1
00:00:58,776 --> 00:01:20,876
<b>Dialogue Rendering:Sparta</b>

2
00:01:42,600 --> 00:01:49,240
One day they will ask you
to tell them how the world was saved.

3
00:01:51,520 --> 00:01:57,880
They'll want to know how we found it
our hero and how we fought.

4
00:01:59,880 --> 00:02:04,840
To understand it,
you have to tell them what the world was like before.

5
00:02:08,960 --> 00:02:12,560
You're too young to remember
how green the world was.

6
00:02:12,720 --> 00:02:15,600
How bright and full of hope.

7
00:02:18,080 --> 00:02:20,920
And how blind we were
from our own happiness,

8
00:02:21,080 --> 00:02:25,120
so that we could not see the darkness
under our own feet.

9
00:02:28,400 --> 00:02:31,960
And when it finally came,
it had only one purpose.

10
00:02:32,120 --> 00:02:35,280
To destroy all that was good.

11
00:02:37,560 --> 00:02:41,880
First the men fought,
as men always do.

12
00:02:42,040 --> 00:02:46,080
We fought, we bled, we lost.

13
00:02:54,320 --> 00:03:00,480
So mothers, wives, daughters,
our sisters took up arms.

14
00:03:01,560 --> 00:03:04,600
They wore the uniforms of Kodiak ...

15
00:03:04,760 --> 00:03:09,760
and they made sure that
we will not lose this war.

16
00:03:13,080 --> 00:03:15,280
Commanders.

17
00:03:20,920 --> 00:03:22,960
Let them pass.
Commanders.

18
00:03:25,240 --> 00:03:26,920
Commanders.

19
00:03:39,960 --> 00:03:42,280
Commanders.

20
00:03:47,520 --> 00:03:50,680
Commanders.
We are on your side.

21
00:03:54,320 --> 00:03:55,880
Long live Kodiak!

22
00:03:56,720 --> 00:03:59,960
I'm with you, Commanders.

23
00:04:02,840 --> 00:04:05,240
We have your back, Commander.

24
00:04:08,840 --> 00:04:11,280
Go to your seats.

25
00:04:14,000 --> 00:04:16,040
Fire!

26
00:04:40,840 --> 00:04:43,000
Fire!

27
00:05:43,280 --> 00:05:48,320
<b>THE DISASTER IS MOVING SOUTH
ALMOST 100,000 DEAD</b>

28
00:05:48,480 --> 00:05:51,480
<b>OVERHEATING THE RIFT PLANET</b>

29
00:05:51,640 --> 00:05:55,320
This world has fallen apart
many times...

30
00:05:55,480 --> 00:05:58,640
...and each time for a different reason.

31
00:05:58,800 --> 00:06:02,480
Once upon a time from space,
once from the depths of the earth.

32
00:06:02,640 --> 00:06:06,120
Sometimes from people.
Sometimes from animals.

33
00:06:06,280 --> 00:06:08,760
Sometimes, the cause had no form.

34
00:06:08,920 --> 00:06:12,400
Bacteria. Disease. Energy.

35
00:06:12,560 --> 00:06:15,280
But everything brings death.
Always death.

36
00:06:15,440 --> 00:06:16,680
<font color="

37
00:06:16,840 --> 00:06:21,840
But after death,
rebirth always comes.

38
00:06:22,000 --> 00:06:24,560
Destruction through renewal.

39
00:06:25,640 --> 00:06:28,920
When the first rift
opened fifteen years ago

40
00:06:29,080 --> 00:06:32,440
the ancient cycle began again.

41
00:06:32,600 --> 00:06:35,000
The rift was always there.

42
00:06:35,160 --> 00:06:39,280
Mother Earth has buried it deep
to protect us.

43
00:06:39,440 --> 00:06:43,760
To protect
her most beloved creatures.

44
00:06:43,920 --> 00:06:47,320
And then...
We cut down the forests. We melted the ice.

45
00:06:47,480 --> 00:06:51,040
We opened the rift and the Makelarides came out.
Blah, blah, blah.

46
00:06:51,200 --> 00:06:54,800
Miss, who's telling the story here?

47
00:06:54,960 --> 00:06:57,640
You've said it a million times, Dad.

48
00:06:57,800 --> 00:07:00,400
I want to hear Kodiak's story.

49
00:07:00,560 --> 00:07:04,440
You heard her this morning, so...
where did we stay?

50
00:07:04,600 --> 00:07:07,160
- In the destruction of taiga forests...
- Kodiak.

51
00:07:07,320 --> 00:07:10,320
- Or we can do math.
- Kodiak.

52
00:07:10,480 --> 00:07:13,600
- Maybe algebra. Or physics.
- Kodiak.

53
00:07:13,760 --> 00:07:16,520
Good, good. Quiet now.

54
00:07:20,240 --> 00:07:22,440
Willa wins again.

55
00:07:27,760 --> 00:07:31,120
This is the story of how

56
00:07:31,280 --> 00:07:34,800
Kodiak killed a hundred Mackelari

57
00:07:34,960 --> 00:07:38,280
with a single powerful blow
of her axe.

58
00:07:39,880 --> 00:07:43,080
A year had passed
after the rift opened,

59
00:07:43,240 --> 00:07:47,520
and our forces were in Glasgow
for their first attack.

60
00:07:47,680 --> 00:07:50,440
The nights were long,
 wet and windy.

61
00:07:50,600 --> 00:07:52,880
Only these stories
they kept them upright.

62
00:07:53,040 --> 00:07:55,800
My father is a born storyteller.

63
00:07:55,960 --> 00:07:58,920
...with teeth like daggers.

64
00:07:59,080 --> 00:08:03,960
He says that our stories
they are as important as our weapons.

65
00:08:04,120 --> 00:08:06,480
Especially now.

66
00:08:07,640 --> 00:08:11,600
Stories give survivors hope.

67
00:08:11,760 --> 00:08:13,720
They inspire warriors

68
00:08:15,520 --> 00:08:19,120
like my mother to
keep fighting.

69
00:08:19,280 --> 00:08:21,640
There, in the dark and damp chaos.

70
00:08:27,840 --> 00:08:30,880
He doesn't say them to scare me

71
00:08:31,040 --> 00:08:35,520
but to remind me
that one day I will say them myself.

72
00:08:35,680 --> 00:08:42,280
The story of how we got out
from darkness and death,

73
00:08:42,440 --> 00:08:43,680
and we found the light.

74
00:08:43,840 --> 00:08:45,360
They were ready for battle.

75
00:08:45,520 --> 00:08:50,160
- Were there flowers on the island?
- Of course.

76
00:08:50,320 --> 00:08:57,400
Thousands of reds, purples
and yellow flowers.

77
00:08:57,560 --> 00:09:00,400
Incredible colors.

78
00:09:00,560 --> 00:09:04,200
The island glowed with light.

79
00:09:04,360 --> 00:09:06,680
It was gorgeous.

80
00:09:07,640 --> 00:09:10,160
- Like Heaven.
- Heaven?

81
00:09:14,520 --> 00:09:19,240
Don't be afraid. It sounds
closer than it really is.

82
00:09:20,560 --> 00:09:25,920
- Were there animals on the island?
- Then? A lot.

83
00:09:27,680 --> 00:09:31,640
- Maybe they are still there.
- Rabbits?

84
00:09:31,800 --> 00:09:37,040
Rabbits, birds and badgers.

85
00:09:42,200 --> 00:09:44,520
Well, it's your birthday.

86
00:09:46,000 --> 00:09:48,200
I'm going to wrap the presents.

87
00:09:52,600 --> 00:09:54,760
- Mom?
- Yes, honey?

88
00:09:55,920 --> 00:09:58,240
Do you have to leave again?

89
00:10:19,240 --> 00:10:24,440
Attention! Go back to your cells
and await further instructions.

90
00:10:24,600 --> 00:10:29,000
This is not an alarm.
I repeat: this is not an alarm.

91
00:10:29,160 --> 00:10:32,640
Return to your cells immediately.

92
00:10:35,400 --> 00:10:37,760
Attention!

93
00:10:38,800 --> 00:10:41,720
Don't forget to make a wish.

94
00:10:48,240 --> 00:10:50,320
- Happy birthday, sweetie.
- Thank you.

95
00:10:50,480 --> 00:10:52,480
There you go.

96
00:10:56,080 --> 00:10:59,080
- It's beautiful, mom.
- And hot.

97
00:10:59,240 --> 00:11:02,400
It's cold there.
She will need it.

98
00:11:02,560 --> 00:11:04,400
There;

99
00:11:04,560 --> 00:11:08,000
- Where are we going?
- Okay, my turn now.

100
00:11:08,160 --> 00:11:12,200
Well, I know you're gone
my little Willa Gorilla...

