1
00:00:50,833 --> 00:00:52,273
What do you have to back it up?

2
00:00:52,443 --> 00:00:54,532
There were eyewitnesses.

3
00:00:54,706 --> 00:00:58,188
A man fitting Macher's description was seen at a sorority party.

4
00:00:58,362 --> 00:01:00,277
at Windsor College in 1997.

5
00:01:00,451 --> 00:01:02,236
That same year the murders took place.

6
00:01:02,410 --> 00:01:03,976
It's pure speculation.

7
00:01:04,151 --> 00:01:05,476
OK? This has never been confirmed.

8
00:01:05,500 --> 00:01:06,675
It is con...

9
00:01:12,159 --> 00:01:13,943
O great God.

10
00:01:14,117 --> 00:01:15,640
Ugh, it was a long trip.

11
00:01:19,992 --> 00:01:22,125
Oh god, damn it! (Oh God, damn it!)

12
00:01:22,299 --> 00:01:24,040
Can you take a picture for me?

13
00:01:24,214 --> 00:01:25,389
Yes.

14
00:01:28,262 --> 00:01:30,133
All right. Cute.

15
00:01:33,484 --> 00:01:35,791
I got it.

16
00:01:36,879 --> 00:01:38,098
Wait, one more. One more.

17
00:01:42,319 --> 00:01:44,626
Okay, I have to pee. Let's go inside.

18
00:01:44,800 --> 00:01:48,325
The code is...

19
00:01:49,544 --> 00:01:53,939
7-8-2-2.

20
00:01:59,293 --> 00:02:02,426
Are you ready for...

21
00:02:04,298 --> 00:02:07,823
Macher House Experience?

22
00:02:07,997 --> 00:02:09,041
Wow.

23
00:02:09,999 --> 00:02:11,783
Oh.

24
00:02:13,133 --> 00:02:15,396
O great God. Ugh.

25
00:02:15,570 --> 00:02:17,572
Unbelievable. Wow.

26
00:02:18,834 --> 00:02:21,053
A real life murder house.

27
00:02:21,228 --> 00:02:22,751
It's perfect.

28
00:02:23,491 --> 00:02:24,796
Mon. Or not?

29
00:02:25,841 --> 00:02:27,495
I mean, it's like... it's identical.

30
00:02:29,975 --> 00:02:31,063
Oh, that's great.

31
00:02:31,238 --> 00:02:33,022
Fake blood. Mm-hmm.

32
00:02:33,718 --> 00:02:34,850
Oh!

33
00:02:35,024 --> 00:02:36,417
Look at it. Look at it.

34
00:02:37,766 --> 00:02:39,202
Ugh, I'm going to pee my pants.

35
00:02:40,986 --> 00:02:43,032
Honey, this is Sidney Prescott

36
00:02:43,206 --> 00:02:45,121
shot Billy Loomis in the face right after she...

37
00:02:45,295 --> 00:02:47,515
I hit him with an umbrella. I know.

38
00:02:47,689 --> 00:02:49,125
where is the bathroom

39
00:02:49,299 --> 00:02:50,798
Oh, no, that's the closet where Sidney was hiding.

40
00:02:50,822 --> 00:02:52,822
Do you remember? Before he hit her with an umbrella?

41
00:02:52,868 --> 00:02:53,956
How.

42
00:02:59,657 --> 00:03:00,919
Oh, I found it!

43
00:03:01,093 --> 00:03:02,573
Oh.

44
00:03:03,183 --> 00:03:04,619
Very well.

45
00:03:09,058 --> 00:03:10,364
Ah.

46
00:03:10,538 --> 00:03:12,757
This is very good!

47
00:03:13,932 --> 00:03:15,369
Unbelievable.

48
00:03:17,588 --> 00:03:18,850
Amber.

49
00:03:19,024 --> 00:03:20,852
And Rich. I mean...

50
00:03:25,292 --> 00:03:26,292
Oh!

51
00:03:37,217 --> 00:03:38,305
Scott?

52
00:03:44,702 --> 00:03:46,095
Scott?

53
00:03:48,053 --> 00:03:49,490
Hello?

54
00:03:56,714 --> 00:03:58,238
Scott!

55
00:04:01,110 --> 00:04:02,677
Dude, where did you go?

56
00:04:22,914 --> 00:04:24,762
Wow. what do you have Oh God! Ghost is in there!

57
00:04:24,786 --> 00:04:25,786
What?

58
00:04:25,830 --> 00:04:26,830
Ghostface is in there!

59
00:04:26,875 --> 00:04:27,895
Someone in a ghost mask.

60
00:04:27,919 --> 00:04:29,138
What are you talking about?

61
00:04:29,312 --> 00:04:30,420
There is someone in that room

62
00:04:30,444 --> 00:04:31,662
with a Ghostface mask on.

63
00:04:31,836 --> 00:04:33,098
Oh...

64
00:04:33,273 --> 00:04:34,665
Don't go in there.

65
00:04:34,839 --> 00:04:36,624
Scott. Scott!

66
00:04:49,245 --> 00:04:50,725
Wow!

67
00:04:50,899 --> 00:04:52,466
You will die tonight!

68
00:04:55,469 --> 00:04:56,470
It's fake.

69
00:05:00,648 --> 00:05:03,477
Oh, this is very nice.

70
00:05:03,651 --> 00:05:05,653
It has a motion sensor.

71
00:05:05,827 --> 00:05:07,481
Look at this.

72
00:05:07,655 --> 00:05:09,831
Do you like scary movies?

73
00:05:10,005 --> 00:05:12,181
I mean, come on, look at that.

74
00:05:12,355 --> 00:05:14,966
This is very good.

75
00:05:15,750 --> 00:05:16,751
Pretty high tech.

76
00:05:17,491 --> 00:05:18,883
It seems so real.

77
00:05:19,057 --> 00:05:21,843
This is sweet!

78
00:05:22,670 --> 00:05:23,932
Wow.

79
00:05:24,106 --> 00:05:27,501
It is linked here. What?

80
00:05:27,675 --> 00:05:30,286
Ah, that's all. This is very scary.

81
00:05:30,460 --> 00:05:32,244
The room where Stu held that party

82
00:05:32,419 --> 00:05:34,246
to lure Sidney Prescott to his death.

83
00:05:34,421 --> 00:05:36,771
You know, they say Billy was the mastermind,

84
00:05:36,945 --> 00:05:39,817
but I've always been more of a guy that Stu likes.

85
00:05:39,991 --> 00:05:41,071
Who was your favorite? Which one?

86
00:05:41,166 --> 00:05:43,299
My favorite murderous teenager?

87
00:05:43,473 --> 00:05:44,561
Neither.

88
00:05:45,649 --> 00:05:47,061
Are you going to be like this all the time?

89
00:05:47,085 --> 00:05:48,391
What do you want me to do?

90
00:05:49,000 --> 00:05:50,132
A...

91
00:05:50,306 --> 00:05:52,047
All right. Honey, did you know this is

92
00:05:52,221 --> 00:05:54,049
where sidney dropped a tv on stu's head?

93
00:05:54,223 --> 00:05:56,094
Squeezed all the madness out of his brain?

94
00:05:56,268 --> 00:05:59,141
Ah, but did she kill him?

95
00:05:59,315 --> 00:06:02,492
You listened to the podcast. There are many theories that Stu survived.

96
00:06:02,666 --> 00:06:04,059
No. There was a dead body.

97
00:06:04,233 --> 00:06:06,757
He was taken to the morgue and then buried.

98
00:06:06,931 --> 00:06:09,064
You can't fake it.

99
00:06:09,238 --> 00:06:10,892
Let's consider the kitchen.

100
00:06:19,466 --> 00:06:21,337
Oh!

101
00:06:21,511 --> 00:06:23,426
Oh, here's where Sidney and Gale Weathers

102
00:06:23,600 --> 00:06:25,515
baked by Amber Freeman a few years ago.

103
00:06:25,689 --> 00:06:28,039
Yes, where did it burn?

104
00:06:28,213 --> 00:06:30,215
I would hate to die that way.

105
00:06:39,747 --> 00:06:41,009
O great God. It's fake.

106
00:06:41,183 --> 00:06:42,271
It's fake.

107
00:06:42,445 --> 00:06:43,881
Very funny.

108
00:06:47,015 --> 00:06:48,669
It's happening.

109
00:06:50,235 --> 00:06:52,281
Hello?

110
00:06:52,455 --> 00:06:54,936
Hello, Scott. Hello, Madison.

111
00:06:55,110 --> 00:06:57,155
Welcome to the Macher House Experience.

112
00:06:57,329 --> 00:06:58,896
Are you enjoying it so far?

113
00:06:59,070 --> 00:07:00,245
It's wonderful. Mm-hmm.

114
00:07:00,420 --> 00:07:02,552
Do you like scary movies?

115
00:07:02,726 --> 00:07:04,119
Go, go.

116
00:07:04,293 --> 00:07:06,382
Yes, my boyfriend is a huge fan of horror movies.

117
00:07:06,556 --> 00:07:08,384
What is your favorite scary movie?

118
00:07:08,558 --> 00:07:10,865
Hit one. It's time to play a game.

119
00:07:11,039 --> 00:07:13,389
Scary movie trivia. Three questions.

120
00:07:13,563 --> 00:07:16,610
If you get one wrong, you die. First question:

121
00:07:16,784 --> 00:07:19,177
In the original novel A Nightmare on Elm Road,

122
00:07:19,351 --> 00:07:21,528
Who is the first person to die?

123
00:07:21,702 --> 00:07:23,225
Tina Gray. Exactly.

124
00:07:23,399 --> 00:07:24,705
Question two:

125
00:07:24,879 --> 00:07:26,576
In People Under the Stairs,

126
00:07:26,750 --> 00:07:28,970
What is the name of mom and dad's daughter?

127
00:07:29,144 --> 00:07:30,754
Alice. Very well.

128
00:07:30,928 --> 00:07:32,713
Let's try a hard one this time.

129
00:07:32,887 --> 00:07:34,105
Friday the 13th

130
00:07:34,279 --> 00:07:37,326
How old was Jason Voorhees when he drowned?

