1
00:00:55,723 --> 00:00:57,633
[Wind Whistling]

2
00:01:03,063 --> 00:01:06,773
[Man On Radio, Spanish]

3
00:01:18,312 --> 00:01:23,182
[Girl Narrating In Spanish]

4
00:03:08,055 --> 00:03:12,785
♪♪ [Opera]

5
00:03:56,737 --> 00:04:01,337
[Honk]

6
00:04:01,409 --> 00:04:06,249
[The woman continues the narration]

7
00:05:45,278 --> 00:05:47,048
[Shouting in Spanish]

8
00:05:47,114 --> 00:05:52,694
[ Speaking Spanish ]

9
00:06:08,135 --> 00:06:09,135
Ariel!
Amapola!

10
00:06:11,472 --> 00:06:12,712
[ Kisses ]

11
00:06:33,694 --> 00:06:38,534
♪♪ [Calypso]
[Cheering]

12
00:06:44,905 --> 00:06:46,935
[Man] ♪ Well, the girls
I feel bad in the city ♪

13
00:06:47,007 --> 00:06:49,207
♪ There are no more Yankees
in Trinidad ♪

14
00:06:49,276 --> 00:06:50,976
♪ They're about to close
the basis for good ♪

15
00:06:51,044 --> 00:06:53,454
♪ The girls need to find out
as they should ♪

16
00:06:53,514 --> 00:06:55,754
♪ Now you see them
dancing in the city ♪

17
00:06:55,816 --> 00:06:58,086
♪ Dance for a penny
not for a pound ♪

18
00:06:58,151 --> 00:07:02,461
[Shouting in Spanish]

19
00:07:04,324 --> 00:07:07,264
♪ Rosita and Clementina ♪

20
00:07:07,327 --> 00:07:08,927
♪ Round the dance floor pose ♪

21
00:07:08,996 --> 00:07:11,526
♪ Bet your life
that something is cooking ♪

22
00:07:11,599 --> 00:07:14,299
♪ And if you catch them looking at you
can jump with them for nothing ♪

23
00:07:14,367 --> 00:07:17,367
[Cheering]
♪ Do not create files ♪

24
00:07:17,437 --> 00:07:20,467
♪ Yankees gone Let West
The Indians take the lead now ♪

25
00:07:21,475 --> 00:07:22,575
♪ Things go wrong... ♪

26
00:07:22,643 --> 00:07:24,813
Tito!
[ Speaks Spanish ]

27
00:07:24,878 --> 00:07:26,508
[Cheering]

28
00:07:26,580 --> 00:07:30,520
♪ West Indians like you and me
should have a drink or two ♪

29
00:07:30,584 --> 00:07:32,694
♪ Since we have things
back in control ♪

30
00:07:32,753 --> 00:07:34,423
♪ I seek revenge
with me heart and soul ♪

31
00:07:34,488 --> 00:07:35,618
Morning.
Good.

32
00:07:37,024 --> 00:07:39,034
♪ I see like cavemen
floating in the city ♪

33
00:07:39,092 --> 00:07:41,192
- ♪ bounce up with Jean
and Dinah ♪ - [Jubilant]

34
00:07:45,365 --> 00:07:48,465
[Counting, in Spanish] ♪ Bet on
life that something is cooking ♪

35
00:07:48,536 --> 00:07:52,066
♪ And if you catch them looking at you
can jump with them for nothing ♪

36
00:07:52,806 --> 00:07:54,836
♪ Do not create files ♪

37
00:07:54,908 --> 00:07:56,908
♪ Yankees gone
West Indians take over now ♪

38
00:07:58,646 --> 00:08:00,476
♪ When the Yankees
it was in full swing ♪

39
00:08:00,548 --> 00:08:03,478
♪ Imagine
how I was suffering ♪

40
00:08:03,551 --> 00:08:04,851
♪ The woman told me
straight to me face ♪

41
00:08:04,918 --> 00:08:07,088
♪ How he thought I was too fast
and out of place ♪

42
00:08:07,154 --> 00:08:09,624
♪ No, no, no,
they would start to worry ♪

43
00:08:09,690 --> 00:08:12,160
♪ Money or not
Whiskey, we can't get ♪

44
00:08:12,225 --> 00:08:14,125
♪ But the Yankees,
they have it cold ♪

45
00:08:14,194 --> 00:08:15,904
♪ At Calypsonian's
too hard to fool ♪

46
00:08:15,963 --> 00:08:18,233
♪ bounce
with Jean and Dinah ♪

47
00:08:18,298 --> 00:08:20,898
[Chattering]
♪ Rosita and Clementina ♪

48
00:08:20,968 --> 00:08:22,668
♪ Round the dance floor pose ♪

49
00:08:22,736 --> 00:08:25,366
♪ Bet your life
that something is cooking ♪

50
00:08:25,438 --> 00:08:29,578
♪ And if you catch them looking at you
can jump with them for nothing ♪

51
00:08:29,643 --> 00:08:30,983
♪ Do not create files ♪
Yes!

52
00:08:31,044 --> 00:08:33,854
♪ Yankees gone Let West
The Indians take the lead now ♪

53
00:08:35,048 --> 00:08:36,978
♪ When the Yankees
it was in full swing ♪

54
00:08:37,050 --> 00:08:39,150
♪ Imagine
how I was suffering ♪

55
00:08:39,219 --> 00:08:41,289
♪ I said it to myself
straight in your face ♪

56
00:08:41,354 --> 00:08:44,124
♪ How he thought I was too fast
and out of place ♪

57
00:08:44,191 --> 00:08:45,931
♪ No, no, no,
they would start to worry ♪

58
00:08:45,993 --> 00:08:48,503
♪ Money or not
Whiskey, we can't get ♪

59
00:08:48,562 --> 00:08:50,662
♪ But the Yankees,
they have it cold ♪

60
00:08:50,731 --> 00:08:52,201
♪ At Calypsonian's
too hard to fool ♪

61
00:08:52,265 --> 00:08:54,595
♪ bounce
with Jean and Dinah ♪

62
00:08:54,668 --> 00:08:57,398
♪ Rosita and Clementina ♪

63
00:08:57,470 --> 00:08:59,010
♪ Round the dance floor pose ♪

64
00:08:59,072 --> 00:09:01,682
♪ Bet your life
that something is cooking ♪

65
00:09:01,742 --> 00:09:05,582
♪ And if you catch them looking at you
can jump with them for nothing ♪

66
00:09:05,646 --> 00:09:07,876
♪ Do not create files ♪

67
00:09:07,948 --> 00:09:10,148
♪ Yankees gone
West Indians take over ♪

68
00:09:10,217 --> 00:09:12,317
♪ Yankees gone
West Indians take over ♪

69
00:09:12,385 --> 00:09:15,215
♪ The Yankees are gone The West Indians
hire now ♪♪ Smile.

