1
00:00:06,205 --> 00:00:07,765
This series is inspired by true events.

2
00:00:07,845 --> 00:00:09,765
Names, incidents
and locations are fictitious.

3
00:00:09,925 --> 00:00:11,925
Any resemblance to actual persons
is coincidental.

4
00:00:15,645 --> 00:00:19,885
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

5
00:02:02,525 --> 00:02:04,205
-Was it empty?
-So it seems.

6
00:02:06,325 --> 00:02:09,165
No trace of chemicals
or human remains as yet.

7
00:02:10,165 --> 00:02:11,645
So why did they set it on fire?

8
00:02:13,725 --> 00:02:14,965
To get rid of it, perhaps.

9
00:02:20,605 --> 00:02:22,205
-Where did they come from?
-The camp site.

10
00:02:22,725 --> 00:02:24,645
-Where did they go?
-Back, so the tracker says.

11
00:02:28,685 --> 00:02:29,965
Why come all this way?

12
00:03:24,525 --> 00:03:25,445
How's things?

13
00:03:26,005 --> 00:03:26,845
Hello, Walter.

14
00:03:28,045 --> 00:03:29,725
Took a while. Here they are.

15
00:03:41,765 --> 00:03:42,645
Anything in it?

16
00:03:46,485 --> 00:03:47,485
Marc Gevers.

17
00:03:47,925 --> 00:03:49,125
Head of Narcotics.

18
00:03:50,405 --> 00:03:51,245
I know him.

19
00:03:52,365 --> 00:03:53,405
How well?

20
00:03:54,485 --> 00:03:55,365
Well enough.

21
00:03:55,925 --> 00:03:57,365
Then take action.

22
00:03:57,765 --> 00:03:59,845
I've kept low for weeks.
It's costing me a fortune.

23
00:04:56,965 --> 00:04:58,565
-Chief.
-Morning.

24
00:04:59,845 --> 00:05:00,885
Hurry up.

25
00:05:01,285 --> 00:05:02,245
There you go.

26
00:05:03,205 --> 00:05:04,565
-Hello.
-Good morning.

27
00:05:04,645 --> 00:05:06,125
<i>A chat here, a chat there.</i>

28
00:05:07,725 --> 00:05:08,725
<i>About what?</i>

29
00:05:09,805 --> 00:05:10,725
<i>Just small talk.</i>

30
00:05:13,205 --> 00:05:14,285
Yeah, Nick.

31
00:05:14,725 --> 00:05:16,045
Camp site stuff.

32
00:05:17,325 --> 00:05:18,525
Hey, neighbor.

33
00:05:18,725 --> 00:05:20,045
Hey, hi.

34
00:05:20,365 --> 00:05:21,525
-You okay?
-Yeah.

35
00:05:22,685 --> 00:05:23,605
Hey.

36
00:05:23,965 --> 00:05:25,005
Sweetie.

37
00:05:25,125 --> 00:05:27,125
-That smells good. What is it?
-Pasta primavera.

38
00:05:27,605 --> 00:05:30,605
<i>-Find out anything else about his men?</i>
<i>-No, nothing.</i>

39
00:05:30,685 --> 00:05:33,965
<i>-Have you been inside yet?</i>
<i>-Yes, but only once.</i>

40
00:05:34,885 --> 00:05:36,485
Guys, it's been three weeks now.

41
00:05:37,725 --> 00:05:39,285
Should I start worrying?

42
00:05:40,565 --> 00:05:42,365
<i>Social contact? What's that?</i>

43
00:05:43,205 --> 00:05:44,965
Sitting around, talking about the weather?

44
00:05:45,205 --> 00:05:48,045
No, more than that.
Stuff about the camp site.

45
00:05:48,165 --> 00:05:49,765
The reports don't mention anything.

46
00:05:49,965 --> 00:05:51,525
<i>It's been a month already.</i>

47
00:05:58,645 --> 00:06:02,725
Give us a bit longer, Marc.
You know the cold approach takes time.

48
00:06:03,605 --> 00:06:05,045
Nick, get it sorted, okay?

49
00:06:07,805 --> 00:06:08,725
<i>So?</i>

50
00:06:09,525 --> 00:06:11,645
<i>-It's going well.</i>
<i>-Really?</i>

51
00:06:11,805 --> 00:06:13,485
Absolutely, Madame Prosecutor.

52
00:06:13,765 --> 00:06:15,245
They've made social contact.

53
00:06:15,805 --> 00:06:17,485
I expect to see results very soon.

54
00:06:20,205 --> 00:06:23,445
We've bought us some time.
Make contact with Ferry.

55
00:06:53,245 --> 00:06:54,725
Hey, neighbors.

56
00:06:54,845 --> 00:06:56,405
-Hey.
-You okay?

57
00:06:56,525 --> 00:06:58,965
Yes, we are. Don't you fancy a ride?

58
00:06:59,405 --> 00:07:02,285
No, I'm looking after my friends' stuff.

59
00:07:02,685 --> 00:07:04,805
And all that noise, it's not my thing.

60
00:07:06,325 --> 00:07:08,845
-Is your husband coming?
-He's watching the Tour de France.

61
00:07:09,685 --> 00:07:11,325
Hey, I know those faces.

62
00:07:11,805 --> 00:07:13,005
Hi.
-Hey.

63
00:07:18,365 --> 00:07:20,645
I travel abroad a lot during the week.

64
00:07:21,365 --> 00:07:25,925
It sounds so good.
Traveling around, seeing the world…

65
00:07:26,045 --> 00:07:30,125
But I must say, I'm happy just to be home
at the weekends.

66
00:07:30,285 --> 00:07:31,365
Although, home…

67
00:07:32,445 --> 00:07:34,685
So what's the story with you two, then?

68
00:07:36,205 --> 00:07:38,365
Well, we met each other at the airport.

69
00:07:39,165 --> 00:07:40,685
-In Brazil.
-Really?

70
00:07:40,765 --> 00:07:43,165
-Yes.
-Daddy, I want that bear.

71
00:07:43,765 --> 00:07:45,245
No, love. We'll never win it.

72
00:07:45,445 --> 00:07:47,925
-Let's fish for ducks.
-You could at least try.

73
00:07:48,045 --> 00:07:50,085
-Sonja, will you quit your moaning?
-Oh.