131
00:07:38,327 --> 00:07:40,460
Okay, well, on to the Final Chapter

132
00:07:40,634 --> 00:07:44,507
We discovered that Ms. Voorhees was born in 1946, right?

133
00:07:44,681 --> 00:07:48,337
And then in the original, the two counselors died in the flashback in 1958.

134
00:07:48,511 --> 00:07:50,992
Jason drowned the previous summer. This is '57.

135
00:07:51,166 --> 00:07:54,474
So, born in '46, drowned in '57.

136
00:07:55,213 --> 00:07:57,172
Eleven years old. Jason was eleven years old.

137
00:07:57,346 --> 00:08:01,350
Oh, I'm so sorry, Scott, but that's wrong.

138
00:08:02,438 --> 00:08:04,962
Useless thing. No, the calculation was correct.

139
00:08:05,136 --> 00:08:07,661
It's a tricky question. Jason never drowned.

140
00:08:07,835 --> 00:08:09,837
Very impressive, Madison.

141
00:08:10,011 --> 00:08:12,361
Scott is lucky to have you to lean on.

142
00:08:12,535 --> 00:08:16,321
I guess I have no right to stab you guys, after all.

143
00:08:16,496 --> 00:08:17,801
You both have a restful night.

144
00:08:17,975 --> 00:08:20,195
And don't forget to give us five stars...

145
00:08:21,326 --> 00:08:22,327
Are you miserable?

146
00:08:22,502 --> 00:08:24,025
I wish I could fake it better.

147
00:08:24,199 --> 00:08:25,330
Why did you come here with me?

148
00:08:25,505 --> 00:08:27,550
Well, you were persistent about it!

149
00:08:27,724 --> 00:08:32,033
And I thought I could be good, then we get here and it's so worthless.

150
00:08:32,207 --> 00:08:33,513
will you go

151
00:08:33,687 --> 00:08:34,925
I don't want to be here if it's not you.

152
00:08:34,949 --> 00:08:36,211
I can drive home now.

153
00:08:36,385 --> 00:08:37,405
Would you drive home now?

154
00:08:37,429 --> 00:08:38,561
I would do it.

155
00:08:39,127 --> 00:08:41,172
No, it's too late.

156
00:08:42,304 --> 00:08:43,435
I'm sorry.

157
00:08:43,610 --> 00:08:45,960
I will try harder. I promise.

158
00:08:50,051 --> 00:08:51,922
Okay, now I have to pee.

159
00:08:52,096 --> 00:08:53,576
It's the corridor on the left.

160
00:09:08,765 --> 00:09:10,114
Hello?

161
00:09:10,288 --> 00:09:12,726
You will die tonight.

162
00:09:13,901 --> 00:09:15,555
Scott, why are you calling me?

163
00:09:15,729 --> 00:09:17,731
It's not Scott.

164
00:09:18,645 --> 00:09:20,168
All right.

165
00:09:21,299 --> 00:09:22,692
Who is it then?

166
00:09:22,866 --> 00:09:25,608
The person who will kill you.

167
00:09:25,782 --> 00:09:28,306
The scary thing about the voice is a bit sexy,

168
00:09:28,480 --> 00:09:29,917
but you can work on it.

169
00:09:30,091 --> 00:09:31,788
listen you little whore

170
00:09:31,962 --> 00:09:34,748
I'll slice you up and rip your guts out!

171
00:09:34,922 --> 00:09:37,228
Did he call me a whore?

172
00:09:37,402 --> 00:09:40,536
Okay, I said I'd try, but I'm done. This is not fun.

173
00:09:40,710 --> 00:09:43,670
Because the fun part is over, Madison.

174
00:09:52,026 --> 00:09:53,288
Scott?

175
00:09:55,377 --> 00:09:57,945
They would never make it in time.

176
00:10:08,608 --> 00:10:09,609
Scott!

177
00:10:09,783 --> 00:10:12,307
We're not done yet.

178
00:10:23,710 --> 00:10:25,059
To hell with you! (Oh dear God!)

179
00:10:25,537 --> 00:10:26,537
This...

180
00:10:29,324 --> 00:10:31,413
Oh! Oh!

181
00:10:31,587 --> 00:10:34,372
It's me. What the hell?

182
00:10:34,546 --> 00:10:36,636
You hit me. what do you have

183
00:10:36,810 --> 00:10:38,115
I'm sorry. I thought that...

184
00:10:40,030 --> 00:10:41,870
Say you'll try. It was a bad idea.

185
00:10:41,945 --> 00:10:44,644
Yes, it sure was a bad idea!

186
00:10:46,733 --> 00:10:48,169
It moved.

187
00:10:48,343 --> 00:10:49,943
Yes, it's electric. That's what it does.

188
00:10:49,997 --> 00:10:52,826
No. As if it moved

189
00:10:53,522 --> 00:10:54,871
differently.

190
00:10:56,090 --> 00:10:57,657
What?

191
00:10:57,831 --> 00:10:59,833
Oh!

192
00:11:04,054 --> 00:11:05,403
No!

193
00:11:39,394 --> 00:11:41,048
To hell with you! (Oh dear God!)

194
00:13:04,827 --> 00:13:08,788
No! No, no, no. No, no, no.

195
00:14:26,169 --> 00:14:27,518
Jesus, you scared me.

196
00:14:27,692 --> 00:14:29,564
You're going to give me a heart attack.

197
00:14:29,738 --> 00:14:32,219
I'm sorry. What are you doing here?

198
00:14:32,915 --> 00:14:33,916
Well...

199
00:14:36,658 --> 00:14:39,661
It occurred to me that I never sneaked past your bedroom window.

200
00:14:40,401 --> 00:14:42,577
I was at home, bored,

201
00:14:43,970 --> 00:14:44,970
watching tv...

202
00:14:45,058 --> 00:14:46,059
Hmmm.

203
00:14:49,453 --> 00:14:51,107
And Stab was in the game.

204
00:14:52,065 --> 00:14:53,762
And it made me think of you.

205
00:14:53,936 --> 00:14:55,459
This is terrible.

206
00:14:55,633 --> 00:14:57,331
Billy snuck in through Sidney's window, so...

207
00:14:57,505 --> 00:14:59,942
Mm-hmm. I am very aware.

208
00:15:00,116 --> 00:15:02,162
You know, if my mom catches you...

209
00:15:02,336 --> 00:15:04,729
Hmmm. Just one kiss.

210
00:15:14,826 --> 00:15:15,826
Hey.

211
00:15:15,915 --> 00:15:17,046
Greetings.

212
00:15:23,531 --> 00:15:24,531
Oh!

213
00:15:28,188 --> 00:15:29,580
Can you knock?

214
00:15:29,754 --> 00:15:31,234
I did it.

215
00:15:31,408 --> 00:15:32,627
Can you wait for an answer?

216
00:15:33,323 --> 00:15:34,324
Something wrong?

217
00:15:34,890 --> 00:15:36,152
No.

218
00:15:36,326 --> 00:15:37,762
No, everything is fine. Are you sure?

219
00:15:37,937 --> 00:15:38,937
Come on.

220
00:15:38,981 --> 00:15:40,809
Ben, how are you there?

221
00:15:40,983 --> 00:15:44,160
On the floor. After bed.

222
00:15:44,900 --> 00:15:47,685
Hello, Mrs. Evans.

223
00:15:47,859 --> 00:15:49,209
how are you this evening

224
00:15:49,383 --> 00:15:52,299
Oh, well, I'm tired. Ben, it's late.

225
00:15:52,473 --> 00:15:55,476
That's why I didn't want to bother anyone by...

226
00:15:55,650 --> 00:15:56,956
using the door.

227
00:15:57,130 --> 00:15:58,609
Very thoughtful.

228
00:15:59,697 --> 00:16:00,697
Out.

229
00:16:00,829 --> 00:16:02,265
But he is here now. No.

230
00:16:02,439 --> 00:16:04,093
All right. I'm leaving.

231
00:16:08,880 --> 00:16:10,534
Good night, Tate.

232
00:16:15,757 --> 00:16:18,716
I know it's late. I'm sorry, mrs. Evans.

233
00:16:18,890 --> 00:16:21,806
That was it for me. Tatum had no idea I was coming.

234
00:16:21,981 --> 00:16:24,984
Okay, fine, let's not do it again.

235
00:16:32,208 --> 00:16:33,601
I'm a good boy, mrs. Evans.

236
00:16:33,775 --> 00:16:35,037
Good night, Ben.

237
00:16:46,092 --> 00:16:47,397
Hypocrite.

238
00:16:55,144 --> 00:16:57,755
It's not like a guy has never crawled through your window.

239
00:16:57,929 --> 00:16:59,844
We've all seen the movie.

240
00:17:00,019 --> 00:17:02,369
That's why it will never happen in this house.

241
00:17:02,543 --> 00:17:04,327
Why don't you like him?

242
00:17:06,634 --> 00:17:07,852
I don't like him.

243
00:17:08,027 --> 00:17:09,724
I just... I want you to be smart.

244
00:17:09,898 --> 00:17:11,726
And don't trust them so easily.

245
00:17:11,900 --> 00:17:13,206
We're not going to have sex.

246
00:17:13,380 --> 00:17:14,903
if that's what you're worried about.

247
00:17:15,512 --> 00:17:17,036
I mean, we want to,

248
00:17:18,298 --> 00:17:20,082
but I don't think we are ready.

249
00:17:20,256 --> 00:17:23,129
Well, if you're asking the question, then...

250
00:17:23,912 --> 00:17:25,479
maybe you're not.

251
00:17:25,653 --> 00:17:27,002
How did you know?

252
00:17:30,745 --> 00:17:33,226
I mean, has this really happened to you?

253
00:17:33,400 --> 00:17:34,401
Like in the movie?

254
00:17:37,491 --> 00:17:39,232
It's cold in here.

255
00:17:45,847 --> 00:17:47,477
How about we have these kinds of conversations?

256
00:17:47,501 --> 00:17:49,416
during waking hours, okay?

257
00:17:49,590 --> 00:17:52,767
Enough boys in windows, please.

258
00:17:56,553 --> 00:17:57,685
Night.

259
00:18:07,782 --> 00:18:09,044
How ugly did it get?

260
00:18:10,959 --> 00:18:12,482
I was extremely polite.