70
00:09:15,288 --> 00:09:17,628
[ Speaks Spanish ]

71
00:09:49,422 --> 00:09:51,692
[Knock]

72
00:10:24,157 --> 00:10:29,957
[Stuttering]

73
00:10:30,030 --> 00:10:33,700
♪♪ [Orchestra: classical]

74
00:10:46,947 --> 00:10:49,517
[Amapola speaks Spanish]

75
00:10:49,582 --> 00:10:51,852
[Boy speaks Spanish]

76
00:10:58,826 --> 00:11:00,726
[Boy]
Mmm.

77
00:11:39,666 --> 00:11:40,766
[ Clears throat ]

78
00:12:48,035 --> 00:12:50,435
[In English] Hey.
[In English] Hello.

79
00:12:50,503 --> 00:12:53,613
Busy day for you, right? Yes.
I have to go now. My mother...

80
00:12:53,673 --> 00:12:55,443
Just a second, please.

81
00:12:55,508 --> 00:13:00,008
Is there any chance for us to talk somewhere
less crowded, perhaps, a little later?

82
00:13:00,080 --> 00:13:02,250
I am sorry.
Have we met before?

83
00:13:02,782 --> 00:13:05,252
No, not yet.

84
00:13:05,318 --> 00:13:08,018
Um, maybe.
All right.

85
00:13:08,088 --> 00:13:11,158
Where and when then? Where and when.
Where and when?

86
00:13:11,224 --> 00:13:14,034
Uh, okay

87
00:13:14,094 --> 00:13:17,504
See you in the tapestry room of ...
an hour.

88
00:13:17,564 --> 00:13:20,404
- All right?
- All right.

89
00:13:20,467 --> 00:13:23,567
- Ok wait. Where did you say again?
- The tapestry room!

90
00:13:23,636 --> 00:13:26,506
All right.
I'll see you there.

91
00:13:34,547 --> 00:13:37,547
[ Speaking Spanish ]

92
00:14:25,899 --> 00:14:29,099
[TV: Man Speaking Spanish]
[Knock]

93
00:14:41,248 --> 00:14:45,418
[Workers' songs]
♪ We will meet again ♪

94
00:14:45,485 --> 00:14:50,985
♪ I don't know where
I don't know when ♪

95
00:14:51,058 --> 00:14:54,688
[Meme] Love. Love, ho
a letter for a guest.

96
00:14:54,761 --> 00:14:57,161
Monsieur Samirof.

97
00:14:57,230 --> 00:14:59,200
When you see it,
will you give him this?

98
00:15:00,433 --> 00:15:03,543
What is it? I can't tell you
It's a secret.

99
00:15:03,603 --> 00:15:07,673
♪♪ [Singing continues] A secret?
Okay, memes.

100
00:15:07,740 --> 00:15:10,410
I'll take it to him right now.
What is your room number?

101
00:15:10,477 --> 00:15:13,807
It always remains in 786.
Okay. 786.

102
00:15:13,880 --> 00:15:16,680
Okay, memes. Thank you. HI.

103
00:15:16,749 --> 00:15:18,549
♪♪ [Speakers: Introduction to tango]

104
00:15:21,088 --> 00:15:23,058
[Exhales]

105
00:15:25,658 --> 00:15:27,328
[Castanets clicking]

106
00:15:27,394 --> 00:15:29,604
Â¡Eso!
Very good.

107
00:15:59,859 --> 00:16:03,329
[Slurring]
Hey, baby.

108
00:16:03,396 --> 00:16:05,696
[Speaking Spanish, Giggles]

109
00:16:12,905 --> 00:16:15,575
[ Speaking Spanish ]

110
00:16:36,996 --> 00:16:38,196
[Chuckles]

111
00:17:38,258 --> 00:17:40,688
♪♪ [Build Tango]

112
00:17:53,173 --> 00:17:55,283
♪♪ [End]
[Sobs]

113
00:18:02,349 --> 00:18:03,679
Hello.
My name is Samirof.

114
00:18:05,285 --> 00:18:07,115
I know who you are.

115
00:18:07,954 --> 00:18:09,894
You are Amapola.

116
00:18:09,956 --> 00:18:12,286
Meme's niece, right?

117
00:18:12,359 --> 00:18:15,729
-How do you know?
- I know things.

118
00:18:17,397 --> 00:18:20,867
[Click on language]
I assume this is for you.

119
00:18:22,802 --> 00:18:25,742
Hmm. For me, huh?

120
00:18:25,805 --> 00:18:31,305
[Sniffs] Oh. The scent of Meme.
Thank you.

121
00:18:31,378 --> 00:18:34,378
Please tell her I am
looking forward to seeing her again.

122
00:18:34,447 --> 00:18:37,177
I will do it.
Au revoir, monsieur.

123
00:18:37,250 --> 00:18:38,790
At your service.
Ninth.

124
00:18:38,851 --> 00:18:41,291
It is I who am at yours
service, miss.

125
00:18:42,222 --> 00:18:43,892
A thousand thanks.

126
00:18:43,956 --> 00:18:45,116
Merci.

127
00:18:49,296 --> 00:18:52,026
[Clock Chimes, Distorted]

128
00:18:52,098 --> 00:18:53,668
Is there something wrong?

129
00:18:53,733 --> 00:18:55,103
[ Dripping ]

130
00:18:55,168 --> 00:19:00,338
[Bells Chiming]

131
00:19:00,407 --> 00:19:02,067
Uh, no.
Just feel dizzy.

132
00:19:02,141 --> 00:19:04,481
Eh, rest for a moment, please.

133
00:19:04,544 --> 00:19:07,014
It's nothing. His
just... [sighs]

134
00:19:07,079 --> 00:19:09,319
Here.
[ Clears throat ]

135
00:19:12,051 --> 00:19:14,621
You often have
episodes like this?

136
00:19:16,055 --> 00:19:18,385
Yes, twice, actually.

137
00:19:18,458 --> 00:19:20,928
Clearly, you are very sensitive.

138
00:19:20,993 --> 00:19:23,303
Sensitive?
Yes.

139
00:19:23,363 --> 00:19:27,133
Sensitive to ... subtle
vibrations, at least.

140
00:19:27,200 --> 00:19:28,670
What do you mean by vibrations?

141
00:19:28,735 --> 00:19:32,935
You see, the universe sends us
messages all the time.

142
00:19:33,005 --> 00:19:34,605
Vibrations.

143
00:19:34,674 --> 00:19:39,914
And for certain people like you, those
vibrations become intuitions...

144
00:19:39,979 --> 00:19:42,419
or visions, if you will.

145
00:19:42,482 --> 00:19:46,392
This is what affects yours
perception of time and space.