101
00:11:12,360 --> 00:11:17,640
- Dad, I'm fifteen now.
- Yes, but you've never had a real one.

102
00:11:17,800 --> 00:11:19,960
That's why I thought...

103
00:11:26,480 --> 00:11:29,560
She is so beautiful.
It's wonderful.

104
00:11:30,240 --> 00:11:33,800
- What is it?
- A little dog.

105
00:11:35,200 --> 00:11:39,400
Helen Travis from the new unit
he makes them. Proceeds go to veterans.

106
00:11:39,560 --> 00:11:43,240
Maybe one day
let's find you a real one.

107
00:11:43,400 --> 00:11:47,640
- What's it called?
- It's yours. You will name it.

108
00:11:50,240 --> 00:11:52,280
It's time, ma'am.

109
00:11:59,000 --> 00:12:01,120
- Five minutes.
- Command received.

110
00:12:01,280 --> 00:12:05,560
Willa, pack the bag.
Only the essentials: clothes, boots, thermos.

111
00:12:07,360 --> 00:12:09,440
And this.

112
00:12:10,080 --> 00:12:12,880
- How long will we be gone?
- Make them now, Willa.

113
00:12:13,040 --> 00:12:14,920
- But, Dad...

114
00:12:17,360 --> 00:12:19,040
Only the essentials.

115
00:12:21,720 --> 00:12:23,240
Only the essentials.

116
00:12:25,440 --> 00:12:27,160
<b>MONSTERS</b>

117
00:12:29,600 --> 00:12:33,800
- Sweetie.
- Okay. They are fine. It's okay.

118
00:12:35,280 --> 00:12:37,400
my love

119
00:12:38,400 --> 00:12:41,240
You closed the rift.
I don't understand.

120
00:12:41,400 --> 00:12:44,080
When one closes, another opens.

121
00:12:44,240 --> 00:12:47,120
We can't hold back any longer.

122
00:12:47,280 --> 00:12:50,920
We lost the 8th Battalion
two hours ago, near Coventry.

123
00:12:51,080 --> 00:12:52,400
Oh my god...

124
00:12:52,560 --> 00:12:55,280
Only in this unit
we have fifteen veterans.

125
00:12:55,440 --> 00:12:57,000
We can still fight.

126
00:12:57,160 --> 00:13:00,600
- You fought.
- I can fight again.

127
00:13:01,920 --> 00:13:05,360
Listen. If they bite you,
or even if they scratch you a little...

128
00:13:05,520 --> 00:13:09,880
- The best orator.
- 72 hours have passed. They are fine.

129
00:13:10,040 --> 00:13:14,880
You are not completely invulnerable,
no matter how tough you are.

130
00:13:15,040 --> 00:13:18,200
- Do you think I'm cruel?
- You are.

131
00:13:26,760 --> 00:13:30,240
The generator stopped.
End.

132
00:13:32,280 --> 00:13:36,560
They are fine.

133
00:13:37,440 --> 00:13:39,640
We will solve it.

134
00:13:41,840 --> 00:13:42,960
It's okay.

135
00:13:45,920 --> 00:13:47,440
From this street. Quickly!

136
00:13:51,200 --> 00:13:54,040
On the last truck.
Let's go, let's go.

137
00:13:54,200 --> 00:13:55,877
- How far is it?
- At 8 km north.

138
00:13:55,960 --> 00:13:57,400
- Are there hybrids there?
- Of course.

139
00:13:57,560 --> 00:14:01,520
If you don't get in the car now,
you will become one of them.

140
00:14:01,680 --> 00:14:04,680
- Does this go to the Gulf of Mercy?
- Yes.

141
00:14:04,840 --> 00:14:09,480
Come in. I'll go ahead
to lead the convoy.

142
00:14:09,640 --> 00:14:12,600
- See you there, okay?
- Mom...

143
00:14:12,760 --> 00:14:18,360
- Where are we going? Dad, where...?
- In a safe place. Come.

144
00:14:18,520 --> 00:14:20,840
I don't care who she is
your wife

145
00:14:21,000 --> 00:14:23,600
If you just sneeze or cough...

146
00:14:23,760 --> 00:14:27,120
If something happens to me,
I'll pull the trigger.

147
00:14:31,680 --> 00:14:32,920
Quickly.

148
00:15:18,000 --> 00:15:19,680
Close your eyes.

149
00:15:20,920 --> 00:15:24,000
You know why men
they get stuck and we don't?

150
00:15:24,160 --> 00:15:28,200
- It's in the DNA, isn't it?
- We don't have time for that.

151
00:15:29,760 --> 00:15:34,640
You are not completely invulnerable,
no matter how tough you are.

152
00:15:34,800 --> 00:15:41,000
That's right, we're not.
Anyone can get stuck.

153
00:15:41,160 --> 00:15:45,400
Men's brains are simple.
Synaptic lines.

154
00:15:45,560 --> 00:15:49,680
One way roads.
Their infection burns quickly.

155
00:15:49,840 --> 00:15:54,200
Our brain is like a network
which stretches along its entire length.

156
00:15:54,360 --> 00:15:58,600
- And it intersects.
- We are more complex.

157
00:15:58,760 --> 00:16:00,360
Exactly.

158
00:16:01,320 --> 00:16:05,760
- Is my brain more complex?
- You are a teenager.

159
00:16:05,920 --> 00:16:08,280
You are almost irresistible.

160
00:16:09,960 --> 00:16:11,880
Ready for battle.

161
00:16:12,040 --> 00:16:16,200
- Like Kodiak.
- But Kodiak?

162
00:16:16,360 --> 00:16:19,720
She is not a woman.
Killed over 100 Makelaris.

163
00:16:19,880 --> 00:16:22,600
- It will definitely have some scratches.
- Kodiak doesn't get infected.

164
00:16:22,760 --> 00:16:24,800
I heard he's half Mackelari.

165
00:16:24,960 --> 00:16:27,160
100 Mackerels?
I heard 300.

166
00:16:27,320 --> 00:16:31,120
- The number doesn't count.
- His teddy bear killed 50.

167
00:16:31,280 --> 00:16:34,320
Teddy bear; Kodiak is a bear.
Check out his emblem.

168
00:16:34,480 --> 00:16:39,000
Named after a bear.
A child found her in Anchorage.

169
00:16:39,160 --> 00:16:42,160
My dad fought alongside her.

170
00:16:43,200 --> 00:16:47,120
If I got a coin at a time
where a man says he fought...

171
00:16:47,280 --> 00:16:49,920
- Tell them.
- It doesn't make sense.

172
00:16:50,080 --> 00:16:55,400
- He was in the Scottish Blitzkrieg.
- No one survived.

173
00:16:55,560 --> 00:16:57,600
Not exactly.

174
00:17:01,520 --> 00:17:05,160
Does Kodiak have a bear?
You didn't tell us.

175
00:17:05,320 --> 00:17:09,000
It doesn't matter.
They're just stories.

176
00:17:09,160 --> 00:17:13,280
He fought like a bear.
This is how we must fight.

177
00:17:13,440 --> 00:17:15,760
With teeth and claws.

178
00:17:17,560 --> 00:17:22,040
They call him Otso because he fights
next to Kodiak.

179
00:17:23,080 --> 00:17:25,320
Welcome to the family, Otso.

180
00:17:27,320 --> 00:17:31,200
We'll be there soon, honey.
Try to get some sleep.

181
00:17:49,200 --> 00:17:51,720
- Why did we stop?
- Scammers! Scammers!

182
00:17:57,320 --> 00:17:59,000
Back! Back!

183
00:18:03,280 --> 00:18:05,240
Stay in the truck.

184
00:18:09,400 --> 00:18:11,240
Attention!

185
00:18:29,560 --> 00:18:31,520
Run!

186
00:18:38,720 --> 00:18:40,800
- From here.
- Dad.

187
00:18:43,080 --> 00:18:45,080
Come. Below. Below.

188
00:18:56,640 --> 00:18:58,800
Go away. Go away.

189
00:19:03,120 --> 00:19:04,480
Up, up, up.

190
00:19:05,960 --> 00:19:07,760
Below. Go away.

191
00:19:22,760 --> 00:19:24,120
No!

192
00:20:01,080 --> 00:20:03,760
- Mom!
- Let's go!

193
00:20:05,800 --> 00:20:07,800
Come. I'm helping you.

194
00:20:07,960 --> 00:20:10,000
You are fine now.

195
00:20:12,640 --> 00:20:15,480
This was the last one.
Come.

196
00:20:15,640 --> 00:20:19,760
- What happened?
- We didn't have time to react.

197
00:20:19,920 --> 00:20:24,880
Three. Get the world out of the way
and in the forest! It's safer!

198
00:20:25,040 --> 00:20:30,560
- You heard. Get out of the way!
- In the forest! Quickly!

199
00:20:30,720 --> 00:20:32,520
Come.

