1
00:03:44,800 --> 00:03:47,560
- Do you need anything?
- No, I'm fine, thank you.

2
00:04:03,480 --> 00:04:05,200
- Mr. Hoffman?
- Yes.

3
00:04:05,360 --> 00:04:06,680
Forgive me.

4
00:04:08,720 --> 00:04:10,680
- Hello.
- Please.

5
00:04:17,600 --> 00:04:20,610
- I don't know how to explain the situation to you...
- Yes.

6
00:04:20,760 --> 00:04:24,120
Mr. Capadis was having
a difficult time, but...

7
00:04:24,280 --> 00:04:26,400
We are all completely shocked.

8
00:04:26,560 --> 00:04:29,040
A terrible trauma for his colleagues.

9
00:04:29,200 --> 00:04:31,840
And for the children who saw that, a tragedy.

10
00:04:32,000 --> 00:04:35,480
- How are they dealing with this?
- They don't talk much.

11
00:04:35,640 --> 00:04:38,400
You will see, they are unusual students.

12
00:04:38,560 --> 00:04:41,480
They don't express their emotions.

13
00:04:41,640 --> 00:04:45,880
Let me reassure you,
St Joseph's College has an excellent reputation.

14
00:04:46,040 --> 00:04:48,480
Yes, I trust that.

15
00:04:50,120 --> 00:04:54,720
Your students
has the best grades in the region.

16
00:04:54,880 --> 00:04:57,440
It is a pilot program, made up of EIPs.

17
00:04:57,600 --> 00:05:00,720
I want their grades
comply with our standards.

18
00:05:01,520 --> 00:05:03,120
What is EIP?

19
00:05:04,040 --> 00:05:06,480
Intellectually precocious children.

20
00:05:07,440 --> 00:05:10,000
I'm more ADHD than EIP!

21
00:05:10,720 --> 00:05:12,920
Pay special attention to them.

22
00:05:13,080 --> 00:05:16,400
They need support.
This happened in their class.

23
00:05:16,560 --> 00:05:19,880
- Right. I will do my best.
- I'm sure you will.

24
00:05:20,040 --> 00:05:22,040
Here is your schedule.

25
00:05:22,200 --> 00:05:24,640
If you have any questions, ask Françoise.

26
00:05:24,800 --> 00:05:26,200
OK thanks.

27
00:05:49,560 --> 00:05:51,480
Eric CAPADIS
Literature

28
00:06:11,480 --> 00:06:12,760
Hello.

29
00:06:12,920 --> 00:06:16,720
-Pierre Hoffman. I'm replacing...
- I know.

30
00:06:16,880 --> 00:06:18,600
- How are you?
- Good.

31
00:06:19,280 --> 00:06:21,160
Are you the only non-smoker?

32
00:06:21,320 --> 00:06:24,520
I smoke, but never cigarettes
and not with them.

33
00:06:25,760 --> 00:06:28,800
- Mr. Hoffman, how are you?
- Well thanks.

34
00:06:28,960 --> 00:06:30,640
Come, I will introduce you.

35
00:06:30,800 --> 00:06:33,440
All...
This is Pierre Hoffman.

36
00:06:33,600 --> 00:06:35,640
Eric's replacement.

37
00:06:35,800 --> 00:06:37,120
Marc Vattel, Latin.

38
00:06:37,280 --> 00:06:41,480
It's his first day
so please welcome him...

39
00:06:41,640 --> 00:06:43,520
as is our custom.

40
00:06:43,880 --> 00:06:45,880
Hello. Michel, Biology.

41
00:06:46,040 --> 00:06:47,880
Hi, I'm Steve, math.

42
00:06:49,080 --> 00:06:51,440
Okay, see you at lunch?

43
00:06:51,600 --> 00:06:55,000
Not this time.
I have to show you around.

44
00:06:55,160 --> 00:06:59,120
And after the administrative part is over,
you can try our cuisine.

45
00:06:59,280 --> 00:07:01,240
I wouldn't call it "kitchen".

46
00:07:01,400 --> 00:07:03,400
- Really?
- Hoffman...

47
00:07:03,560 --> 00:07:06,400
Hoffman...
Can you eat regular food?

48
00:07:06,560 --> 00:07:07,560
Of course.

49
00:07:07,720 --> 00:07:09,520
- Have you met her yet?
- Soon.

50
00:07:09,680 --> 00:07:13,720
Catherine Accetto, she teaches music
and directs the school choir.

51
00:07:16,080 --> 00:07:19,560
She lost her son and her husband
in a car accident.

52
00:07:19,720 --> 00:07:21,160
She was driving.

53
00:07:21,320 --> 00:07:25,720
If she sometimes seems a little strange,
Don't take it personally.

54
00:07:31,360 --> 00:07:32,920
Hello.

55
00:07:33,080 --> 00:07:34,320
Hello sir.

56
00:07:35,920 --> 00:07:37,560
There is no need to stand.

57
00:07:39,280 --> 00:07:42,040
I'm replacing Mr. Capadis
for a few weeks.

58
00:07:44,160 --> 00:07:46,080
- Is anyone absent?
- No.

59
00:07:46,240 --> 00:07:47,320
No?

60
00:07:48,640 --> 00:07:50,320
- Only 12 of you?
- Sim.

61
00:07:50,480 --> 00:07:53,680
Excellent.
Good conditions for our work.

62
00:07:53,840 --> 00:07:55,960
Who are the representatives?

63
00:07:56,120 --> 00:07:58,680
- What is your name?
- Dimitri Corto.

64
00:07:58,840 --> 00:08:00,440
Apolline Brossard.

65
00:08:00,600 --> 00:08:04,160
Apolline, could you please
distribute these forms...

66
00:08:05,080 --> 00:08:07,080
to your classmates?

67
00:08:09,560 --> 00:08:12,920
- Yes?
- Do you know if Mr. Capadis is going to die?

68
00:08:13,080 --> 00:08:16,200
I don't know.
I know he's in a medically induced coma.

69
00:08:16,360 --> 00:08:19,240
- What's your name again?
- Dimitri Corto.

70
00:08:20,760 --> 00:08:23,480
I am also your main teacher.

71
00:08:23,640 --> 00:08:27,880
So, don't hesitate to come to me.
I know it's a difficult time.

72
00:08:28,800 --> 00:08:29,880
There's no need.

73
00:08:30,040 --> 00:08:34,040
We have psychologists
who come on Wednesday afternoons and Friday mornings.

74
00:08:34,200 --> 00:08:37,480
Good. It's important
externalize your anxiety

75
00:08:37,640 --> 00:08:39,520
and his anguish.

76
00:08:40,600 --> 00:08:43,200
- What is your name?
-Clara Sorman.

77
00:08:43,360 --> 00:08:45,440
How old are you?

78
00:08:45,600 --> 00:08:46,880
I'm 40.

79
00:08:47,760 --> 00:08:50,200
Why are you still a substitute?

80
00:08:51,280 --> 00:08:54,520
Why I resumed my studies
a few years ago.

81
00:08:54,680 --> 00:08:58,720
And I'm in the process
to write my thesis

82
00:08:58,880 --> 00:09:02,200
about an author from Prague
called Kafka.