146
00:19:46,453 --> 00:19:49,793
Yes.
Sometimes very painful.

147
00:19:50,423 --> 00:19:52,293
Hmm.
[Sighs]

148
00:19:52,359 --> 00:19:56,229
♪♪ [Humming]

149
00:19:58,331 --> 00:19:59,931
[ Speaking Spanish ]

150
00:20:12,279 --> 00:20:13,559
[Door opening] [
Amapola] Hello.

151
00:20:13,613 --> 00:20:15,113
Hey.

152
00:20:15,181 --> 00:20:17,981
HI.
You're punctual.

153
00:20:18,050 --> 00:20:22,920
Yes. And I was very lucky to find
this place amazing on my own.

154
00:20:22,989 --> 00:20:24,619
This hotel is full of secrets.

155
00:20:24,691 --> 00:20:28,531
Yes. This room was
my grandfather's pride and joy

156
00:20:28,595 --> 00:20:30,725
A Midsummer Night's Dream, right?

157
00:20:30,797 --> 00:20:33,627
Yes. That's Pyramus and
Titania right there.

158
00:20:33,700 --> 00:20:36,640
No, I mean the game that you
guys are wearing tonight.

159
00:20:36,703 --> 00:20:41,873
Oh, it's just our homemade
version, I'm scared.

160
00:20:41,941 --> 00:20:43,541
Poor Shakespeare.

161
00:20:43,610 --> 00:20:46,750
Everyone seems to get it
very seriously.

162
00:20:46,813 --> 00:20:49,553
People come from everywhere
to see it, actually.

163
00:20:49,616 --> 00:20:51,946
It's an incredible comedy.

164
00:20:52,018 --> 00:20:54,488
I did it once.
In high school.

165
00:20:54,554 --> 00:20:56,694
Who did you play?
Pyramus.

166
00:20:56,756 --> 00:20:59,486
And believe it or not,
I wasn't very good.

167
00:21:00,192 --> 00:21:01,992
It's hard to believe.

168
00:21:03,496 --> 00:21:06,596
Where did you go to school?
Boise, Idaho.

169
00:21:06,666 --> 00:21:08,736
Have you ever heard of it?
No.

170
00:21:08,801 --> 00:21:11,301
Is he cute? Handsome? [Scoffs]

171
00:21:11,371 --> 00:21:14,111
It's the cutest place
on God's green earth.

172
00:21:14,173 --> 00:21:16,383
Except here,
obviously.

173
00:21:16,443 --> 00:21:19,413
Do you miss it?
Yes.

174
00:21:19,479 --> 00:21:21,849
Yes I do.
It's not perfect,

175
00:21:21,914 --> 00:21:26,994
but to watch the sun set on the
panhandle, sipping on a mint julep...

176
00:21:27,053 --> 00:21:29,663
What is a mint julep?

177
00:21:29,722 --> 00:21:32,832
Only the most delicious
libation known to man.

178
00:21:35,061 --> 00:21:38,801
So what brought you this far
from Boise, Idaho?

179
00:21:39,899 --> 00:21:42,669
Have you ever heard of
the Vietnam War?

180
00:21:42,735 --> 00:21:44,795
Only a couple of thousand times
yes.

181
00:21:44,871 --> 00:21:47,741
Well, I've heard about it
so many times...

182
00:21:47,807 --> 00:21:50,777
that I decided to skip the
fight and travel.

183
00:21:52,244 --> 00:21:54,654
So here I am,
travel the world...

184
00:21:54,714 --> 00:21:58,054
and take photos
which I rarely sell.

185
00:21:59,552 --> 00:22:01,922
So, technically,
you are a skilled slacker.

186
00:22:02,922 --> 00:22:05,022
I prefer
"conscientious objector."

187
00:22:06,659 --> 00:22:09,759
So how long have you been
objecting conscientiously?

188
00:22:09,829 --> 00:22:12,699
A couple of years.
Can I take your photo?

189
00:22:13,700 --> 00:22:14,630
Here?

190
00:22:14,701 --> 00:22:19,511
Well, why not you
show me your world?

191
00:22:20,973 --> 00:22:23,413
[Scoffs] We don't have to go far.
I just...

192
00:22:24,844 --> 00:22:28,554
I just want you to do it
show me something you love

193
00:22:30,717 --> 00:22:31,717
Okay.

194
00:22:33,853 --> 00:22:35,223
All right.

195
00:22:35,287 --> 00:22:38,117
[Chattering]
Wait.

196
00:22:39,392 --> 00:22:41,862
Mmm.
The smells are delicious

197
00:22:47,600 --> 00:22:50,400
This is my favorite place

198
00:22:50,470 --> 00:22:52,670
No one ever gets to come here.

199
00:22:57,376 --> 00:22:58,706
[Gasp]

200
00:23:02,449 --> 00:23:03,879
Let me understand.
No, no, no.

201
00:23:13,693 --> 00:23:16,603
What is he saying? You can
get fruit in the other room.

202
00:23:19,999 --> 00:23:21,469
[Chuckles]

203
00:24:01,541 --> 00:24:02,641
For me?
SA.

204
00:24:10,116 --> 00:24:12,046
What did he say?

205
00:24:14,453 --> 00:24:18,763
It reminded me of what I once gave
the river something I loved...

206
00:24:18,825 --> 00:24:20,925
and asked for it
bring back true love.

207
00:24:21,994 --> 00:24:24,064
And did he do it?

208
00:24:27,033 --> 00:24:28,803
I wonder.

209
00:24:31,037 --> 00:24:34,707
I'm starting to think that...
[Chuckles]

210
00:24:38,210 --> 00:24:39,980
miracles happen

211
00:24:41,881 --> 00:24:45,521
This... is the best
delicious thing on earth.

212
00:24:45,585 --> 00:24:47,215
I thought it was a mint julep.

213
00:24:48,921 --> 00:24:51,491
I wasn't talking
about the fruit

214
00:24:52,525 --> 00:24:56,155
♪♪ [Classic]

215
00:24:56,228 --> 00:24:58,568
Shall we dance?
Here?

216
00:24:59,431 --> 00:25:00,571
Here and now.

217
00:25:09,108 --> 00:25:11,608
This is crazy.
Yes.

218
00:25:22,354 --> 00:25:24,924
When I was a child,
I used to come here every day...

219
00:25:24,991 --> 00:25:26,591
to practice my lines
for the game...

220
00:25:26,659 --> 00:25:29,159
and pretend to be a prima donna.

221
00:25:31,363 --> 00:25:33,373
It's never too late for that.

222
00:25:33,432 --> 00:25:37,742
Being a prima donna?
On this island?

223
00:25:37,804 --> 00:25:42,444
I like it here, but it's not
a place to become a star.