200
00:20:33,400 --> 00:20:36,240
Everyone out of the way!

201
00:20:36,400 --> 00:20:40,320
How much time do I have left?
Five, ten minutes?

202
00:20:40,480 --> 00:20:44,840
Every case is different.
I'll stay by your side until it passes.

203
00:20:55,440 --> 00:20:58,640
- We are safe here.
- Your face...

204
00:21:02,360 --> 00:21:06,160
Don't worry. It is from man,
not from Makelaris.

205
00:21:07,120 --> 00:21:10,880
It's not far. The Gulf of Mersey... - To
the west. Four, with five kilometers.

206
00:21:11,040 --> 00:21:13,720
- We will arrive in the morning.
- Can you run?

207
00:21:13,880 --> 00:21:16,000
Do you want to race?

208
00:21:16,160 --> 00:21:19,760
- Take my gun.
- That would only delay them.

209
00:21:25,440 --> 00:21:29,480
Listen to me. we will make it
but you are not allowed to stop.

210
00:21:29,640 --> 00:21:32,840
You can be afraid
but don't let fear stop you.

211
00:21:33,000 --> 00:21:36,240
Let fear push you forward.
Did you understand?

212
00:21:38,880 --> 00:21:44,880
I love you, Willa.
I have to stay here.

213
00:21:46,320 --> 00:21:50,040
- Mom... no.
- I will stay to fight.

214
00:21:50,200 --> 00:21:54,320
- You said we would leave together.
- They need me here.

215
00:21:54,480 --> 00:21:57,320
You said together. You said we.

216
00:21:57,480 --> 00:22:01,040
- They need me.
- I need you.

217
00:22:04,120 --> 00:22:07,080
i need you please

218
00:22:10,640 --> 00:22:14,720
Hybrids. They are hybrids.
They are coming.

219
00:22:17,280 --> 00:22:20,840
- We will hold them back. Go away.
- Come on.

220
00:22:21,000 --> 00:22:26,080
- Go away! Everyone leave!
- No, mom! No!

221
00:22:26,240 --> 00:22:27,720
Come on!

222
00:22:34,880 --> 00:22:37,600
- Not from there.
- What?

223
00:22:37,760 --> 00:22:40,920
- But, dad, we're following them.
- No. Come!

224
00:22:46,240 --> 00:22:48,320
Do it.

225
00:22:58,560 --> 00:23:02,360
- Go on. We are close.
- Do we have much left?

226
00:23:25,960 --> 00:23:29,120
You remember the stories
since before you were born?

227
00:23:29,280 --> 00:23:31,408
From our fishing,
yours and mom's?

228
00:23:31,450 --> 00:23:32,280
When there were still fish?

229
00:23:32,440 --> 00:23:34,480
I thought you made them up.

230
00:23:39,360 --> 00:23:41,600
Untie the rope.

231
00:23:43,200 --> 00:23:45,720
She is small, but she sails.

232
00:23:54,800 --> 00:23:58,000
She's not that young.
We can get others.

233
00:23:58,160 --> 00:24:02,640
- This is our way, not his
theirs. - But we can help.

234
00:24:02,800 --> 00:24:07,600
Willa, this is our road.
We can't think of others now.

235
00:24:07,760 --> 00:24:09,480
Come.

236
00:24:10,480 --> 00:24:13,200
Isn't this how the world ends?

237
00:24:15,360 --> 00:24:17,520
please Untie the rope.

238
00:24:23,120 --> 00:24:24,680
Yes.

239
00:24:32,760 --> 00:24:36,880
- Is it yours?
- No. We're just looking for food.

240
00:24:42,600 --> 00:24:44,920
It's your boat.

241
00:24:45,080 --> 00:24:49,840
- Okay, it's our boat.
- And you will take me with you.

242
00:24:56,960 --> 00:25:01,400
They are coming. Let's go.
Throw it in the water.

243
00:25:01,560 --> 00:25:04,240
We won't go far without fuel.

244
00:25:04,400 --> 00:25:08,240
You think I would leave her
with a full tank to steal her?

245
00:25:08,400 --> 00:25:11,840
No. The machine is completely empty.

246
00:25:13,200 --> 00:25:15,560
Then where the heck is the gas?

247
00:25:18,160 --> 00:25:21,400
In the trunk of the car
there, beyond.

248
00:25:26,880 --> 00:25:30,320
Ok. Let's go. Let's go.

249
00:25:31,320 --> 00:25:34,120
Willa, stay here.
Just stay here.

250
00:25:34,280 --> 00:25:36,840
- We're leaving.
- Okay.

251
00:25:45,680 --> 00:25:48,520
- Are you alone?
- Now, yes.

252
00:25:50,120 --> 00:25:53,160
- Have you thought about what this means?
- What do you mean?

253
00:25:53,320 --> 00:25:56,000
That it only affects us men.

254
00:25:56,160 --> 00:26:00,400
Not sisters, mothers,
nor our daughters.

255
00:26:00,560 --> 00:26:04,080
Women get infected too.
It's a matter of male biology.

256
00:26:04,240 --> 00:26:08,400
- Attacks the Y chromosome...
- It's our fault.

257
00:26:08,560 --> 00:26:13,080
People wanted revenge
and he knew who to throw it at.

258
00:26:14,320 --> 00:26:16,840
Of some things
you don't get away easily.

259
00:26:18,360 --> 00:26:23,880
- Open it. Open it.
- I just take out the key.

260
00:26:57,680 --> 00:26:59,840
- Let's go, we're leaving.
- That man?

261
00:27:00,000 --> 00:27:02,320
Shut it up. Come. Help me.

262
00:27:06,080 --> 00:27:08,920
With my motto. One, two, three!

263
00:28:03,880 --> 00:28:07,800
<b>A YEAR LATER</b>

264
00:28:31,960 --> 00:28:35,760
What do you say, Otso?
Shall we go have breakfast?

265
00:28:39,120 --> 00:28:42,520
Hang in there, Ocho.
We are arriving.

266
00:28:51,720 --> 00:28:56,440
Sorry, lady seagull.
Just give me three. You will see.

267
00:28:56,600 --> 00:28:59,320
One isn't so bad.

268
00:29:24,160 --> 00:29:26,000
Were the traps empty?

269
00:29:27,680 --> 00:29:28,920
What?

270
00:29:29,080 --> 00:29:31,960
You are always happy
when the traps are empty.

271
00:29:32,120 --> 00:29:35,280
- Yes, I'm glad.
- We have to eat, Willa.

272
00:29:35,440 --> 00:29:38,920
Not just canned goods
and garden scraps.

273
00:29:39,080 --> 00:29:43,520
- You also need protein.
- You too, you scumbag.

274
00:29:43,680 --> 00:29:45,800
Look.

275
00:29:48,200 --> 00:29:51,880
- It's dangerous.
- It's easy, Dad.

276
00:29:52,040 --> 00:29:55,760
Don't play it cocky.
If something happens to you...

277
00:29:57,400 --> 00:30:02,160
Good. Go inside.
We will eat them when they are ready.

278
00:30:02,320 --> 00:30:05,760
Throw wood on the fire.
Dry, wet smokes.

279
00:30:05,920 --> 00:30:08,680
Why won't you let me chop wood?

280
00:30:11,040 --> 00:30:15,000
I hold the ax like Kodiak
that cuts head.

281
00:30:15,160 --> 00:30:18,080
- Unlike you.
- Do you think so?

282
00:30:18,240 --> 00:30:20,800
Don't you think so?

283
00:30:21,720 --> 00:30:24,680
- Okay, show me.
- Okay.

284
00:30:26,240 --> 00:30:29,480
Well, show me
how do you hold the sword

285
00:30:29,640 --> 00:30:32,400
If you win, you will cut
all the wood you want.

286
00:30:34,200 --> 00:30:35,640
Let's go, start.

287
00:30:51,960 --> 00:30:56,360
You're not ready yet, Willa.
You need more practice.

288
00:31:04,600 --> 00:31:06,640
Ok. The lesson is over.

289
00:31:08,360 --> 00:31:11,360
You saw what happened
when did you get too close?

290
00:31:11,520 --> 00:31:14,382
I tricked you, you passed me by
me too...

291
00:31:14,424 --> 00:31:17,200
...I was behind you
with advantage.

292
00:31:17,360 --> 00:31:21,760
Don't worry.
I'll make you another new one.

293
00:31:21,920 --> 00:31:24,240
Go into the woods, okay?

294
00:31:27,720 --> 00:31:31,920
The dish of the day:
Seagull omelette...

295
00:31:34,080 --> 00:31:36,240
...with green beans.

296
00:31:36,400 --> 00:31:38,480
Come eat.

297
00:31:43,440 --> 00:31:45,520
what are you doing

298
00:31:45,680 --> 00:31:49,000
I like how you put it.

