,112
It's my fault.

290
00:27:26,333 --> 00:27:27,745
I brought it home.

291
00:27:31,214 --> 00:27:33,375
How could I do something like that?

292
00:27:33,675 --> 00:27:36,216
How could I commit
a similar error?

293
00:27:37,347 --> 00:27:40,767
How could I think he was cute,
even for a moment.

294
00:27:43,023 --> 00:27:46,523
There's something wrong with me.
It doesn't work at all.

295
00:27:46,600 --> 00:27:48,354
There's nothing wrong with you, little girl.

296
00:27:48,444 --> 00:27:51,147
Don't forget, baby,
he made fun of us too.

297
00:27:52,493 --> 00:27:54,203
Not as much as me.

298
00:27:54,801 --> 00:27:56,900
Okay! Enough is enough!

299
00:27:57,550 --> 00:27:58,600
Come on, Peg!

300
00:28:28,082 --> 00:28:29,209
Fred.

301
00:28:32,672 --> 00:28:34,296
What can we do?

302
00:28:35,969 --> 00:28:37,676
What can we do?

303
00:28:51,615 --> 00:28:53,275
Fred, make yourself heard, call them!

304
00:28:57,831 --> 00:29:00,156
When he heard them coming
he took Tommy.

305
00:29:00,250 --> 00:29:02,076
He couldn't, he wouldn't...

306
00:29:02,961 --> 00:29:06,297
He knows that as long as he has Tommy
we can't take risks.

307
00:29:06,467 --> 00:29:09,257
He's like a mad dog.

308
00:29:09,763 --> 00:29:12,176
If we don't take initiatives
to get him captured...

309
00:29:12,350 --> 00:29:14,101
...he won't hurt us.

310
00:29:14,270 --> 00:29:15,978
We have to stay quiet.

311
00:29:16,773 --> 00:29:18,557
Let's pretend to sleep.

312
00:29:19,359 --> 00:29:21,271
Tomorrow morning he will be gone.

313
00:29:44,650 --> 00:29:45,750
Hey!

314
00:29:46,850 --> 00:29:48,526
What does it feel like to shoot someone?

315
00:29:48,700 --> 00:29:49,732
What?

316
00:29:49,844 --> 00:29:52,350
Have you ever killed with your gun?
Did you do it?

317
00:29:53,779 --> 00:29:54,600
No.

318
00:29:55,367 --> 00:29:56,909
Why don't you go to bed?

319
00:29:57,410 --> 00:29:59,238
Come on, stop it!

320
00:30:21,694 --> 00:30:24,778
Be good, Peg.
Your family is fine.

321
00:30:26,115 --> 00:30:27,564
The boy is asleep.

322
00:30:32,999 --> 00:30:34,125
Don't be scared.

323
00:30:37,506 --> 00:30:39,998
If I can get out of this carousel...

324
00:30:40,843 --> 00:30:42,470
and figure out how to do it...

325
00:30:43,860 --> 00:30:44,888
Nick?

326
00:30:48,270 --> 00:30:50,348
The police don't know your name.

327
00:30:51,442 --> 00:30:52,700
You won't have any problems.

328
00:30:53,350 --> 00:30:54,600
You can go away.

329
00:30:56,323 --> 00:30:58,030
As soon as I leave, you will tell him.

330
00:30:58,742 --> 00:31:00,486
Nobody would tell him.

331
00:31:01,539 --> 00:31:03,199
I won't let him.

332
00:31:04,628 --> 00:31:06,790
I promise you, I will keep you safe.

333
00:31:12,845 --> 00:31:15,218
Would you do it, Peg? Would you really do it?

334
00:31:16,223 --> 00:31:17,553
Believe me.

335
00:31:17,893 --> 00:31:20,980
I will do everything I can to help you.

336
00:31:22,567 --> 00:31:23,730
But...

337
00:31:26,947 --> 00:31:28,359
Would you keep me safe?

338
00:31:31,954 --> 00:31:33,152
Seriously, I will.

339
00:31:34,415 --> 00:31:35,780
But go away, Nick.

340
00:31:36,668 --> 00:31:38,075
Please.

341
00:31:45,096 --> 00:31:47,214
You were about to convince me.

342
00:31:47,391 --> 00:31:49,432
But I'm smarter than you, sister.

343
00:31:49,560 --> 00:31:51,430
Don't forget it.

344
00:32:22,172 --> 00:32:24,218
AGENT DIES FROM WOUNDS

345
00:32:24,648 --> 00:32:28,225
Do you wash all day?
Hurry, I'm hungry!

346
00:32:28,779 --> 00:32:30,613
You stay here until I'm ready.

347
00:32:52,978 --> 00:32:54,218
Dad, what is it?

348
00:32:54,729 --> 00:32:55,982
It's him.

349
00:32:58,863 --> 00:33:01,064
Come on, boy. Eats.

350
00:33:03,784 --> 00:33:07,200
You know, I'm glad you haven't
tried nothing strange last night.

351
00:33:10,700 --> 00:33:12,293
These for the trouble.

352
00:33:15,844 --> 00:33:19,009
I can have a cup of coffee
before I travel?

353
00:33:23,311 --> 00:33:25,303
Thank you. Sugar?

354
00:33:35,870 --> 00:33:37,369
Really good coffee!

355
00:33:41,042 --> 00:33:44,787
Come on, why are you standing?
Don't worry, I'm leaving.

356
00:33:48,176 --> 00:33:50,902
- Has anyone seen the newspaper this morning?
- He didn't arrive.

357
00:33:51,098 --> 00:33:52,597
But yes, I...

358
00:34:00,486 --> 00:34:02,231
Okay, dad, where is he?

359
00:34:02,406 --> 00:34:03,817
It hasn't arrived!

360
00:34:08,599 --> 00:34:09,509
Come on!

361
00:34:15,646 --> 00:34:18,916
Nick, we won't tell anyone.
Trust us.

362
00:34:19,026 --> 00:34:20,600
Go down the stairs and leave.

363
00:34:20,925 --> 00:34:22,434
- Please?
- Go, please.

364
00:34:22,504 --> 00:34:25,318
We didn't want to, we didn't have
never hurt anyone.

365
00:34:25,393 --> 00:34:27,303
For your own good, do what they say.

366
00:34:27,647 --> 00:34:29,809
You want me to go away, of course.

367
00:34:30,733 --> 00:34:32,274
You too?

368
00:34:34,199 --> 00:34:36,112
I didn't see the newspaper, I didn't know.

369
00:34:36,200 --> 00:34:40,326
If I had, I would have told you.
I would have warned you.

370
00:34:42,499 --> 00:34:45,994
If I go down the street, my guts
they will be scattered across the sidewalk.

371
00:34:46,545 --> 00:34:47,995
Is this what you want to do?