224
00:25:42,508 --> 00:25:44,178
Yes, but Love,
this is your world

225
00:25:44,243 --> 00:25:47,183
You can stay
or you can leave this island.

226
00:25:47,246 --> 00:25:49,176
You can do whatever you want.

227
00:25:51,083 --> 00:25:53,693
You are very amazing
creature, Luke.

228
00:26:00,526 --> 00:26:02,256
[Love]
It stopped raining.

229
00:26:05,064 --> 00:26:06,634
Come.

230
00:26:12,204 --> 00:26:14,774
[Crinkling]

231
00:26:31,758 --> 00:26:33,288
[Shutter Click]

232
00:26:37,930 --> 00:26:40,970
[panting]
I feel, uh...

233
00:26:41,033 --> 00:26:43,603
As if there was something
I have to tell you.

234
00:26:44,737 --> 00:26:48,307
But I, uh...
I don't know what it is.

235
00:26:49,608 --> 00:26:51,508
It doesn't make sense,
I know...

236
00:26:51,577 --> 00:26:53,777
because we just met, but, uh...

237
00:26:55,281 --> 00:26:56,821
But it's true.

238
00:26:57,917 --> 00:26:59,847
It makes perfect sense.

239
00:26:59,919 --> 00:27:02,219
Does he do it?
Yes, it does.

240
00:27:24,877 --> 00:27:26,377
[Shutter Click]

241
00:27:43,730 --> 00:27:46,130
[Birds calling]

242
00:27:47,834 --> 00:27:49,144
♪♪ [Mambo]

243
00:27:49,201 --> 00:27:51,171
[Cheering]

244
00:27:58,544 --> 00:28:01,714
- [Cheering continues]
- ♪♪ [Continue]

245
00:28:06,753 --> 00:28:08,723
[No audio dialogue]

246
00:28:32,411 --> 00:28:33,911
♪♪ [End]

247
00:28:42,088 --> 00:28:44,018
Memes?

248
00:28:45,424 --> 00:28:47,564
Memes?

249
00:28:47,626 --> 00:28:49,296
[The clocks ticking, dinging]

250
00:28:51,430 --> 00:28:53,930
[Bell, distorted]

251
00:28:54,000 --> 00:28:57,200
[Continues ticking]
[Bell continues]

252
00:29:06,512 --> 00:29:11,322
[Objects banging]

253
00:29:12,384 --> 00:29:14,324
Love. Love.
What?

254
00:29:14,386 --> 00:29:15,446
Love.
What?

255
00:29:17,156 --> 00:29:19,326
No. Don't move! Don't move

256
00:29:19,391 --> 00:29:21,291
What? What happened?

257
00:29:21,360 --> 00:29:25,700
I saw those horrible visions and I
I don't know if it was a vision.

258
00:29:25,764 --> 00:29:27,774
But it was just…
very scary.

259
00:29:27,834 --> 00:29:29,404
I do not know. I do not understand.
Uh...

260
00:29:29,468 --> 00:29:32,768
Sometimes it's not that important
to understand things

261
00:29:34,473 --> 00:29:35,983
but to act

262
00:29:37,576 --> 00:29:39,946
Action is greater than thought.

263
00:29:40,012 --> 00:29:41,852
What do you mean?

264
00:29:41,914 --> 00:29:47,224
Your visions happen only because you
it can be at different moments in time...

265
00:29:48,454 --> 00:29:50,424
simultaneously.

266
00:29:52,491 --> 00:29:54,431
There are many worlds, Ama,

267
00:29:56,562 --> 00:29:58,972
but they're all here.

268
00:30:03,669 --> 00:30:07,539
♪♪ [Classic]

269
00:30:09,909 --> 00:30:12,909
[Chattering]

270
00:30:12,979 --> 00:30:18,119
[Insects buzzing]

271
00:30:18,184 --> 00:30:20,494
[TV: Man Speaking Spanish]

272
00:30:39,738 --> 00:30:43,508
[Continue]

273
00:31:12,604 --> 00:31:13,604
Mm-hmm.

274
00:31:25,918 --> 00:31:29,088
[Muttering]

275
00:31:55,747 --> 00:31:58,117
[Repetition of Ushers]

276
00:32:05,724 --> 00:32:07,264
Oh!

277
00:32:08,760 --> 00:32:10,800
Can you give me a hand please?

278
00:32:10,862 --> 00:32:12,202
We're going to the
same place, right?

279
00:32:12,264 --> 00:32:14,904
Oh, it seems.
Thank you.

280
00:32:14,967 --> 00:32:16,737
[Grunt]
What's here anyway?

281
00:32:16,802 --> 00:32:20,542
Especially Luke's cameras. And boy,
they weigh a ton and a half.

282
00:32:21,974 --> 00:32:25,184
Well, if he knew, he wouldn't do it
they asked me If he knew what?

283
00:32:25,244 --> 00:32:27,684
Let's say I will be
eat for two.

284
00:32:30,582 --> 00:32:33,222
Are you OK?

285
00:32:33,285 --> 00:32:35,785
Great. I'm big.
Does Luke know?

286
00:32:35,854 --> 00:32:39,094
No. I want to keep this
for now, at least.

287
00:32:39,158 --> 00:32:42,388
You know how men are made. I
I want to keep him focused.

288
00:32:42,461 --> 00:32:44,461
Uh huh.

289
00:32:44,530 --> 00:32:48,200
So that's our secret for now.
Obviously. Mm-hmm.

290
00:32:48,267 --> 00:32:50,567
I knew I could trust you.
Thank you.

291
00:32:50,636 --> 00:32:52,336
[Woman speaking Spanish]

292
00:32:54,873 --> 00:32:56,713
[Man]

293
00:33:20,866 --> 00:33:24,066
[Man On Walkie Talkie]

294
00:33:33,045 --> 00:33:36,915
Ladies and gentlemen!

295
00:33:36,982 --> 00:33:39,392
Mesdames et messieurs!

296
00:33:40,586 --> 00:33:43,816
Señas and señores.

297
00:33:43,889 --> 00:33:49,129
[ Speaking Spanish ]

298
00:34:02,007 --> 00:34:04,377
[Applause]

299
00:34:07,846 --> 00:34:10,616
[Amapola]
False, jealousy

300
00:34:10,682 --> 00:34:14,592
These are the fakes
of jealousy.

301
00:34:15,554 --> 00:34:17,464
These are the... [Gasps] Hey!

302
00:34:17,523 --> 00:34:20,163
Luke! You scared me
We need to talk.

303
00:34:20,226 --> 00:34:21,686
Not now.
Just one word

304
00:34:30,736 --> 00:34:33,166
[Luke]
Why aren't you talking to me?

305
00:34:33,239 --> 00:34:35,309
Go out. Love, listen to me.
I thought about it.