83
00:09:04,200 --> 00:09:05,880
Does anyone know him?

84
00:09:07,960 --> 00:09:09,080
I understand.

85
00:09:09,240 --> 00:09:12,640
I was told you were the best students.
Good.

86
00:09:15,240 --> 00:09:20,880
In the form that Apolline distributed,
there are questions about your daily life.

87
00:09:56,320 --> 00:10:00,320
- Who are you writing for?
- Audrey on WhatsApp.

88
00:10:00,480 --> 00:10:02,720
Can't she leave you alone?

89
00:10:02,880 --> 00:10:05,400
What is the substitute for this time?

90
00:10:05,560 --> 00:10:07,800
Depression? Prostate cancer?

91
00:10:07,960 --> 00:10:11,080
He jumped out the window
in front of his students.

92
00:10:11,240 --> 00:10:12,640
No way!

93
00:10:12,800 --> 00:10:14,680
What a nightmare!

94
00:10:15,760 --> 00:10:17,120
At least it's clear.

95
00:10:17,280 --> 00:10:21,320
To get a job, either you have important friends or someone dies.

96
00:10:24,200 --> 00:10:25,880
I'll show you something.

97
00:10:30,560 --> 00:10:32,920
There are six kids who will be a pain in the ass.

98
00:10:33,080 --> 00:10:35,480
See the answers to question 8,

99
00:10:38,720 --> 00:10:41,120
"What job would you like to do?"

100
00:10:41,280 --> 00:10:42,560
What did we have?

101
00:10:43,320 --> 00:10:44,800
"Box."

102
00:10:46,880 --> 00:10:48,400
"Maid."

103
00:10:48,560 --> 00:10:51,480
They are the best students in the region.

104
00:10:52,280 --> 00:10:54,000
Oh yes, very ambitious.

105
00:10:54,160 --> 00:10:55,680
"Packer".

106
00:10:58,160 --> 00:11:01,440
"Box" twice.
Did they copy from each other?

107
00:11:02,280 --> 00:11:04,440
"Agribusiness worker."

108
00:11:05,120 --> 00:11:08,520
"Substitute teacher."
This is a slap in your face!

109
00:11:09,200 --> 00:11:11,520
You should have seen the welcome.

110
00:11:13,120 --> 00:11:14,680
So arrogant.

111
00:11:14,840 --> 00:11:17,560
What is that?
A class of prodigies?

112
00:11:17,720 --> 00:11:21,400
They got exceptional grades
in primary school.

113
00:11:21,560 --> 00:11:25,040
So the director put them
into a kind of elite class.

114
00:11:25,640 --> 00:11:27,480
It's a little experimental.

115
00:11:28,720 --> 00:11:30,840
I don't know why they chose me.

116
00:11:31,000 --> 00:11:33,080
You were last on the list.

117
00:11:33,240 --> 00:11:35,800
Or the others also killed themselves.

118
00:11:41,480 --> 00:11:42,920
What?

119
00:11:43,080 --> 00:11:45,640
- Is this new?
- No.

120
00:11:48,720 --> 00:11:51,400
Damn, she's a pain in the ass!

121
00:11:51,560 --> 00:11:52,640
Yes?

122
00:11:56,280 --> 00:11:58,040
I said I was going.

123
00:11:58,200 --> 00:12:00,000
Don't be mad at me.

124
00:12:00,960 --> 00:12:03,360
I'll be there in 10 seconds.

125
00:12:20,040 --> 00:12:21,600
Who owns it?

126
00:12:21,760 --> 00:12:23,200
Get out.

127
00:12:23,360 --> 00:12:24,680
Get out of here!

128
00:12:40,240 --> 00:12:43,280
Excellent.
Thank you for this initiative.

129
00:12:44,960 --> 00:12:47,440
Open your books to page 77, please.

130
00:12:48,560 --> 00:12:50,000
- Sorry.
- Yes.

131
00:12:50,160 --> 00:12:54,000
If Mr. Capadis doesn't wake up,
what will happen to us?

132
00:12:54,160 --> 00:12:55,240
Like this?

133
00:12:55,400 --> 00:12:57,880
You will be
by the end of the year?

134
00:12:58,040 --> 00:12:59,880
Yes, that's what's planned.

135
00:13:00,880 --> 00:13:01,920
Why?

136
00:13:02,080 --> 00:13:04,480
We are a little ahead of the curriculum.

137
00:13:04,640 --> 00:13:08,360
As we will be taking our exams soon,
We don't want to waste time.

138
00:13:08,520 --> 00:13:12,360
I know. Don't worry,
I received your notes.

139
00:13:14,320 --> 00:13:16,000
Do you think it's time to do this?

140
00:13:17,280 --> 00:13:19,160
- Here we go again.
- What?

141
00:13:19,320 --> 00:13:22,000
- You're a pain in the ass.
- I can ask you a question.

142
00:13:22,160 --> 00:13:24,720
- That's not a question.
- He's right.

143
00:13:24,880 --> 00:13:27,320
He hasn't started teaching yet.

144
00:13:27,480 --> 00:13:29,920
Okay, clearly, there is a problem.

145
00:13:30,080 --> 00:13:31,080
Can you explain to me?

146
00:13:31,240 --> 00:13:34,480
Let's not waste any more time.
Let's start the class.

147
00:13:35,880 --> 00:13:39,120
Okay, Apolline.
But I will answer your question.

148
00:13:39,280 --> 00:13:43,080
Can I just be
a substitute teacher,

149
00:13:43,240 --> 00:13:46,560
but I know exactly where you are. It is true?

150
00:13:46,720 --> 00:13:48,040
So don't worry.

151
00:13:48,200 --> 00:13:52,160
By the way,
The teachers' meeting is on Friday.

152
00:13:52,320 --> 00:13:54,160
I still don't know them well.

153
00:13:55,360 --> 00:13:58,920
So I'm just going to talk
in the name of Mr. Capadis.

154
00:13:59,080 --> 00:14:00,840
So, page 77,

155
00:14:02,160 --> 00:14:06,080
You have ten minutes to read
the text by Gérard de Nerval.

156
00:14:06,240 --> 00:14:09,440
So tell me who the narrator is.

157
00:14:09,600 --> 00:14:11,560
Then rewrite lines 1 to 10,

158
00:14:11,720 --> 00:14:15,240
replacing the pronoun "I" with "she".

159
00:14:22,760 --> 00:14:24,000
And now?

160
00:14:24,160 --> 00:14:28,160
We have already studied this.
We don't do those things anymore.

161
00:14:28,320 --> 00:14:31,800
We have already started
studying dissertation.

162
00:14:33,520 --> 00:14:37,320
But this is...
This is next year's curriculum.

163
00:14:37,480 --> 00:14:40,040
We told you.
We are a little ahead.

164
00:14:42,520 --> 00:14:43,840
Goodbye.

165
00:14:47,400 --> 00:14:48,840
Goodbye, Apolline.

166
00:15:00,200 --> 00:15:01,400
Come back here!

167
00:15:03,560 --> 00:15:04,720
Come here!