261
00:18:12,656 --> 00:18:14,397
I know, she's not the first girl

262
00:18:14,571 --> 00:18:16,007
to let a boy sneak into her window.

263
00:18:16,182 --> 00:18:18,401
Yes. She said this.

264
00:18:18,575 --> 00:18:20,316
You know, if you're an overprotective mother

265
00:18:20,490 --> 00:18:22,492
that's the worst thing you can say about me...

266
00:18:22,666 --> 00:18:24,277
I think I can live with that.

267
00:18:24,451 --> 00:18:25,626
Do you think they do?

268
00:18:25,800 --> 00:18:28,150
Oh my god, no.

269
00:18:28,324 --> 00:18:30,979
No. Not yet.

270
00:18:31,153 --> 00:18:33,242
But I think we have five minutes left.

271
00:18:34,809 --> 00:18:36,811
How old were you when you started?

272
00:18:36,985 --> 00:18:38,987
Same age as you. Seventeen.

273
00:18:39,161 --> 00:18:42,033
Oh, did I say seventeen? I think I meant fifteen.

274
00:18:43,774 --> 00:18:44,993
did you lie to me?

275
00:18:45,167 --> 00:18:47,996
Look, in my defense, I don't remember.

276
00:18:48,170 --> 00:18:50,346
Oh, you don't remember the first time you had sex?

277
00:18:50,520 --> 00:18:52,348
Oh, no, I don't remember what I said.

278
00:18:52,522 --> 00:18:54,611
Oh, you told me seventeen.

279
00:18:54,785 --> 00:18:57,658
Look, I didn't mean to sound like, you know...

280
00:18:57,832 --> 00:18:59,723
Eh. Continue. I want to see where this goes.

281
00:18:59,747 --> 00:19:01,749
I just wanted you to see me

282
00:19:01,923 --> 00:19:03,620
as more than a sex slave.

283
00:19:03,794 --> 00:19:06,797
Oh, you have a mind too?

284
00:19:06,971 --> 00:19:08,886
I know... yeah, good.

285
00:19:30,256 --> 00:19:31,648
Good morning, Chief.

286
00:19:31,822 --> 00:19:33,365
Hey, Woody. Look at that, the walls are up, right?

287
00:19:33,389 --> 00:19:35,217
It looks great.

288
00:19:35,391 --> 00:19:37,350
i love you I love you too. We miss you.

289
00:19:37,524 --> 00:19:39,502
Construction is moving forward. We are keeping them busy.

290
00:19:39,526 --> 00:19:41,441
Oh. Hey, mom. Hello, honey.

291
00:19:41,615 --> 00:19:44,531
Hello, Dad. Thanks, Juni. I'm glad you're doing well.

292
00:19:44,705 --> 00:19:46,402
If you need anything, call. All right.

293
00:19:46,576 --> 00:19:48,709
i love you Thanks for watching maniacs.

294
00:19:48,883 --> 00:19:50,232
See you this weekend.

295
00:19:50,406 --> 00:19:51,406
Goodbye. Goodbye.

296
00:19:52,408 --> 00:19:54,541
She is very brave. Yes.

297
00:20:01,678 --> 00:20:02,679
What?

298
00:20:03,680 --> 00:20:05,247
Where did you find it?

299
00:20:05,421 --> 00:20:06,857
Um, attic.

300
00:20:07,031 --> 00:20:08,551
I was looking at some old clothes.

301
00:20:11,688 --> 00:20:13,255
Don't you want me to wear it?

302
00:20:13,429 --> 00:20:14,735
You could have asked.

303
00:20:17,520 --> 00:20:19,087
Honey, maybe take it off.

304
00:20:25,876 --> 00:20:27,748
At what age do they become good again?

305
00:20:29,576 --> 00:20:30,925
This was for you.

306
00:20:46,810 --> 00:20:48,508
You can wear the jacket.

307
00:20:49,422 --> 00:20:50,597
It's okay, I'm fine.

308
00:20:51,162 --> 00:20:52,947
Tatum, I'm sorry.

309
00:20:53,121 --> 00:20:54,427
OK? It took me by surprise.

310
00:20:54,601 --> 00:20:55,993
I hadn't seen him since college.

311
00:20:56,167 --> 00:20:58,126
I thought I got rid of it.

312
00:20:58,300 --> 00:21:00,911
Yes, about that mysterious semester at Windsor we can't talk about.

313
00:21:01,085 --> 00:21:02,086
This is not true.

314
00:21:02,261 --> 00:21:04,611
Really? Since when?

315
00:21:04,785 --> 00:21:07,222
Your childhood is completely forbidden.

316
00:21:07,396 --> 00:21:10,225
What are you talking about? It is not prohibited.

317
00:21:10,399 --> 00:21:12,140
It's on the Internet, in movies, and in books.

318
00:21:12,314 --> 00:21:14,011
You can take a deep dive whenever you want.

319
00:21:14,185 --> 00:21:15,796
As long as I don't ask questions.

320
00:21:19,626 --> 00:21:21,454
Do you have proof today?

321
00:21:22,933 --> 00:21:23,978
Yes.

322
00:21:25,632 --> 00:21:26,981
how are you doing

323
00:21:29,679 --> 00:21:30,679
Terrible.

324
00:21:31,377 --> 00:21:33,422
Tragic.

325
00:21:33,596 --> 00:21:36,077
I get so nervous on stage it's painful to watch.

326
00:21:36,251 --> 00:21:39,559
Oh God! I was terrified of the scene. I know the feeling.

327
00:21:40,342 --> 00:21:42,083
Have you done theater?

328
00:21:44,085 --> 00:21:45,434
Not since college.

329
00:21:47,567 --> 00:21:50,874
Anyway, don't worry. You will do very well.

330
00:21:52,833 --> 00:21:54,313
I have to go to work.

331
00:21:59,448 --> 00:22:00,971
Cursed motherhood.

332
00:22:01,145 --> 00:22:02,843
Great talk.

333
00:22:35,310 --> 00:22:36,833
Morning. Hey, morning.

334
00:22:42,839 --> 00:22:44,382
We will prepare it for you immediately. OK?

335
00:22:44,406 --> 00:22:45,799
All right. Thank you.

336
00:22:45,973 --> 00:22:47,975
Busy? A bit of a rush in the morning, but not too bad.

337
00:22:48,149 --> 00:22:49,237
Good.

338
00:22:49,411 --> 00:22:51,718
hey mrs Evans. Hey Lucas.

339
00:22:51,892 --> 00:22:53,807
Oh, can I have four espressos, please?

340
00:22:53,981 --> 00:22:54,981
Yes. For sure.

341
00:22:55,069 --> 00:22:57,376
Four? Yes.

342
00:22:57,550 --> 00:22:59,682
Test today. It will be long.

343
00:22:59,856 --> 00:23:01,249
What role do you play?

344
00:23:01,423 --> 00:23:02,511
Oh, just a technician. Yes.

345
00:23:02,685 --> 00:23:05,166
I work with, um... the lighting board.

346
00:23:05,340 --> 00:23:07,255
Nice. Yes.

347
00:23:07,429 --> 00:23:08,885
Hey, an old Dateline was on last night

348
00:23:08,909 --> 00:23:10,277
about the Ghostface Killers in New York.

349
00:23:10,301 --> 00:23:11,581
Have you, uh... Have you seen it?

350
00:23:11,651 --> 00:23:13,957
No, I haven't.

351
00:23:14,131 --> 00:23:16,482
It's not as good as the Netflix documentary, but it's good.

352
00:23:16,656 --> 00:23:18,397
They did a good job covering the aftermath.

353
00:23:18,571 --> 00:23:20,094
Morning.

354
00:23:20,268 --> 00:23:21,400
Hey.

355
00:23:21,574 --> 00:23:22,749
Did you say anything? Mm-mmm.

356
00:23:22,923 --> 00:23:24,123
Did he ask you about Dateline?

357
00:23:24,228 --> 00:23:25,316
It's good, really.

358
00:23:25,491 --> 00:23:26,883
No, it isn't.

359
00:23:27,057 --> 00:23:28,145
I told you not to. Oh!

360
00:23:28,319 --> 00:23:30,017
This hurt me. Good.

361
00:23:30,191 --> 00:23:33,324
I'm addicted to crime, mom. It's... It's my thing.

362
00:23:33,499 --> 00:23:35,762
I'm sorry, mrs. Evans.

363
00:23:35,936 --> 00:23:37,938
But I really want to start a podcast,

364
00:23:38,112 --> 00:23:39,176
and I think the murders in New York

365
00:23:39,200 --> 00:23:40,506
it would be a first of its kind.

366
00:23:40,680 --> 00:23:42,812
Don't you have proof now honey?

367
00:23:42,986 --> 00:23:44,205
Really? Yes.

368
00:23:44,379 --> 00:23:46,512
So you must go now. Agreed. Yes. All right.

369
00:23:46,686 --> 00:23:47,948
All right. Excellent. Goodbye.

370
00:23:48,122 --> 00:23:49,297
Goodbye! Goodbye!

371
00:23:49,471 --> 00:23:52,082
I'm sorry. It's okay.

372
00:23:52,822 --> 00:23:54,041
What will you have?

373
00:24:01,875 --> 00:24:03,659
Hey, wait!

374
00:24:03,833 --> 00:24:05,139
- Oh, hey. - Hello!

375
00:24:05,313 --> 00:24:07,489
You look very sexy. Where did you find the jacket?

376
00:24:07,663 --> 00:24:09,709
Thank you. It's my mom's. Of the 90s.

377
00:24:09,883 --> 00:24:11,014
You have to decorate it.

378
00:24:11,188 --> 00:24:12,188
Yes.

379
00:24:12,320 --> 00:24:14,191
Oh! Tonight, my country, party.

380
00:24:14,365 --> 00:24:15,885
I've been stocking up on my mom's groceries.

381
00:24:15,976 --> 00:24:17,891
And you can even invite a scary guy.

382
00:24:18,065 --> 00:24:19,545
Listen, he's not scary.

383
00:24:19,719 --> 00:24:21,068
Hmmm. He is deep.

384
00:24:21,242 --> 00:24:22,983
And he has a squishy butt. Wow.

385
00:24:23,157 --> 00:24:25,855
True crime is ugly. He is obsessed with my mom.