306
00:34:35,374 --> 00:34:37,714
Go away, Luke.
I love you.

307
00:34:37,776 --> 00:34:39,276
[Gasp]

308
00:34:40,779 --> 00:34:43,349
- Just stop.
- I know this is happening too fast, but...

309
00:34:43,415 --> 00:34:46,515
♪♪ [Man Singing In
Spanish] But it's true.

310
00:34:46,585 --> 00:34:49,685
♪♪ [Man continues] Love, you
I need to talk to me Please, Ama.

311
00:34:55,427 --> 00:34:57,757
♪♪ [woman's song
In Spanish ]

312
00:35:16,182 --> 00:35:18,452
♪♪ [Man, Woman]

313
00:35:31,062 --> 00:35:32,862
♪♪ [Continue]

314
00:36:14,373 --> 00:36:17,413
Hello again.
Luke, come out. You go out!

315
00:36:17,476 --> 00:36:20,076
No. Not before making plans.
Plans for what?

316
00:36:20,145 --> 00:36:22,505
Plans for life.
Life? You're crazy.

317
00:36:22,581 --> 00:36:24,451
Yes. Yes, I'm crazy.
I am madly in love.

318
00:36:24,516 --> 00:36:28,016
I spoke to Sisy. Sisy? Oh.
It's not what you think.

319
00:36:28,086 --> 00:36:29,556
Isn't it, Luke?
What is it?

320
00:36:29,621 --> 00:36:31,421
We met just two months ago.

321
00:36:31,490 --> 00:36:36,660
♪♪ [Cast Singing in Spanish]

322
00:36:56,548 --> 00:36:59,548
[Applause] [scattered] Well done!
Bravo!

323
00:37:05,557 --> 00:37:09,727
[Planes Fly Overhead]

324
00:37:49,067 --> 00:37:52,797
[Chattering]

325
00:38:03,549 --> 00:38:06,349
- Luca!
- Love!

326
00:38:06,852 --> 00:38:08,422
Luke!

327
00:38:10,989 --> 00:38:12,389
Luke!

328
00:38:13,959 --> 00:38:15,029
Love!

329
00:38:44,189 --> 00:38:49,559
[Bells ringing, distorted]

330
00:39:42,481 --> 00:39:44,851
[Wind chimes tinkling]

331
00:39:52,991 --> 00:39:54,031
[Sighs]

332
00:40:53,284 --> 00:40:56,224
[Thunder Arrests]

333
00:42:52,370 --> 00:42:55,240
Ramiro. Ramiro.

334
00:45:10,308 --> 00:45:12,478
[Roll of Thunder]

335
00:45:20,051 --> 00:45:22,091
♪♪ [TV: Crowd Chanting]

336
00:45:49,580 --> 00:45:51,480
[Grunts, Scoffs]

337
00:46:06,364 --> 00:46:09,034
[TV:
The man shouting, indistinct]

338
00:46:14,439 --> 00:46:15,939
No, no, no, no.

339
00:46:26,717 --> 00:46:28,517
[Man On TV]

340
00:46:42,500 --> 00:46:44,000
[Crowd Cheering]

341
00:46:50,341 --> 00:46:52,911
[Singing]

342
00:47:08,626 --> 00:47:10,496
[Ramiro Sighs]

343
00:47:10,561 --> 00:47:12,431
[Roll of Thunder]

344
00:47:23,708 --> 00:47:25,378
[Voice Cracking]

345
00:47:40,892 --> 00:47:42,962
♪♪ [Orchestra: sentimental]

346
00:47:48,799 --> 00:47:50,469
[Whispering]

347
00:48:05,183 --> 00:48:06,953
[Thinking]
She looks so young.

348
00:48:30,108 --> 00:48:32,208
♪♪ [continue]

349
00:48:36,547 --> 00:48:37,977
[Titi, Roque Arguing]

350
00:48:40,351 --> 00:48:42,021
[Roque]

351
00:48:44,956 --> 00:48:46,386
- [Gasp]
- [Body Thuds]

352
00:48:52,730 --> 00:48:54,230
[Flashlight Cluster]

353
00:48:59,570 --> 00:49:01,110
[The moans]

354
00:49:02,040 --> 00:49:03,980
[Audience applauds]

355
00:49:18,889 --> 00:49:20,429
Luke?

356
00:49:22,393 --> 00:49:23,593
Hello, boy.

357
00:49:27,132 --> 00:49:29,132
[Creating Doors]

358
00:49:34,005 --> 00:49:35,805
[Luke]
I remember this room.

359
00:49:35,873 --> 00:49:38,013
[Amapola]
My favorite room.

360
00:49:38,076 --> 00:49:39,576
It's all ruined.

361
00:49:44,782 --> 00:49:46,622
[Luke]
I'm sorry about Meme.

362
00:49:49,920 --> 00:49:51,460
[Sighs]

363
00:49:56,094 --> 00:49:57,464
How are you?

364
00:49:58,696 --> 00:50:00,326
I do not know.

365
00:50:01,466 --> 00:50:03,096
[ Spanish ]

366
00:50:03,934 --> 00:50:05,504
Yes.

367
00:50:08,139 --> 00:50:10,739
I always stay in Buenos Aires.

368
00:50:11,442 --> 00:50:13,082
Yes.

369
00:50:13,144 --> 00:50:14,784
Have you never left?

370
00:50:15,713 --> 00:50:17,183
No.

371
00:50:17,248 --> 00:50:19,448
Are you still taking photos?

372
00:50:19,517 --> 00:50:22,417
I sold the cameras
a long time ago.

373
00:50:24,122 --> 00:50:25,662
And you?

374
00:50:28,426 --> 00:50:31,226
I can't explain anything

375
00:50:33,898 --> 00:50:35,328
Did you come alone?

376
00:50:35,400 --> 00:50:36,600
What?

377
00:50:37,735 --> 00:50:39,735
What do you mean?

378
00:50:39,804 --> 00:50:42,244
Why do you ask me this?

379
00:50:42,307 --> 00:50:44,777
Well, what about Sisy?

380
00:50:44,842 --> 00:50:46,412
Sisy?

381
00:50:48,379 --> 00:50:50,649
You have a child with her.

382
00:50:50,715 --> 00:50:53,475
- What?
- A child.

383
00:50:53,551 --> 00:50:56,791
[Scoffs] That's why you
he never answered my letters.

384
00:50:58,223 --> 00:51:00,993
No. Love,
don't you understand?

385
00:51:01,058 --> 00:51:03,258
Sisy has never been pregnant.

386
00:51:04,495 --> 00:51:06,825
Everything he told you
he had to get rid of you.

387
00:51:11,836 --> 00:51:13,366
[Sighs]

388
00:51:21,746 --> 00:51:24,076
[Ticking Clocks]

389
00:51:25,416 --> 00:51:27,486
[Amapola]
Oh, memes.