168
00:15:09,280 --> 00:15:11,520
Are you well?
Did he hurt you?

169
00:15:11,680 --> 00:15:13,160
Who was it?

170
00:15:13,320 --> 00:15:15,000
- Tell me.
- Forget.

171
00:15:15,160 --> 00:15:17,840
- They are stupid.
- We can't do anything.

172
00:15:18,000 --> 00:15:21,200
- There's no point.
- Don't use that tone of voice!

173
00:15:21,360 --> 00:15:23,360
- Are you leftist?
- What?

174
00:15:23,520 --> 00:15:28,320
Socialists and Communists defend
the oppressed, even against their will.

175
00:15:28,480 --> 00:15:32,160
Absurd!
Go start studying at university now!

176
00:15:32,320 --> 00:15:35,760
Tell your parents
not to talk about politics during dinner.

177
00:15:38,400 --> 00:15:40,480
Quiet! Sit down.

178
00:17:48,400 --> 00:17:50,240
Michel, what about Sylvain?

179
00:17:50,400 --> 00:17:54,040
I have nothing to add.
He's doing very well.

180
00:17:55,680 --> 00:17:57,960
Sylvain, as always, well done.

181
00:17:58,120 --> 00:18:01,840
I think he will surprise us
until the end of the year.

182
00:18:02,000 --> 00:18:04,720
- So, you're among the top honors, yes?
- Yes.

183
00:18:04,880 --> 00:18:08,040
- We all agree.
- It couldn't be any different.

184
00:18:09,120 --> 00:18:11,280
Now, Brice Toutain.

185
00:18:12,760 --> 00:18:15,080
Any observations about Brice?

186
00:18:15,240 --> 00:18:17,480
I think he is disconnected.

187
00:18:17,640 --> 00:18:21,080
He is brilliant
but needs to show more character.

188
00:18:21,240 --> 00:18:24,720
Brice is less mature
than your classmates,

189
00:18:24,880 --> 00:18:27,560
but he is affectionate and sensitive...

190
00:18:27,720 --> 00:18:30,480
And you, Catherine?
Is Brice doing well?

191
00:18:30,640 --> 00:18:32,040
No, he is disastrous.

192
00:18:32,200 --> 00:18:34,800
- What's wrong?
- Doesn't he sing anymore?

193
00:18:34,960 --> 00:18:37,000
He does. But very badly.

194
00:18:37,160 --> 00:18:39,800
It's high, then low, then high again.

195
00:18:39,960 --> 00:18:43,880
Just this? Your voice is changing!
It has nothing to do with his work.

196
00:18:44,040 --> 00:18:45,880
Oh, your voice is changing!

197
00:18:46,040 --> 00:18:48,800
- Yes.
- Well, it's unbearable.

198
00:18:49,920 --> 00:18:52,360
Let's be serious and move on.

199
00:18:52,520 --> 00:18:54,720
So there's a problem with Brice.

200
00:18:54,880 --> 00:18:56,080
- No.
- Yes.

201
00:18:56,240 --> 00:19:01,120
It may not be connected,
but I saw a student slap him.

202
00:19:01,280 --> 00:19:02,760
Did you hit him?

203
00:19:02,920 --> 00:19:04,760
Did he tell you anything?

204
00:19:04,920 --> 00:19:07,520
If he has a problem with someone, tell us.

205
00:19:07,680 --> 00:19:12,840
As you can imagine,
We inspire a certain jealousy in others.

206
00:19:13,000 --> 00:19:16,040
We have to fight
against the mediocrity of others.

207
00:19:16,200 --> 00:19:18,480
We always handle it intelligently.

208
00:19:18,640 --> 00:19:21,240
You must tell us when this happens.

209
00:19:21,400 --> 00:19:24,920
If this were really serious,
we would have told you.

210
00:19:25,920 --> 00:19:27,360
Let's continue.

211
00:19:29,760 --> 00:19:34,280
Well if I look
Brice Toutain's notes,

212
00:19:34,440 --> 00:19:37,280
they're fine, 16.75 out of 20,

213
00:19:37,440 --> 00:19:41,200
It's very good.
He deserves the highest Honors.

214
00:19:41,360 --> 00:19:44,400
Sorry,
but after what we just heard,

215
00:19:44,560 --> 00:19:46,680
this seems a bit excessive.

216
00:19:46,840 --> 00:19:48,600
Francoise...

217
00:19:49,520 --> 00:19:53,320
If our goal is no longer
strive for excellence,

218
00:19:53,480 --> 00:19:54,960
you should tell me.

219
00:19:55,120 --> 00:19:58,960
How about:
“Brice still needs to assert himself.

220
00:19:59,120 --> 00:20:02,280
“Excellent student, though.
Honors."

221
00:20:02,440 --> 00:20:03,520
Perfect.

222
00:20:03,680 --> 00:20:05,440
Good compromise.

223
00:20:07,840 --> 00:20:11,320
I'm not in the best position
to talk about this class

224
00:20:11,480 --> 00:20:14,560
since I've only known them for a few days,

225
00:20:14,720 --> 00:20:17,560
but I hope
more participation from them.

226
00:20:17,720 --> 00:20:20,680
I'm here for you
and you must trust me.

227
00:20:21,760 --> 00:20:25,760
It's not easy to overcome
having witnessed the suicide of a teacher.

228
00:20:26,680 --> 00:20:31,440
When we are in your class,
we see Mr. Capadis's face, not yours.

229
00:20:31,600 --> 00:20:34,600
He taught us for almost four years.

230
00:20:34,760 --> 00:20:38,760
So for now,
we do not wish to replace it.

231
00:20:39,480 --> 00:20:43,680
But in response to your request,
Let's try to participate more.

232
00:20:45,760 --> 00:20:47,160
Good.

233
00:20:47,320 --> 00:20:49,600
Let's finish with you, Apolline.

234
00:20:51,080 --> 00:20:52,400
Goodbye.

235
00:20:53,800 --> 00:20:55,320
- Mr. Poncin...
- Yes?

236
00:20:55,480 --> 00:20:58,360
Is Château de Tourvière confirmed?

237
00:20:58,520 --> 00:21:02,440
What do you think?
Should we keep the weekend as scheduled?

238
00:21:02,600 --> 00:21:04,000
What?

239
00:21:04,160 --> 00:21:09,480
After what happened with Mr. Capadis,
Isn't having a party a little inappropriate?

240
00:21:09,640 --> 00:21:14,600
We could organize
a small graduation ceremony here.

241
00:21:14,760 --> 00:21:18,000
This weekend is very important for us.

242
00:21:18,160 --> 00:21:22,600
When we leave, it will never be
the same again. We will separate.

243
00:21:22,760 --> 00:21:26,080
- Don't do this to us.
- It was just a question.

244
00:21:26,240 --> 00:21:30,520
If you insist, don't worry.
Everything was approved by the mayor.

245
00:21:30,680 --> 00:21:32,520
We will do whatever you want.

246
00:21:32,680 --> 00:21:34,800
Enjoy your vacation.

247
00:21:34,960 --> 00:21:36,560
And try to relax.