74
00:07:50,285 --> 00:07:52,925
Hey, Jurgen, it's not hard, man. Come on.

75
00:08:07,845 --> 00:08:08,685
Thanks.

76
00:08:09,245 --> 00:08:10,325
-Sweetheart.
-Yes?

77
00:08:20,125 --> 00:08:21,805
-How many swings do I get?
-Three.

78
00:08:22,205 --> 00:08:23,245
Three?

79
00:08:24,165 --> 00:08:25,245
One will be enough.

80
00:08:27,525 --> 00:08:30,125
-Oh, not a good start, love.
-Sonja.

81
00:08:31,645 --> 00:08:32,845
Come on, Jurgen.

82
00:08:37,125 --> 00:08:39,045
Let Peter try.

83
00:08:39,165 --> 00:08:41,965
How's that old guy going to manage it?

84
00:08:55,045 --> 00:08:55,925
TRY YOUR LUCK AND WIN!

85
00:08:59,765 --> 00:09:01,565
Sweetie, would you like a bear?

86
00:09:05,165 --> 00:09:07,445
-What do you say?
-Thank you.

87
00:09:07,565 --> 00:09:10,965
It's computerized, isn't it?
It was set up that way.

88
00:09:11,805 --> 00:09:14,325
I'm thirsty. Shall we get a drink?

89
00:09:14,405 --> 00:09:17,645
Good idea. There's a café there.
You two can tell your story.

90
00:09:17,765 --> 00:09:22,245
-Oh, yes. Are you coming?
-I'm going home. I've got a headache.

91
00:09:22,925 --> 00:09:24,725
-Well, see you then.
-See you.

92
00:09:55,485 --> 00:09:56,845
...walnuts.

93
00:09:57,925 --> 00:09:59,325
As if he's going to get any.

94
00:10:06,365 --> 00:10:07,845
-See you.
-Bye.

95
00:10:07,925 --> 00:10:11,165
Hey, tie a knot in it tonight.

96
00:10:12,605 --> 00:10:13,725
That was great fun.

97
00:10:14,565 --> 00:10:16,805
-Really nice to meet you.
-Sonja.

98
00:10:17,565 --> 00:10:20,805
Come to the showroom for your floor.
I'll give you a good price.

99
00:10:20,885 --> 00:10:24,925
That's sweet but I won't hold my breath.
This guy here never does anything.

100
00:10:25,005 --> 00:10:26,405
Hey, don't you start.

101
00:10:26,605 --> 00:10:29,325
But all you need for a floor
is a little hammer.

102
00:10:32,485 --> 00:10:33,645
Let's go, darling.
-Bye.

103
00:10:38,045 --> 00:10:39,045
Hey.

104
00:10:39,245 --> 00:10:40,845
Does that seem normal to you?

105
00:10:42,205 --> 00:10:44,845
Could you just be
a little nicer to Jurgen?

106
00:10:45,005 --> 00:10:46,245
He's just pathetic.

107
00:10:46,405 --> 00:10:48,725
Yes, but he's our gateway to Ferry.

108
00:10:55,365 --> 00:10:56,645
Shall we have another drink?

109
00:11:01,245 --> 00:11:02,405
Aren't you married?

110
00:11:04,045 --> 00:11:04,925
And you?

111
00:11:09,485 --> 00:11:10,725
It's been a month.

112
00:11:11,285 --> 00:11:14,245
-I know nothing about you.
-That's because there's nothing to tell.

113
00:11:42,525 --> 00:11:43,405
Hey, baby.

114
00:11:44,365 --> 00:11:45,205
Hello.

115
00:11:53,285 --> 00:11:54,365
Sweetie...

116
00:11:55,525 --> 00:11:56,805
that headache not gone?

117
00:12:00,685 --> 00:12:02,085
It's no good.

118
00:12:02,485 --> 00:12:04,525
-You should go see the doctor.
-I'll go and see Ludo.

119
00:12:04,645 --> 00:12:06,285
No, a real doctor.

120
00:12:06,765 --> 00:12:07,885
They never find anything.

121
00:12:14,765 --> 00:12:15,645
Fer?

122
00:12:16,645 --> 00:12:18,285
Do you still find me attractive?

123
00:12:20,645 --> 00:12:22,485
Of course. What kind of question is that?

124
00:12:24,445 --> 00:12:25,365
Hey?

125
00:12:25,845 --> 00:12:27,045
I'm mad about you.

126
00:12:30,005 --> 00:12:32,365
-Do you know what's good for headaches?
-What?

127
00:12:34,805 --> 00:12:35,685
No.

128
00:12:35,765 --> 00:12:37,765
-Yes.
-No, Fer, no.

129
00:12:37,845 --> 00:12:39,725
-No, no, no.
-Yes, yes. Come here.

130
00:12:39,805 --> 00:12:41,205
-I don't feel like it.
-Oh, yes.

131
00:12:41,285 --> 00:12:42,885
Fer, you haven't brushed your teeth.

132
00:12:49,485 --> 00:12:52,885
-Careful, that zipper is open.
-Yeah, it's okay.

133
00:12:52,965 --> 00:12:53,805
-Ready?
-Yes.

134
00:12:53,885 --> 00:12:55,765
Greet each other.

135
00:12:56,125 --> 00:12:58,765
First position.
Left leg forward, right behind.

136
00:12:59,085 --> 00:13:00,165
-Chin down.
-Yes.

137
00:13:00,565 --> 00:13:03,445
-Elbows tucked into the ribs.
-Yes.

138
00:13:03,565 --> 00:13:06,045
Chin down, chin down.
Remember your ribs. Bam! A low kick!

139
00:13:06,165 --> 00:13:08,565
-Bam! Again. Okay?
-Yes.

140
00:13:09,045 --> 00:13:10,085
Skills, right?

141
00:13:10,685 --> 00:13:11,605
Hey, sweetheart.

142
00:13:12,845 --> 00:13:14,285
Hey, Sleeping Beauty.

143
00:13:16,365 --> 00:13:19,085
-What are you two doing?
-He used to be a kick-boxer.

144
00:13:20,405 --> 00:13:21,685
Was the sofa comfortable?

145
00:13:25,605 --> 00:13:26,725
I saw you lying on it.