390
00:51:34,058 --> 00:51:35,828
[Continues ticking]

391
00:51:40,765 --> 00:51:42,425
[Meme's voice]
Love.

392
00:51:43,768 --> 00:51:45,598
Love, don't cry.

393
00:51:47,372 --> 00:51:48,712
Love.

394
00:51:53,678 --> 00:51:58,648
Love, fate is delivering you
a unique opportunity

395
00:51:58,716 --> 00:52:00,446
[Continues ticking]

396
00:52:02,753 --> 00:52:04,323
It's just a dream,

397
00:52:05,823 --> 00:52:08,163
but it's a dream that you are
dreaming for a purpose.

398
00:52:09,894 --> 00:52:11,264
Love.

399
00:52:11,329 --> 00:52:13,829
Who do you think he is
looking at the river now?

400
00:52:14,532 --> 00:52:16,072
You.

401
00:52:16,133 --> 00:52:19,203
This universe just exists
why are you looking at it

402
00:52:19,270 --> 00:52:21,970
And who is watching me?

403
00:52:22,039 --> 00:52:24,209
You are, little ...

404
00:52:24,275 --> 00:52:26,405
because you are this universe.

405
00:52:28,112 --> 00:52:33,482
Love, the wonderful thing is this
you can dream of a new world...

406
00:52:34,552 --> 00:52:36,352
A world that is much better
of this,

407
00:52:36,421 --> 00:52:38,391
a world where you can be happy.

408
00:52:40,258 --> 00:52:43,358
But you have to dream
a better dream

409
00:52:46,764 --> 00:52:48,404
We are travellers.

410
00:53:08,519 --> 00:53:10,559
[Wind Whistling]
[Birds calling]

411
00:53:17,161 --> 00:53:18,931
[Engine Puttering]

412
00:53:32,042 --> 00:53:33,912
[No audio dialogue]

413
00:53:37,782 --> 00:53:40,552
[No audio dialogue
] [Amapola] Luca.

414
00:53:47,392 --> 00:53:49,462
[Chattering]

415
00:54:09,714 --> 00:54:13,424
Hello. Can I help you?
Oh. Thank you.

416
00:54:13,484 --> 00:54:15,394
I'm looking for the east wing.

417
00:54:15,453 --> 00:54:17,223
Oh. This way.

418
00:54:17,288 --> 00:54:18,888
A thousand thanks.
Please.

419
00:54:18,956 --> 00:54:20,526
This weighs a ton,

420
00:54:20,591 --> 00:54:22,991
and, you know, I didn't see any
delivery boys nearby. Mm-hmm.

421
00:54:23,060 --> 00:54:24,830
Here. Let me take it.

422
00:54:24,895 --> 00:54:29,395
One should not bring
all this in your conditions.

423
00:54:29,467 --> 00:54:30,767
Oh.
[Chuckles]

424
00:54:30,835 --> 00:54:33,165
What do you mean,
in my condition?

425
00:54:33,237 --> 00:54:39,077
Oh! I do not know. I saw the clothes and
thought you might be pregnant and…

426
00:54:39,143 --> 00:54:40,513
Am I pregnant?
Mm-hmm.

427
00:54:40,578 --> 00:54:43,008
No, please, dear. Bite your tongue.
No, no, no.

428
00:54:43,080 --> 00:54:45,080
Do I look fat to you?
Oh. Oh!

429
00:54:45,149 --> 00:54:48,719
I'm so sorry. I am sorry. Please forgive me.
No, don't worry.

430
00:54:48,786 --> 00:54:52,356
You thought I was pregnant, no
die of cancer, okay? It is true.

431
00:54:52,423 --> 00:54:55,933
Here. This gentleman
he will help you in your room.

432
00:54:55,993 --> 00:54:58,203
Oh, perfect.
Thank you.

433
00:54:58,262 --> 00:55:01,232
Well, that's very kind of you.
Mm-hmm.

434
00:55:01,298 --> 00:55:02,928
And very efficient.

435
00:55:03,000 --> 00:55:04,100
HI.
Bye bye.

436
00:55:04,168 --> 00:55:05,798
HI.

437
00:55:05,870 --> 00:55:08,040
[ Spanish ]

438
00:55:08,105 --> 00:55:09,635
[Chuckles]

439
00:55:16,080 --> 00:55:17,820
[Man, Faint]

440
00:55:28,359 --> 00:55:30,399
- Hello.
- HI.

441
00:55:31,529 --> 00:55:33,599
They seem very heavy.

442
00:55:33,664 --> 00:55:35,474
I thought you might like it
one of these.

443
00:55:35,533 --> 00:55:37,973
[Woman]
♪ We will meet again ♪

444
00:55:38,035 --> 00:55:40,635
Wait. It's this...

445
00:55:40,705 --> 00:55:42,865
Is that a mint julep?
AND.

446
00:55:42,940 --> 00:55:44,140
[Chuckles]

447
00:55:44,208 --> 00:55:46,038
♪ I don't know when ♪

448
00:55:46,110 --> 00:55:48,450
How the heck did you know
was that my favorite drink?

449
00:55:48,513 --> 00:55:50,053
Lucky I guess.

450
00:55:51,482 --> 00:55:53,552
♪ Sunny day ♪

451
00:55:53,618 --> 00:55:56,088
Because I have a feeling
that we know each other?

452
00:55:56,153 --> 00:55:57,893
I-I don't know how, but...

453
00:55:57,955 --> 00:55:59,885
[With soundtrack] ♪ Don't do it
know where, I don't know when ♪

454
00:55:59,957 --> 00:56:03,327
♪ But I know we'll see each other again
a few sunny days ♪

455
00:56:03,394 --> 00:56:06,134
- ♪♪ [Continue] - I know.
It's "We'll see you again."

456
00:56:06,196 --> 00:56:09,126
- Right?
- Yes.

457
00:56:11,035 --> 00:56:13,535
There is something you are not
telling me, isn't there?

458
00:56:13,604 --> 00:56:15,214
I can't explain anything
to you now,

459
00:56:15,272 --> 00:56:17,742
but I have something
very important to tell you.

460
00:56:18,743 --> 00:56:20,853
I'm listening.
No. Not here.

461
00:56:20,911 --> 00:56:22,081
Where? When?

462
00:56:22,146 --> 00:56:24,716
I'll explain everything to you shortly.
I promise.

463
00:56:24,782 --> 00:56:27,382
See you in
tapestry room in one hour.

464
00:56:27,452 --> 00:56:29,352
Where? The tapestry room.
Above.

465
00:56:29,420 --> 00:56:31,420
Ask anyone.
I have something to do first.