386
00:24:26,029 --> 00:24:28,118
Will your mom let you out of the cage tonight?

387
00:24:28,292 --> 00:24:30,164
I... I don't know.

388
00:24:30,338 --> 00:24:33,689
Honestly, she has been very worried about the mother's trauma.

389
00:24:33,863 --> 00:24:36,997
Well, if anyone has a right to be mad, it's your mom.

390
00:24:37,171 --> 00:24:38,912
Very true. I have seen all the Stab movies.

391
00:24:39,086 --> 00:24:41,246
Personally, I don't know how he's not in a psychiatric ward.

392
00:24:42,437 --> 00:24:43,437
Oh. Oh.

393
00:24:43,525 --> 00:24:45,396
Look who it is. Hey!

394
00:24:45,571 --> 00:24:49,009
At the top of the morning! Hey, Tay.

395
00:24:49,183 --> 00:24:50,183
Hey, honey. Greetings.

396
00:24:50,271 --> 00:24:51,925
Y'all need a lift?

397
00:24:52,099 --> 00:24:54,188
You guys, come on! Yes!

398
00:24:54,362 --> 00:24:57,082
We don't have to walk anymore. Let's go! Yes, yes, yes. Fasten your belts.

399
00:24:59,019 --> 00:25:00,803
Fasten your seat belts! Fasten your seat belts!

400
00:25:03,806 --> 00:25:04,806
Carl!

401
00:25:14,164 --> 00:25:15,775
Thank you.

402
00:25:16,689 --> 00:25:19,126
I feel so sorry for Lukas. No.

403
00:25:19,300 --> 00:25:21,476
You're just like a celebrity to him.

404
00:25:23,739 --> 00:25:25,828
Feel like you're close, don't you?

405
00:25:26,002 --> 00:25:29,963
Yes. I mean, I guess we should be, since it's just the two of us.

406
00:25:30,137 --> 00:25:33,793
Do you ever talk to him about your life before you had him?

407
00:25:33,967 --> 00:25:35,272
No no?

408
00:25:35,446 --> 00:25:37,361
No, no. I mean, I don't have much to say.

409
00:25:37,536 --> 00:25:39,320
about his abusive and idiotic father

410
00:25:39,494 --> 00:25:42,279
and how badly it ruined my marriage.

411
00:25:42,453 --> 00:25:44,238
Why? What's going on?

412
00:25:44,412 --> 00:25:46,501
Oh, I don't know. Uh...

413
00:25:46,675 --> 00:25:49,243
Tatum and I are going through a rough patch.

414
00:25:49,417 --> 00:25:52,333
She is at that age where she will know about my past.

415
00:25:52,507 --> 00:25:54,465
And as you know, my past is full of dead people.

416
00:25:54,640 --> 00:25:57,512
Not exactly something I want to share with him.

417
00:25:57,686 --> 00:26:00,341
So I'm quiet, and then she's loud,

418
00:26:00,515 --> 00:26:02,299
and we go around and around.

419
00:26:02,473 --> 00:26:04,301
Listen. she is your daughter

420
00:26:04,475 --> 00:26:06,782
and it's only natural that she'll want to get to know you.

421
00:26:06,956 --> 00:26:08,586
You know, I just... I want my kids to be able to

422
00:26:08,610 --> 00:26:11,004
be those who are without living in fear.

423
00:26:11,178 --> 00:26:13,615
I want them to feel safe and protected.

424
00:26:13,789 --> 00:26:15,617
But it's not a safe world, Sid.

425
00:26:15,791 --> 00:26:17,532
And if we protect our children too much,

426
00:26:17,706 --> 00:26:19,926
They will never learn how to defend themselves.

427
00:26:22,972 --> 00:26:26,062
♪ Don't be afraid Don't run away ♪

428
00:26:26,236 --> 00:26:29,370
♪ In here you are safe, within the landscape of your dreams ♪

429
00:26:29,544 --> 00:26:31,851
♪ It is said to come to you ♪

430
00:26:32,025 --> 00:26:34,810
♪ So will you come with me? ♪

431
00:26:34,984 --> 00:26:37,334
♪ I'll show you that you're capable ♪

432
00:26:37,508 --> 00:26:41,208
♪ Knowing things you never knew ♪

433
00:26:41,382 --> 00:26:43,776
♪ I promise life is beautiful ♪

434
00:26:43,950 --> 00:26:45,734
Oh, hell!

435
00:26:45,908 --> 00:26:47,301
♪ Beautiful ♪

436
00:26:48,084 --> 00:26:49,172
Watch out!

437
00:26:49,782 --> 00:26:51,958
Oh, hell!

438
00:26:54,525 --> 00:26:55,570
I'm sorry.

439
00:26:56,092 --> 00:26:57,092
Fuck me

440
00:26:57,180 --> 00:26:58,442
I'm stuck!

441
00:26:58,617 --> 00:26:59,879
No.

442
00:27:00,053 --> 00:27:03,186
No. Uh, house lights, please.

443
00:27:03,360 --> 00:27:04,710
Where is Aaron? Aaron!

444
00:27:04,884 --> 00:27:06,015
I'm here!

445
00:27:06,189 --> 00:27:08,583
I panicked. I saw Fluffy and was horrified.

446
00:27:08,757 --> 00:27:10,324
Are you trying to kill me? I'm sorry.

447
00:27:10,498 --> 00:27:12,805
Come on, take me out. Get me out of here.

448
00:27:12,979 --> 00:27:14,807
I can't see anything through this.

449
00:27:14,981 --> 00:27:15,982
Wardrobe! Chow!

450
00:27:16,156 --> 00:27:17,461
Oh! Yes, I'm here.

451
00:27:17,636 --> 00:27:19,681
I'm here. I'm here, I'm here!

452
00:27:19,855 --> 00:27:22,641
My foot keeps getting stuck in this stupid bag every time.

453
00:27:22,815 --> 00:27:24,207
All right, diva. Calm down.

454
00:27:24,381 --> 00:27:25,381
Hey, I'm sorry, Hana.

455
00:27:25,513 --> 00:27:27,297
Oh, no, you're fine.

456
00:27:27,471 --> 00:27:30,083
Trust me, I'm not a real diva. I'm just playing the role of one.

457
00:27:30,257 --> 00:27:32,563
But you don't know that. You stay scared.

458
00:27:33,260 --> 00:27:34,522
Run!

459
00:27:34,696 --> 00:27:36,219
Hannah. Hannah, dear.

460
00:27:38,526 --> 00:27:40,746
You and Aaron need to work out.

461
00:27:40,920 --> 00:27:43,618
Uh, Mr. Willis, I lost the signal. It's my fault.

462
00:27:43,792 --> 00:27:45,751
Tatum... one word.

463
00:27:49,189 --> 00:27:50,756
We need to talk about your Fluffy.

464
00:27:50,930 --> 00:27:53,193
Yeah, I can't see through Fluffy's eyes.

465
00:27:53,367 --> 00:27:55,891
It is more than that. You are very careless.

466
00:27:56,587 --> 00:27:58,198
Fluffy needs energy.

467
00:27:58,372 --> 00:28:00,374
Dogs are living creatures.

468
00:28:00,548 --> 00:28:03,159
You are very shy. Tatum, where's your confidence?

469
00:28:03,333 --> 00:28:05,945
You need to give more strength to this role.

470
00:28:06,119 --> 00:28:07,642
I will work on it.

471
00:28:09,513 --> 00:28:11,341
You are Sidney Prescott's daughter.

472
00:28:11,515 --> 00:28:14,605
You need to channel some of your mother's fire.

473
00:28:15,694 --> 00:28:17,173
I am really surprised.

474
00:28:18,305 --> 00:28:20,046
I thought you had more courage.

475
00:28:22,352 --> 00:28:24,572
Well, that was inappropriate.

476
00:28:24,746 --> 00:28:27,967
It is playing the role of a dog. The only line you get is "Ugh". It's not that deep.

477
00:28:28,141 --> 00:28:30,143
Hey, to hell with it.

478
00:28:30,317 --> 00:28:31,753
Yes, to hell.

479
00:28:31,927 --> 00:28:33,363
Ah, don't let Willis touch you.

480
00:28:33,537 --> 00:28:36,236
Your Fluffy is awesome. Thanks guys.

481
00:28:36,410 --> 00:28:37,803
A...

482
00:28:37,977 --> 00:28:39,674
Okay, I'll... I'll go take this down.

483
00:28:40,327 --> 00:28:42,198
I will help you.

484
00:28:42,372 --> 00:28:43,612
Hey, don't forget. Party tonight.

485
00:28:43,765 --> 00:28:45,158
My country. All right.

486
00:28:45,332 --> 00:28:46,332
Wow! Hmmm!

487
00:28:47,987 --> 00:28:49,771
Ugh. Get me out of this thing.

488
00:28:49,945 --> 00:28:51,904
I got it.

489
00:28:52,992 --> 00:28:54,297
That was it.

490
00:28:58,998 --> 00:29:00,695
Am I shy?

491
00:29:00,869 --> 00:29:02,566
Oh, don't let that idiot touch you.

492
00:29:02,741 --> 00:29:04,699
Answer the question. Be honest.

493
00:29:05,700 --> 00:29:08,094
I wouldn't say shy, no, but

494
00:29:08,268 --> 00:29:11,750
You have this really cute and shy quality.

495
00:29:14,013 --> 00:29:16,624
"Shy" means "shy", FYI.

496
00:29:20,497 --> 00:29:22,282
Do you think I lack confidence?

497
00:29:22,456 --> 00:29:25,285
I can't win this. I'm not playing.

498
00:29:27,722 --> 00:29:30,551
Why do I like it? This is a very long list.

499
00:29:30,725 --> 00:29:33,554
All right. Well, be specific. One thing.

500
00:29:36,470 --> 00:29:39,299
No. It's... It's weak.

501
00:29:43,216 --> 00:29:44,783
Say it anyway.

502
00:29:46,262 --> 00:29:47,916
All right.

503
00:29:50,397 --> 00:29:53,313
I like the way you look at me a certain way.

504
00:29:53,487 --> 00:29:54,705
And it makes me smile.