146
00:13:30,085 --> 00:13:33,685
Yeah, when he's drunk,
his snoring gets a bit too loud.

147
00:13:35,845 --> 00:13:37,325
I wouldn't put up with that.

148
00:13:41,325 --> 00:13:42,325
Come here, sweetheart.

149
00:13:43,525 --> 00:13:44,405
Yeah.

150
00:13:44,485 --> 00:13:45,565
See you, eh?

151
00:13:45,685 --> 00:13:48,245
We're going to a dance bar later,
if you fancy it.

152
00:13:49,165 --> 00:13:50,125
I don't think so.

153
00:13:50,405 --> 00:13:51,605
Oh, come on.

154
00:13:52,085 --> 00:13:53,005
You don't have to.

155
00:13:53,445 --> 00:13:54,925
Anouk can come on her own.

156
00:13:56,205 --> 00:13:57,885
-We'll see, okay?
-Okay.

157
00:13:59,885 --> 00:14:01,645
-See you.
-Bye, pet.

158
00:14:12,885 --> 00:14:13,965
I can't stand that guy.

159
00:14:14,285 --> 00:14:16,005
Let it go.

160
00:14:16,925 --> 00:14:18,845
Just stay away from him, okay?

161
00:14:20,565 --> 00:14:21,485
Are you jealous?

162
00:14:23,645 --> 00:14:25,285
I know his type. He'll cause trouble.

163
00:14:26,925 --> 00:14:28,605
Ferry and Danielle
are also coming tonight.

164
00:14:34,125 --> 00:14:35,365
I know what I'm doing, okay?

165
00:14:46,125 --> 00:14:48,445
Yes, I hope something comes of it.

166
00:14:48,965 --> 00:14:52,485
Oh, Nick, tell them
not to treat the whole club.

167
00:14:52,845 --> 00:14:55,165
I've seen the expense sheet.
They can hold back a bit.

168
00:14:56,605 --> 00:14:59,285
Yes, that's fine. We'll talk about it.

169
00:15:01,365 --> 00:15:02,205
Hey, Walter.

170
00:15:02,605 --> 00:15:03,445
Third floor?

171
00:15:03,645 --> 00:15:04,485
Yes.

172
00:15:11,925 --> 00:15:12,765
How's things?

173
00:15:15,965 --> 00:15:17,565
-Problems?
-Well…

174
00:15:24,245 --> 00:15:28,285
If you fancy a drink later, I'm up for it.

175
00:15:30,765 --> 00:15:33,805
-I don't really know if…
-No problem.

176
00:15:35,285 --> 00:15:36,445
I just wanted...

177
00:15:41,125 --> 00:15:42,205
Actually, yes.

178
00:15:43,285 --> 00:15:44,445
I could do with a beer.

179
00:15:44,965 --> 00:15:45,845
Okay.

180
00:15:49,245 --> 00:15:50,645
-See you later.
-Yes, I'll see you.

181
00:16:27,445 --> 00:16:28,365
Danielle.

182
00:16:29,725 --> 00:16:30,805
I feel tension.

183
00:16:32,125 --> 00:16:33,525
A lot of tension.

184
00:16:34,045 --> 00:16:36,125
And it's been there a while.

185
00:16:38,205 --> 00:16:40,525
But there's something new.

186
00:16:41,685 --> 00:16:45,445
Something new has brought stress
into your life.

187
00:16:46,805 --> 00:16:50,445
And that explains most of
your headaches and sleeplessness.

188
00:16:53,445 --> 00:16:55,565
I want to do your head...

189
00:16:56,485 --> 00:16:59,485
but you should
shut yourself off completely.

190
00:17:00,165 --> 00:17:01,765
No impulses from the outside.

191
00:17:02,005 --> 00:17:04,445
You must achieve tranquility.
It's really important.

192
00:17:05,405 --> 00:17:06,365
-Okay?
-Yes.

193
00:17:10,365 --> 00:17:11,325
Intense, isn't it?

194
00:17:12,725 --> 00:17:13,565
Yes.

195
00:17:14,205 --> 00:17:16,405
Are you still listening
to the music I gave you?

196
00:17:18,085 --> 00:17:19,125
Quite often, yes.

197
00:17:19,805 --> 00:17:20,925
It helps you relax.

198
00:17:30,365 --> 00:17:31,365
A hundred, please.

199
00:17:32,285 --> 00:17:33,645
Oh, yeah, sorry.

200
00:17:35,725 --> 00:17:36,845
I have something else.

201
00:17:37,045 --> 00:17:37,885
Here.

202
00:17:38,605 --> 00:17:40,045
Aura spray. It's new.

203
00:17:40,845 --> 00:17:43,805
Specially developed for
highly sensitive people like you.

204
00:17:44,405 --> 00:17:47,165
It clears your energy field
after a stressful day.

205
00:17:57,245 --> 00:17:59,405
<i>Running informants. That was my life.</i>

206
00:18:00,365 --> 00:18:03,365
Putting them at ease,
wheedling information.

207
00:18:03,445 --> 00:18:06,125
Really, I was at it day and night.

208
00:18:08,405 --> 00:18:09,925
When I look back at it now...

209
00:18:11,045 --> 00:18:12,005
I think:

210
00:18:12,565 --> 00:18:13,925
"You idiot."

211
00:18:16,285 --> 00:18:17,445
I was at a...

212
00:18:19,005 --> 00:18:20,125
family gathering.

213
00:18:21,125 --> 00:18:22,805
Hamsik calls me, I answer.

214
00:18:23,325 --> 00:18:25,125
The lad's in a panic.

215
00:18:25,845 --> 00:18:29,085
Says they're following him,
they're going to kill him.

216
00:18:29,925 --> 00:18:31,325
So I had to go see him.

217
00:18:31,925 --> 00:18:36,085
The lad is coked up, shooting everything
that comes near his door.

218
00:18:37,565 --> 00:18:38,405
So...

219
00:18:41,205 --> 00:18:42,965
-Anyone would have gone.
-Yeah?

220
00:18:43,805 --> 00:18:48,325
My boss didn't think so. He thought it was
completely irresponsible and reckless.

221
00:18:50,005 --> 00:18:50,965
Sorry.

222
00:18:54,725 --> 00:18:55,885
How are things with you?