248
00:21:41,160 --> 00:21:44,600
Mr. Hoffman, don't forget to
pick up your cigarette.

249
00:21:44,760 --> 00:21:47,400
It almost takes
two years to decompose.

250
00:22:12,800 --> 00:22:14,040
Hello?

251
00:22:15,680 --> 00:22:16,840
Hello?

252
00:22:19,240 --> 00:22:21,280
Hello? I can't hear you.

253
00:22:23,440 --> 00:22:25,600
I can't hear what you're saying.

254
00:23:37,880 --> 00:23:39,120
Holy crap!

255
00:24:11,720 --> 00:24:15,080
I will distribute a poem,
"The Sleeper in the Valley".

256
00:24:15,920 --> 00:24:19,920
It's on next year's curriculum.
This will please Apolline.

257
00:24:20,920 --> 00:24:22,920
Pass them around.

258
00:24:24,480 --> 00:24:26,760
- Is Brice away?
- Yes.

259
00:24:26,920 --> 00:24:28,440
Since this morning.

260
00:24:29,520 --> 00:24:31,840
- Does anyone know why?
- No.

261
00:24:32,480 --> 00:24:35,960
Let's read it out loud.
Clara, the first verse, please.

262
00:24:36,120 --> 00:24:38,560
"It's a green hole
where a river sings,

263
00:24:38,720 --> 00:24:41,400
“Crazily catching
silver tatters in the grass,

264
00:24:41,560 --> 00:24:44,200
"Where the sun
from the proud mountain shines,

265
00:24:44,360 --> 00:24:46,720
"It's a valley full of light."

266
00:24:46,880 --> 00:24:47,920
Sylvain.

267
00:24:48,960 --> 00:24:51,320
"A young soldier,
open mouth, bare head

268
00:24:51,480 --> 00:24:54,520
"And plated neck
in the fresh blue watercress, sleep

269
00:24:54,680 --> 00:24:56,840
"Lying on the grass, under the sky,

270
00:24:57,000 --> 00:24:59,640
"Pale where the light
it rains on your green bed. "

271
00:24:59,800 --> 00:25:01,440
Apolline.

272
00:25:02,920 --> 00:25:04,200
Sorry.

273
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Go sit down, Brice.

274
00:25:07,160 --> 00:25:08,560
Are you okay, Brice?

275
00:25:09,720 --> 00:25:11,400
What happened?

276
00:25:11,560 --> 00:25:13,120
I'll leave you with this.

277
00:25:13,280 --> 00:25:15,160
Have you been attacked?

278
00:25:15,320 --> 00:25:17,080
Stay focused.

279
00:25:18,360 --> 00:25:19,640
Are you okay?

280
00:25:20,600 --> 00:25:23,000
Are you able to work?
Are you sure?

281
00:25:25,840 --> 00:25:29,560
Read the text to yourself,
then answer two questions.

282
00:25:30,640 --> 00:25:33,240
What does the poet denounce?

283
00:25:33,400 --> 00:25:36,240
How does the last line invite you to reread?

284
00:25:36,400 --> 00:25:37,760
Quiet, Clara.

285
00:26:01,240 --> 00:26:03,840
- Brice, what's going on?
- Leave me alone.

286
00:26:04,000 --> 00:26:05,880
- Who did this?
- I won't say.

287
00:26:06,040 --> 00:26:08,320
- Don't want to or can't?
- I don't want to talk.

288
00:26:08,480 --> 00:26:10,920
Stop acting like you care about us.

289
00:26:19,320 --> 00:26:24,000
- What happened to Brice?
- His parents thought he was like that.

290
00:26:24,160 --> 00:26:26,920
Some kids hit him
to steal 25 euros.

291
00:26:27,080 --> 00:26:29,920
- You don't mind?
- I don't understand.

292
00:26:30,080 --> 00:26:31,440
You don't?

293
00:26:31,600 --> 00:26:34,400
A child was attacked
and no one speaks.

294
00:26:34,560 --> 00:26:37,120
- Did the parents file a complaint?
- No.

295
00:26:37,280 --> 00:26:39,920
- Brice doesn't want to.
- He's scared.

296
00:26:40,080 --> 00:26:43,120
No wonder.
We know what these bandits can do.

297
00:26:43,280 --> 00:26:44,360
Are we sure?

298
00:26:44,520 --> 00:26:48,040
They could be children from here.
I saw him get slapped.

299
00:26:48,200 --> 00:26:51,320
Attacks like this
happen every week.

300
00:26:51,480 --> 00:26:53,960
They are made worse by bad politicians.

301
00:26:54,120 --> 00:26:56,520
We are an educational institution.

302
00:26:56,680 --> 00:26:59,160
Outside of school, we cannot get involved.

303
00:26:59,880 --> 00:27:02,640
There were problems
in this class?

304
00:27:02,800 --> 00:27:04,920
It is not known to us.

305
00:27:05,080 --> 00:27:07,480
They have always been very close.

306
00:27:07,640 --> 00:27:09,720
They stay together.

307
00:27:45,200 --> 00:27:48,640
- Film us, Brice.
- Of course, but don't go too fast.

308
00:29:32,480 --> 00:29:34,960
Don't look at your feet.
Look ahead.

309
00:29:49,120 --> 00:29:51,400
When you can, raise one hand.

310
00:30:23,960 --> 00:30:25,240
Are you filming?

311
00:30:58,600 --> 00:31:02,840
- Is that the fire alarm?
- No, terrorist emergency exercise.

312
00:31:03,000 --> 00:31:06,960
- Have you ever done this before?
- It's the third time this year.

313
00:31:09,160 --> 00:31:10,280
Everything ok...

314
00:31:11,200 --> 00:31:12,760
You have to get down.

315
00:31:23,080 --> 00:31:24,800
Clean your desk.

316
00:31:25,000 --> 00:31:28,160
This is how terrorists think
that the room is empty.

317
00:31:40,880 --> 00:31:44,600
Put your phone in airplane mode
in case you receive a call.

318
00:32:10,040 --> 00:32:11,280
Your time.

319
00:32:27,320 --> 00:32:28,640
- Ready?
- Yes.

320
00:32:36,680 --> 00:32:37,800
Are you okay?

321
00:32:41,360 --> 00:32:42,600
Keep going, David.

322
00:32:43,640 --> 00:32:45,480
Come on, David, come on.

323
00:32:53,040 --> 00:32:54,600
Your turn, Brice.

324
00:33:01,840 --> 00:33:03,320
Are you ready?

325
00:33:27,520 --> 00:33:28,640
Wait.

326
00:33:28,840 --> 00:33:29,920
He is well.

327
00:33:30,800 --> 00:33:32,080
Wait, it hurts.

328
00:33:34,000 --> 00:33:35,960
Don't say it hurts!

329
00:33:37,360 --> 00:33:40,720
- Tell him it doesn't hurt. Say!
- It doesn't hurt.

330
00:33:40,880 --> 00:33:43,480
- Higher!
- It doesn't hurt.

331
00:33:43,640 --> 00:33:45,400
I don't feel anything.

332
00:34:03,520 --> 00:34:04,880
That's good, Brice.