299
00:31:49,160 --> 00:31:51,720
Do you want a hand?

300
00:31:51,880 --> 00:31:54,680
Okay, let's go.

301
00:32:07,080 --> 00:32:13,640
– Did she tell you?
– No, I saw her do it.

302
00:32:15,000 --> 00:32:21,600
As you learned from me to hunt,
to run, to climb, to fight.

303
00:32:21,760 --> 00:32:23,800
And to survive.

304
00:32:23,960 --> 00:32:28,920
When the war is over,
you will learn the rest.

305
00:32:29,080 --> 00:32:32,400
– What are these?
– To live.

306
00:32:36,880 --> 00:32:41,840
– How will he recognize me?
– It's only been a year.

307
00:32:42,000 --> 00:32:45,200
Just; I won't
recognized on the street.

308
00:32:45,360 --> 00:32:48,120
Now you're exaggerating a bit.

309
00:32:49,240 --> 00:32:51,880
Do you think he has met Kodiak?

310
00:32:53,000 --> 00:32:56,440
Naturally. Why not?

311
00:32:56,600 --> 00:33:00,200
If it's with Kodiak,
will be safe.

312
00:33:00,360 --> 00:33:02,800
Nice.

313
00:33:02,960 --> 00:33:05,560
what are you saying

314
00:33:05,720 --> 00:33:08,440
She looks just like her.

315
00:33:10,320 --> 00:33:12,320
Thanks.

316
00:33:13,520 --> 00:33:15,440
Are we eating now?

317
00:33:23,800 --> 00:33:27,320
ok just one
and then you eat, okay?

318
00:33:27,480 --> 00:33:30,000
a story,
and then food.

319
00:33:34,400 --> 00:33:37,080
This story is about when...

320
00:33:37,240 --> 00:33:40,480
...Kodiak was far away, in the North.

321
00:33:40,640 --> 00:33:44,360
He was collecting wood for him
long, freezing winter.

322
00:33:44,520 --> 00:33:47,040
When Kodiak was gathering wood

323
00:33:47,200 --> 00:33:51,200
he was not like us
where we were just taking dry twigs. No.

324
00:33:51,360 --> 00:33:55,360
It was knocking down whole trees
with his axe.

325
00:33:55,520 --> 00:33:57,680
Entire forests.

326
00:34:01,680 --> 00:34:05,040
Every time he struck with the axe

327
00:34:08,880 --> 00:34:11,640
the sky resounded like thunder.

328
00:34:17,000 --> 00:34:19,320
He made the ax himself

329
00:34:19,480 --> 00:34:24,040
from an oak struck
by lightning in the forest.

330
00:34:24,200 --> 00:34:27,840
And he made the blade
of old Welsh lodge steel.

331
00:34:28,000 --> 00:34:30,800
Hard as a diamond. Insoluble.

332
00:34:32,680 --> 00:34:35,560
That day, he was coming back
in his camp

333
00:34:38,560 --> 00:34:43,760
when he heard something that
no one had heard before.

334
00:34:46,920 --> 00:34:50,880
He saw her first. The Rift.

335
00:34:52,240 --> 00:34:55,840
– And crawling from there...
– The Slayers.

336
00:34:56,000 --> 00:34:59,560
– But wasn't he afraid?
- Of course not.

337
00:34:59,720 --> 00:35:03,640
– He was ready for battle.
– Yes. And he fought.

338
00:35:05,440 --> 00:35:09,040
Kill a hundred Slayers
with a single movement of the axe.

339
00:35:09,200 --> 00:35:11,760
Actually, one.

340
00:35:11,920 --> 00:35:16,280
But he was the first
and then others came.

341
00:35:16,440 --> 00:35:21,720
This teaches us how to kill
one... you have to cut off his head.

342
00:35:21,880 --> 00:35:23,360
Decapitation.
Nothing else catches.

343
00:35:23,520 --> 00:35:26,600
– There are other ways.
– The bullets, yes,

344
00:35:26,760 --> 00:35:29,320
but they just delay them,
they don't kill them.

345
00:35:29,480 --> 00:35:34,240
End. Now we eat.

346
00:35:36,240 --> 00:35:39,000
– These stories...
– Yes?

347
00:35:39,160 --> 00:35:41,800
For Kodiak...

348
00:35:41,960 --> 00:35:45,560
– You know them so well.
– All parents know them.

349
00:35:46,880 --> 00:35:49,760
– Are you sure…?
– For what?

350
00:35:49,920 --> 00:35:52,080
That you are not the one?

351
00:35:53,480 --> 00:35:55,880
– Willa...
– You look like him.

352
00:35:56,040 --> 00:35:58,280
Possible. Decisive.

353
00:35:59,800 --> 00:36:02,960
– Good with an axe.
- Continue.

354
00:36:05,840 --> 00:36:11,960
when we fought
I knew there was a giant somewhere

355
00:36:12,120 --> 00:36:17,000
with an ax made of lightning,
that cut through Slayers like butter.

356
00:36:18,200 --> 00:36:23,640
Kodiak gives us hope. If he
save the world from destruction...

357
00:36:23,800 --> 00:36:26,640
maybe you can too.

358
00:36:26,800 --> 00:36:29,120
Because he is you.

359
00:36:32,440 --> 00:36:36,560
Willa, these stories are important.

360
00:36:36,720 --> 00:36:40,040
We must remember how the Rift opened.

361
00:36:40,200 --> 00:36:45,080
For the Slayers,
and then for the Hybrids.

362
00:36:45,240 --> 00:36:49,680
How we didn't give up,
how we fought and found heroes.

363
00:36:49,840 --> 00:36:53,760
And one day,
when the world turns again...

364
00:36:53,920 --> 00:36:58,160
...shiny, green and alive,
then we'll be back.

365
00:37:02,160 --> 00:37:04,760
– Do you believe it?
– Yes.

366
00:37:05,880 --> 00:37:08,000
Why?

367
00:37:10,000 --> 00:37:14,320
'Cause when I look at you
you remind me

368
00:37:15,480 --> 00:37:17,320
What?

369
00:37:18,040 --> 00:37:19,800
The hope.

370
00:37:23,160 --> 00:37:25,720
Yes. Now eat.

371
00:37:35,880 --> 00:37:38,920
You said there were rabbits here.
Truth;

372
00:37:39,080 --> 00:37:41,880
Yes. Hundreds.

373
00:38:03,560 --> 00:38:05,680
It's so cold here.

374
00:38:07,600 --> 00:38:13,160
Keeping you warm, Ocho?
No, you don't have fur.

375
00:38:17,400 --> 00:38:19,880
I know how he fights

376
00:38:20,040 --> 00:38:22,120
but wherever it is...

377
00:38:23,960 --> 00:38:27,280
...I hope they are warm.

378
00:38:45,000 --> 00:38:50,120
– They don't see us, do they?
– No. They don't see like we do.

379
00:38:50,280 --> 00:38:55,840
I don't think they have eyes.
They have other senses.

380
00:38:56,000 --> 00:39:00,080
And the Hybrids, and the Slayers
they use them as eyes and ears.

381
00:39:00,240 --> 00:39:04,800
They are connected,
brain to brain.

382
00:39:06,520 --> 00:39:10,920
But don't they know where we are?
On this island?

383
00:39:11,080 --> 00:39:15,120
If they knew, my little one,
we wouldn't be here now.

384
00:39:18,160 --> 00:39:22,560
– And the mines?
– It's just a precaution.

385
00:39:22,720 --> 00:39:26,640
– To stop the Slayers?
– To stop anyone.

386
00:39:26,800 --> 00:39:30,000
Eat this. You need energy.

387
00:39:33,080 --> 00:39:37,000
Because they want to hurt us,
since we did nothing to them?

388
00:39:37,160 --> 00:39:40,720
You remember what you learned
about insects? For the ants?

389
00:39:41,880 --> 00:39:45,600
They try to kill the wasps
where do they enter their nest?

390
00:39:45,760 --> 00:39:51,000
Perhaps it is so. To them, we are like
wasps invading their home.

391
00:39:51,160 --> 00:39:54,120
Thus they eliminate the threat. Us.

392
00:39:55,920 --> 00:39:58,000
But it is also our home.

393
00:39:59,080 --> 00:40:01,960
That's how it is. Exactly like that.

394
00:40:03,680 --> 00:40:07,920
That's why you have to be ready
to fight for it.

395
00:40:08,080 --> 00:40:10,920
Are you ready for battle, newbies?

396
00:40:13,400 --> 00:40:15,520
Thirty-three seconds.

397
00:40:15,680 --> 00:40:18,520
Can't you hear them?
The Slayers are coming.

398
00:40:18,680 --> 00:40:21,240
– What do you do when the horn sounds?
– I run to the hut.