372
00:34:48,215 --> 00:34:51,678
To be able to say, "They got Nick,
that poor idiot"?

373
00:34:52,096 --> 00:34:54,675
Where can I stay safe? Where?

374
00:34:58,230 --> 00:35:00,201
- I'm staying here.
- You can't.

375
00:35:00,355 --> 00:35:03,200
The telephone torn from the wall,
will have reported the fault

376
00:35:03,270 --> 00:35:04,878
and they will have sent someone.

377
00:35:04,948 --> 00:35:07,444
- We have to go to work.
- Try it!

378
00:35:07,619 --> 00:35:10,527
We have to buy food,
we must continue to live.

379
00:35:13,375 --> 00:35:15,079
She's my friend.

380
00:35:15,963 --> 00:35:17,505
Nobody leaves.

381
00:35:20,759 --> 00:35:22,679
He will go up the stairs, knock on the door.

382
00:35:26,603 --> 00:35:27,729
Dad!

383
00:35:30,984 --> 00:35:31,798
Don't do it!

384
00:35:32,107 --> 00:35:33,858
Nick, don't do it!

385
00:35:44,069 --> 00:35:44,986
Okay.

386
00:35:47,088 --> 00:35:48,457
You can go to work.

387
00:35:48,880 --> 00:35:51,622
But one of you is always with me, always!

388
00:35:52,384 --> 00:35:55,924
And remember, as long as I'm safe
your family is safe.

389
00:35:56,767 --> 00:35:59,554
As soon as a cop comes,
whether you sent it or not,

390
00:36:00,102 --> 00:36:02,023
who is with me...

391
00:36:02,314 --> 00:36:03,848
...you take this.

392
00:36:09,910 --> 00:36:14,029
I saw you this morning on the other side
of the street, cops, following us.

393
00:36:14,082 --> 00:36:16,032
Waiting for Nicky to come home.

394
00:36:16,100 --> 00:36:17,650
Okay, ma'am, where are you?

395
00:36:18,003 --> 00:36:20,080
You won't find it in there.

396
00:36:20,299 --> 00:36:21,383
Who are his friends?

397
00:36:21,608 --> 00:36:24,216
The only friend he has is Al Molin.

398
00:36:24,262 --> 00:36:25,566
They are inseparable.

399
00:36:25,637 --> 00:36:27,672
Come on, lady, where are you?

400
00:36:28,225 --> 00:36:29,628
Tell me, you know everything.

401
00:36:29,726 --> 00:36:31,202
We know he's here in town.

402
00:36:31,311 --> 00:36:34,302
If he would get in touch with her
it's better if you tell us.

403
00:36:34,576 --> 00:36:37,437
- It will make the situation easier for you.
- It will make it easier for all of us.

404
00:36:37,528 --> 00:36:39,194
Where can I find it, ma'am?

405
00:36:39,253 --> 00:36:40,453
Find it.

406
00:36:41,029 --> 00:36:42,103
Kill him.

407
00:36:43,204 --> 00:36:44,409
Kill him!

408
00:36:46,291 --> 00:36:47,459
Now go away.

409
00:36:48,001 --> 00:36:49,627
Come on, out!

410
00:36:54,927 --> 00:36:56,298
You know what?

411
00:36:57,404 --> 00:36:59,504
I would take my gun like this.

412
00:37:00,225 --> 00:37:02,809
I would catch him while he was sleeping.

413
00:37:02,864 --> 00:37:06,152
Or maybe at a window...
when his back is to me.

414
00:37:07,487 --> 00:37:11,238
You forget that he has a gun too.
What if I missed it?

415
00:37:12,203 --> 00:37:13,205
Listen!

416
00:37:13,755 --> 00:37:15,905
Are you a man of one piece or not?

417
00:37:16,055 --> 00:37:20,306
Take it easy, Sam, remember what I told you
that this matter is hypothetical.

418
00:37:21,213 --> 00:37:23,127
I read it in a book.

419
00:37:25,803 --> 00:37:29,096
What would you think
what if he told the police?

420
00:37:30,726 --> 00:37:34,553
You said this guy is a killer
of cops, like Nick Robey.

421
00:37:35,191 --> 00:37:37,757
Have you ever seen a fireman?

422
00:37:38,197 --> 00:37:41,309
Who cares what they break?
The important thing is to put out the fire.

423
00:37:41,616 --> 00:37:43,820
The same goes for cops and murderers.

424
00:37:45,412 --> 00:37:48,790
Tell the police
it's the last thing he should do.

425
00:37:51,058 --> 00:37:52,458
How does it end?

426
00:37:53,208 --> 00:37:54,158
The story.

427
00:37:54,508 --> 00:37:56,108
I don't know yet.

428
00:37:57,885 --> 00:37:59,632
I didn't finish it.

429
00:38:00,014 --> 00:38:04,389
I've gotten to the point where
the father is scared for the family.

430
00:38:04,605 --> 00:38:06,517
He hadn't made up his mind yet.

431
00:38:06,959 --> 00:38:09,337
Guys like that
they should wear shorts!

432
00:38:10,026 --> 00:38:12,859
<i>The brutal killing of the agent
Newcome has aroused ire</i>

433
00:38:12,904 --> 00:38:14,984
<i>of all law enforcement agencies.</i>

434
00:38:14,991 --> 00:38:17,859
<i>It's in full swing
the hunt for Nick Robey,</i>

435
00:38:18,057 --> 00:38:22,033
<i>identified as the man who second
the accomplice, Al Molin, shot.</i>

436
00:38:22,110 --> 00:38:24,090
<i>The police chief declared it...</i>

437
00:38:28,660 --> 00:38:29,810
My friend Al!

438
00:38:30,221 --> 00:38:33,599
He always thought about everything,
nothing would go wrong.

439
00:38:34,017 --> 00:38:38,437
Since they mentioned my name on the radio
they think I'm going to hand myself over.

440
00:38:38,612 --> 00:38:39,738
Certain!

441
00:38:40,237 --> 00:38:43,610
Why don't you go now?
It's your only chance.

442
00:38:43,616 --> 00:38:46,863
What possibility? You're joking, ma'am.
I have 10,000 dollars.

443
00:38:47,080 --> 00:38:49,371
I almost got killed getting them.

444
00:38:49,445 --> 00:38:52,791
Do you think he wants to give it up?
I have big plans.

445
00:38:54,049 --> 00:38:57,212
Florida in winter,
mountains in summer.

446
00:38:57,562 --> 00:38:59,312
So why are you here?

447
00:39:00,392 --> 00:39:02,927
Don't worry, I'm leaving. As soon as...

448
00:39:22,927 --> 00:39:24,290
What are you doing at home?

449
00:39:24,555 --> 00:39:26,097
It's lunch time.

450
00:39:26,264 --> 00:39:28,633
I couldn't work,
I was worried about you.