223
00:18:58,325 --> 00:18:59,725
What are you working on?

224
00:19:01,365 --> 00:19:02,565
An ecstasy producer.

225
00:19:05,645 --> 00:19:06,805
Do I know him?

226
00:19:07,605 --> 00:19:08,525
I don't know.

227
00:19:12,005 --> 00:19:12,845
Ferry Bouman.

228
00:19:16,845 --> 00:19:17,805
No.

229
00:19:18,565 --> 00:19:19,445
A Dutchman.

230
00:19:20,045 --> 00:19:22,525
Fingered by the French
following the arrest of Nicolas Matteï.

231
00:19:23,325 --> 00:19:24,165
A big fish?

232
00:19:25,165 --> 00:19:26,125
Yeah...

233
00:19:26,565 --> 00:19:27,725
You know the story.

234
00:19:28,525 --> 00:19:30,845
These guys have cash and oceans of time.

235
00:19:32,365 --> 00:19:35,725
And we have to beg and beg,
because we don't have the budget.

236
00:19:36,765 --> 00:19:38,485
And what about the Dutch?

237
00:19:40,685 --> 00:19:42,205
A task force, or something?

238
00:19:42,645 --> 00:19:46,005
Yeah, we work with them,
but they're clever, those guys.

239
00:19:46,445 --> 00:19:47,885
They leave the initiative with us.

240
00:19:48,765 --> 00:19:51,845
They know it's us who will do the work.
There's not much in it.

241
00:19:53,725 --> 00:19:54,725
And undercover agents?

242
00:19:57,245 --> 00:19:58,125
No.

243
00:20:03,485 --> 00:20:07,325
I reckon, if you've tried everything,
you have to.

244
00:20:09,765 --> 00:20:12,325
Well, I'd better go. Up early tomorrow.

245
00:20:12,725 --> 00:20:13,845
Team meeting.

246
00:20:14,605 --> 00:20:16,045
-Yes, Marc, thanks.
-Walter.

247
00:20:16,125 --> 00:20:19,125
-Ah, yeah, I'll--
-No, I've got it. Off you go.

248
00:20:19,485 --> 00:20:20,725
-See you.
-Yeah.

249
00:20:46,085 --> 00:20:48,765
-Hi.
-Hi, girl.

250
00:20:49,005 --> 00:20:51,005
-Hello.
-Hi, Peter, you okay?

251
00:20:51,285 --> 00:20:52,485
You made it.

252
00:20:53,365 --> 00:20:56,045
-Jurgen.
-Hey, hey.

253
00:20:56,165 --> 00:20:59,205
-Hey. Yes. Up high. Hi.
-How are you?

254
00:20:59,445 --> 00:21:00,405
Yes, fine.

255
00:21:00,525 --> 00:21:01,965
Is he always so clingy?

256
00:21:02,925 --> 00:21:04,005
It's nice here.

257
00:21:04,125 --> 00:21:07,245
The cocktails are really good.
How about Sex on the Beach?

258
00:21:07,965 --> 00:21:09,845
Only if it's hot enough.

259
00:21:09,965 --> 00:21:10,845
Wow...

260
00:21:13,165 --> 00:21:14,965
-Glass of water, Peter?
-Beer.

261
00:21:17,005 --> 00:21:18,285
Beer's on its way.

262
00:21:40,645 --> 00:21:41,965
Daan?

263
00:21:55,205 --> 00:21:56,085
Hey.

264
00:21:56,405 --> 00:21:57,565
Cuckoo?

265
00:21:57,725 --> 00:22:01,005
-Fer, I can't concentrate.
-Where are my tassel shoes?

266
00:22:01,245 --> 00:22:03,445
-In the cupboard, where they belong.
-Here?

267
00:22:04,645 --> 00:22:05,565
Yes.

268
00:22:08,805 --> 00:22:11,045
So you don't mind if I go, then?

269
00:22:11,805 --> 00:22:15,245
No, I'm not sitting in that din
with this headache. I'm keeping away.

270
00:22:15,325 --> 00:22:16,925
-Ludo said it wasn't good for me.
-Okay.

271
00:22:26,325 --> 00:22:27,765
Now what have you bought?

272
00:22:28,085 --> 00:22:29,925
What do you know? It works.

273
00:22:36,885 --> 00:22:37,725
See you, babe.

274
00:22:41,925 --> 00:22:42,805
Later, eh?

275
00:22:50,285 --> 00:22:51,925
I'm lucky I still have you, eh, baby?

276
00:23:01,845 --> 00:23:04,205
I'll get the doctor
to have a look tomorrow.

277
00:23:04,965 --> 00:23:07,685
My girlfriend thinks
it's an ingrown toenail.

278
00:23:08,365 --> 00:23:10,525
I had one of those.
It didn't look like this.

279
00:23:17,805 --> 00:23:20,405
-Are you going to join us?
-Come here.

280
00:23:21,045 --> 00:23:23,325
Ferry and Danielle aren't coming.
Let's go.

281
00:23:23,445 --> 00:23:25,525
You have to dance.
They'll think you're a boring twat.

282
00:23:25,685 --> 00:23:26,725
How many have you had?

283
00:23:28,725 --> 00:23:32,205
Hey, can I borrow your girlfriend?
Come here, dancing girl.

284
00:24:04,085 --> 00:24:05,925
Okay, that's enough.

285
00:24:06,005 --> 00:24:08,005
-I'm dancing.
-I said, we're going.

286
00:24:08,085 --> 00:24:09,525
-I'm--
-Hey, you muppet.

287
00:24:10,965 --> 00:24:14,125
-What's the problem?
-None, but I'll soon give you one.

288
00:24:14,325 --> 00:24:15,165
Peter.

289
00:24:15,445 --> 00:24:16,765
We were only dancing.

290
00:24:17,645 --> 00:24:19,085
Your girl was enjoying herself.

291
00:24:21,925 --> 00:24:22,845
Fuck.

292
00:24:23,245 --> 00:24:27,365
Fucker! Hey, fucker! Come on, dude.

293
00:24:32,205 --> 00:24:34,005
Done, done!

294
00:24:34,085 --> 00:24:35,445
Who do you think you are?

295
00:24:36,205 --> 00:24:39,005
-You, outside.
-It's fine. It's fine. It's fine.