399
00:40:21,400 --> 00:40:24,920
Forty-eight seconds. To whom?
direction is the rock hut?

400
00:40:25,080 --> 00:40:26,920
- North!
- How far?

401
00:40:27,080 --> 00:40:28,200
650 meters!

402
00:40:28,360 --> 00:40:31,800
Faster, beginners. Move!
Avoid the Slayers!

403
00:40:31,960 --> 00:40:35,480
Hybrids are coming!
They will take your dog away.

404
00:40:39,040 --> 00:40:41,200
Save me, Willa!

405
00:40:45,040 --> 00:40:47,606
59. In what direction is it towards
the cove with the boats?

406
00:40:47,648 --> 00:40:49,200
To the east… no, to the south!

407
00:40:49,360 --> 00:40:53,480
I'm in your footsteps. Move over, newbies.

408
00:40:53,640 --> 00:40:56,960
The Slayers are coming.
Quickly. We are close.

409
00:41:00,120 --> 00:41:03,560
One minute and 10 seconds.
How do you kill a Slayer?

410
00:41:03,720 --> 00:41:06,720
- How is a Slayer killed?
- By beheading.

411
00:41:10,720 --> 00:41:13,080
- And a hybrid?
- Beheading.

412
00:41:13,240 --> 00:41:16,120
- It's not enough.
- The brain.

413
00:41:16,280 --> 00:41:19,280
The brain must be crushed!

414
00:41:22,680 --> 00:41:25,480
One minute and 22 seconds.

415
00:41:25,640 --> 00:41:27,560
It's not bad.

416
00:41:27,720 --> 00:41:30,760
You can do better.
Can you feel it, newbies?

417
00:41:30,920 --> 00:41:33,120
Pains of the warrior.

418
00:41:34,400 --> 00:41:39,320
- And then?
- In your place.

419
00:41:39,480 --> 00:41:41,120
Ready.

420
00:41:42,520 --> 00:41:44,880
Go ahead, newbies!

421
00:42:12,520 --> 00:42:15,440
I know, Ocho. He is a monster.

422
00:42:28,600 --> 00:42:30,520
Your reward.

423
00:42:30,680 --> 00:42:33,160
- Because I didn't die?
- Because you didn't give up.

424
00:42:33,320 --> 00:42:37,520
- They're not insects, right?
- If it was, more protein.

425
00:42:44,120 --> 00:42:47,840
- What are these?
- Strawberries. Try them.

426
00:42:50,040 --> 00:42:53,120
They always grew here.
I thought they were gone,

427
00:42:53,280 --> 00:42:56,200
but this island is special.

428
00:42:57,000 --> 00:42:59,080
Somehow they survived.

429
00:42:59,240 --> 00:43:02,040
- Shall we share with her?
- No. You take them all.

430
00:43:02,200 --> 00:43:04,320
- I've already eaten some.
- Okay.

431
00:43:04,480 --> 00:43:07,960
Only the red part.

432
00:43:11,800 --> 00:43:13,680
So.

433
00:43:23,880 --> 00:43:26,560
The little joys of life.

434
00:43:26,720 --> 00:43:29,760
- There used to be more.
- Strawberries?

435
00:43:29,920 --> 00:43:32,080
Joys.

436
00:43:32,240 --> 00:43:35,160
Your mother…

437
00:43:35,320 --> 00:43:39,000
When we got married, before you were born,
 before the rift,

438
00:43:39,160 --> 00:43:45,240
her only desire for marriage
it was a strawberry shortcake.

439
00:43:45,400 --> 00:43:50,120
- What is strawberry shortcake?
- A cake with whipped cream.

440
00:43:50,280 --> 00:43:53,600
- And with loads of them.
- Piles?

441
00:43:58,880 --> 00:44:02,920
- Did she like them?
- Did she like them? He ate the whole cake.

442
00:44:03,080 --> 00:44:06,000
Not a crumb was left for the others.

443
00:44:07,840 --> 00:44:10,080
It was…

444
00:44:13,040 --> 00:44:15,360
He was the center of attention at parties.

445
00:44:15,520 --> 00:44:18,880
It's always been that way.
And she loves strawberries.

446
00:44:20,720 --> 00:44:22,880
Looks like you too.

447
00:44:36,760 --> 00:44:39,160
Die, Slaughterers, die!

448
00:44:40,000 --> 00:44:43,400
How do you kill a Slayer, Ocho?
Oh yeah, right.

449
00:44:43,560 --> 00:44:47,640
I told you the head must be cut off.
We are close.

450
00:44:47,800 --> 00:44:53,520
Don't complain, Ocho.
for the rain and the cold.

451
00:45:10,400 --> 00:45:13,560
Can't believe I wasn't ready yet.

452
00:45:13,720 --> 00:45:18,080
You're not strong enough, Willa.
To fight.

453
00:45:18,240 --> 00:45:20,640
To fight like mother.

454
00:45:24,040 --> 00:45:29,400
No. She thinks I couldn't
to do what she did to her husband.

455
00:45:29,560 --> 00:45:33,120
But I can fight if I have to…

456
00:45:42,720 --> 00:45:44,280
Huh!

457
00:45:58,760 --> 00:46:01,240
No, no, no. Stop! Stop!

458
00:46:01,400 --> 00:46:05,400
Don't move! Stop!
Stay where you are!

459
00:46:05,560 --> 00:46:09,480
Stop! Stop! Stop!

460
00:46:09,640 --> 00:46:11,880
Stop!

461
00:46:12,040 --> 00:46:17,280
Well. Everything ok.
Just take one step…

462
00:46:17,440 --> 00:46:20,680
All good.

463
00:46:20,840 --> 00:46:24,200
Don't move. Take a step back.

464
00:46:24,360 --> 00:46:27,240
Just look at my legs.
Take a step.

465
00:46:28,920 --> 00:46:31,520
Well. And then one more.

466
00:46:34,040 --> 00:46:36,360
So. Don't move.

467
00:46:39,440 --> 00:46:41,560
We're moving on. So.

468
00:46:43,440 --> 00:46:47,200
Well. Everything ok.

469
00:46:47,360 --> 00:46:50,520
All good.

470
00:46:54,800 --> 00:46:57,960
Do you want to tell me what happened?

471
00:46:58,120 --> 00:47:00,720
are you alone

472
00:47:02,320 --> 00:47:04,600
Is anyone there?

473
00:47:05,240 --> 00:47:07,120
All.

474
00:47:08,360 --> 00:47:11,840
- They're all there.
- No, everything is fine.

475
00:47:12,000 --> 00:47:15,080
No, no. All good.
It's okay.

476
00:47:18,560 --> 00:47:20,720
Do you know something? I…

477
00:47:20,880 --> 00:47:26,520
I'm taking you to the heat.
Let's warm up.

478
00:47:34,320 --> 00:47:36,680
So. All good.

479
00:47:38,080 --> 00:47:42,400
All good.
Take my hand and let's go in.

480
00:47:43,760 --> 00:47:46,160
So. A little further inside.

481
00:47:59,560 --> 00:48:01,560
Wait here.

482
00:48:03,840 --> 00:48:05,800
I'll just light a fire, yeah?

483
00:48:13,240 --> 00:48:15,680
I'll warm you up.

484
00:48:35,200 --> 00:48:37,200
There you go.

485
00:48:37,840 --> 00:48:40,360
Drink some. Maybe you're thirsty.

486
00:48:49,840 --> 00:48:51,880
You bleed.

487
00:48:54,480 --> 00:48:57,440
I probably got hit in the head by the boat.

488
00:48:57,600 --> 00:48:59,680
From the boat?

489
00:48:59,840 --> 00:49:03,440
We were going to my grandmother's,
 further up the coast.

490
00:49:03,600 --> 00:49:06,360
It should have been safer there.

491
00:49:06,520 --> 00:49:09,080
Something came from below.

492
00:49:11,280 --> 00:49:14,080
He overturned the boat.

493
00:49:14,240 --> 00:49:18,120
My father. My brother.
We all fell into the water.

494
00:49:22,200 --> 00:49:26,520
I didn't know I could
to swim, and it was big.

495
00:49:26,680 --> 00:49:29,200
Now you are safe.

496
00:49:35,040 --> 00:49:37,320
My name is Willa.

497
00:49:38,480 --> 00:49:40,080
What's your name?

498
00:49:42,000 --> 00:49:43,760
Rose.

499
00:49:47,200 --> 00:49:50,520
But everyone calls her Rosie.

500
00:49:50,680 --> 00:49:53,720
When was the last time you ate, Rosie?

501
00:49:55,160 --> 00:49:56,640
Ok.

502
00:49:58,480 --> 00:50:01,480
That's all I have left.

503
00:50:08,440 --> 00:50:11,400
- I'll bring you real food.
- No.

504
00:50:11,560 --> 00:50:14,400
You have to eat.
You need protein.