505
00:29:54,880 --> 00:29:57,665
Or say something that makes me laugh,

506
00:29:59,188 --> 00:30:00,862
and I'll go home and think about it later

507
00:30:00,886 --> 00:30:03,323
and I will smile and laugh again.

508
00:30:05,325 --> 00:30:07,066
I really like this.

509
00:30:13,899 --> 00:30:16,858
This was not stupid. That was a great answer.

510
00:30:32,352 --> 00:30:35,007
Greetings. Hello, Sidney.

511
00:30:35,181 --> 00:30:38,575
Find out who. did i miss you

512
00:30:38,749 --> 00:30:41,448
I see you found a new city to live in.

513
00:30:41,622 --> 00:30:43,493
It reminds me a lot of where we grew up.

514
00:30:43,667 --> 00:30:45,060
Oh, do we know each other?

515
00:30:45,234 --> 00:30:46,670
We certainly do.

516
00:30:46,845 --> 00:30:49,151
Actually, I was in Woodsboro last night.

517
00:30:49,325 --> 00:30:51,850
Things got a little... heated.

518
00:30:52,024 --> 00:30:54,243
But I'm here in Pine Grove now.

519
00:30:54,417 --> 00:30:55,897
Yes? What brings you here?

520
00:30:56,071 --> 00:30:57,768
You, Sidney.

521
00:30:57,943 --> 00:31:01,685
We missed you in New York. It's not the same without you.

522
00:31:01,860 --> 00:31:04,166
I guess you wouldn't worry now that you are

523
00:31:04,340 --> 00:31:07,256
so busy with husband and family.

524
00:31:07,430 --> 00:31:08,910
Well, you sure know a lot about me

525
00:31:09,084 --> 00:31:10,651
for another idiot hiding behind

526
00:31:10,825 --> 00:31:12,479
a fake number and a voice changer.

527
00:31:12,653 --> 00:31:16,396
Oh, I'm not hiding, Sidney. Not this time.

528
00:31:25,187 --> 00:31:27,233
Surprise, Sidney.

529
00:31:29,452 --> 00:31:31,106
Do you need a minute? Oh! O great God.

530
00:31:31,280 --> 00:31:32,978
Looks like you need a minute. I will wait.

531
00:31:34,936 --> 00:31:36,982
Good effort. Stu Macher is dead.

532
00:31:37,156 --> 00:31:40,289
Oh God. I will agree to disagree with you here.

533
00:31:41,987 --> 00:31:44,424
Oh God! So good to see you.

534
00:31:44,598 --> 00:31:47,122
I've always had a thing for you, Sid!

535
00:31:48,471 --> 00:31:50,734
It will be a lot of fun.

536
00:31:50,909 --> 00:31:54,738
Just like the old days, except now there's no more Billy, Randy or Tatum.

537
00:31:54,913 --> 00:31:56,523
Speaking of whom, your daughter,

538
00:31:56,697 --> 00:31:59,613
Her name is Tatum. This is very adorable.

539
00:31:59,787 --> 00:32:04,313
I mean, it's a little weird or whatever, but it's super cool.

540
00:32:04,487 --> 00:32:06,402
And she is

541
00:32:07,708 --> 00:32:09,579
so nice

542
00:32:09,753 --> 00:32:11,712
Don't talk about my daughter.

543
00:32:11,886 --> 00:32:13,366
Oh. All right, yes.

544
00:32:13,540 --> 00:32:15,455
However, I must tell you,

545
00:32:15,629 --> 00:32:18,284
I am currently outside her high school theater.

546
00:32:19,154 --> 00:32:21,287
Don't you dare, dammit!

547
00:32:21,461 --> 00:32:23,071
It's showtime, whore.

548
00:32:25,813 --> 00:32:27,162
Hey, Chief.

549
00:32:28,424 --> 00:32:29,904
You'll want to hear this.

550
00:32:30,078 --> 00:32:31,918
I just got a call from the police in Woodsboro.

551
00:32:32,037 --> 00:32:33,647
Just a second.

552
00:32:33,821 --> 00:32:34,821
Hey, honey.

553
00:32:36,258 --> 00:32:37,714
You must go to the theater immediately.

554
00:32:37,738 --> 00:32:39,218
What? What...

555
00:32:39,392 --> 00:32:41,152
Here's a killer, Mark. He's attacking Tatum.

556
00:32:41,263 --> 00:32:43,703
I agree. All high school theater units free now!

557
00:32:43,831 --> 00:32:45,746
I'm coming, honey. Mark, hurry up.

558
00:33:14,993 --> 00:33:17,517
Start with the ups and downs, okay?

559
00:33:17,691 --> 00:33:18,735
I got it.

560
00:33:21,434 --> 00:33:22,434
Ready?

561
00:33:22,478 --> 00:33:23,653
Ready.

562
00:33:27,614 --> 00:33:29,877
Okay, a little difficult with the landing there.

563
00:33:30,051 --> 00:33:31,139
I'm sorry.

564
00:33:33,315 --> 00:33:35,187
It's just too dry.

565
00:33:35,361 --> 00:33:37,015
Softer. I got it.

566
00:33:39,626 --> 00:33:41,671
Huh?

567
00:33:41,845 --> 00:33:43,151
Try again.

568
00:33:45,849 --> 00:33:47,677
Okay, any day now! Oh.

569
00:33:53,640 --> 00:33:54,989
Hey, Aaron?

570
00:34:00,125 --> 00:34:01,126
Hello?

571
00:34:04,433 --> 00:34:07,175
This is my beautiful voice.

572
00:34:14,356 --> 00:34:15,618
Aaron?

573
00:34:24,932 --> 00:34:26,020
Shit.

574
00:34:28,892 --> 00:34:31,765
Aaron? I want to get off now.

575
00:34:34,550 --> 00:34:35,638
Shit.

576
00:34:36,552 --> 00:34:37,771
Hello!

577
00:34:44,343 --> 00:34:46,475
No no!

578
00:34:55,745 --> 00:34:57,791
Put me down...

579
00:35:03,362 --> 00:35:04,363
This is not funny...

580
00:35:08,062 --> 00:35:09,063
Aaron!

581
00:35:14,721 --> 00:35:15,939
Aaron!

582
00:35:21,119 --> 00:35:22,163
Aaron!

583
00:35:22,337 --> 00:35:24,252
No!

584
00:35:24,818 --> 00:35:26,036
Help!

585
00:35:26,994 --> 00:35:27,995
Take me out!

586
00:35:28,169 --> 00:35:29,953
This hurts!

587
00:35:30,128 --> 00:35:31,128
Aaron!

588
00:35:31,216 --> 00:35:33,000
Hello!

589
00:35:38,136 --> 00:35:40,703
What the hell?

590
00:35:43,184 --> 00:35:44,185
No, wait!

591
00:35:46,579 --> 00:35:48,058
Crap!

592
00:35:48,755 --> 00:35:49,930
Oh God, please!

593
00:35:50,104 --> 00:35:51,758
No, wait!

594
00:35:51,932 --> 00:35:54,021
Hey, stay away from me!

595
00:35:55,501 --> 00:35:56,763
Go away!

596
00:35:58,765 --> 00:36:00,854
No, please, wait!

597
00:36:06,816 --> 00:36:09,645
Please! Please!

598
00:36:12,344 --> 00:36:13,345
Please!

599
00:36:16,348 --> 00:36:19,612
Stop, please! Please, please!

600
00:36:19,786 --> 00:36:21,483
I don't want to die!

601
00:36:25,922 --> 00:36:27,315
Tatum!

602
00:36:31,841 --> 00:36:33,756
Cursed!

603
00:36:45,115 --> 00:36:46,987
Cover the exits!

604
00:36:50,208 --> 00:36:51,383
Oh God. All right.

605
00:36:59,521 --> 00:37:00,609
Tatum!

606
00:37:01,654 --> 00:37:03,264
Mom, what are you doing? Oh God!

607
00:37:03,438 --> 00:37:06,093
are you ok Oh, well... okay... okay.

608
00:37:17,844 --> 00:37:19,367
I wasn't even here. I was already gone.

609
00:37:19,541 --> 00:37:20,586
He was at home with me.

610
00:37:21,326 --> 00:37:22,370
All right. where were you

611
00:37:24,372 --> 00:37:25,939
I was down at the costume shop.

612
00:37:26,113 --> 00:37:28,246
Not when I was there. Wait, you were here?

613
00:37:28,420 --> 00:37:29,812
No, he ran away and I was there.

614
00:37:29,986 --> 00:37:32,206
But I didn't see you.

615
00:37:32,380 --> 00:37:34,426
I was in the locker room.

616
00:37:34,600 --> 00:37:35,688
All the time?

617
00:37:36,732 --> 00:37:39,648
No. Not all the time.

618
00:37:39,822 --> 00:37:42,390
I went home, had a light dinner, Aperol Spritz.

619
00:37:42,564 --> 00:37:45,175
Good God, who would do such a thing?

620
00:37:45,350 --> 00:37:47,265
We don't even have a substitute.

621
00:37:47,439 --> 00:37:50,224
Hey. Hey.

622
00:37:50,398 --> 00:37:52,487
So the killer ran away.

623
00:37:52,661 --> 00:37:55,011
Whoever did this knew it well here.

624
00:37:55,185 --> 00:37:57,362
It was well thought out and executed.

625
00:37:57,536 --> 00:37:59,078
And the children? Did you call your mom?

626
00:37:59,102 --> 00:38:00,800
I called.

627
00:38:00,974 --> 00:38:03,255
All the Denver police are with them, they're safe.

628
00:38:04,760 --> 00:38:06,414
Two teenagers have died.

629
00:38:06,588 --> 00:38:08,373
Mark, what the hell?

630
00:38:10,940 --> 00:38:12,202
You are not alone.

631
00:38:12,899 --> 00:38:14,248
We understood that.

632
00:38:15,467 --> 00:38:17,904
If this is Stu... it's not Stu.

633
00:38:18,078 --> 00:38:21,386
It is not. He is buried in Woodsboro.

634
00:38:21,560 --> 00:38:23,680
Listen, we're taking that call you recorded,

635
00:38:23,736 --> 00:38:25,390
We are sending it to the state police.

636
00:38:25,564 --> 00:38:27,653
They have the resources to determine who it is.