296
00:24:41,765 --> 00:24:43,365
Go and sleep it off.

297
00:24:43,685 --> 00:24:46,605
-He can keep his hands off my girl.
-Go to bed.

298
00:24:46,925 --> 00:24:48,005
Yeah, whatever.

299
00:24:56,125 --> 00:24:57,125
What was that about?

300
00:24:57,845 --> 00:24:58,805
Fighting with Jurgen.

301
00:25:04,165 --> 00:25:05,045
Thanks.

302
00:25:11,445 --> 00:25:13,805
So, you great smurf,
you got a slap in the face?

303
00:25:14,125 --> 00:25:17,165
-I got him too.
-Didn't see an ice-pack on his nose.

304
00:25:22,685 --> 00:25:24,605
-Can I have a drink, please?
-Sonja...

305
00:25:30,125 --> 00:25:31,125
<i>What did I tell you?</i>

306
00:25:31,405 --> 00:25:33,765
-Stay away from him.
-It's my fault?

307
00:25:33,885 --> 00:25:35,885
-You need to learn a few boundaries.
-Bob!

308
00:25:35,965 --> 00:25:37,845
That's nice. I have to learn boundaries?

309
00:25:37,965 --> 00:25:40,605
You wind yourself up
like a big macho man.

310
00:25:40,685 --> 00:25:43,405
They won't take me seriously if I don't.

311
00:25:43,525 --> 00:25:44,925
There are other ways.

312
00:25:45,085 --> 00:25:48,405
-Kim, he was challenging me.
-Okay, I get the picture.

313
00:25:49,245 --> 00:25:50,445
You've fucked it up.

314
00:25:53,925 --> 00:25:55,085
It won't work on Jurgen.

315
00:25:56,605 --> 00:25:57,805
I'll go see Ferry tomorrow.

316
00:25:58,405 --> 00:26:00,365
-Sort it out myself.
-No way.

317
00:26:00,805 --> 00:26:01,885
You've done enough already.

318
00:26:02,245 --> 00:26:04,285
-Nick--
-Keep out of their way for now.

319
00:26:10,725 --> 00:26:12,165
How's your contact with Danielle?

320
00:26:12,485 --> 00:26:13,405
It's okay.

321
00:26:15,125 --> 00:26:16,005
Well...

322
00:26:16,965 --> 00:26:18,405
let's focus on that now.

323
00:26:30,645 --> 00:26:31,485
Okay...

324
00:26:32,445 --> 00:26:35,365
they stumbled on you
through a certain Nicolas Matteï.

325
00:26:35,485 --> 00:26:38,965
Damn. That rotter, I knew it.
Those French twats.

326
00:26:39,605 --> 00:26:41,685
You're still here, remember?

327
00:26:42,685 --> 00:26:48,085
What they have from the French must be
circumstantial. Telephones and stuff.

328
00:26:48,485 --> 00:26:50,045
Everything is coded.

329
00:26:51,685 --> 00:26:53,525
The case officer is Marc Gevers.

330
00:26:54,765 --> 00:26:57,245
I spoke to him. He has nothing.

331
00:26:58,645 --> 00:27:02,885
I don't think the trackers under your cars
have produced anything either.

332
00:27:04,605 --> 00:27:07,805
These operations don't ever last long.
They don't have the budget.

333
00:27:08,325 --> 00:27:09,605
You think or you know?

334
00:27:10,485 --> 00:27:11,885
I'm pretty sure.

335
00:27:11,965 --> 00:27:15,485
Listen, I don't pay you to ask around,
I pay you for guarantees.

336
00:27:15,845 --> 00:27:20,445
If your information is wrong, I'm not
the only one who suffers. Got it?

337
00:27:22,885 --> 00:27:23,925
Is that clear?

338
00:27:34,885 --> 00:27:36,845
Buy something nice for your kids.

339
00:27:45,245 --> 00:27:46,565
Let's get on with it then.

340
00:27:57,365 --> 00:27:59,925
-Bouman's cars are on the move.
-Which ones?

341
00:28:00,325 --> 00:28:01,245
All of them.

342
00:28:03,605 --> 00:28:07,645
<i>Look for two Mercedes jeeps,</i>
<i>a Mustang and an Audio convertible.</i>

343
00:28:09,845 --> 00:28:10,885
Where are they headed?

344
00:28:11,285 --> 00:28:12,165
Cologne.

345
00:28:12,965 --> 00:28:14,965
Okay, call the SIE.

346
00:28:15,077 --> 00:28:17,005
Tell the Germans
we'll be operating on their turf.

347
00:28:23,005 --> 00:28:24,645
Mike for Sunray.

348
00:28:24,925 --> 00:28:26,285
Have you got a sighting?

349
00:28:27,125 --> 00:28:29,645
<i>-Negative, but we're right there.</i>
-That's impossible.

350
00:28:36,125 --> 00:28:37,845
<i>You must be on them now.</i>

351
00:28:38,405 --> 00:28:39,365
Fuck.

352
00:28:43,565 --> 00:28:44,725
They're going to Poland.

353
00:28:47,685 --> 00:28:48,525
Okay.

354
00:28:57,285 --> 00:28:58,285
Goddammit.

355
00:29:25,445 --> 00:29:26,325
Afternoon, sir.

356
00:29:27,485 --> 00:29:28,685
Can I help you?

357
00:29:30,085 --> 00:29:31,005
Yes.

358
00:29:32,245 --> 00:29:33,205
Group discount.

359
00:30:07,045 --> 00:30:07,885
What?

360
00:30:08,365 --> 00:30:09,365
It's okay.

361
00:30:14,565 --> 00:30:16,085
It's okay, I had a fight.

362
00:30:16,325 --> 00:30:17,245
Jesus, Bob.

363
00:30:19,725 --> 00:30:20,565
It's okay.

364
00:30:21,965 --> 00:30:23,045
Don't worry.

365
00:30:24,205 --> 00:30:25,965
So when can I worry?

366
00:30:27,045 --> 00:30:28,365
When you're stabbed again?

367
00:30:28,805 --> 00:30:30,645
Or should I wait until
you're dead and buried?

368
00:30:33,765 --> 00:30:35,045
Liesbeth…

369
00:30:35,965 --> 00:30:38,565
You knew you were marrying a policeman.