466
00:56:31,489 --> 00:56:32,959
Wait. Do you remind me of your name?

467
00:56:33,991 --> 00:56:35,561
- Love.
- I'm Luke.

468
00:56:35,626 --> 00:56:38,056
I know.
[Chuckles]

469
00:56:38,128 --> 00:56:41,728
- Don't forget. Tapestry Room, 6.45am.
- I won't forget.

470
00:56:44,234 --> 00:56:45,604
[Switching Stations]

471
00:56:45,670 --> 00:56:47,870
♪♪ [Mambo]

472
00:56:49,073 --> 00:56:51,043
[Chatting, laughing]

473
00:57:07,257 --> 00:57:08,957
Hey Hey Hey.

474
00:57:09,026 --> 00:57:11,096
[ Spanish ]

475
00:57:36,554 --> 00:57:38,694
♪♪ [continue]

476
00:57:44,562 --> 00:57:46,562
[Footsteps]

477
00:57:48,198 --> 00:57:51,698
[Amapola]

478
00:57:57,307 --> 00:57:58,737
No.

479
00:58:14,324 --> 00:58:15,934
♪♪ [continue]

480
00:59:26,530 --> 00:59:27,900
♪♪ [End]

481
00:59:27,965 --> 00:59:29,295
Dear.

482
00:59:38,475 --> 00:59:40,135
[Amapola] Meme?
Oh, you're back.

483
00:59:40,210 --> 00:59:41,580
Hello, memes.

484
00:59:41,646 --> 00:59:43,206
Let's go, let's go.
There is a lot of work to do.

485
00:59:43,280 --> 00:59:45,980
There's your costume you
can be changed in it.

486
00:59:47,317 --> 00:59:49,217
Thanks, meme.

487
00:59:49,286 --> 00:59:51,586
[Chuckles]
It's the show.

488
00:59:51,656 --> 00:59:54,216
My baby. My little one
one, it's the show.

489
00:59:54,291 --> 00:59:55,731
Okay, memes.
[ Laughs ]

490
00:59:55,793 --> 00:59:57,863
Go out there and shine.

491
00:59:59,463 --> 01:00:01,203
[Sighs]
My costume

492
01:00:07,672 --> 01:00:09,942
[Clara]

493
01:00:10,941 --> 01:00:13,081
[Amapola]
MamÃ¡, yes it can be.

494
01:00:13,143 --> 01:00:16,153
[Clara] ♪♪ [Speakers:
Man, Woman singing Aria]

495
01:00:18,783 --> 01:00:21,093
♪♪ [Scatting Along]

496
01:00:30,027 --> 01:00:31,627
[Ramiro]

497
01:00:37,034 --> 01:00:38,144
Mm-hmm.

498
01:01:16,941 --> 01:01:19,011
♪♪ [Singing together]

499
01:01:27,617 --> 01:01:29,387
♪♪ [Continue]

500
01:01:40,164 --> 01:01:42,174
[Clicking]

501
01:01:43,901 --> 01:01:45,571
[Door opening]

502
01:01:45,635 --> 01:01:48,035
[Gasp]
Hi, Luca.

503
01:01:48,105 --> 01:01:50,235
Hey.

504
01:01:50,307 --> 01:01:51,877
Is it a secret door?

505
01:01:51,942 --> 01:01:54,642
This place is full of secrets.

506
01:01:54,711 --> 01:01:56,381
I see.

507
01:01:56,446 --> 01:01:59,446
Well, it's 12:30.
Here I am.

508
01:01:59,516 --> 01:02:02,816
What's so important that you have
Am I prowling around like that?

509
01:02:03,754 --> 01:02:05,964
Shall we dance?

510
01:02:06,023 --> 01:02:09,833
Dance?
Yes. Dance.

511
01:02:10,694 --> 01:02:12,204
Everything OK.

512
01:02:14,799 --> 01:02:16,499
You dance often
with strangers?

513
01:02:18,102 --> 01:02:19,202
No.

514
01:02:20,838 --> 01:02:22,808
We are a low performer for tonight.

515
01:02:22,873 --> 01:02:27,213
Now, you won't happen to know the
lyrics to A Midsummer Night's Dream?

516
01:02:27,277 --> 01:02:28,677
Like in Shakespeare?

517
01:02:28,745 --> 01:02:30,375
Yes.

518
01:02:30,447 --> 01:02:33,247
It's a funny thing I-I don't
I thought about it for centuries,

519
01:02:33,317 --> 01:02:35,487
but just today
it was on my mind.

520
01:02:36,486 --> 01:02:37,816
Why do you ask?

521
01:02:37,888 --> 01:02:40,718
And by some
incredible coincidence,

522
01:02:40,791 --> 01:02:45,261
you know by chance
the role of Pyramus?

523
01:02:45,329 --> 01:02:47,899
Hey. [Chuckles]
Or are you a witch,

524
01:02:47,965 --> 01:02:52,165
or someone is saying it
you on me. Yes.

525
01:02:52,236 --> 01:02:55,006
Well, yes, but ...

526
01:02:55,072 --> 01:02:57,272
Yes, I know the role
of Pyramus by heart.

527
01:02:59,143 --> 01:03:01,183
This is not a coincidence, right?

528
01:03:02,112 --> 01:03:04,782
Anyway, what a coincidence?

529
01:03:04,849 --> 01:03:08,289
Look, I... I know we don't know
each other very well, but I ...

530
01:03:08,352 --> 01:03:10,862
I think we do
get to know each other.

531
01:03:10,921 --> 01:03:12,421
Very good, in fact.

532
01:03:13,090 --> 01:03:14,760
So do you feel the same?

533
01:03:14,825 --> 01:03:17,025
I feel many things.

534
01:03:29,840 --> 01:03:33,880
This is for the things we don't have
done yet but we will do it very soon.

535
01:03:41,351 --> 01:03:43,321
What was that for?

536
01:03:44,354 --> 01:03:45,864
It was for me.