333
00:34:06,360 --> 00:34:07,880
Good.

334
00:37:23,440 --> 00:37:27,360
One day we had to admit that
only money interested them.

335
00:37:27,520 --> 00:37:30,360
We can't see
what more did they want,

336
00:37:30,520 --> 00:37:33,000
why they put our lives at risk.

337
00:37:34,400 --> 00:37:36,440
They did not heed our warnings.

338
00:37:37,840 --> 00:37:39,080
Another day,

339
00:37:39,240 --> 00:37:42,760
we had to admit
that it wasn't about money and profit...

340
00:37:43,600 --> 00:37:46,080
but about their collective suicide.

341
00:38:27,160 --> 00:38:29,120
Will you react?

342
00:38:30,200 --> 00:38:32,480
What is happening? Paulin, stop it!

343
00:38:32,640 --> 00:38:34,200
We are tired of them!

344
00:38:34,360 --> 00:38:36,800
- What's wrong?
- They judge us!

345
00:38:36,960 --> 00:38:39,520
He didn't react. They are full of shit.

346
00:38:39,680 --> 00:38:41,360
Calm down. Why didn't you react?

347
00:38:41,520 --> 00:38:43,640
Contempt erases insult more quickly.

348
00:38:43,800 --> 00:38:46,280
- Listen to him!
- Calm down.

349
00:38:46,440 --> 00:38:49,760
Go inside.
You all know the safety rules.

350
00:38:49,920 --> 00:38:52,800
Everyone inside. Let's go.

351
00:38:52,960 --> 00:38:56,120
Come on, come on. Go inside.

352
00:38:56,280 --> 00:38:58,760
So superior! Poncin's pets!

353
00:38:58,920 --> 00:39:02,640
Learn to speak correctly.
Use complete sentences.

354
00:39:03,000 --> 00:39:04,600
Filthy Jew!

355
00:39:05,240 --> 00:39:06,920
What did you say?

356
00:39:07,080 --> 00:39:09,800
Is "Jew" an insult?
Is this your problem?

357
00:39:09,960 --> 00:39:11,640
- Of course it is!
- Oh, yes?

358
00:39:11,800 --> 00:39:14,280
Apologize or I'll suspend you!

359
00:39:14,440 --> 00:39:16,600
- You can't catch me!
- I can't?

360
00:39:16,760 --> 00:39:19,400
- My father will fire you!
- Is he going?

361
00:39:19,560 --> 00:39:21,840
You don't know who he is. Get out!

362
00:39:24,160 --> 00:39:26,000
Everyone in!

363
00:39:27,000 --> 00:39:28,200
Let me see.

364
00:39:30,000 --> 00:39:31,880
It's not that bad.

365
00:39:32,640 --> 00:39:34,040
Does it hurt?

366
00:39:40,760 --> 00:39:42,440
It's all on top of me.

367
00:39:43,280 --> 00:39:45,280
- Do you have tattoos?
- Yes.

368
00:39:45,440 --> 00:39:46,640
Show me.

369
00:39:46,800 --> 00:39:49,280
Holy crap!
Where did you do this?

370
00:39:49,440 --> 00:39:51,880
My best friend is a tattoo artist.

371
00:39:52,040 --> 00:39:54,240
I have one on each side.

372
00:39:54,560 --> 00:39:57,560
Are they the same?
You are a piece too!

373
00:39:57,720 --> 00:39:59,040
See this.

374
00:40:01,760 --> 00:40:04,960
- It's not finished. Cool, right?
- Yes.

375
00:40:05,680 --> 00:40:08,080
My knee hurts like hell.

376
00:40:08,240 --> 00:40:10,600
I don't recommend it. Don't do that.

377
00:40:10,760 --> 00:40:12,840
I understand. Am I bothering you?

378
00:40:13,000 --> 00:40:15,280
- No, he...
- He's sucking me.

379
00:40:15,440 --> 00:40:18,400
He's so good at it, I'll let you try!

380
00:40:18,560 --> 00:40:21,600
Don't you mind, Pierre?
You are good.

381
00:40:22,360 --> 00:40:24,160
Just kidding.

382
00:40:24,320 --> 00:40:26,800
What is happening? Are you bleeding?

383
00:40:26,960 --> 00:40:30,320
It's just the heat.
It makes my nose bleed.

384
00:40:31,720 --> 00:40:34,720
Want to come for a drink
on Friday night?

385
00:40:34,880 --> 00:40:37,440
- No thanks.
- Let's go.

386
00:40:37,600 --> 00:40:39,160
- Cathy!
- What?

387
00:40:39,320 --> 00:40:42,600
Cathy, get your music books
and come with us!

388
00:40:42,760 --> 00:40:44,640
Come with us, Cathy!

389
00:40:44,800 --> 00:40:46,960
The music they play is insane!

390
00:40:47,120 --> 00:40:48,880
Your ears will bleed.

391
00:40:49,040 --> 00:40:53,440
That's what I need.
Loud music to shake my butt.

392
00:40:53,600 --> 00:40:55,200
Can I go too?

393
00:40:56,360 --> 00:40:57,720
Well, of course...

394
00:40:57,880 --> 00:41:00,400
Françoise, if you want,
Of course.

395
00:41:00,560 --> 00:41:02,760
Excellent. See you later.

396
00:41:02,920 --> 00:41:04,520
See you on Friday.

397
00:41:08,480 --> 00:41:09,880
Mr. Hoffman!

398
00:41:13,640 --> 00:41:16,760
Why did you defend the 
David this morning?

399
00:41:16,920 --> 00:41:18,480
Paulin was hitting him.

400
00:41:18,640 --> 00:41:22,320
David was fine.
You shouldn't have butted in.

401
00:41:23,560 --> 00:41:24,800
Is it a joke?

402
00:41:26,480 --> 00:41:28,560
I know it's not easy for you.

403
00:41:28,720 --> 00:41:32,280
The more arrogant you are,
the more they will bother them.

404
00:41:32,440 --> 00:41:36,040
So stop it.
You are just isolating yourselves more.

405
00:41:36,200 --> 00:41:38,560
The others rejected us.

406
00:41:39,720 --> 00:41:42,600
I know.
But make your own way.

407
00:41:42,760 --> 00:41:45,680
I don't know...
Be a little happier.

408
00:41:45,840 --> 00:41:49,040
You are young, bright,
you have great grades.

409
00:41:49,200 --> 00:41:50,880
Trust in the future.

410
00:41:53,920 --> 00:41:56,600
It's too late.
There is no future.

411
00:41:56,760 --> 00:42:00,040
Isn't that a cliché?
Full of romantic angst...

412
00:42:00,200 --> 00:42:02,520
You won't face the truth.

413
00:44:17,760 --> 00:44:19,320
These kids are crazy!

414
00:44:19,480 --> 00:44:22,680
Maybe they'll shoot everyone,
like at Columbine.

415
00:44:22,840 --> 00:44:25,080
Call the police if you think this.

416
00:44:25,240 --> 00:44:28,400
- Even you don't believe me.
- What do they do?

417
00:44:28,560 --> 00:44:32,200
They are a little strange
and concerned about the planet.