451
00:39:32,273 --> 00:39:33,554
Where's Tommy?

452
00:39:34,528 --> 00:39:37,440
Down at the playground.
We're both fine.

453
00:39:40,285 --> 00:39:41,904
Let me talk to him.

454
00:39:51,232 --> 00:39:52,224
Nick.

455
00:39:52,336 --> 00:39:55,138
What dress do you have?
Are you a waitress or something?

456
00:39:55,600 --> 00:39:57,430
I work in a bakery.

457
00:39:58,521 --> 00:39:59,522
What do you want?

458
00:39:59,815 --> 00:40:02,104
I know you don't want to hurt us.

459
00:40:02,316 --> 00:40:04,605
But if you stay here, you will.

460
00:40:04,987 --> 00:40:07,196
Something will happen and you will have to do it.

461
00:40:08,369 --> 00:40:10,528
Please do it for me.

462
00:40:11,332 --> 00:40:12,956
Leave us alone, go away.

463
00:40:20,553 --> 00:40:22,636
You told me you liked me.

464
00:40:22,723 --> 00:40:25,221
I was in trouble,
I wouldn't look at you twice.

465
00:40:25,685 --> 00:40:27,346
Go back to the bakery.

466
00:40:40,092 --> 00:40:41,400
You...

467
00:40:43,048 --> 00:40:44,978
Do you want me to go away? Do you want to help me?

468
00:40:48,886 --> 00:40:50,221
You just have to...

469
00:40:52,017 --> 00:40:53,507
...make a phone call for me.

470
00:40:55,939 --> 00:40:57,229
Call my mother.

471
00:40:57,398 --> 00:40:59,334
- You said you were alone.
- Let it be!

472
00:40:59,735 --> 00:41:02,732
Call her and tell her I'll meet her
where she wants.

473
00:41:03,950 --> 00:41:05,200
I need a car.

474
00:41:05,974 --> 00:41:07,310
Tell her I need a car.

475
00:41:08,300 --> 00:41:10,050
Tell her, big money for her.

476
00:41:10,666 --> 00:41:13,900
Tell her, she'll like it. Money galore!

477
00:41:20,950 --> 00:41:22,100
Mrs Robey.

478
00:41:24,690 --> 00:41:25,652
But he is his son.

479
00:41:28,450 --> 00:41:29,600
He needs her.

480
00:41:30,700 --> 00:41:32,100
Mrs Robey.

481
00:41:33,868 --> 00:41:35,100
Mrs Robey.

482
00:41:45,000 --> 00:41:47,200
Honey, I've been here before.

483
00:41:48,400 --> 00:41:50,150
I was calling his mother.

484
00:41:51,800 --> 00:41:54,200
I went home for lunch
and I was worried.

485
00:41:54,661 --> 00:41:56,850
He asked me to call his mother.

486
00:41:58,550 --> 00:42:00,600
She doesn't care what happens to him.

487
00:42:02,426 --> 00:42:05,100
He was the only person
that he thought could help him.

488
00:42:05,400 --> 00:42:08,514
Peg, you'd better go to your uncle's tonight
and don't go home.

489
00:42:10,100 --> 00:42:12,650
- I can't do it, dad. I have to...
- It's his problem.

490
00:42:13,466 --> 00:42:15,642
- He trusts me.
- I'll give him the message.

491
00:42:15,726 --> 00:42:18,092
- Maybe I can make him go away.
- I'll take care of it.

492
00:42:18,120 --> 00:42:21,400
I'm your father, I tell you what you have to do.
Don't go home.

493
00:42:21,752 --> 00:42:22,800
Dad?

494
00:42:24,150 --> 00:42:24,966
What will you do?

495
00:42:24,994 --> 00:42:27,130
Don't worry, do what I say.

496
00:42:40,700 --> 00:42:42,718
- Thank you very much, Sally.
- There's no problem.

497
00:42:42,994 --> 00:42:46,081
Haven't you forgotten about tonight?
I'll come to pick you up at 7.30pm.

498
00:42:48,350 --> 00:42:49,300
I can't come.

499
00:42:49,850 --> 00:42:52,450
I went crazy
to get you on a date.

500
00:42:52,730 --> 00:42:55,600
I know, Marge, I'm sorry. I cannot.

501
00:42:55,976 --> 00:43:00,602
Peg, you need to stop being such a little girl
and you have to hang out with people who help you.

502
00:43:01,275 --> 00:43:02,978
You will have to start taking risks.

503
00:43:05,816 --> 00:43:06,850
Marge?

504
00:43:07,537 --> 00:43:10,160
Suppose he took the risk...

505
00:43:10,292 --> 00:43:12,248
...and it all went wrong.

506
00:43:13,090 --> 00:43:14,626
Suppose he doesn't like me.

507
00:43:14,717 --> 00:43:17,460
Of course, you're too reserved.
You're shy.

508
00:43:18,430 --> 00:43:21,551
If you fix your hair,
you put on lipstick and get dressed...

509
00:43:21,980 --> 00:43:24,481
you will convince a boy
to do whatever you want.

510
00:43:25,778 --> 00:43:27,893
- Do you really believe?
- Of course!

511
00:43:32,982 --> 00:43:34,613
What time does Peg come home?

512
00:43:40,677 --> 00:43:42,882
Ma'am, what time is Peg coming home?

513
00:43:43,265 --> 00:43:44,763
This doesn't concern you.

514
00:43:47,700 --> 00:43:50,605
I didn't ask if it concerns me.
When is he coming home?

515
00:43:52,500 --> 00:43:54,528
It depends, maybe he has an appointment tonight.

516
00:43:55,250 --> 00:43:58,402
What does "it depends" mean?
Doesn't she care what she does?

517
00:44:00,419 --> 00:44:01,788
We trust her.

518
00:44:01,962 --> 00:44:04,085
Peg is a good girl
and we trust her.

519
00:44:04,950 --> 00:44:06,300
Do we trust her?

520
00:44:06,722 --> 00:44:08,342
What if I told you that's not the case?

521
00:44:10,000 --> 00:44:11,600
Stop saying these things.

522
00:44:12,850 --> 00:44:15,100
What if I told you that Peg is crazy about me?

523
00:44:16,444 --> 00:44:17,691
Please don't.

524
00:44:19,158 --> 00:44:22,529
Do I have to tell you how crazy she is about me?
He thinks I'm great.

525
00:44:23,709 --> 00:44:25,458
You are rotten! Rotten!

526
00:44:28,426 --> 00:44:29,550
What is it, ma'am?

527
00:44:29,620 --> 00:44:31,543
The finger! Lake!

528
00:44:32,550 --> 00:44:33,700
Tell me what to do.

529
00:44:33,872 --> 00:44:36,018
Tell me what to do, I don't know. Tell me...