537
01:03:54,464 --> 01:03:56,304
[Ramiro]

538
01:04:05,609 --> 01:04:07,379
♪♪ [Orchestra: Introduction]

539
01:04:27,864 --> 01:04:31,744
[Woman]
♪ We will meet again ♪

540
01:04:31,801 --> 01:04:34,771
♪ I don't know where ♪

541
01:04:34,838 --> 01:04:38,108
♪ I don't know when ♪

542
01:04:38,175 --> 01:04:42,045
♪ But I know we'll see each other again ♪

543
01:04:42,112 --> 01:04:47,122
♪ A few sunny days ♪

544
01:04:49,786 --> 01:04:53,656
♪ Keep smiling through ♪

545
01:04:53,723 --> 01:04:59,763
♪ Just like you always do ♪

546
01:04:59,829 --> 01:05:02,199
♪ To the blue skies ♪

547
01:05:02,266 --> 01:05:04,696
♪ Drive the dark clouds ♪

548
01:05:04,768 --> 01:05:09,108
♪ Far away ♪

549
01:05:09,173 --> 01:05:13,683
♪ So please
say hello ♪

550
01:05:13,743 --> 01:05:16,253
♪ To the people I know? ♪

551
01:05:16,313 --> 01:05:20,653
♪ Tell them I won't stay long ♪

552
01:05:21,918 --> 01:05:24,618
♪ They will be happy to know ♪

553
01:05:24,688 --> 01:05:27,158
♪ That how you saw me go ♪

554
01:05:27,224 --> 01:05:32,964
♪ I was singing this song ♪

555
01:05:33,030 --> 01:05:37,670
♪ We will meet again ♪

556
01:05:37,734 --> 01:05:39,974
♪ I don't know where ♪

557
01:05:40,037 --> 01:05:43,337
♪ I don't know when ♪

558
01:05:43,407 --> 01:05:47,607
♪ But I know we'll see each other again ♪

559
01:05:47,677 --> 01:05:55,677
♪ A few sunny days ♪♪

560
01:06:01,791 --> 01:06:03,631
[Birds calling]

561
01:06:54,511 --> 01:06:56,281
[Chattering]

562
01:06:58,682 --> 01:06:59,682
I know.

563
01:07:06,656 --> 01:07:08,486
All right.
[Whispering]

564
01:07:25,709 --> 01:07:26,979
Okay, bye.

565
01:07:27,043 --> 01:07:29,013
[Chuckles]

566
01:07:29,079 --> 01:07:31,119
[Chattering]

567
01:07:37,154 --> 01:07:38,794
[Woman]

568
01:07:41,991 --> 01:07:43,661
[Man]

569
01:08:44,087 --> 01:08:45,417
Oh! Oh!

570
01:08:50,327 --> 01:08:51,897
Luca.
Luca.

571
01:09:02,172 --> 01:09:03,742
Love!

572
01:09:05,108 --> 01:09:06,608
[Whispering]
Hey Hey Hey.

573
01:09:08,612 --> 01:09:10,482
[Lalo, Faint]

574
01:09:13,717 --> 01:09:15,287
[Sighs]

575
01:09:16,486 --> 01:09:18,886
♪♪ [Orchestra, Up-tempo
] [Lalo] Love?

576
01:09:23,693 --> 01:09:24,893
Love?

577
01:09:27,096 --> 01:09:28,496
Love?

578
01:09:49,286 --> 01:09:50,786
[Stuttering]

579
01:10:08,204 --> 01:10:09,674
[Exhales]

580
01:10:09,739 --> 01:10:11,639
Oh, Ama.

581
01:10:11,708 --> 01:10:13,378
[Stuttering]

582
01:10:41,938 --> 01:10:43,338
Titi?

583
01:11:27,884 --> 01:11:29,454
[Whispering]

584
01:12:04,854 --> 01:12:05,964
[Cocks Hammer]

585
01:12:13,697 --> 01:12:14,797
[Yelp]

586
01:12:16,065 --> 01:12:17,565
[Hammer Click]

587
01:12:29,245 --> 01:12:30,405
Titi.

588
01:12:36,853 --> 01:12:37,923
Titi.

589
01:13:02,178 --> 01:13:03,678
♪♪ [End]

590
01:13:04,881 --> 01:13:06,751
[Chattering]

591
01:13:11,455 --> 01:13:15,425
Ladies and gentlemen.

592
01:13:15,492 --> 01:13:18,962
Madames et messieurs.

593
01:13:38,682 --> 01:13:41,122
♪♪ [Cast Singing in Spanish]

594
01:13:41,184 --> 01:13:43,494
[No audio dialogue]

595
01:14:03,773 --> 01:14:05,783
♪♪ [continues in Spanish]

596
01:14:22,458 --> 01:14:24,528
[Plans approaching]

597
01:14:56,459 --> 01:14:58,489
[Both shout]

598
01:14:59,596 --> 01:15:02,066
[Plans continued]
[Chatting, shouting]

599
01:15:06,803 --> 01:15:09,113
♪♪ [Orchestra: slow introduction]

600
01:15:51,748 --> 01:15:54,318
♪♪ [continue]

601
01:17:09,793 --> 01:17:11,903
♪♪ [continue]

602
01:18:01,177 --> 01:18:03,377
[Birds calling]

603
01:18:04,680 --> 01:18:08,320
[Woman]
♪ We will meet again ♪

604
01:18:08,384 --> 01:18:10,694
♪ I don't know where ♪

605
01:18:10,754 --> 01:18:13,324
♪ I don't know when ♪

606
01:18:14,690 --> 01:18:18,560
♪ But I know we'll see each other again ♪

607
01:18:18,627 --> 01:18:21,227
♪ A few sunny days ♪

608
01:18:26,002 --> 01:18:29,672
[With Chorus]
♪ Keep smiling through ♪

609
01:18:29,739 --> 01:18:35,779
♪ Just like you always do ♪

610
01:18:35,845 --> 01:18:38,145
♪ To the blue skies ♪

611
01:18:38,214 --> 01:18:40,854
♪ Drive the dark clouds ♪

612
01:18:40,917 --> 01:18:44,047
♪ Far away ♪

613
01:18:45,688 --> 01:18:49,788
♪ So please
say hello ♪

614
01:18:49,859 --> 01:18:52,459
♪ To the people I know? ♪

615
01:18:52,528 --> 01:18:56,428
♪ Tell them I won't stay long ♪

616
01:18:57,967 --> 01:19:00,767
♪ They will be happy to know ♪

617
01:19:00,837 --> 01:19:03,467
♪ That how you saw me go ♪

618
01:19:03,539 --> 01:19:09,549
♪ I was singing this song ♪

619
01:19:09,612 --> 01:19:13,482
♪ We will meet again ♪

620
01:19:13,549 --> 01:19:16,049
♪ I don't know where ♪

621
01:19:16,119 --> 01:19:19,719
♪ I don't know when ♪

622
01:19:19,789 --> 01:19:23,589
♪ But I know we'll see each other again ♪

623
01:19:23,659 --> 01:19:29,099
♪ A few sunny days ♪♪

624
01:19:33,402 --> 01:19:35,302
[Young Ama]

625
01:19:37,874 --> 01:19:39,214
[Meme]

626
01:19:39,275 --> 01:19:40,905
[Young Ama]

627
01:19:59,863 --> 01:20:05,103
[Woman]
♪ Amapola ♪

628
01:20:05,168 --> 01:20:07,438
♪♪ [continues in Spanish]

629
01:20:15,578 --> 01:20:18,548
Closed-Captions by
Captions, Inc., Burbank, CA.