505
00:50:14,560 --> 00:50:17,440
- Just keep the fire burning.
- I don't know how.

506
00:50:17,600 --> 00:50:20,640
You know. Just add wood
so that the fire does not go out.

507
00:50:20,800 --> 00:50:23,320
Don't leave.

508
00:50:25,400 --> 00:50:27,200
Ok.

509
00:50:29,120 --> 00:50:32,360
I will stay a little longer.

510
00:51:02,760 --> 00:51:04,960
Willa!

511
00:51:05,720 --> 00:51:07,560
Willa!

512
00:51:11,880 --> 00:51:13,760
Willa!

513
00:51:15,800 --> 00:51:18,760
Willa! Willa Gorilla!

514
00:51:18,920 --> 00:51:20,840
Mama.

515
00:51:21,000 --> 00:51:24,200
You came. You came.

516
00:51:28,720 --> 00:51:32,000
We must hurry. Come.
they are waiting for us on the boat.

517
00:51:32,160 --> 00:51:34,800
- But, mom...
- We have to leave.

518
00:51:34,960 --> 00:51:37,120
We just can't
to leave my father.

519
00:51:37,280 --> 00:51:40,080
- We have to get him.
- We need warriors.

520
00:51:40,240 --> 00:51:43,480
Warriors like you.
He can no longer fight.

521
00:51:43,640 --> 00:51:46,960
- You can.
- Me? But, mom…

522
00:51:47,120 --> 00:51:49,240
- What happens now? Aren't you ready?
- I...

523
00:51:49,400 --> 00:51:51,920
Aren't you ready?

524
00:51:54,520 --> 00:51:56,600
sorry…

525
00:51:59,320 --> 00:52:01,640
We are not completely invulnerable.

526
00:52:03,520 --> 00:52:06,160
No matter how smart we are.

527
00:52:34,440 --> 00:52:36,720
650 meters to the east.

528
00:52:43,920 --> 00:52:45,960
Father!

529
00:52:46,120 --> 00:52:49,480
Oh my god. Willa.

530
00:52:49,680 --> 00:52:51,800
- Are you okay?
- I'm fine.

531
00:52:51,960 --> 00:52:55,600
You were gone all day. I searched
the whole island. I called with the trumpet.

532
00:52:55,760 --> 00:53:01,240
I slept in the pine bushes
I got tired of practicing. Sorry.

533
00:53:07,840 --> 00:53:11,280
Sit down. I'll make you something to eat.

534
00:53:13,400 --> 00:53:17,640
Surely you have understood that
survival here is not easy.

535
00:53:19,640 --> 00:53:24,480
The cans are gone.
The garden is empty.

536
00:53:24,640 --> 00:53:28,280
We're eating the last few crumbs, Willa.

537
00:53:28,440 --> 00:53:32,000
We have to be careful.
We have to be smart.

538
00:53:42,920 --> 00:53:47,000
That gun.
It was the type, right?

539
00:53:51,120 --> 00:53:53,600
I left everything behind when I came here.

540
00:53:53,760 --> 00:53:56,720
That night there were no alternatives.

541
00:53:56,880 --> 00:53:59,840
- Mom had.
- What?

542
00:54:00,000 --> 00:54:04,800
He had options.
But he chose to leave us.

543
00:54:04,960 --> 00:54:07,240
Mom had to leave us

544
00:54:07,400 --> 00:54:10,840
to save the world
i saved you too

545
00:54:13,360 --> 00:54:16,600
- Are you all bad?
- What?

546
00:54:17,720 --> 00:54:21,240
The men. Are you all…

547
00:54:21,400 --> 00:54:25,120
… bad because you get infected,
but not us?

548
00:54:25,280 --> 00:54:28,040
No, Willa.

549
00:54:28,200 --> 00:54:30,320
No, of course not.

550
00:54:31,960 --> 00:54:34,800
Not all men are bad.

551
00:54:34,960 --> 00:54:40,560
Girls can get infected too.
It's just less likely.

552
00:54:40,720 --> 00:54:45,360
- Have you killed Slayers?
- Yes. I told you.

553
00:54:45,520 --> 00:54:49,840
Although and when necessary,
and you will.

554
00:54:50,000 --> 00:54:54,240
- Hybrids?
- Yes.

555
00:54:54,400 --> 00:54:59,560
It's not that simple.
They were once like us.

556
00:54:59,720 --> 00:55:02,120
Could you kill a man?

557
00:55:05,040 --> 00:55:11,360
If he threatened you in any way
you or your mom?

558
00:55:11,520 --> 00:55:13,840
Yes.

559
00:55:16,080 --> 00:55:18,240
Well.

560
00:55:18,400 --> 00:55:21,040
Eat some soup.

561
00:56:00,800 --> 00:56:03,400
650 meters due south.

562
00:56:09,480 --> 00:56:13,640
Kind of like that. Eat slowly. I don't have
a lot. Enjoy it.

563
00:56:18,960 --> 00:56:21,520
- Do you live here?
- No. I…

564
00:56:21,680 --> 00:56:26,320
I come here to escape.
It's sort of a girl's den.

565
00:56:28,760 --> 00:56:32,280
Are you lonely like me?

566
00:56:32,440 --> 00:56:34,520
Yes.

567
00:56:37,960 --> 00:56:40,560
Where do you really live?

568
00:56:43,200 --> 00:56:46,480
- Do you want to see something?
- Yes.

569
00:56:52,520 --> 00:56:56,200
That's how the world was
before the rift opens.

570
00:57:11,200 --> 00:57:15,640
- Everyone looked so happy.
- Really.

571
00:57:19,120 --> 00:57:23,480
- Dad says these are fish.
- Fish?

572
00:57:28,280 --> 00:57:30,960
- What are these?
- I don't know.

573
00:57:31,120 --> 00:57:34,320
They look like Slayers.

574
00:57:37,240 --> 00:57:39,720
My mom used to say that back then they were flowers.

575
00:57:39,880 --> 00:57:44,160
Thousands. Colors that never
you hadn't seen

576
00:57:44,320 --> 00:57:46,400
All live.

577
00:57:47,680 --> 00:57:50,840
The world was bright and beautiful.

578
00:57:57,480 --> 00:58:02,240
I miss my father and brother.

579
00:58:02,400 --> 00:58:06,040
Don't worry.
They sure are fine.

580
00:58:06,200 --> 00:58:08,840
They are probably looking for you.

581
00:58:15,760 --> 00:58:18,200
- What's his name?
- That's it.

582
00:58:19,880 --> 00:58:22,640
What? Isn't he a dog?

583
00:58:22,800 --> 00:58:26,680
Yes, but I call him Ocho,
because he fights alongside Kodiak.

584
00:58:26,840 --> 00:58:28,200
Kodiak is dead.

585
00:58:30,800 --> 00:58:32,360
What?

586
00:58:32,520 --> 00:58:36,920
If he were alive, so would he
could do whatever they say

587
00:58:39,080 --> 00:58:41,720
we would have already won.

588
00:58:45,120 --> 00:58:47,520
He can't do it alone.

589
00:58:48,480 --> 00:58:50,680
He needs our help.

590
00:58:58,320 --> 00:59:01,080
Do you like stories?

591
00:59:06,360 --> 00:59:12,040
This story is about the first battle
of Kodiak with the Slayers.

592
00:59:12,200 --> 00:59:14,280
It happened after the first rift,

593
00:59:14,440 --> 00:59:18,080
Kodiak already was
a great leader.

594
00:59:23,920 --> 00:59:29,840
Kodiak and his men killed
every Slayer they saw.

595
00:59:35,640 --> 00:59:38,920
I thought we had won the battle.

596
00:59:40,480 --> 00:59:45,200
Then they realized that the Slayers
they were not the only enemies.

597
00:59:48,680 --> 00:59:51,280
We learned to fight ourselves too.

598
01:00:13,640 --> 01:00:19,120
- So Kodiak killed the first hybrid?
- And he showed us how it's done.

599
01:00:20,800 --> 01:00:25,120
- You have to crush their brains.
- Nothing else stops them.

600
01:00:27,640 --> 01:00:29,840
Kodiak is not dead.

601
01:00:30,000 --> 01:00:33,360
He fights for us and with us.

602
01:00:35,160 --> 01:00:40,400
Together we will close the rift,
and the world will no longer be broken.

603
01:00:40,560 --> 01:00:44,400
You will see. Ok.
I have to go now.

604
01:00:44,560 --> 01:00:48,520
I will bring more food.
Are you making it?

605
01:00:50,400 --> 01:00:53,520
this is for you
to keep you warm.

606
01:00:57,640 --> 01:01:00,200
When can I leave?

607
01:01:01,720 --> 01:01:03,440
Soon.

608
01:01:19,560 --> 01:01:22,000
Quickly! 33 seconds!