530
00:45:00,814 --> 00:45:01,808
Everything's fine.

531
00:45:02,857 --> 00:45:04,479
I just passed out.

532
00:45:15,253 --> 00:45:16,831
Please go away.

533
00:45:17,800 --> 00:45:19,376
I'll fix everything in a moment.

534
00:45:20,177 --> 00:45:21,882
But don't touch me.

535
00:45:37,877 --> 00:45:39,791
- Who is?
- It's me!

536
00:45:44,847 --> 00:45:46,137
Will you let me in?

537
00:45:50,940 --> 00:45:52,349
You're a scared kitten.

538
00:45:56,033 --> 00:45:57,608
Take the stuff to the kitchen.

539
00:46:04,838 --> 00:46:06,545
Mom? Where are you, mom?

540
00:46:06,927 --> 00:46:08,839
She's here, she got hurt.

541
00:46:09,053 --> 00:46:11,136
- Mom, what happened?
- Nothing, son.

542
00:46:11,264 --> 00:46:12,349
He had an accident.

543
00:46:12,518 --> 00:46:14,276
You hurt her. I'll kill you!

544
00:46:14,346 --> 00:46:15,268
Tommy, stop it!

545
00:46:15,649 --> 00:46:17,770
I'll kill you, you coward!

546
00:46:18,319 --> 00:46:19,482
Listen, boy.

547
00:46:19,527 --> 00:46:20,655
He's just a child.

548
00:46:22,870 --> 00:46:25,448
Get busy. Do what you want.

549
00:46:27,000 --> 00:46:29,160
You're a coward!

550
00:46:30,341 --> 00:46:31,256
Tom, stop it!

551
00:46:37,300 --> 00:46:40,600
You coward, I'll fix you!

552
00:46:44,782 --> 00:46:46,408
- Good evening, Mr Dobbs.
- Good evening.

553
00:46:46,701 --> 00:46:49,108
How is Mrs Dobbs? I didn't see her today.

554
00:46:49,371 --> 00:46:50,784
He's fine.

555
00:47:05,524 --> 00:47:06,525
Dad.

556
00:47:09,115 --> 00:47:10,284
Tommy!

557
00:47:14,374 --> 00:47:16,489
What's wrong with you? What is it?

558
00:47:17,585 --> 00:47:18,917
Are you okay, Tommy?

559
00:47:20,842 --> 00:47:23,252
- And your mother?
- He's fine, dad.

560
00:47:24,682 --> 00:47:26,057
But what are you doing here?

561
00:47:26,393 --> 00:47:28,980
He sent me to get some stuff
for dinner.

562
00:47:29,148 --> 00:47:31,023
I don't want to go back inside.

563
00:47:33,322 --> 00:47:34,443
It's better, Tommy.

564
00:47:34,740 --> 00:47:36,318
Why did he say that?

565
00:47:40,083 --> 00:47:43,624
You would do everything he says, right?
He's the boss.

566
00:47:52,438 --> 00:47:53,897
Not bad, huh?

567
00:47:54,817 --> 00:47:58,151
And the liquor?
I gave you money for that too.

568
00:47:58,321 --> 00:48:00,655
I paid for it,
but they didn't want to give it to me.

569
00:48:05,650 --> 00:48:08,041
Hey! Let's go! We eat.

570
00:48:09,509 --> 00:48:10,670
You sit there.

571
00:48:12,179 --> 00:48:13,377
Come on, dad!

572
00:48:17,481 --> 00:48:18,559
Sit over there.

573
00:48:18,648 --> 00:48:20,605
Ma'am, you'll have the coffee later.

574
00:48:24,534 --> 00:48:26,160
Why isn't Peg home?

575
00:48:26,329 --> 00:48:28,120
He must have had to work late.

576
00:48:31,963 --> 00:48:33,505
Nice thing, huh?

577
00:48:35,427 --> 00:48:37,586
A Banquet, hosted by Nickles Robey.

578
00:48:39,309 --> 00:48:41,979
Do you think the stomach
can I eat it as much as my eyes?

579
00:48:42,300 --> 00:48:44,450
Ma'am, you shouldn't have cooked.

580
00:48:44,901 --> 00:48:47,188
Look at the turkey, isn't it amazing?

581
00:48:55,378 --> 00:48:56,622
What would that be?

582
00:48:57,089 --> 00:48:58,505
This is our dinner.

583
00:48:58,758 --> 00:49:00,300
And all this?

584
00:49:01,220 --> 00:49:02,384
It's your dinner.

585
00:49:05,018 --> 00:49:07,227
I bought this stuff for everyone.

586
00:49:08,066 --> 00:49:09,644
Eat the turkey.

587
00:49:13,074 --> 00:49:14,651
I like stew.

588
00:49:17,622 --> 00:49:18,680
I understand.

589
00:49:20,391 --> 00:49:21,750
Okay.

590
00:49:23,333 --> 00:49:25,693
You will eat my dinner, all of you.

591
00:49:26,930 --> 00:49:29,685
They can't always be done
force people, Nick.

592
00:49:30,896 --> 00:49:32,515
Explain to me, dad.

593
00:49:33,107 --> 00:49:36,396
Everyone at some point
they reach the limit.

594
00:49:36,572 --> 00:49:40,554
Once you reach the limit, you can't
no longer force them. Not even with a gun.

595
00:49:40,910 --> 00:49:42,400
Not even if you beat them to death.

596
00:49:43,084 --> 00:49:44,495
People are like that.

597
00:49:44,669 --> 00:49:46,663
You must have read it in some book.

598
00:49:46,840 --> 00:49:48,584
I think you are very wrong.

599
00:49:49,384 --> 00:49:50,800
You will eat my dinner.

600
00:49:50,870 --> 00:49:51,789
No!

601
00:49:58,527 --> 00:50:01,695
Eat my dinner, or someone
gets a bullet in the head.

602
00:50:02,116 --> 00:50:03,988
No, you wouldn't.

603
00:50:05,079 --> 00:50:07,871
What do you want to say?
I'll blow your head off.

604
00:50:08,254 --> 00:50:11,371
If you kill us
it will be for a better reason.

605
00:50:11,717 --> 00:50:15,003
Only shoot once
and the neighbors will call the police.

606
00:50:15,598 --> 00:50:18,012
Regardless of the damage you do
you'll end up dead.

607
00:50:21,274 --> 00:50:22,644
It wouldn't be worth it.

608
00:50:23,404 --> 00:50:25,608
Can you pass me the butter, Tommy?

609
00:50:27,576 --> 00:50:29,487
You forgot something, dad.

610
00:50:29,913 --> 00:50:33,414
Almost everyone doesn't hear the shots.
And they would think of something else anyway.

611
00:50:34,044 --> 00:50:35,456
Maybe once in a while.