418
00:44:32,360 --> 00:44:35,840
They were suffocating him
with a plastic bag.

419
00:44:36,000 --> 00:44:39,760
- You would have freaked out, too.
- They're just teenagers.

420
00:44:39,920 --> 00:44:42,840
They are testing your limits.
Can you help?

421
00:44:44,000 --> 00:44:47,800
- Are they goths?
- No, they are poor rich kids.

422
00:44:47,960 --> 00:44:50,720
At their age,
I started smoking marijuana.

423
00:44:50,880 --> 00:44:53,240
I drove my father's car, blind drunk.

424
00:44:53,400 --> 00:44:54,720
Come here, baby.

425
00:44:54,880 --> 00:44:58,200
- I even caught my cousin.
- You were the hot guy!

426
00:44:58,360 --> 00:45:00,760
I didn't say that.
Isn't she pretty?

427
00:45:00,920 --> 00:45:04,840
These are not games for teenagers.
They are training to not feel pain.

428
00:45:05,000 --> 00:45:07,200
Hold her.
Talk to the director.

429
00:45:07,360 --> 00:45:09,840
- Did you tell him?
- He doesn't care.

430
00:45:10,000 --> 00:45:12,760
He just cares
with his school ranking.

431
00:45:12,920 --> 00:45:14,640
- and your colleagues?
- What?

432
00:45:14,800 --> 00:45:18,920
- What do the employees say?
- They think they will grow out of it.

433
00:45:19,080 --> 00:45:22,040
Well, they are right.
What can I tell you?

434
00:45:22,200 --> 00:45:25,400
What's the problem?
Look, you made her cry.

435
00:45:25,560 --> 00:45:28,240
Relax.
You're not doing that much these days.

436
00:45:28,400 --> 00:45:31,040
Do something.
Just do something.

437
00:45:32,480 --> 00:45:34,440
Are you having sex?

438
00:45:34,600 --> 00:45:36,160
No. See?

439
00:45:36,680 --> 00:45:39,440
You need to get laid.
Close the doors.

440
00:45:43,760 --> 00:45:48,320
<i> I will end with an extract
by J. G. Ballard, The Drought.

441
00:45:48,480 --> 00:45:51,640
“On the banks
transformed into sand and salt dunes,

442
00:45:51,800 --> 00:45:55,760
“We pulled out of the sea
some puddles, algae,

443
00:45:55,920 --> 00:45:58,640
“And fish to trade.

444
00:45:59,400 --> 00:46:02,840
"In the empty sky,
there is only windswept dust.

445
00:46:03,000 --> 00:46:06,640
“The obsession with water
It's the only reason to exist.

446
00:46:06,800 --> 00:46:10,280
<i>"It became the cause
of a dark and cold maleficence. ”

447
00:47:12,760 --> 00:47:13,880
Pierre...

448
00:47:15,200 --> 00:47:17,160
I just don't understand.

449
00:47:17,360 --> 00:47:18,360
What?

450
00:47:18,520 --> 00:47:20,920
What do you see in it?

451
00:47:25,800 --> 00:47:29,400
I don't know.
He looks happy, that's a start.

452
00:47:32,400 --> 00:47:34,640
- Aren't you with anyone?
- No.

453
00:47:34,800 --> 00:47:37,080
Well, I am, but he had a son.

454
00:47:37,240 --> 00:47:39,640
I understand. Not very encouraging.

455
00:47:41,560 --> 00:47:45,280
With Steve,
It doesn't look good either.

456
00:47:47,760 --> 00:47:49,560
I'm afraid of commitment.

457
00:47:50,480 --> 00:47:52,360
To finish my thesis too.

458
00:47:52,520 --> 00:47:54,720
And getting old. And of death.

459
00:47:55,440 --> 00:47:57,760
And from people who are scared.

460
00:47:57,920 --> 00:47:59,600
Fear is contagious.

461
00:48:00,840 --> 00:48:02,840
Sorry, but it's true.

462
00:48:08,360 --> 00:48:09,720
Look Françoise...

463
00:48:11,760 --> 00:48:12,760
She's hot!

464
00:48:16,080 --> 00:48:17,760
She is wild!

465
00:48:19,840 --> 00:48:23,080
- Come dance, Pierre.
- No thanks.

466
00:48:23,240 --> 00:48:25,960
Catherine, let him have fun.

467
00:49:10,240 --> 00:49:11,800
Hi. Having fun?

468
00:49:11,960 --> 00:49:14,880
Why are you here?
Do your parents know?

469
00:49:15,040 --> 00:49:16,800
This bar belongs to my uncle.

470
00:49:16,960 --> 00:49:19,840
Michel told you that
used to be a bar for prostitutes?

471
00:49:20,000 --> 00:49:21,600
Drinking beer, too?

472
00:49:21,760 --> 00:49:24,840
How old were you
When did you first drink beer?

473
00:49:25,000 --> 00:49:26,760
I'll get us another drink.

474
00:49:26,920 --> 00:49:29,600
Tell Arthur the bartender it's on me.

475
00:49:29,760 --> 00:49:31,600
I'm fine, Dimitri, thank you.

476
00:49:39,560 --> 00:49:43,160
- It's strange to react like that.
- Just stop.

477
00:49:43,320 --> 00:49:44,640
Stop what?

478
00:49:44,800 --> 00:49:48,680
A kid shouldn't be buying a drink
to your teacher in a bar.

479
00:50:03,880 --> 00:50:06,600
I like to come
and watch people dancing.

480
00:50:28,680 --> 00:50:30,480
Are you okay, Mr. Hoffman?

481
00:51:29,720 --> 00:51:31,280
Stop this shit!

482
00:51:31,440 --> 00:51:33,760
I'll call the police, I'll let you know!

483
00:51:39,360 --> 00:51:40,840
Hello, talk to me.

484
00:52:11,120 --> 00:52:12,160
What?

485
00:52:13,240 --> 00:52:15,720
I? Nothing.

486
00:52:15,880 --> 00:52:18,800
- Why are you looking at me?
- I'm not looking, sir.

487
00:52:18,960 --> 00:52:21,920
- Aren't you looking?
- No.

488
00:52:22,880 --> 00:52:24,360
So work.

489
00:53:19,480 --> 00:53:22,160
- Dimitri, what is this?
- Nothing, sir.

490
00:53:24,400 --> 00:53:25,800
Give me that phone.

491
00:53:27,320 --> 00:53:29,160
- What is that?
- Euphytosis.

492
00:53:29,320 --> 00:53:31,960
I have to take
when I get anxious.

493
00:53:32,560 --> 00:53:34,760
- Your phone.
- I don't have one.

494
00:53:34,920 --> 00:53:36,640
I'll empty your damn bag!

495
00:53:36,800 --> 00:53:39,160
I never had one.
Ask others.

496
00:53:41,640 --> 00:53:44,240
- They are against phones.
- Shut up!

497
00:53:44,400 --> 00:53:47,720
- It's the radiation...
- Just work!

498
00:53:47,880 --> 00:53:49,720
Mr. Poncin should ban them.

499
00:53:49,880 --> 00:53:52,920
You're like a broken record.
Give me a break!