609
01:01:22,160 --> 01:01:25,200
Faster! The best
your time so far!

610
01:01:26,960 --> 01:01:29,000
Move, beginners!

611
01:01:30,160 --> 01:01:32,840
Stay on the trunk. Think. Continue.

612
01:01:33,000 --> 01:01:36,920
Leave it! So!

613
01:01:38,720 --> 01:01:41,840
You can. Leave it, Willa.

614
01:01:42,000 --> 01:01:46,960
Under a minute.
Your best time, Willa! Keep going!

615
01:01:50,080 --> 01:01:52,600
Your best time yet.

616
01:01:53,560 --> 01:01:56,120
What are you thinking?
Slaughter Them or the Hybrids?

617
01:01:56,280 --> 01:01:57,960
Just kill them!

618
01:02:05,040 --> 01:02:06,920
Ok.

619
01:02:07,080 --> 01:02:10,160
You just decapitated four Slayers.

620
01:02:10,320 --> 01:02:12,960
But now… now…

621
01:02:15,360 --> 01:02:17,200
A Hybrid is coming.

622
01:02:17,360 --> 01:02:21,960
I mark you. They will mark you.
And there is no mud.

623
01:02:26,960 --> 01:02:31,480
 Come on, Dad.
Leave it. Leave it.

624
01:02:38,920 --> 01:02:42,000
 Are you okay, dad?
I'm not your dad!

625
01:02:50,720 --> 01:02:56,600
 Surrender, Hybrid?
Hybrids are never delivered.

626
01:03:00,120 --> 01:03:03,600
Hiding doesn't help, pig.

627
01:03:05,120 --> 01:03:07,680
Come to the light…

628
01:03:15,240 --> 01:03:17,560
Dad?

629
01:03:20,120 --> 01:03:22,440
Dad? Dad?

630
01:03:27,760 --> 01:03:30,960
Ok. Ok.

631
01:03:39,720 --> 01:03:41,760
are you ok

632
01:03:44,760 --> 01:03:48,000
Come. Come. Try to stand up.

633
01:03:51,360 --> 01:03:53,400
I'm fine.

634
01:03:53,560 --> 01:03:56,200
 Give me the stick.
 Ok.

635
01:04:08,480 --> 01:04:10,600
I'll put wood on the fire.

636
01:04:19,280 --> 01:04:22,680
I'm heating your soup.
* Nope.

637
01:04:23,480 --> 01:04:25,640
 Dad…
I'm fine.

638
01:04:27,600 --> 01:04:31,000
You don't eat anything.
 I'm eating.

639
01:04:32,600 --> 01:04:35,280
You didn't eat to stay for me.

640
01:04:35,440 --> 01:04:39,040
Willa, we have to save
food until she comes.

641
01:04:40,760 --> 01:04:42,920
But if it doesn't come?

642
01:04:43,600 --> 01:04:46,960
 Don't say that.
If we lose the war?

643
01:04:47,120 --> 01:04:51,000
You would have protected me in vain.
 Not in vain.

644
01:04:51,160 --> 01:04:56,120
Should I stay here carrying stones?
Waving a wooden sword?

645
01:04:56,280 --> 01:04:58,720
To train for a war
that you won't let me fight?

646
01:04:58,880 --> 01:05:03,760
I'm not training you just to fight.
I train you to live.

647
01:05:03,920 --> 01:05:07,840
What is this life like?
It's like a prison.

648
01:05:08,000 --> 01:05:11,800
We do nothing while
mom does everything there…

649
01:05:16,760 --> 01:05:19,080
Five years.

650
01:05:20,160 --> 01:05:25,960
I have fought for five years.
And your mom keeps fighting!

651
01:05:27,760 --> 01:05:30,520
I lost everything, Willa.

652
01:05:30,680 --> 01:05:32,920
Everything!

653
01:05:35,720 --> 01:05:39,680
Don't ever say we didn't do anything.

654
01:05:54,000 --> 01:05:56,120
I am sorry.

655
01:05:57,800 --> 01:06:00,160
He loves you so much.

656
01:06:02,880 --> 01:06:05,520
Why isn't he here?

657
01:06:34,320 --> 01:06:40,640
I promised your mom that
I will only give it to you when you are ready.

658
01:06:40,800 --> 01:06:43,920
Today you proved it.

659
01:06:48,800 --> 01:06:52,520
This was my sword,

660
01:06:54,080 --> 01:06:56,360
and now it's yours.

661
01:07:14,800 --> 01:07:18,400
I will know you tomorrow
to fight like her.

662
01:07:42,560 --> 01:07:47,400
I'm going to check the rabbit traps.
Okay, hare soup for lunch.

663
01:08:14,360 --> 01:08:16,400
I came back.

664
01:08:19,200 --> 01:08:21,800
I hope you like sardines.

665
01:08:33,680 --> 01:08:36,240
Why does she…?

666
01:08:37,120 --> 01:08:39,280
No.

667
01:08:39,880 --> 01:08:42,000
That's it.

668
01:08:49,320 --> 01:08:51,480
Rosie?

669
01:08:55,000 --> 01:08:58,040
Rosie, why did you do that to Ocho?

670
01:09:00,920 --> 01:09:03,160
Rosie?

671
01:09:07,000 --> 01:09:09,200
are you ok

672
01:10:09,120 --> 01:10:11,520
Come.

673
01:10:11,680 --> 01:10:14,280
Come. Come. Come.

674
01:10:18,520 --> 01:10:21,120
We are staying here for the night.
Let me look at it.

675
01:10:21,280 --> 01:10:24,120
Are you injured? You have
a scratch or wound?

676
01:10:24,280 --> 01:10:27,200
What did we do?

677
01:10:27,360 --> 01:10:30,520
Willa.
It was a girl. I didn't believe…

678
01:10:30,680 --> 01:10:34,760
Listen. Listen to me!
It doesn't matter anymore.

679
01:10:34,920 --> 01:10:37,200
He called them.
He sent a signal.

680
01:10:37,360 --> 01:10:40,160
The Slayers and the Hybrids
they are connected to each other.

681
01:10:40,320 --> 01:10:43,720
They know we're here
so we leave.

682
01:10:43,880 --> 01:10:46,920
Where are we going?
In the bay with the boats.

683
01:10:50,360 --> 01:10:52,920
That's why you train, Willa.

684
01:10:53,080 --> 01:10:57,720
The Slayers are coming and they want to
destroy everything, like there.

685
01:10:57,880 --> 01:11:00,520
Are we going back? Shall we go… home?

686
01:11:00,680 --> 01:11:04,280
No. Let's go somewhere else.

687
01:11:06,680 --> 01:11:08,760
Dad, I'm scared.

688
01:11:09,800 --> 01:11:15,480
Let fear drive you
in front. do you remember

689
01:11:20,800 --> 01:11:25,440
Come. We are on the wrong side of the island.
We have a long way to go.

690
01:11:25,600 --> 01:11:28,160
You didn't tell me I could swim.
 There are predators.

691
01:11:28,320 --> 01:11:30,320
Nothing stops the hunt.

692
01:11:38,880 --> 01:11:42,640
It is easier for them to go ashore.
Mines slow them down.

693
01:11:42,800 --> 01:11:44,015
This is how we reach the bay.

694
01:11:44,215 --> 01:11:46,840
If we are not there when
the mines explode, we hurry.

695
01:11:47,000 --> 01:11:50,040
10-15 minutes at most.

696
01:11:50,200 --> 01:11:54,000
Where do we go next?
Southerly.

697
01:11:54,160 --> 01:11:59,520
We keep the continent to the left and continue.
In, South is our best chance.

698
01:12:08,160 --> 01:12:10,400
Ok.

699
01:12:11,560 --> 01:12:15,200
My legs.
Let's rest a little here.

700
01:12:20,440 --> 01:12:25,560
All good. After the forest
we are five minutes from the bay.

701
01:12:28,240 --> 01:12:30,480
where is your cap

702
01:12:30,960 --> 01:12:33,280
I gave it to her.

703
01:12:34,760 --> 01:12:36,960
I only tried to help her.

704
01:12:38,640 --> 01:12:41,120
It's all my responsibility.

705
01:12:41,280 --> 01:12:47,640
No. This world, and all
what happened. It's not your fault.

706
01:12:47,800 --> 01:12:51,000
And what happened to that girl
it's not his fault.

707
01:12:51,160 --> 01:12:54,040
It just happened.

708
01:12:54,200 --> 01:12:59,080
There you go. eat this
to keep you warm.

709
01:13:00,680 --> 01:13:03,240
Five minutes, then we're on.

710
01:13:07,240 --> 01:13:10,760
Do you want to hear a story?
No.

711
01:13:10,920 --> 01:13:15,640
No; who are you
What did you do to my daughter?