612
00:50:36,173 --> 00:50:38,299
But when your life is at stake...

613
00:50:38,928 --> 00:50:40,342
...not a good bet.

614
00:50:41,141 --> 00:50:42,256
Right.

615
00:50:42,768 --> 00:50:45,262
But you just made a bet
which I have to accept.

616
00:50:49,738 --> 00:50:51,317
Carve the turkey.

617
00:50:55,539 --> 00:50:56,666
Cut it!

618
00:51:31,476 --> 00:51:32,809
Please, Fred.

619
00:51:37,237 --> 00:51:38,237
And ma'am...

620
00:51:38,697 --> 00:51:41,736
take the stew or whatever
and throw it in the garbage.

621
00:51:42,494 --> 00:51:44,536
You take out some clean dishes.

622
00:52:05,159 --> 00:52:07,619
- Who is?
- I'm Jack, for the liquor.

623
00:52:14,174 --> 00:52:16,334
Did you hear a shot?

624
00:52:16,511 --> 00:52:18,088
I don't think so.

625
00:52:18,263 --> 00:52:20,424
It must have been a flashback
of a car.

626
00:52:20,734 --> 00:52:21,631
Good night.

627
00:52:37,254 --> 00:52:38,381
Let's eat.

628
00:53:00,878 --> 00:53:02,040
How strange.

629
00:53:02,797 --> 00:53:04,100
I just asked you...

630
00:53:04,850 --> 00:53:07,700
a place to stay for a few days.
That's all.

631
00:53:13,024 --> 00:53:15,233
Something that is done
even for a stray cat.

632
00:53:39,777 --> 00:53:41,146
What do you want?

633
00:53:41,656 --> 00:53:44,657
I can't sleep in there.
I have to sleep in my bed.

634
00:53:45,245 --> 00:53:47,071
You better do what I say.

635
00:53:48,000 --> 00:53:50,706
Peg will be very angry
if he finds me in there.

636
00:53:50,880 --> 00:53:52,672
Go back inside and go to sleep.

637
00:53:55,972 --> 00:53:58,178
- Where are you going?
- I am thirsty.

638
00:54:05,737 --> 00:54:08,575
He can't do anything,
so don't worry.

639
00:54:10,705 --> 00:54:11,832
Listen.

640
00:54:13,794 --> 00:54:15,040
Where's Peg?

641
00:54:16,548 --> 00:54:17,711
Where?

642
00:54:21,973 --> 00:54:23,849
Why isn't he home yet?

643
00:54:30,447 --> 00:54:32,026
It's better if he comes.

644
00:54:43,093 --> 00:54:44,257
It's okay, mom.

645
00:54:44,887 --> 00:54:46,135
Get some rest.

646
00:55:33,346 --> 00:55:34,332
Where were you?

647
00:55:34,398 --> 00:55:35,468
- I was...
- Where were you?

648
00:55:35,482 --> 00:55:36,750
From my friends.

649
00:55:36,808 --> 00:55:39,895
- Why didn't you bring the guy?
- She was with my friend.

650
00:55:40,064 --> 00:55:41,192
Of course not!

651
00:55:41,400 --> 00:55:43,726
Why didn't you come back
to give me the message?

652
00:55:43,862 --> 00:55:47,407
Your mother doesn't want to have
to do with you. I wanted to tell you.

653
00:55:47,494 --> 00:55:49,285
I should tear your heart out.

654
00:55:49,538 --> 00:55:50,665
Why don't you do it?

655
00:55:51,125 --> 00:55:53,913
What difference would it make?
What do I mean to you?

656
00:56:02,346 --> 00:56:03,164
Pegs?

657
00:56:06,379 --> 00:56:07,507
Come here.

658
00:56:09,991 --> 00:56:11,486
What do you want?

659
00:56:14,207 --> 00:56:15,701
You are different.

660
00:56:19,840 --> 00:56:21,634
You care about me, right?

661
00:56:24,766 --> 00:56:25,892
How come?

662
00:56:26,519 --> 00:56:28,929
- I do not know.
- But you care about me.

663
00:56:29,225 --> 00:56:30,133
Yes.

664
00:56:32,695 --> 00:56:33,905
Good.

665
00:56:35,575 --> 00:56:37,036
I just bought it.

666
00:56:37,704 --> 00:56:39,706
I fixed my hair.

667
00:56:40,669 --> 00:56:41,795
For me?

668
00:56:48,847 --> 00:56:49,974
Stop.

669
00:56:50,350 --> 00:56:51,478
Listen!

670
00:56:51,978 --> 00:56:55,185
Why don't we go away?
Both of them, together.

671
00:56:56,110 --> 00:56:57,393
I do not know.

672
00:56:57,571 --> 00:56:59,614
We can go right away. Tomorrow.

673
00:57:00,952 --> 00:57:02,234
How could we?

674
00:57:02,246 --> 00:57:06,032
I have a lot of money.
Go buy us a car in the morning.

675
00:57:08,173 --> 00:57:09,503
Tomorrow is Sunday.

676
00:57:09,550 --> 00:57:12,090
Many used car sellers
they are open on Sundays.

677
00:57:12,136 --> 00:57:14,845
Get a good car, darling,
a beautiful one.

678
00:57:15,936 --> 00:57:17,224
Would you do it?

679
00:57:19,107 --> 00:57:20,771
Will you do it for me?

680
00:57:22,489 --> 00:57:23,979
For both of you, Nick.

681
00:57:27,830 --> 00:57:29,749
You're with me, right?

682
00:57:30,377 --> 00:57:31,497
All the way.

683
00:57:31,670 --> 00:57:34,293
And I'm with you. Only with you.

684
00:58:47,256 --> 00:58:48,462
You were good.

685
00:58:50,094 --> 00:58:53,550
Why don't you go to sleep and stop?
And don't tell me you're thirsty.

686
00:58:54,269 --> 00:58:55,676
Come on, get some sleep!

687
00:59:16,472 --> 00:59:19,559
What does he say? Why did she come back?

688
00:59:19,854 --> 00:59:21,100
He was sleeping.

689
00:59:21,942 --> 00:59:23,517
I covered her.

690
00:59:23,651 --> 00:59:26,901
Mother, why did you disobey me?

691
00:59:27,882 --> 00:59:30,114
Why did she come home? How come?

692
00:59:30,816 --> 00:59:32,918
We are a family, his family.

693
00:59:33,711 --> 00:59:36,675
When he is here, he feels safer.

694
00:59:42,893 --> 00:59:45,224
Fred, we'll never get out of this.

695
00:59:46,273 --> 00:59:47,806
Not alone.

696
00:59:50,614 --> 00:59:52,656
Let me go to the police.

697
00:59:52,785 --> 00:59:54,954
They'll figure something out, they'll do it.