500
00:53:53,080 --> 00:53:54,080
What?

501
00:53:54,240 --> 00:53:57,120
Your phone was manufactured
by 5-year-old children.

502
00:53:57,280 --> 00:53:59,800
Shut up!
Don't change the subject.

503
00:53:59,960 --> 00:54:04,480
No one's leaving here until I know
who is calling me. Is it clear?

504
00:54:09,920 --> 00:54:12,640
Tell me
or it's two hours of detention.

505
00:54:12,800 --> 00:54:16,400
- We didn't do anything.
- Four hours if you say so.

506
00:54:17,360 --> 00:54:20,360
Your punishment
is excessive and unfounded.

507
00:54:20,520 --> 00:54:23,400
We are not going to make detention,
is not justified.

508
00:54:23,560 --> 00:54:25,040
Sit down.

509
00:54:25,200 --> 00:54:26,200
Sit down!

510
00:54:26,360 --> 00:54:29,200
When in danger,
we have the right to leave.

511
00:54:29,360 --> 00:54:32,000
So we are authorized
leaving the room.

512
00:54:42,640 --> 00:54:43,680
Damn...

513
00:54:43,840 --> 00:54:46,440
- And now?
- Nothing.

514
00:54:46,600 --> 00:54:48,040
Get out!

515
00:54:48,200 --> 00:54:49,520
Now!

516
00:54:51,720 --> 00:54:52,960
Carry on.

517
00:57:24,560 --> 00:57:25,960
Stop it!

518
00:57:37,240 --> 00:57:39,400
- Now?
- Yes. Get ready, Clara.

519
00:58:06,280 --> 00:58:08,000
- Another layer?
- Yes.

520
00:58:15,520 --> 00:58:17,000
That's how it works.

521
00:58:23,560 --> 00:58:24,600
Ready?

522
00:58:27,800 --> 00:58:30,280
Three, two, one...

523
00:58:47,440 --> 00:58:51,200
- She wants to go up.
- No, she has to stay longer.

524
00:58:51,360 --> 00:58:54,080
- Another 20 seconds.
- Are you sure?

525
00:59:00,560 --> 00:59:01,680
A little more.

526
00:59:03,800 --> 00:59:05,520
Don't let her go up.

527
00:59:07,480 --> 00:59:08,640
A little more.

528
00:59:09,720 --> 00:59:11,400
Keep it under.

529
00:59:48,640 --> 00:59:50,400
Stop filming me.

530
01:02:23,640 --> 01:02:24,800
Shit!

531
01:02:57,760 --> 01:02:59,840
You don't look very well.

532
01:03:02,280 --> 01:03:04,560
Is Steve the problem?

533
01:03:06,800 --> 01:03:09,800
My computer
It was stolen from my house.

534
01:03:09,960 --> 01:03:12,400
Months of work on my thesis were gone.

535
01:03:12,560 --> 01:03:14,680
Shit! Didn't you make the backup?

536
01:03:16,560 --> 01:03:19,640
- I'm sure it's them.
- Who?

537
01:03:20,440 --> 01:03:22,920
Apolline, Dimitri and the others.

538
01:03:23,080 --> 01:03:24,720
Why them?

539
01:03:26,440 --> 01:03:28,480
They want to make me crazy.

540
01:03:29,280 --> 01:03:31,480
They are dangerous.
-Pierre...

541
01:03:31,640 --> 01:03:33,480
They want me to do like Capadis.

542
01:03:33,640 --> 01:03:36,240
Stop it! This doesn't make sense.

543
01:03:36,400 --> 01:03:38,760
You need to take a break.

544
01:05:03,480 --> 01:05:05,480
Why did you do this?

545
01:05:12,600 --> 01:05:13,960
I needed it.

546
01:05:18,960 --> 01:05:21,640
You were very shy
to take the first step.

547
01:05:22,320 --> 01:05:23,760
What the hell?

548
01:05:24,720 --> 01:05:26,720
You are all crazy here.

549
01:07:18,160 --> 01:07:21,000
Quarry.

550
01:10:26,320 --> 01:10:29,360
I finished.
Can I go fill my water bottle?

551
01:10:31,360 --> 01:10:34,840
The test ends in 15 minutes.
You can wait.

552
01:10:35,000 --> 01:10:37,120
I need a stomachache pill.

553
01:10:37,280 --> 01:10:41,440
Right. Go ahead, Apolline.
Mr. Hoffman will accompany you.

554
01:10:57,360 --> 01:10:59,520
Why is it taking so long, Apolline?

555
01:11:04,920 --> 01:11:07,200
Okay, Apolline, get out of there.

556
01:11:11,360 --> 01:11:13,240
What were you doing?

557
01:11:14,640 --> 01:11:16,000
Mr. Hoffman...

558
01:11:16,840 --> 01:11:18,560
I wanted to ask you...

559
01:11:18,720 --> 01:11:20,920
A DVD is missing from the box.

560
01:11:21,080 --> 01:11:23,560
Could you put it back?

561
01:11:23,720 --> 01:11:25,880
It's very important for us.

562
01:11:32,520 --> 01:11:34,160
Why do you do this?

563
01:11:35,600 --> 01:11:37,520
What are these DVDs?

564
01:11:37,680 --> 01:11:40,920
We think they are beautiful objects.
It is not?

565
01:11:41,080 --> 01:11:43,960
It's a little vintage.
It's your generation.

566
01:11:47,320 --> 01:11:49,360
You guys have something planned.

567
01:11:50,440 --> 01:11:52,400
It's for this weekend, right?

568
01:11:55,440 --> 01:11:57,440
What are you planning?

569
01:11:59,600 --> 01:12:02,440
Do you want something
happen in their lives.

570
01:12:02,600 --> 01:12:04,720
Why? To fill an empty space?

571
01:12:12,840 --> 01:12:14,880
I think we should go back.

572
01:12:15,040 --> 01:12:18,760
They will find it strange
we have stayed here for so long.

573
01:12:20,120 --> 01:12:22,600
Dimitri feels bad for you.

574
01:12:22,760 --> 01:12:24,120
What?

575
01:12:25,840 --> 01:12:27,120
Let's go...

576
01:12:27,280 --> 01:12:30,040
We all notice
the way you look at him.

577
01:12:48,080 --> 01:12:50,360
Samuel Tourviel de la Broue.

578
01:12:58,320 --> 01:13:00,080
David Chouraki.

579
01:13:01,600 --> 01:13:03,000
Brice Toutain.

580
01:13:03,960 --> 01:13:05,600
Brice Toutain?

581
01:13:05,760 --> 01:13:08,720
- Brice isn't here?
- He'll be here.

582
01:13:09,400 --> 01:13:11,160
Johanna Combe.

583
01:13:11,320 --> 01:13:12,560
Johanna...

584
01:13:13,760 --> 01:13:16,040
- Dimitri Corto.
- Gift.

585
01:13:16,200 --> 01:13:17,600
Loïc Devaut.

586
01:13:21,920 --> 01:13:23,120
Yes?

587
01:13:23,280 --> 01:13:25,680
Yes. Hello, Mr. Toutain.