712
01:13:17,440 --> 01:13:20,440
Not the usual ones.
Not the Kodiak story.

713
01:13:22,840 --> 01:13:25,520
I want to hear about the old days.

714
01:13:25,680 --> 01:13:27,480
The old days?

715
01:13:27,640 --> 01:13:29,760
A story about her.

716
01:13:31,120 --> 01:13:36,320
 It hurts.
That's why you have to say it.

717
01:13:49,080 --> 01:13:52,392
Rumors were already circulating about
the atrocities

718
01:13:52,592 --> 01:13:54,320
which took place in the north.

719
01:13:54,480 --> 01:13:56,720
Entire cities were destroyed.

720
01:13:56,880 --> 01:14:02,400
People were being slaughtered by an enemy
which we still did not understand.

721
01:14:02,560 --> 01:14:05,400
But we didn't care.

722
01:14:09,560 --> 01:14:11,920
We were happy.

723
01:14:15,680 --> 01:14:20,560
I had never met before
such a bright existence.

724
01:14:20,720 --> 01:14:23,080
Who had so much love.

725
01:14:26,520 --> 01:14:30,840
We knew that whatever came,

726
01:14:31,000 --> 01:14:33,720
we had each other

727
01:14:34,800 --> 01:14:38,080
And we were looking forward to it
to bring you into this world.

728
01:14:42,480 --> 01:14:44,600
And when you finally came,

729
01:14:44,760 --> 01:14:50,360
you, little lamb
full of trust and admiration,

730
01:14:50,520 --> 01:14:54,600
...you didn't cry.
You didn't shout.

731
01:14:54,760 --> 01:14:57,000
You weren't scared at all.

732
01:14:58,680 --> 01:15:03,400
And in that brief moment,
 the world was...

733
01:15:07,880 --> 01:15:10,320
Invincible.

734
01:15:16,480 --> 01:15:19,040
Invincible.

735
01:15:25,920 --> 01:15:29,240
You said it would be difficult.

736
01:15:29,400 --> 01:15:33,240
I wanted you to tell me how hard.

737
01:15:33,400 --> 01:15:38,600
I know you are there somewhere
and i know you'll be back

738
01:15:38,760 --> 01:15:44,960
Are you coming soon?

739
01:15:45,120 --> 01:15:49,800
Not for me. For her.

740
01:15:49,960 --> 01:15:54,560
Help me save her.

741
01:16:01,960 --> 01:16:03,840
It's here. We have to leave.

742
01:16:09,600 --> 01:16:11,120
 Faster.
How far is it?

743
01:16:11,280 --> 01:16:15,000
Not far. Go that way.
We are close.

744
01:16:16,280 --> 01:16:18,800
Come. From there.

745
01:16:23,800 --> 01:16:25,440
Did you do this?

746
01:16:25,600 --> 01:16:29,160
Kodiak isn't the only one who can
to fell a tree in one move.

747
01:16:29,320 --> 01:16:32,520
Slayers cannot pass,
so they have to bypass it.

748
01:16:32,680 --> 01:16:36,000
So if we can't get through,
Go ahead, newbies.

749
01:16:36,160 --> 01:16:38,520
You first. In the trunk.

750
01:16:40,920 --> 01:16:45,480
You've done it a million times
times. Come. Look at the tree.

751
01:16:46,680 --> 01:16:48,600
Silently. Look ahead.

752
01:16:48,760 --> 01:16:52,280
Concentrate. Well.

753
01:16:52,440 --> 01:16:54,600
Ok. It's easy.

754
01:16:54,760 --> 01:16:56,200
No, Dad!

755
01:16:59,240 --> 01:17:01,280
No! Stay there!

756
01:17:38,000 --> 01:17:41,040
You must crush their brains!

757
01:17:41,200 --> 01:17:42,720
It was her brother.

758
01:17:42,880 --> 01:17:46,160
Bites? Injuries? Blood;

759
01:17:46,320 --> 01:17:48,720
Ok. Go.

760
01:17:52,880 --> 01:17:55,440
can you can you pass

761
01:17:55,600 --> 01:17:58,120
So, who trained who?

762
01:18:02,560 --> 01:18:05,560
Continue. A little more. In the forest.

763
01:18:09,880 --> 01:18:13,200
are you ok Come. Get up.
 I can't.

764
01:18:13,360 --> 01:18:15,840
 Try it.
Just for a second.

765
01:18:40,440 --> 01:18:44,320
Their father.
You have to get up.

766
01:18:44,480 --> 01:18:46,560
Willa. I can't.

767
01:18:46,720 --> 01:18:50,560
I can't. You can.

768
01:18:50,720 --> 01:18:55,800
You can.
That's why you train.

769
01:18:55,960 --> 01:18:58,440
You can!

770
01:19:25,360 --> 01:19:27,600
So.

771
01:19:30,960 --> 01:19:33,000
I can help you.

772
01:19:49,200 --> 01:19:51,840
Come.

773
01:19:55,720 --> 01:19:57,680
We made it.

774
01:20:03,520 --> 01:20:06,160
The boat is still there.

775
01:20:09,400 --> 01:20:13,440
Ok. I'll help you down.

776
01:20:13,600 --> 01:20:16,640
Do you remember how the engine starts?

777
01:20:16,800 --> 01:20:20,040
I think so.
 Do you remember or not?

778
01:20:20,200 --> 01:20:22,000
Remember.

779
01:20:22,160 --> 01:20:27,840
Cut the anchor rope, and the boat
she will enter the water by herself.

780
01:20:28,000 --> 01:20:30,360
But, Dad, you...

781
01:20:37,280 --> 01:20:40,000
Nope. No.

782
01:20:40,160 --> 01:20:43,240
 Listen.
 No.

783
01:20:43,400 --> 01:20:47,880
I give you enough time to leave.
I will delay them.

784
01:20:48,040 --> 01:20:51,960
 No, I will fight with you.
I know you can fight.

785
01:20:52,120 --> 01:20:55,960
You proved it.
Not today. Not now.

786
01:20:57,440 --> 01:21:00,240
Let me stay.

787
01:21:00,400 --> 01:21:03,640
Let me do this for you.

788
01:21:05,720 --> 01:21:08,000
You are a warrior, Willa.

789
01:21:08,160 --> 01:21:11,520
Fight, but remember to love.

790
01:21:11,680 --> 01:21:15,000
Love everything, even the darkness.

791
01:21:16,520 --> 01:21:19,200
The world is so broken, Dad.
I can't.

792
01:21:19,360 --> 01:21:21,720
The world is not broken, Willa.

793
01:21:21,880 --> 01:21:24,080
Why are you here?

794
01:21:25,680 --> 01:21:27,840
So.

795
01:21:32,280 --> 01:21:35,160
Go away. Please, Willa.

796
01:21:35,320 --> 01:21:37,920
Willa, go away!
Ok.

797
01:21:40,520 --> 01:21:43,200
A single move with the sword!

798
01:22:05,280 --> 01:22:07,240
Ok.

799
01:22:08,640 --> 01:22:11,440
Come on, Ocho.
We take care of this.

800
01:22:13,720 --> 01:22:15,640
No.

801
01:22:49,000 --> 01:22:51,040
No. No!

802
01:23:01,680 --> 01:23:03,680
No! No!

803
01:23:05,960 --> 01:23:08,400
No!

804
01:23:12,120 --> 01:23:15,720
I'm sorry, Otso. I tried.

805
01:23:26,120 --> 01:23:33,200
Some day they will ask you
to tell them how the world was saved.

806
01:23:33,360 --> 01:23:37,080
And you will say it was a girl
called Willa,

807
01:23:37,240 --> 01:23:40,680
which was strong, full
hope and fear.

808
01:23:42,840 --> 01:23:47,560
Willa was afraid of what was to come,
but she was ready.

809
01:23:50,640 --> 01:23:54,040
Why, like you
all the good stories...

810
01:23:54,920 --> 01:23:57,440
... Willa had a hero.

811
01:24:00,920 --> 01:24:04,480
And when they want to know if Kodiak
it's just a beautiful story,

812
01:24:04,640 --> 01:24:07,720
you will tell them that

813
01:24:07,880 --> 01:24:10,760
Kodiak is real.

814
01:24:10,920 --> 01:24:14,520
The hero who gave Willa hope.

815
01:24:14,680 --> 01:24:18,320
The hero who inspires us all.

816
01:24:23,200 --> 01:24:25,000
Let's go!

817
01:24:45,200 --> 01:24:46,200
Come on!

818
01:24:47,640 --> 01:24:49,120
Come on.

819
01:24:54,040 --> 01:24:56,040
Come on.

820
01:25:04,320 --> 01:25:09,320
This will be the story of how
the world didn't break.

821
01:25:09,344 --> 01:25:36,944
<b>Dialogue Rendering:Sparta</b>