698
01:00:01,885 --> 01:00:04,150
- Fred, what are you going to do?
- I'll see.

699
01:00:04,200 --> 01:00:05,550
You stay lying down.

700
01:00:05,916 --> 01:00:07,250
Don't move.

701
01:00:10,440 --> 01:00:12,019
Please, Fred.

702
01:00:57,645 --> 01:00:59,895
This rabbit really has courage.

703
01:01:03,991 --> 01:01:06,067
You won't make it anyway.

704
01:01:23,608 --> 01:01:26,731
The old woman and the child must pass
all day in church?

705
01:01:31,913 --> 01:01:33,319
Where are they?

706
01:01:34,917 --> 01:01:37,839
Louise should have been home.
Today...

707
01:01:37,881 --> 01:01:40,254
I don't think they will be in such a hurry.

708
01:01:40,350 --> 01:01:43,300
<i>And now we present
the Reverend Charles Collins...</i>

709
01:01:43,598 --> 01:01:46,600
<i>and your weekly sermon,
the Sunday Rev...</i>

710
01:01:56,286 --> 01:01:59,662
What are those church things for?
What do you get?

711
01:02:01,672 --> 01:02:04,883
Meanwhile, make the man understand
the nature of love.

712
01:02:09,352 --> 01:02:13,103
The faith that there is someone
who does more important things than you.

713
01:02:13,859 --> 01:02:16,731
But family is even more important.

714
01:02:16,800 --> 01:02:20,574
And every human being
he is a member of your family.

715
01:02:25,128 --> 01:02:28,874
What does a gullible person like you have from life?
What do you want from life?

716
01:02:31,012 --> 01:02:34,058
To be left alone.
Work, be left alone.

717
01:02:35,687 --> 01:02:39,601
And people like you... what do they get from life?

718
01:02:41,072 --> 01:02:43,108
I? You're joking.

719
01:02:44,160 --> 01:02:47,076
More than you will save
throughout your life.

720
01:02:47,248 --> 01:02:50,200
What are they for? You will never spend it.

721
01:02:50,589 --> 01:02:52,547
No? You think so.

722
01:02:54,261 --> 01:02:56,302
Where do you think Peg is right now?

723
01:02:56,514 --> 01:02:58,676
Maybe Marge's or her aunt's.

724
01:02:59,229 --> 01:03:00,827
Does your aunt sell cars?

725
01:03:00,897 --> 01:03:01,913
No.

726
01:03:01,941 --> 01:03:05,268
It's not from his aunt. He's out spending
$1,500 of my own money.

727
01:03:05,358 --> 01:03:06,708
You're lying.

728
01:03:06,783 --> 01:03:08,985
She went out to buy a car,
a beautiful one, for me.

729
01:03:09,076 --> 01:03:11,658
He won't get you a car. He couldn't.

730
01:03:12,082 --> 01:03:14,416
Do you want to bet? I'll give you the odds.

731
01:03:16,882 --> 01:03:18,501
He would have told me, I know.

732
01:03:18,634 --> 01:03:21,341
She's my daughter,
he never lied to me in his life.

733
01:03:23,184 --> 01:03:24,807
You're making it all up.

734
01:03:27,941 --> 01:03:30,359
Maybe he told you he's getting a car for you.

735
01:03:30,571 --> 01:03:33,825
That's all, play along.

736
01:03:34,621 --> 01:03:37,036
He won't even come home.

737
01:03:38,711 --> 01:03:41,543
The first night he told me
that would keep me safe.

738
01:03:41,550 --> 01:03:43,794
She came home last night, didn't she?

739
01:03:43,929 --> 01:03:46,297
Why do you think she came home?

740
01:03:49,896 --> 01:03:51,857
Dobbs, take it easy. Relax.

741
01:03:53,569 --> 01:03:54,859
I want you to stay calm.

742
01:03:54,950 --> 01:03:57,651
Go away, go away
before something terrible happens.

743
01:04:01,082 --> 01:04:02,334
Listen!

744
01:04:02,418 --> 01:04:04,959
When I leave, Peg will come with me.

745
01:04:05,089 --> 01:04:07,838
There's no point in waiting for her. He won't come back.

746
01:04:23,245 --> 01:04:25,947
You don't understand, I don't want to do anything to you.

747
01:04:27,670 --> 01:04:29,248
I don't want to do anything to you.

748
01:04:33,263 --> 01:04:34,924
Don't ruin my chances.

749
01:04:35,834 --> 01:04:37,809
Nick! It's me, Peg!

750
01:04:50,214 --> 01:04:53,087
- Nick, they said...
- I told you he was coming back.

751
01:04:58,598 --> 01:05:00,140
I didn't start it.

752
01:05:01,308 --> 01:05:03,228
He was about to ruin everything.

753
01:05:10,410 --> 01:05:11,620
The keys.

754
01:05:11,828 --> 01:05:13,444
The car keys.

755
01:05:14,374 --> 01:05:16,750
- I don't have it.
- What?

756
01:05:16,961 --> 01:05:18,200
I told you.

757
01:05:20,591 --> 01:05:21,965
Where are they?

758
01:05:22,679 --> 01:05:25,845
The headlights. There was something wrong
with cables.

759
01:05:26,479 --> 01:05:27,936
They will deliver it later.

760
01:05:28,050 --> 01:05:29,350
When? When later?

761
01:05:31,696 --> 01:05:32,894
In an hour.

762
01:05:34,742 --> 01:05:37,406
I told him to deliver it out front.

763
01:05:37,580 --> 01:05:39,119
Up front, that's fine.

764
01:05:39,293 --> 01:05:40,871
So it's true.

765
01:05:41,293 --> 01:05:43,338
You took it from him.

766
01:05:46,010 --> 01:05:47,805
I'm leaving with him.

767
01:05:51,395 --> 01:05:52,607
How come?

768
01:05:52,900 --> 01:05:53,926
How come?

769
01:05:55,528 --> 01:05:58,564
It's a sacrifice for us, for Tommy,
your mother and for me?

770
01:05:58,657 --> 01:05:59,987
Because of this?

771
01:06:00,274 --> 01:06:03,871
You won't help us. Peg, you are part of us.

772
01:06:04,700 --> 01:06:06,650
What should we live for if we lose you?

773
01:06:09,466 --> 01:06:12,720
Do you think he loves you? Of course not.
He doesn't know what it means.

774
01:06:13,431 --> 01:06:16,388
When he has used you, he will leave you,
it will kill you.

775
01:06:16,416 --> 01:06:18,662
- He will kill you and hide the body.
- Listen.

776
01:06:18,733 --> 01:06:22,646
To love you must be able to trust.
He can't trust anyone.

777
01:06:24,036 --> 01:06:25,743
I have to go with him.

778
01:06:30,880 --> 01:06:31,916
I go.