637
00:38:27,827 --> 00:38:29,002
We will catch it.

638
00:38:30,438 --> 00:38:32,614
Isn't Ben a computer addict?

639
00:38:33,963 --> 00:38:35,574
Aren't they all children?

640
00:38:35,748 --> 00:38:39,099
He applied to Carnegie Mellon to study computer science.

641
00:38:39,273 --> 00:38:42,276
I understand you. But anyone can make deepfakes these days.

642
00:38:43,799 --> 00:38:45,366
Why don't you take Tatum?

643
00:38:45,540 --> 00:38:47,620
Give me a minute and then we'll be out of here.

644
00:38:51,764 --> 00:38:53,200
Tatum, we're leaving.

645
00:38:54,549 --> 00:38:55,550
Not you.

646
00:38:56,725 --> 00:38:58,205
Mom. The answer is no.

647
00:38:58,379 --> 00:38:59,380
But, Mrs. Evans...

648
00:38:59,554 --> 00:39:00,555
No.

649
00:39:04,037 --> 00:39:05,908
No problem. Go with your family.

650
00:39:07,301 --> 00:39:08,476
I will call you.

651
00:39:16,441 --> 00:39:17,964
Why do you treat him like that?

652
00:39:19,052 --> 00:39:20,052
He is not a murderer.

653
00:39:20,140 --> 00:39:21,140
You don't know that.

654
00:39:21,271 --> 00:39:24,405
Not everyone is Billy Loomis.

655
00:39:24,579 --> 00:39:25,979
Just because you can't trust people,

656
00:39:26,102 --> 00:39:27,930
it doesn't mean people can't be trusted.

657
00:39:28,888 --> 00:39:30,019
We are not doing that here.

658
00:39:45,121 --> 00:39:47,385
They will clean the house. Yes. We'll be quick, Chief.

659
00:40:08,884 --> 00:40:09,884
Everything clear.

660
00:40:10,886 --> 00:40:12,286
We will secure the neighborhood.

661
00:40:12,322 --> 00:40:13,561
Excellent. We'll be alone for a few minutes.

662
00:40:13,585 --> 00:40:14,586
Come on. Thank you.

663
00:40:18,633 --> 00:40:20,505
Take your spoils. You leave at five.

664
00:40:21,636 --> 00:40:24,160
Wait. Won't you come with us?

665
00:40:24,334 --> 00:40:26,424
It's my job to catch whoever is doing this.

666
00:40:42,527 --> 00:40:43,527
Where is your travel bag?

667
00:40:43,658 --> 00:40:45,660
I unpacked it a long time ago.

668
00:40:45,834 --> 00:40:47,096
Damn you, Tatum.

669
00:40:52,232 --> 00:40:53,581
So what? Do we just run?

670
00:40:55,191 --> 00:40:56,628
Yes, yes.

671
00:40:56,802 --> 00:40:59,195
I thought the great Sidney Prescott never ran.

672
00:40:59,369 --> 00:41:00,719
It's different with you.

673
00:41:01,502 --> 00:41:02,938
They killed Hannah, Mom.

674
00:41:03,112 --> 00:41:05,680
We can't just run away. Listen, I know this story,

675
00:41:05,854 --> 00:41:08,291
and if we stay, more people will die.

676
00:41:08,466 --> 00:41:11,425
I'm sorry, but I won't risk you getting hurt.

677
00:41:13,383 --> 00:41:14,384
Why didn't you warn me?

678
00:41:14,559 --> 00:41:16,474
For what? For all this!

679
00:41:16,648 --> 00:41:19,302
If-if I'd been ready, I probably would have saved it.

680
00:41:19,477 --> 00:41:20,826
Maybe I could have done something.

681
00:41:21,000 --> 00:41:22,392
If you need anything else, pack it.

682
00:41:22,567 --> 00:41:24,307
Mom, why can't you trust me?

683
00:41:24,482 --> 00:41:26,745
We have to go! OK?

684
00:41:32,620 --> 00:41:34,143
Here, take these.

685
00:41:34,317 --> 00:41:35,797
Why did you turn off the light?

686
00:41:36,624 --> 00:41:37,624
I thought so.

687
00:41:41,977 --> 00:41:42,978
Tatum.

688
00:41:43,152 --> 00:41:44,327
Stand behind me.

689
00:41:50,812 --> 00:41:51,813
Tatum.

690
00:41:54,033 --> 00:41:55,077
Tatum.

691
00:42:02,084 --> 00:42:03,346
Father.

692
00:42:06,654 --> 00:42:08,743
Please, leave it alone.

693
00:42:12,530 --> 00:42:14,009
Mark, put the gun down.

694
00:42:21,451 --> 00:42:23,802
Honey, it's going to be okay.

695
00:42:23,976 --> 00:42:24,976
Just look at me.

696
00:42:29,155 --> 00:42:30,504
I'm the one you love.

697
00:42:30,678 --> 00:42:33,028
You just... let it go.

698
00:42:38,077 --> 00:42:39,295
Make it!

699
00:43:02,710 --> 00:43:03,710
Mark! Dad!

700
00:43:10,588 --> 00:43:11,676
Run!

701
00:43:15,114 --> 00:43:16,594
From this side!

702
00:43:19,248 --> 00:43:21,120
What-What are you doing?

703
00:43:23,383 --> 00:43:24,645
Run to the curse! (Oh God!)

704
00:43:28,606 --> 00:43:30,695
where are we We are safe in here.

705
00:43:37,919 --> 00:43:39,834
Are you sure he can't get in? Yes.

706
00:43:40,008 --> 00:43:41,368
What is this? There is another way out.

707
00:43:41,531 --> 00:43:43,011
I have to pick up your father. You stay here.

708
00:43:43,142 --> 00:43:44,447
No, you can't leave me, mom!

709
00:43:46,754 --> 00:43:48,060
Let me come with you, please!

710
00:43:48,234 --> 00:43:49,757
All right, hurry up.

711
00:44:01,551 --> 00:44:02,770
Until the end. Go.

712
00:44:02,944 --> 00:44:03,945
All right.

713
00:44:12,650 --> 00:44:13,955
Shhh!

714
00:44:36,586 --> 00:44:38,327
Mom! From here!

715
00:44:41,026 --> 00:44:42,375
Mom! Go, go, go!

716
00:44:53,212 --> 00:44:54,256
All right.

717
00:45:02,743 --> 00:45:04,092
Shh...

718
00:45:11,186 --> 00:45:12,186
Go, go, go!

719
00:45:20,630 --> 00:45:22,023
Mom!

720
00:45:23,155 --> 00:45:24,156
Go!

721
00:45:44,002 --> 00:45:45,786
All right. From this side.

722
00:46:08,113 --> 00:46:09,462
Call the police! Go! Mom!

723
00:46:09,636 --> 00:46:11,986
Help! Someone help us!

724
00:46:36,228 --> 00:46:38,099
hey are you ok

725
00:46:38,273 --> 00:46:40,362
are you ok Yes.

726
00:46:40,536 --> 00:46:42,408
God, I love you. i love you

727
00:46:47,674 --> 00:46:48,893
Did I catch him?

728
00:46:49,415 --> 00:46:50,415
You caught it!

729
00:46:50,503 --> 00:46:52,026
Chad, take the camera now.

730
00:46:52,200 --> 00:46:53,549
Mindy, get ready for a remote.

731
00:46:53,723 --> 00:46:55,397
Ma'am, you must stay inside your car.

732
00:46:55,421 --> 00:46:57,031
You need to get out of my face.

733
00:46:57,597 --> 00:46:59,120
Mom! Dad!

734
00:47:01,993 --> 00:47:03,603
are you ok i am fine

735
00:47:03,777 --> 00:47:05,953
Oh, that was terrible. This was wonderful.

736
00:47:06,127 --> 00:47:07,927
Take the camera. We need behind-the-scenes footage of everything.

737
00:47:08,042 --> 00:47:09,783
You have to be ready at all times.

738
00:47:09,957 --> 00:47:12,090
In my defense, I wasn't exactly expecting it

739
00:47:12,264 --> 00:47:13,787
being part of vehicular homicide

740
00:47:13,961 --> 00:47:15,354
As soon as we enter the city,

741
00:47:15,528 --> 00:47:17,356
but next time... next time i'll be prepared.

742
00:47:20,750 --> 00:47:21,969
Hey.

743
00:47:24,493 --> 00:47:26,800
Boss, are you going to be okay? I put pressure on him.

744
00:47:26,974 --> 00:47:28,628
Just sit for a minute.

745
00:47:31,718 --> 00:47:33,285
You are bleeding.

746
00:47:33,459 --> 00:47:34,721
Your point?

747
00:47:41,946 --> 00:47:42,947
How is Mark?

748
00:47:43,121 --> 00:47:45,166
It takes a lot to bring him down.

749
00:47:49,083 --> 00:47:50,868
Gale, he said it was Stu.

750
00:47:51,956 --> 00:47:53,261
I'm sorry. What did you say?

751
00:47:53,783 --> 00:47:54,784
This.

752
00:47:57,875 --> 00:47:59,050
This Macher?

753
00:47:59,224 --> 00:48:01,095
Is Stu Macher dead?

754
00:48:03,054 --> 00:48:04,577
Let's unmask this idiot.

755
00:48:07,580 --> 00:48:08,886
Chief? Do it.

756
00:48:13,673 --> 00:48:15,283
Who is he?

757
00:48:15,457 --> 00:48:18,765
I don't know, but I saw him today in the cafe.

758
00:48:18,939 --> 00:48:20,593
Are you sure? Yes.

759
00:48:20,767 --> 00:48:23,596
Nobody knows that guy? Okay, this is weird.

760
00:48:23,770 --> 00:48:26,468
This is strange. There is always someone who knows.

761
00:48:32,170 --> 00:48:34,259
Want more B-roll? We can make a whole movie.

762
00:48:34,433 --> 00:48:35,825
I don't know what to say.

763
00:48:36,000 --> 00:48:38,611
I wanted to brake and hit the gas.

764
00:48:45,226 --> 00:48:46,924
Carl Allen Gibbs.

765
00:48:47,098 --> 00:48:49,424
He escaped from Fallbrook Psychiatric Hospital two weeks ago.