370
00:30:38,925 --> 00:30:42,245
You don't complain when the risk bonus
goes into the bank.

371
00:30:42,365 --> 00:30:44,685
Jesus, it's not about that.

372
00:30:44,805 --> 00:30:48,605
-No?
-No, I'm shut out of your life completely.

373
00:30:49,165 --> 00:30:51,925
If I ask anything, that's it.
You don't tell me anything.

374
00:30:53,565 --> 00:30:56,245
For the hundredth time,
I can't tell you anything.

375
00:30:56,605 --> 00:30:58,365
-Nothing at all?
-No, nothing.

376
00:30:58,645 --> 00:31:01,445
Not even "I've had a bad day"?
Or "I missed you today"?

377
00:31:02,325 --> 00:31:03,805
Are you trying to start an argument?

378
00:31:03,925 --> 00:31:05,405
No, I'm trying to tell you something.

379
00:31:06,765 --> 00:31:07,965
I don't want to do this.

380
00:31:09,965 --> 00:31:12,485
Neither do I. Go sleep on the sofa.

381
00:31:13,085 --> 00:31:15,685
You expect me to sleep on the sofa
in my own house?

382
00:31:17,325 --> 00:31:18,365
Dad?

383
00:31:23,165 --> 00:31:24,245
It's okay, son.

384
00:31:25,845 --> 00:31:27,445
Okay? Let's go to bed.

385
00:31:38,205 --> 00:31:41,805
<i>Danielle visits the dog groomer</i>
<i>every Saturday.</i>

386
00:31:42,045 --> 00:31:43,685
That takes about half an hour.

387
00:31:44,085 --> 00:31:47,045
And she always parks her Audi here.

388
00:31:47,725 --> 00:31:49,245
As she's leaving, you show up.

389
00:31:49,965 --> 00:31:52,045
<i>You reverse into her car.</i>

390
00:31:55,005 --> 00:31:56,605
Claim that she drove into you.

391
00:31:57,005 --> 00:31:58,045
Drag it out a bit.

392
00:31:58,405 --> 00:32:00,365
Are you blind?
Why'd you drive right into me?

393
00:32:00,725 --> 00:32:03,485
I'll come along as her guardian angel.

394
00:32:03,645 --> 00:32:05,365
-You reversed without looking.
-No, I didn't.

395
00:32:05,445 --> 00:32:06,765
No, you reversed into her.

396
00:32:07,445 --> 00:32:08,445
What about you then?

397
00:32:09,525 --> 00:32:11,005
Bob's staying out of this.

398
00:32:25,005 --> 00:32:26,285
<i>-Yeah, she's left.</i>
-Okay.

399
00:32:26,365 --> 00:32:28,605
<i>-Looks like she has a new car.</i>
-I'm on my way.

400
00:32:30,285 --> 00:32:32,005
Are you setting off?

401
00:32:33,285 --> 00:32:35,725
Yes, I won't be here when you get back.
I'm going cycling.

402
00:32:36,965 --> 00:32:37,925
Okay then.

403
00:32:45,565 --> 00:32:48,605
We've been sloppy lately,
and that has to change.

404
00:32:48,685 --> 00:32:51,765
Cars, chalets, houses,
garden houses, garages…

405
00:32:51,845 --> 00:32:54,525
From now on, we check them
every week for bugs.

406
00:32:55,285 --> 00:32:57,445
We only ever have conversations in public.

407
00:32:57,925 --> 00:32:59,445
Everyone gets a new telephone.

408
00:32:59,605 --> 00:33:01,805
John's number is already in there.

409
00:33:02,925 --> 00:33:06,445
Use it only to text me,
and don't contact anyone else.

410
00:33:07,365 --> 00:33:10,285
So don't call anyone.
The cops recognize your voices.

411
00:33:11,165 --> 00:33:12,485
And use your code names.

412
00:33:12,565 --> 00:33:15,445
Mistakes cause leaks,
so don't screw it up.

413
00:33:15,525 --> 00:33:16,805
We'll know who it was.

414
00:33:21,085 --> 00:33:22,325
Did you get that, fella?

415
00:33:25,045 --> 00:33:26,365
Yeah, don't make mistakes.

416
00:33:29,085 --> 00:33:30,725
Everyone uses the same system.

417
00:33:31,045 --> 00:33:33,445
From top to bottom, and back.
Is that clear?

418
00:33:34,205 --> 00:33:35,205
One more thing.

419
00:33:37,405 --> 00:33:39,125
We haven't heard from Remco for a while.

420
00:33:39,965 --> 00:33:42,085
Someone else will have to run the labs.

421
00:33:42,725 --> 00:33:45,685
I've given it much thought.
It's a job with a lot of responsibility.

422
00:33:46,685 --> 00:33:48,085
-Dennis.
-Hmm?

423
00:33:48,325 --> 00:33:49,685
Don't let me down.

424
00:33:51,525 --> 00:33:52,605
Are you serious?

425
00:33:54,085 --> 00:33:55,045
Thanks, Ferry.

426
00:33:55,405 --> 00:33:57,285
I won't let you down. You know I won't.

427
00:34:15,245 --> 00:34:16,685
-What is it?
-Dennis?

428
00:34:17,525 --> 00:34:18,805
Motherfucking Dennis?

429
00:34:19,165 --> 00:34:20,605
How long have I worked for you?

430
00:34:21,405 --> 00:34:25,205
-I'm always ready. Day and night.
-That's not the point.

431
00:34:25,325 --> 00:34:28,645
So what is? I deserve that job.
You know I do.

432
00:34:28,765 --> 00:34:30,045
Your time will come.

433
00:34:34,445 --> 00:34:35,525
Fuck you, man.

434
00:34:35,725 --> 00:34:37,205
There, that's what I mean.

435
00:34:38,045 --> 00:34:40,485
Learn to control yourself.
You're far too impulsive.

436
00:34:40,965 --> 00:34:45,085
You'll get noticed by the cops,
and I don't want that. Got it?

437
00:34:46,845 --> 00:34:47,845
Okay, man. Hey.

438
00:34:49,965 --> 00:34:53,605
Instead of whining, show me
you can do it. You whiner.