588
01:13:26,920 --> 01:13:28,360
What's wrong?

589
01:13:30,000 --> 01:13:32,040
Really? How bad.

590
01:13:32,200 --> 01:13:34,120
He will be so disappointed.

591
01:13:34,920 --> 01:13:39,280
I'll call you this afternoon
with his results. Goodbye.

592
01:13:39,960 --> 01:13:44,320
- What is that?
- Brice is in bed with food poisoning.

593
01:13:47,080 --> 01:13:49,080
Let's resume...

594
01:17:27,000 --> 01:17:29,160
Catherine! Bravo!

595
01:17:32,840 --> 01:17:34,400
Dimitri Corto...

596
01:17:35,800 --> 01:17:41,080
You achieved an average
of 19.65 in 20.

597
01:17:43,240 --> 01:17:44,640
Bravo, Dimitri.

598
01:17:49,240 --> 01:17:50,480
Clara Sorman.

599
01:17:51,520 --> 01:17:56,200
Your average has skyrocketed
for an excellent 19.8 out of 20.

600
01:17:58,560 --> 01:18:00,320
Bravo, my dear Clara.

601
01:18:05,280 --> 01:18:10,360
And last but not least,
we conclude with Apolline Brossard

602
01:18:10,520 --> 01:18:13,560
who got the best grade
of the region,

603
01:18:13,720 --> 01:18:15,800
a perfect 20 out of 20.

604
01:18:26,960 --> 01:18:28,240
Bravo.

605
01:18:29,640 --> 01:18:34,560
Let's take a photo
with the Mayor and this class.

606
01:18:34,720 --> 01:18:36,120
Come here.

607
01:19:58,320 --> 01:20:00,880
Looking for something, Mr. Hoffman?

608
01:20:02,440 --> 01:20:04,120
Where were you?

609
01:20:04,280 --> 01:20:07,120
Here. We were brushing our teeth.

610
01:20:07,280 --> 01:20:09,640
You are obsessed with us.

611
01:20:09,800 --> 01:20:11,720
He loves to spy on us.

612
01:20:13,480 --> 01:20:15,120
Go and join the others.

613
01:20:15,280 --> 01:20:17,240
We prefer to go to bed.

614
01:20:18,400 --> 01:20:20,200
Have fun.

615
01:22:23,840 --> 01:22:25,760
What are you doing here?

616
01:22:25,920 --> 01:22:29,040
I'm looking for the bathroom.
I need to poop.

617
01:22:29,200 --> 01:22:30,840
Go back to your rooms.

618
01:23:47,200 --> 01:23:48,760
Pierre, what's wrong?

619
01:23:48,920 --> 01:23:51,920
- Apolline and Clara are not in bed.
- What?

620
01:24:02,360 --> 01:24:04,840
- What's wrong?
- Nothing.

621
01:24:09,040 --> 01:24:10,720
We have to call the police.

622
01:24:14,840 --> 01:24:16,320
Yes, hello?

623
01:24:16,480 --> 01:24:18,400
Come immediately.

624
01:24:18,560 --> 01:24:21,120
We are at Château de Tourvière.

625
01:24:21,280 --> 01:24:24,440
It is serious.
Some students disappeared.

626
01:24:27,800 --> 01:24:30,960
- What is happening?
- They're gone.

627
01:24:31,120 --> 01:24:33,440
- Who?
- All five of them.

628
01:24:35,960 --> 01:24:40,160
- Did you find them?
- No. I knew they were up to something.

629
01:24:47,600 --> 01:24:49,000
The bus...

630
01:24:49,800 --> 01:24:50,960
What?

631
01:24:56,200 --> 01:24:58,520
Shit! They took a bus.

632
01:25:15,400 --> 01:25:17,680
Where the hell are they?

633
01:25:36,600 --> 01:25:38,160
There they are.

634
01:25:39,520 --> 01:25:41,240
It's them. Faster!

635
01:25:51,800 --> 01:25:53,440
Apollina! Stop!

636
01:25:53,600 --> 01:25:55,800
Stop! Apollina!

637
01:25:57,600 --> 01:26:00,160
- What the hell is that?
- Who's driving?

638
01:26:00,320 --> 01:26:02,480
- It's Pierre and Steve!
- What?

639
01:26:02,640 --> 01:26:04,440
- Faster!
- I can't!

640
01:26:04,600 --> 01:26:06,440
Faster, damn it!

641
01:26:26,000 --> 01:26:27,520
Oh shit!

642
01:26:28,640 --> 01:26:31,480
They will escape.
Faster!

643
01:26:31,640 --> 01:26:34,560
- What is happening?
- Stop them!

644
01:26:34,720 --> 01:26:36,320
Outrun them!

645
01:26:38,440 --> 01:26:40,600
They are trying to overtake us!

646
01:26:41,880 --> 01:26:44,080
Faster, damn it!

647
01:26:44,240 --> 01:26:45,840
Go right!

648
01:26:47,960 --> 01:26:49,640
Faster, Dimitri!

649
01:26:51,880 --> 01:26:53,360
Now to the left!

650
01:26:56,080 --> 01:26:57,720
Outrun them, damn it!

651
01:27:01,840 --> 01:27:02,960
Keep going!

652
01:27:07,720 --> 01:27:09,240
Stop!

653
01:27:09,400 --> 01:27:11,160
Stop, damn it!

654
01:27:23,560 --> 01:27:25,760
Brake, brake!

655
01:27:26,760 --> 01:27:27,960
Brake!

656
01:27:28,120 --> 01:27:30,280
Don't hit him!

657
01:27:30,440 --> 01:27:31,880
Avoid it!

658
01:27:52,080 --> 01:27:53,320
Dimitri!

659
01:27:53,480 --> 01:27:55,000
Apollina!

660
01:27:59,640 --> 01:28:02,280
Clara! David!
Are you guys okay?

661
01:28:09,600 --> 01:28:10,960
Are you guys okay?

662
01:28:13,840 --> 01:28:15,240
Apollon...

663
01:28:18,400 --> 01:28:20,280
Don't move. Help is coming.

664
01:28:23,640 --> 01:28:24,960
Don't move.

665
01:29:51,520 --> 01:29:53,800
Within a few days, we will all be dead.

666
01:29:54,520 --> 01:29:56,840
Maybe some of you will apologize.

667
01:29:57,000 --> 01:30:00,720
Our families will be sad,
but we are sure of our choice.

668
01:30:00,880 --> 01:30:02,880
We are sure we have no choice.

669
01:30:03,040 --> 01:30:04,960
We are six boys.

670
01:30:06,040 --> 01:30:08,120
We can have a very clear vision.

671
01:30:09,120 --> 01:30:12,560
This footage is our testimony
to the old world.

672
01:30:14,960 --> 01:30:16,800
It's about decline...

673
01:30:18,400 --> 01:30:19,960
and goodbyes.

674
01:31:28,480 --> 01:31:29,960
Your time.

675
01:35:01,840 --> 01:35:06,360
The Time of Departure.

676
01:35:10,840 --> 01:35:15,360
Pour JDB and Mia - Celkurtz