766
00:48:49,448 --> 00:48:50,884
Triple killer.

767
00:48:51,058 --> 00:48:54,105
Any idea why he came after you or your family?

768
00:48:54,279 --> 00:48:56,281
No. Thanks, Cooke.

769
00:48:57,064 --> 00:48:58,152
Chief.

770
00:49:04,854 --> 00:49:06,117
Well...

771
00:49:06,291 --> 00:49:07,640
He will not harm anyone else.

772
00:49:07,814 --> 00:49:09,337
No.

773
00:49:10,686 --> 00:49:11,949
This was incredibly easy.

774
00:49:13,559 --> 00:49:14,710
There is always more than one.

775
00:49:14,734 --> 00:49:15,734
sydney,

776
00:49:15,822 --> 00:49:17,519
Stu Macher is dead.

777
00:49:20,392 --> 00:49:21,959
Look at Tatum for a minute.

778
00:49:24,918 --> 00:49:27,181
Sydney. Sidney!

779
00:49:27,355 --> 00:49:29,705
A question for you, Sidney!

780
00:49:29,879 --> 00:49:31,055
Can we have a word?

781
00:49:32,273 --> 00:49:35,363
Sidney! What's going on? Here!

782
00:49:36,625 --> 00:49:38,062
Can you tell us something?

783
00:49:38,236 --> 00:49:40,325
What's going on, Sidney? What's going on?

784
00:49:40,499 --> 00:49:41,500
Sidney!

785
00:49:46,984 --> 00:49:49,551
The network sent us a message. They want us to go live.

786
00:49:49,725 --> 00:49:52,511
I'll go get Gale. No! Don't do it.

787
00:49:52,685 --> 00:49:54,252
No. No, I'm not doing that. Yes.

788
00:49:54,426 --> 00:49:56,384
They didn't specify if it had to be Gale.

789
00:49:56,558 --> 00:49:59,300
You're going to fire us! Do it! Come on!

790
00:49:59,474 --> 00:50:01,215
Good.

791
00:50:02,390 --> 00:50:05,524
Three, two, one... Oh God.

792
00:50:07,395 --> 00:50:09,876
Try that again, and I'll rip both of your throats out.

793
00:50:10,050 --> 00:50:11,095
Did you understand? Copy that.

794
00:50:11,269 --> 00:50:13,358
We just learned that Gale Weathers

795
00:50:13,532 --> 00:50:16,452
from the now-defunct talk show Good Morning with Gale Weathersis in the City.

796
00:50:16,622 --> 00:50:17,840
I'm sorry, Miss Weathers.

797
00:50:18,015 --> 00:50:19,799
Robbie Rivers, WFPO. can i ask...

798
00:50:19,973 --> 00:50:22,149
Run away, damn it, damn it. All right.

799
00:50:22,323 --> 00:50:24,760
You two are a familiar sight. What are you doing in town?

800
00:50:25,805 --> 00:50:26,805
Just passing through.

801
00:50:26,849 --> 00:50:28,590
With Gale Weathers?

802
00:50:28,764 --> 00:50:31,419
And accidentally ran into an escaped mental patient

803
00:50:31,593 --> 00:50:33,508
in front of Sidney Evans' house?

804
00:50:33,682 --> 00:50:35,336
What is really going on here?

805
00:50:35,510 --> 00:50:37,110
Why don't you write your story, Rob?

806
00:50:37,208 --> 00:50:39,297
Yeah, we're not here to do that for you.

807
00:50:40,515 --> 00:50:43,083
Come on, give a small town reporter a big chance!

808
00:50:47,087 --> 00:50:49,698
Hey, Sidney.

809
00:50:49,872 --> 00:50:52,527
I'm so sorry this is happening again, Ms. Prescott.

810
00:50:53,789 --> 00:50:55,400
Ms. Evans, Lucas.

811
00:50:55,574 --> 00:50:57,532
All right, yes. Whew...

812
00:50:57,706 --> 00:50:58,881
Sorry, that's what I meant.

813
00:50:59,882 --> 00:51:01,493
Lucas, do you know anything about artificial intelligence?

814
00:51:01,667 --> 00:51:04,017
IA? Uh, I refuse.

815
00:51:04,191 --> 00:51:06,802
This is the death of civilization.

816
00:51:06,976 --> 00:51:08,717
Why are you asking this?

817
00:51:09,718 --> 00:51:10,893
Just be careful, Jess.

818
00:51:11,068 --> 00:51:12,373
Keep your doors closed.

819
00:51:14,506 --> 00:51:16,290
Okay, come on, let's go.

820
00:51:19,641 --> 00:51:20,841
Oh, you're Gale Weathers. Hey.

821
00:51:20,990 --> 00:51:23,080
And who are you? Whew...

822
00:51:23,645 --> 00:51:24,646
I'm Lucas.

823
00:51:25,430 --> 00:51:26,605
What are you doing here?

824
00:51:26,779 --> 00:51:29,086
He is my son, and we live next door.

825
00:51:29,260 --> 00:51:30,609
We are family friends. Hmm.

826
00:51:30,783 --> 00:51:31,827
Yes.

827
00:51:32,654 --> 00:51:34,265
Do you like horror movies, Lucas?

828
00:51:34,439 --> 00:51:36,310
Yes, I love them... I love them.

829
00:51:36,484 --> 00:51:38,095
Especially the Stab movies?

830
00:51:38,269 --> 00:51:39,618
Yes, I know them inside and out.

831
00:51:39,792 --> 00:51:42,055
what are you doing Mom, I'm Gale Weathers.

832
00:51:42,229 --> 00:51:45,349
The Stab films were based on her true crime bestseller, The Woodsboro Murders.

833
00:51:45,406 --> 00:51:47,930
I know, but I don't like the way he's looking at you.

834
00:51:48,105 --> 00:51:51,195
Please leave my son out of whatever you are doing.

835
00:51:52,500 --> 00:51:53,545
sorry baby

836
00:51:53,719 --> 00:51:55,155
but you know how that works.

837
00:51:55,329 --> 00:51:56,329
Yes.

838
00:51:56,417 --> 00:51:58,724
Everyone is a suspect.

839
00:51:58,898 --> 00:52:02,206
Yes, but you killed the murderer. He is dead.

840
00:52:02,380 --> 00:52:03,381
Mon.

841
00:52:04,773 --> 00:52:06,601
How do you know there is only one?

842
00:52:08,255 --> 00:52:09,255
Excuse me.

843
00:52:09,343 --> 00:52:11,693
Wow.

844
00:52:11,867 --> 00:52:15,219
Until this is over, I want you to stay away from this house.

845
00:52:16,089 --> 00:52:17,264
Come on, let's go.

846
00:52:22,704 --> 00:52:24,706
How did you know to come?

847
00:52:24,880 --> 00:52:27,405
When word spread of the two murders at Macher's house,

848
00:52:27,579 --> 00:52:31,060
A group of reporters rushed to get there, but...

849
00:52:31,235 --> 00:52:33,846
My Sidney sense told me that Woodsboro was over.

850
00:52:34,020 --> 00:52:37,806
Mark's recorded calls are being analyzed to confirm if they are fake.

851
00:52:37,980 --> 00:52:39,852
Is it possible that they are true?

852
00:52:40,026 --> 00:52:41,897
Could Stu be alive?

853
00:52:42,071 --> 00:52:45,640
This would be the best story, but it's... too much.

854
00:52:45,814 --> 00:52:46,859
Mon.

855
00:52:50,210 --> 00:52:51,516
What's going on?

856
00:52:51,690 --> 00:52:54,214
Oh, I just have some nerve damage from...

857
00:52:54,388 --> 00:52:56,390
from the New York attack.

858
00:52:56,564 --> 00:52:57,884
You're lucky you got him out.

859
00:52:57,913 --> 00:52:59,524
It was-It was brutal.

860
00:53:00,394 --> 00:53:01,395
Thank you.

861
00:53:01,569 --> 00:53:02,729
Nice to meet you, Tatum.

862
00:53:02,831 --> 00:53:04,572
Hmm. Tatum?

863
00:53:05,704 --> 00:53:07,358
Tatum as in... That Tatum.

864
00:53:07,532 --> 00:53:08,750
Yes.

865
00:53:08,924 --> 00:53:10,056
What do you two do for Gale?

866
00:53:10,230 --> 00:53:11,579
We are her attractive interns.

867
00:53:11,753 --> 00:53:13,451
Since she was fired,

868
00:53:13,625 --> 00:53:15,265
she has tried to return to her roots.

869
00:53:15,366 --> 00:53:18,238
So she's rebranding herself as a crime reporter.

870
00:53:18,412 --> 00:53:19,955
She is teaching us everything she knows about business.

871
00:53:19,979 --> 00:53:22,068
Don't say "business". Yes.

872
00:53:22,242 --> 00:53:24,916
It's more like we're showing Gale the ways to create premium content.

873
00:53:24,940 --> 00:53:26,072
Don't say "content".

874
00:53:26,246 --> 00:53:27,726
It's going great.

875
00:53:27,900 --> 00:53:29,182
Except Mindy keeps trying to steal Gale's thunder.

876
00:53:29,206 --> 00:53:31,338
I am the face of the future. Of course.

877
00:53:31,512 --> 00:53:33,993
But in the meantime, we're learning all about fading careers

878
00:53:34,167 --> 00:53:35,647
and failed returns.

879
00:53:37,649 --> 00:53:38,954
Where shall we begin?

880
00:53:40,042 --> 00:53:42,523
Start what? I am...

881
00:53:44,177 --> 00:53:45,396
I'm not starting anything.

882
00:53:45,570 --> 00:53:48,050
We have to find out who is behind this.

883
00:53:48,225 --> 00:53:49,574
That boy on the street, Karl Gibbs,

884
00:53:49,748 --> 00:53:51,228
it's not some random killer.

885
00:53:51,402 --> 00:53:53,839
There is always someone connected to your past.

886
00:53:54,013 --> 00:53:55,188
The police can handle it.

887
00:53:55,362 --> 00:53:56,755
That would be your husband.

888
00:53:56,929 --> 00:53:58,147
And we have to help him.

889
00:53:59,192 --> 00:54:00,889
Don't you want to know who is behind this?