779
01:06:32,078 --> 01:06:33,234
Dad!

780
01:06:34,467 --> 01:06:37,258
If you want to stop me, shoot me!

781
01:06:38,267 --> 01:06:39,717
Well, go away.

782
01:06:40,394 --> 01:06:42,519
But don't try anything weird.

783
01:06:42,605 --> 01:06:44,524
Because Peg is with me.

784
01:06:46,450 --> 01:06:48,200
She's with me all the way.

785
01:06:52,667 --> 01:06:53,723
Fred?

786
01:06:56,212 --> 01:06:58,587
- Peg goes away with him.
- Why?

787
01:06:58,758 --> 01:06:59,900
- I do not know.
- Why?

788
01:06:59,970 --> 01:07:01,046
I don't know, but...

789
01:07:01,179 --> 01:07:04,184
go away and take Tommy with you.
Go to your sisters.

790
01:07:04,353 --> 01:07:05,764
Fred, what are you going to do?

791
01:07:05,812 --> 01:07:07,855
Don't do it! Or it will kill you.

792
01:07:07,950 --> 01:07:10,350
Perhaps? Maybe I'll kill him.

793
01:07:10,529 --> 01:07:12,107
She won't go away with him.

794
01:07:12,300 --> 01:07:14,326
Do what I say.
Go to your sisters.

795
01:07:14,921 --> 01:07:18,281
Fred, I don't want to take the risk
of losing both Peg and you.

796
01:07:18,374 --> 01:07:20,487
Fred, can you hear me?

797
01:07:28,601 --> 01:07:32,895
I can't imagine... how it feels
knowing he could escape.

798
01:07:33,116 --> 01:07:34,400
To go out.

799
01:07:35,863 --> 01:07:38,360
They said they would put it
the car in front of the house?

800
01:07:43,900 --> 01:07:45,450
How long did they say it would take?

801
01:07:46,507 --> 01:07:48,840
Don't worry, Nick, it'll be here soon.

802
01:07:51,725 --> 01:07:54,000
Maybe you shouldn't have taken it
that car.

803
01:07:54,650 --> 01:07:56,024
He has headlight problems.

804
01:07:56,105 --> 01:07:57,999
They didn't tell me.

805
01:07:58,041 --> 01:07:59,755
- Maybe...
- I had filled out the forms.

806
01:07:59,867 --> 01:08:01,886
Maybe you should have gotten another car.

807
01:08:02,118 --> 01:08:04,994
Nick, he'll be here. They promised me
that they would hurry.

808
01:08:06,164 --> 01:08:09,337
- You're really coming with me, right?
- Sure, Nick.

809
01:08:10,715 --> 01:08:12,300
Your things, don't you take anything?

810
01:08:12,636 --> 01:08:14,968
Everything is ready, I've packed my bags.

811
01:08:16,809 --> 01:08:18,173
Oh, okay.

812
01:08:18,643 --> 01:08:20,183
The car...

813
01:08:20,316 --> 01:08:22,149
Why didn't the car arrive?

814
01:08:22,319 --> 01:08:24,195
It's better if it arrives.

815
01:08:27,327 --> 01:08:29,156
We'll make it, right?

816
01:08:29,414 --> 01:08:32,418
- We'll make it, huh?
- Yes, Nick, we'll make it.

817
01:08:33,000 --> 01:08:35,669
You don't think your father
you're trying something, right?

818
01:08:35,841 --> 01:08:38,252
I think he would be too scared
to hurt me.

819
01:08:38,350 --> 01:08:40,507
He was furious when he left.

820
01:08:40,599 --> 01:08:41,900
I know, but he won't.

821
01:08:42,020 --> 01:08:44,144
It will be better, because if he...

822
01:08:49,865 --> 01:08:50,865
Don't move.

823
01:08:55,665 --> 01:08:57,582
Don't move, I said don't move!

824
01:09:07,603 --> 01:09:08,600
Stop.

825
01:09:09,200 --> 01:09:10,100
Stop!

826
01:09:10,400 --> 01:09:12,606
You told him. Someone told him!

827
01:09:18,949 --> 01:09:20,272
You were about to kill me.

828
01:09:27,494 --> 01:09:28,515
No.

829
01:09:32,132 --> 01:09:33,617
I need you.

830
01:09:34,434 --> 01:09:35,867
I need you.

831
01:09:36,643 --> 01:09:39,139
That's right, he says he's hiding in their house.

832
01:09:40,385 --> 01:09:42,018
Okay, his apartment.

833
01:09:43,135 --> 01:09:44,192
Of course he's armed.

834
01:09:46,035 --> 01:09:47,868
Look, we'll get him.

835
01:09:49,085 --> 01:09:51,135
Wait a second. I have an idea.

836
01:09:51,415 --> 01:09:53,469
Hey, boy, where do you live?

837
01:09:54,686 --> 01:09:56,469
I mean... which block?

838
01:09:58,052 --> 01:09:59,630
Listen, boy, where do you live?

839
01:10:00,090 --> 01:10:02,001
I have to ask my mother.

840
01:10:04,262 --> 01:10:05,552
I want to tell him.

841
01:10:05,804 --> 01:10:07,574
Mom, the man out there...

842
01:10:08,221 --> 01:10:09,700
My daughter is with him.

843
01:10:10,316 --> 01:10:13,400
- You have to promise me to be careful.
- We promised.

844
01:10:13,551 --> 01:10:16,206
We'll be careful
and nothing will happen to his daughter.

845
01:10:16,360 --> 01:10:18,816
My husband
he wouldn't let me come.

846
01:10:19,155 --> 01:10:21,196
If anything happens to Peggy
it's my fault.

847
01:10:21,237 --> 01:10:23,671
Please, ma'am. What is the address?

848
01:10:37,424 --> 01:10:38,650
Listen!

849
01:10:41,448 --> 01:10:42,650
Listen!

850
01:10:44,771 --> 01:10:46,100
I don't feel anything.

851
01:10:46,566 --> 01:10:47,566
You see?

852
01:10:48,650 --> 01:10:50,109
Why is it so quiet?

853
01:10:55,035 --> 01:10:57,700
The car? It's already night.

854
01:10:59,166 --> 01:11:00,918
Why hasn't the car arrived yet?

855
01:11:01,375 --> 01:11:02,834
I don't know why.

856
01:11:03,588 --> 01:11:05,172
I've told you everything I know.

857
01:11:15,144 --> 01:11:17,390
You have to promise me
that there is no one outside.

858
01:11:17,771 --> 01:11:21,023
How could I promise that?
I don't think there is anyone.

859
01:11:21,569 --> 01:11:22,766
You have to promise!

860
01:11:24,824 --> 01:11:26,364
What car was it?

861
01:11:26,910 --> 01:11:28,071
A yellow car.