439
00:34:54,005 --> 00:34:54,925
Now, go.

440
00:35:27,325 --> 00:35:28,325
There you go.

441
00:35:29,925 --> 00:35:30,925
Sit down.

442
00:35:35,445 --> 00:35:36,885
That's better, isn't it, sweetie?

443
00:36:02,845 --> 00:36:03,685
Fuck.

444
00:36:09,405 --> 00:36:11,645
Oh, no, it's brand new!

445
00:36:11,765 --> 00:36:13,365
Are you blind? Why'd you do that?

446
00:36:13,845 --> 00:36:15,725
You drove into me.

447
00:36:15,805 --> 00:36:18,445
-No way, lady.
-You did, you drove into her.

448
00:36:20,285 --> 00:36:21,765
Khaleesi? Khaleesi?

449
00:36:24,965 --> 00:36:26,165
-Daan!
-Damn.

450
00:36:31,285 --> 00:36:34,725
-Danielle, are you okay?
-Yes. It's just my leg.

451
00:36:34,965 --> 00:36:37,125
-Khaleesi?
-Careful, are you okay?

452
00:36:37,205 --> 00:36:39,445
My dog will get lost around here.

453
00:36:39,605 --> 00:36:41,125
I'll go find Khaleesi.

454
00:36:41,245 --> 00:36:43,325
What are you doing? Call an ambulance.

455
00:36:43,405 --> 00:36:45,045
Khaleesi!

456
00:36:45,125 --> 00:36:46,645
Hey, there's an ambulance coming.

457
00:36:46,805 --> 00:36:48,725
-I'll look for Khaleesi.
-Yes, please.

458
00:36:48,805 --> 00:36:50,045
-Okay?
-Go find him.

459
00:36:50,165 --> 00:36:51,005
Okay.

460
00:37:05,685 --> 00:37:08,245
-Yes?
-It went south. Get over here.

461
00:37:08,365 --> 00:37:11,165
-I'm riding my bike. Now?
<i>-Yes, now!</i>

462
00:37:25,125 --> 00:37:26,085
What happened?

463
00:37:26,285 --> 00:37:28,245
-We have to find Khaleesi.
-Who?

464
00:37:28,685 --> 00:37:29,845
Danielle's dog.

465
00:37:31,685 --> 00:37:33,885
You called me over here
to look for a stupid dog?

466
00:37:34,045 --> 00:37:34,925
Yes.

467
00:37:36,405 --> 00:37:37,325
So where's Danielle?

468
00:37:37,805 --> 00:37:38,685
At the hospital.

469
00:37:39,805 --> 00:37:40,645
What?

470
00:37:41,045 --> 00:37:42,525
How hard did Kris hit her?

471
00:37:46,005 --> 00:37:47,045
Come here.

472
00:37:48,405 --> 00:37:49,645
Yeah, that'll help.

473
00:37:58,005 --> 00:37:58,885
Come here.

474
00:37:59,285 --> 00:38:00,125
Khaleesi?

475
00:38:02,165 --> 00:38:03,525
Khaleesi, hey?

476
00:38:12,325 --> 00:38:13,685
Go on, careful.

477
00:38:15,885 --> 00:38:16,765
Good.

478
00:38:19,245 --> 00:38:21,125
I wanted him micro-chipped.

479
00:38:21,325 --> 00:38:23,885
No emitters in the house.
How many times do I have to say it?

480
00:38:24,005 --> 00:38:26,005
-Great, thank you.
-Well…

481
00:38:26,085 --> 00:38:27,245
God knows where he is.

482
00:38:27,725 --> 00:38:30,365
The boys will find him,
or he'll find his own way back.

483
00:38:30,765 --> 00:38:31,885
How?

484
00:38:32,605 --> 00:38:34,325
He doesn't know his way home.

485
00:38:34,405 --> 00:38:36,605
He's never been alone in those woods,
Goddammit.

486
00:38:42,485 --> 00:38:44,325
Stop using that rubbish. It doesn't work.

487
00:38:44,925 --> 00:38:45,765
Here.

488
00:38:46,165 --> 00:38:48,485
Get some real painkillers.
I'll be right back.

489
00:38:48,885 --> 00:38:49,885
Okay?

490
00:38:51,765 --> 00:38:52,845
Bye, sweetheart.

491
00:39:04,125 --> 00:39:05,005
Khaleesi?

492
00:39:05,325 --> 00:39:06,325
Hey, little guy?

493
00:39:10,325 --> 00:39:13,645
-Khaleesi?
-Stop. It's pointless. It'll be dark soon.

494
00:39:14,085 --> 00:39:16,525
That damn dog is our ticket to Danielle.

495
00:39:16,605 --> 00:39:19,245
I'm not leaving without that dog,
even if it takes all night.

496
00:39:22,005 --> 00:39:22,845
Khaleesi?

497
00:39:26,565 --> 00:39:27,925
Kim, please.

498
00:39:28,565 --> 00:39:30,205
How do you know he hasn't been run over?

499
00:39:35,405 --> 00:39:36,725
Khaleesi, hey…

500
00:39:37,085 --> 00:39:37,965
Shush.

501
00:39:38,085 --> 00:39:39,125
I'm not doing anything.

502
00:39:41,605 --> 00:39:42,565
Hey.

503
00:39:43,165 --> 00:39:44,565
Yeah, come on.

504
00:39:45,965 --> 00:39:47,125
Khaleesi, come.

505
00:39:47,565 --> 00:39:50,405
Yeah, come on. Yeah!

506
00:39:50,525 --> 00:39:52,245
I'm going to take you to your mummy.

507
00:39:53,165 --> 00:39:55,285
That's good, Khaleesi.

508
00:39:56,885 --> 00:39:57,805
Let's go.

509
00:39:59,045 --> 00:40:00,085
Yeah.

510
00:40:11,285 --> 00:40:12,125
Yeah?

511
00:40:12,605 --> 00:40:13,605
Peter and Anouk.

512
00:40:14,245 --> 00:40:16,645
Yeah, I can't get up to open it.
Just come in.

513
00:40:19,805 --> 00:40:24,925
Khaleesi! Khaleesi, sweetheart.
My Khaleesi.

514
00:40:26,605 --> 00:40:27,485
Sweetheart.

515
00:40:28,085 --> 00:40:31,125
Oh, Baby. Sweetie.

516
00:40:31,845 --> 00:40:34,125
You angels. Where was he?

517
00:40:34,325 --> 00:40:35,925
He was hunting rabbits.

518
00:40:36,845 --> 00:40:38,205
How are you? Is everything okay?

519
00:40:38,525 --> 00:40:41,965
Yes, fine, a bit broken,
but I'll soon be better.

520
00:40:42,285 --> 00:40:46,605
All that matters is that my baby is back.

521
00:41:08,685 --> 00:41:10,445
Fer, look, Khaleesi.

522
00:41:10,765 --> 00:41:12,285
The neighbors found him.

523
00:41:12,445 --> 00:41:14,365
-Look how he's looking.
-Hey.

524
00:41:16,885 --> 00:41:18,405
Peter, would you like another beer?

525
00:41:19,525 --> 00:41:20,445
Fer?

526
00:41:20,725 --> 00:41:21,605
Come.

527
00:41:22,845 --> 00:41:24,685
Shall I show you
those pressure points again?

528
00:41:24,765 --> 00:41:25,685
-Fine.
-Look.

529
00:41:26,565 --> 00:41:28,925
-Is this right?
-Yeah, lean back a bit more.

530
00:41:30,045 --> 00:41:31,045
Here…

531
00:41:31,965 --> 00:41:34,325
-Oh, yeah.
-You build up a lot of stress.

532
00:41:34,405 --> 00:41:35,445
Yes.

533
00:41:37,085 --> 00:41:39,045
Thanks for bringing the dog back.

534
00:41:41,005 --> 00:41:42,645
Danielle is quite attached to him.

535
00:41:43,725 --> 00:41:45,445
And me too, so…

536
00:41:47,325 --> 00:41:48,285
To your health.

537
00:41:49,605 --> 00:41:50,525
Cheers.

538
00:41:51,845 --> 00:41:53,565
On a serious note, Peter...

539
00:41:56,445 --> 00:41:57,525
I know your type.

540
00:42:01,685 --> 00:42:03,725
I can smell you a mile away.

541
00:42:08,645 --> 00:42:09,845
Because I'm the same.

542
00:42:12,085 --> 00:42:14,325
I don't want any trouble at the site.

543
00:42:14,685 --> 00:42:17,085
I come here to relax.
That stuff with Jurgen--

544
00:42:17,165 --> 00:42:19,485
Hey, he was challenging me.

545
00:42:19,565 --> 00:42:23,565
-He had his hands all over my girl.
-Yes, I'd do the same.

546
00:42:25,165 --> 00:42:26,925
But I can't see you two getting on.

547
00:42:27,845 --> 00:42:29,405
And if it gets out of hand...

548
00:42:30,045 --> 00:42:31,485
we'll have a problem on our hands.

549
00:42:31,965 --> 00:42:33,205
There's no problem.

550
00:42:33,325 --> 00:42:35,405
I'll talk to Jurgen tomorrow.
We'll sort it out.

551
00:42:35,485 --> 00:42:36,365
Peter?

552
00:42:37,365 --> 00:42:39,525
It might be better
if you found another campsite.

553
00:42:40,885 --> 00:42:41,885
Do you follow me?

554
00:42:44,965 --> 00:42:45,925
Thank you.

555
00:43:02,725 --> 00:43:04,045
What's up with Ferry?

556
00:43:23,445 --> 00:43:24,325
Fuck!

557
00:43:30,405 --> 00:43:31,245
What?

558
00:43:33,365 --> 00:43:36,925
So, who's a beautiful boy again?

559
00:43:40,485 --> 00:43:41,565
How's the pain?

560
00:43:42,245 --> 00:43:43,085
Fine.

561
00:43:43,725 --> 00:43:45,045
And my headache has gone.

562
00:43:46,365 --> 00:43:49,005
Anouk has magic fingers.

563
00:43:49,765 --> 00:43:52,525
Did you know that she studied
alternative massage?

564
00:43:53,325 --> 00:43:54,365
Interesting, isn't it?

565
00:43:55,245 --> 00:43:56,085
Yes.

566
00:43:57,685 --> 00:43:58,525
Fer?

567
00:43:59,125 --> 00:44:01,045
Would you close the curtains, please?

568
00:44:02,245 --> 00:44:04,685
Sure. Hey...

569
00:44:15,325 --> 00:44:16,245
Oops.

570
00:44:17,645 --> 00:44:18,845
My blouse has fallen off.

571
00:44:31,405 --> 00:44:32,645
I don't believe it.

572
00:44:37,045 --> 00:44:39,085
-What's going on?
-The fuse, probably?

573
00:44:40,085 --> 00:44:40,925
The what?

574
00:45:06,485 --> 00:45:07,965
Not so mouthy now, are you?

575
00:45:12,125 --> 00:45:15,125
NEXT TIME

576
00:45:15,445 --> 00:45:16,445
What a dump this is.

577
00:45:16,885 --> 00:45:18,045
You got a better idea?

578
00:45:18,685 --> 00:45:21,325
It's your son-in-law
who dropped us in this shit.

579
00:45:30,005 --> 00:45:32,685
<i>And Peter is away on business tomorrow.</i>

580
00:45:33,485 --> 00:45:35,525
-Anouk?
-Yeah, sorry.

581
00:45:35,645 --> 00:45:36,845
Hey, are you okay?

582
00:45:37,205 --> 00:45:38,925
Hey, what about the bread?

583
00:45:40,645 --> 00:45:43,205
-The bread, the paper, the bills.
-It'll come.

584
00:45:44,165 --> 00:45:45,125
Next week.

585
00:45:45,365 --> 00:45:46,405
Next week?

586
00:45:46,525 --> 00:45:47,645
No. Now.

587
00:45:48,565 --> 00:45:50,685
<i>You don't know anything about me.</i>

588
00:45:51,805 --> 00:45:53,645
So you shouldn't say things like that.

589
00:46:01,965 --> 00:46:02,845
Fuck!

590
00:46:04,405 --> 00:46:05,805
Did you find anything?

591
00:46:07,085 --> 00:46:08,445
I think you'll find it interesting.

592
00:46:08,525 --> 00:46:10,245
Subtitle translation by Martin Meijer