862
01:11:29,246 --> 01:11:32,121
A convertible, just like you wanted.

863
01:11:32,417 --> 01:11:34,995
- What year, what model?
- I don't know what model.

864
01:11:35,170 --> 01:11:36,664
It was a nice car.

865
01:11:37,340 --> 01:11:38,669
How much did you give him?

866
01:11:38,757 --> 01:11:41,332
$1,500, I told you.

867
01:11:41,636 --> 01:11:43,547
And the receipt?

868
01:11:45,725 --> 01:11:48,638
- Why would I lie? I tell the truth.
- Where's the receipt?

869
01:11:51,316 --> 01:11:54,109
I could call
to tell him I couldn't find it.

870
01:11:54,150 --> 01:11:55,650
Which phone?

871
01:11:55,779 --> 01:11:58,065
I could go
to call one of the neighbors.

872
01:11:58,199 --> 01:12:00,471
Sure, wonderful,
I'm here alone waiting for you...

873
01:12:00,583 --> 01:12:02,866
while you go out and then I should look for you, right?

874
01:12:02,936 --> 01:12:03,792
I'll be back, Nick.

875
01:12:03,862 --> 01:12:06,082
You always wanted me to go away, right?

876
01:12:06,324 --> 01:12:08,518
- No!
- No? Make up your mind!

877
01:12:08,756 --> 01:12:11,295
- It's because I...
- You wanted to settle the family.

878
01:12:11,385 --> 01:12:12,209
It's not like that.

879
01:12:12,260 --> 01:12:15,172
You went to the police
and you didn't buy the car.

880
01:12:15,221 --> 01:12:17,427
- I bought the car.
- You lie.

881
01:12:17,683 --> 01:12:21,516
They're waiting for me out there.
Tell me they're waiting for me.

882
01:12:35,372 --> 01:12:36,996
Why don't you come up and get me?

883
01:12:38,044 --> 01:12:40,871
Come on, come up and get me.
Take me!

884
01:12:41,548 --> 01:12:43,090
There's no one out there, Nick.

885
01:12:43,299 --> 01:12:45,400
- There's no one outside!
- No.

886
01:12:45,470 --> 01:12:47,549
Are you sure? Are you really sure?

887
01:12:47,721 --> 01:12:50,020
So let's go down and find out. After you!

888
01:12:50,267 --> 01:12:51,747
Let's go down and find out.

889
01:12:51,817 --> 01:12:54,193
Is there no one outside? We'll find out.

890
01:12:56,900 --> 01:13:00,450
You'd better be right.
It will be better. Force!

891
01:13:07,455 --> 01:13:10,274
If there is no one outside
there is nothing to fear.

892
01:13:10,824 --> 01:13:11,850
Nothing.

893
01:13:14,382 --> 01:13:17,998
Last night, on my way home,
you put on a good show.

894
01:13:18,219 --> 01:13:19,679
You thought you had me sorted out.

895
01:13:19,846 --> 01:13:23,298
You and your family, you believed
of having fixed me, but no.

896
01:13:23,560 --> 01:13:25,618
I wouldn't have done anything anyway.

897
01:13:25,772 --> 01:13:27,704
You convinced me to trust you, right?

898
01:13:27,950 --> 01:13:29,866
You took the money. Well done, really.

899
01:13:30,002 --> 01:13:32,502
You promised to get me a car.
You took the money.

900
01:13:32,530 --> 01:13:34,156
What did you do with my money?

901
01:13:34,699 --> 01:13:36,240
I bought you the car.

902
01:13:36,950 --> 01:13:39,110
Okay, why? Why do you love me?

903
01:13:39,371 --> 01:13:41,197
You said this, that you love me.

904
01:13:43,960 --> 01:13:46,700
You don't answer me.
It's funny, it's better this way.

905
01:13:47,150 --> 01:13:49,426
Now start thinking. You don't love me.

906
01:13:50,016 --> 01:13:51,350
You never loved me.

907
01:13:53,137 --> 01:13:54,798
Why don't you tell me?

908
01:13:55,974 --> 01:13:58,512
You never loved me, did you?
Why don't you tell me?

909
01:14:00,897 --> 01:14:02,558
You never loved me. Never.

910
01:14:02,858 --> 01:14:04,221
I loved you, Nick!

911
01:14:04,443 --> 01:14:05,985
I really loved you, Nick.

912
01:14:06,400 --> 01:14:07,448
Nobody loves anyone.

913
01:14:07,560 --> 01:14:09,710
You, your dad, your family, the cops,

914
01:14:09,766 --> 01:14:11,650
my old lady, Al Molin.

915
01:14:11,785 --> 01:14:13,611
Garbage!

916
01:14:13,954 --> 01:14:16,119
I bought the car.
I bought you the car!

917
01:14:17,000 --> 01:14:19,159
Let me see. Where is the car?

918
01:14:21,256 --> 01:14:24,049
Don't take her away, Robey.
Don't take my daughter away!

919
01:14:24,759 --> 01:14:26,217
Did you hear me, Robey?

920
01:14:26,636 --> 01:14:27,883
Don't take it!

921
01:14:28,473 --> 01:14:30,683
- There's no one out there, huh?
- Roby!

922
01:14:31,650 --> 01:14:33,059
Don't take my little girl!

923
01:14:34,191 --> 01:14:35,219
Rob!

924
01:14:40,550 --> 01:14:42,431
Rob! Come out!

925
01:14:43,300 --> 01:14:44,581
Come out!

926
01:14:45,450 --> 01:14:46,550
Can you hear me?

927
01:14:48,415 --> 01:14:49,619
Peg.

928
01:14:50,292 --> 01:14:52,490
Get the gun. It's close to you.

929
01:14:56,381 --> 01:14:57,591
Did you hear me, Robey?

930
01:14:58,509 --> 01:15:00,005
Don't take my little girl!

931
01:15:00,313 --> 01:15:01,650
Can you hear me?

932
01:15:02,164 --> 01:15:03,650
Stop it, Robey!

933
01:15:03,720 --> 01:15:05,283
Give me the gun.

934
01:15:06,824 --> 01:15:08,233
Give me the gun!

935
01:15:15,323 --> 01:15:16,526
That's right, take it.

936
01:15:17,250 --> 01:15:18,583
Good girl.

937
01:15:21,245 --> 01:15:23,200
Pick it up. Give it to me, Peg.

938
01:15:30,339 --> 01:15:32,000
Please do me a favor!

939
01:15:34,630 --> 01:15:35,578
But you...

940
01:15:46,318 --> 01:15:48,689
You have so much love inside you...

941
01:16:52,899 --> 01:16:54,181
The car.

942
01:16:54,866 --> 01:16:56,050
Peg.

943
01:17:20,150 --> 01:17:24,337
Subvice subtitles