890
00:54:01,063 --> 00:54:03,457
Gale, I can't anymore.

891
00:54:03,631 --> 00:54:06,721
I need to be with my family, I need to know they are safe.

892
00:54:06,895 --> 00:54:08,157
That's why you have to help me.

893
00:54:08,332 --> 00:54:10,508
Whoever is targeting you will not stop...

894
00:54:10,682 --> 00:54:12,205
you know that.

895
00:54:16,688 --> 00:54:20,169
Oh, shoot me in the face, if it's not Gale Weathers!

896
00:54:20,344 --> 00:54:21,606
Greetings. Oh great God,

897
00:54:21,780 --> 00:54:23,825
I'm so sorry your show was cancelled

898
00:54:23,999 --> 00:54:25,653
and then you got fired.

899
00:54:25,827 --> 00:54:28,308
I wasn't fired. My contract was not renewed.

900
00:54:28,482 --> 00:54:30,876
So don't worry. Not even a little.

901
00:54:31,050 --> 00:54:33,835
Ugh. I'm so sorry for teasing your friend.

902
00:54:34,009 --> 00:54:35,881
Can't you do your own dirty work, Stu?

903
00:54:37,535 --> 00:54:38,927
Neither can you.

904
00:54:39,101 --> 00:54:42,104
Bring in some old and insignificant witch for support.

905
00:54:42,279 --> 00:54:43,541
It is very sad.

906
00:54:43,715 --> 00:54:45,115
And what happened to you two?

907
00:54:45,238 --> 00:54:46,848
You both had a lot of courage.

908
00:54:47,022 --> 00:54:49,460
You will die, AI idiot.

909
00:54:49,634 --> 00:54:51,157
We'll see how fake I am

910
00:54:51,331 --> 00:54:53,115
when they stick the knife in your throat!

911
00:54:53,290 --> 00:54:54,813
Because I'm coming for you

912
00:54:54,987 --> 00:54:58,251
and I will adore every second of it.

913
00:55:03,300 --> 00:55:05,040
It was very strange.

914
00:55:08,174 --> 00:55:09,915
Fallbrook Psychiatric Hospital.

915
00:55:10,089 --> 00:55:12,134
It's a few hours away. We will start from there.

916
00:55:13,832 --> 00:55:14,833
Here she is.

917
00:55:15,877 --> 00:55:17,879
I knew you were there somewhere.

918
00:55:18,053 --> 00:55:21,143
You are right. This won't stop unless I do.

919
00:55:28,542 --> 00:55:30,196
I will be back as soon as I can.

920
00:55:30,370 --> 00:55:32,285
Mom, I want to come with you.

921
00:55:32,459 --> 00:55:34,287
No, honey, it's not safe.

922
00:55:34,461 --> 00:55:35,461
So why are you going?

923
00:55:35,593 --> 00:55:36,657
Because I know what I'm doing.

924
00:55:36,681 --> 00:55:37,943
Mom, please.

925
00:55:38,117 --> 00:55:39,355
You don't have the right skills for this.

926
00:55:39,379 --> 00:55:40,902
Well, then tell me.

927
00:55:41,990 --> 00:55:43,992
I don't want to end up like the next Tatum.

928
00:55:45,385 --> 00:55:46,386
What?

929
00:55:47,474 --> 00:55:48,634
You named me after a girl who

930
00:55:48,780 --> 00:55:51,304
he pressed his head against the garage door.

931
00:55:51,478 --> 00:55:53,350
She was my friend. And it's dead!

932
00:55:55,264 --> 00:55:56,962
She was a victim, not a fighter.

933
00:55:57,136 --> 00:55:59,356
I want to be a warrior.

934
00:55:59,530 --> 00:56:01,227
Heart. Listen...

935
00:56:01,401 --> 00:56:02,794
I'm glad to know what you think of me.

936
00:56:12,151 --> 00:56:15,241
She just lost a friend, so... she's upset.

937
00:56:16,547 --> 00:56:18,157
I want you to keep her away from Ben.

938
00:56:18,331 --> 00:56:20,464
He shouldn't come here.

939
00:56:20,638 --> 00:56:23,510
Someone was hiding in the attic. It could have been him.

940
00:56:23,684 --> 00:56:27,993
We are looking for traces on all the mobile numbers, emails and IPs of her friends.

941
00:56:28,167 --> 00:56:31,257
If Ben or any of her friends are related in any way

942
00:56:31,431 --> 00:56:32,432
we will find it.

943
00:56:36,044 --> 00:56:39,483
She's right, I know. I protect him from this,

944
00:56:40,353 --> 00:56:41,789
I made her vulnerable to it.

945
00:57:04,072 --> 00:57:05,117
Right.

946
00:57:06,466 --> 00:57:07,467
All right.

947
00:57:08,555 --> 00:57:11,166
All right, Teri. Thanks again.

948
00:57:13,691 --> 00:57:16,868
The Woodsboro coroner says there is no claim form on Stu Macher's body.

949
00:57:17,042 --> 00:57:20,175
The woman who was coroner in 1996 died three years ago,

950
00:57:20,349 --> 00:57:21,438
so there is no one to ask.

951
00:57:21,612 --> 00:57:24,223
So it's a case of lost documents?

952
00:57:24,397 --> 00:57:25,833
Or stolen documents.

953
00:57:26,007 --> 00:57:27,681
Someone who wants to make it look like Stu's body

954
00:57:27,705 --> 00:57:29,097
never made it to the morgue.

955
00:57:30,403 --> 00:57:31,403
Or...

956
00:57:31,491 --> 00:57:32,840
It's actually Stu.

957
00:57:33,014 --> 00:57:34,625
Let's find out. Yes.

958
00:57:35,756 --> 00:57:36,888
Here is your pass card. Thank you.

959
00:57:37,628 --> 00:57:38,628
There you are.

960
00:57:38,716 --> 00:57:39,717
Thank you.

961
00:57:40,979 --> 00:57:42,328
How can I help you?

962
00:57:42,502 --> 00:57:43,764
Hi, I'm Gale Weathers.

963
00:57:43,938 --> 00:57:45,592
I'm a reporter for Channel 7 in New York.

964
00:57:45,766 --> 00:57:47,202
Come on.

965
00:57:47,376 --> 00:57:49,204
We're writing a story about Karl Gibbs, I thought.

966
00:57:49,378 --> 00:57:52,512
The state police were here all night going through his stuff.

967
00:57:53,208 --> 00:57:54,209
Can we see his room?

968
00:57:54,949 --> 00:57:55,950
Well...

969
00:57:59,867 --> 00:58:02,130
Yes, I think so. Come on, it's just this way.

970
00:58:03,567 --> 00:58:05,394
So what can you tell us about Karl?

971
00:58:05,569 --> 00:58:07,135
He was quite a violent boy.

972
00:58:08,528 --> 00:58:11,400
He killed three women about 20 years ago.

973
00:58:14,403 --> 00:58:16,014
Can you think of any reasons why he would

974
00:58:16,188 --> 00:58:18,103
to follow Sidney Prescott and her family?

975
00:58:19,452 --> 00:58:21,149
No, not as far as I know.

976
00:58:22,673 --> 00:58:23,935
Glad you're ok, though.

977
00:58:24,588 --> 00:58:26,067
Thank you.

978
00:58:29,593 --> 00:58:32,552
Have you ever heard him talk about the Ghostface murders?

979
00:58:32,726 --> 00:58:35,294
Or the Stab movies, or something like that?

980
00:58:35,468 --> 00:58:36,600
Not that I remember.

981
00:58:36,774 --> 00:58:37,992
What do you say, mother...

982
00:58:38,819 --> 00:58:39,819
him?

983
00:58:39,907 --> 00:58:41,866
Yes, that's Johnny.

984
00:58:42,997 --> 00:58:44,172
John?

985
00:58:44,346 --> 00:58:45,522
Yes, as in John Doe.

986
00:58:45,696 --> 00:58:47,524
He didn't know his real name.

987
00:58:47,698 --> 00:58:49,240
He had amnesia from the blow to the head

988
00:58:49,264 --> 00:58:51,049
that gave him all those wounds.

989
00:58:51,223 --> 00:58:52,572
When did you arrive here?

990
00:58:52,746 --> 00:58:54,226
Well, it was before my time.

991
00:58:54,400 --> 00:58:58,709
I have been here for 16 years. Maybe late 90s?

992
00:58:59,927 --> 00:59:01,973
His room was right down there. Will you see it?

993
00:59:02,147 --> 00:59:03,496
Yes.

994
00:59:03,670 --> 00:59:05,759
I know, he was a wanderer.

995
00:59:05,933 --> 00:59:08,545
Sleeping on the streets of California or elsewhere.

996
00:59:09,894 --> 00:59:11,983
And then one day he trembled.

997
00:59:12,853 --> 00:59:15,160
Attacked a high school girl.

998
00:59:15,334 --> 00:59:19,207
He was declared incompetent to stand trial and ended up here.

999
00:59:20,339 --> 00:59:22,646
And where is he now? He was released.

1000
00:59:24,473 --> 00:59:26,519
Two weeks ago.

1001
00:59:26,693 --> 00:59:28,739
Any idea where he went after he was released?

1002
00:59:29,957 --> 00:59:30,957
No, I'm sorry.

1003
00:59:31,045 --> 00:59:32,133
But for that information

1004
00:59:32,307 --> 00:59:34,309
A court order will be needed.

1005
00:59:34,483 --> 00:59:36,747
And I assume John Doe and Karl Gibbs

1006
00:59:36,921 --> 00:59:38,400
did they spend a lot of time together?

1007
00:59:38,575 --> 00:59:40,664
Oh, yes. No, they were good friends.

1008
00:59:40,838 --> 00:59:41,926
Yes.

1009
00:59:42,100 --> 00:59:43,318
Very close.

1010
00:59:45,712 --> 00:59:46,713
Mon.

1011
00:59:58,769 --> 00:59:59,770
Mon.

1012
01:00:02,816 --> 01:00:04,035
Neighbor's son's girlfriend.

1013
01:00:04,209 --> 01:00:06,211
He's out there watching the house.

1014
01:00:06,385 --> 01:00:07,778
Not subtle at all.

1015
01:00:08,561 --> 01:00:10,824
I came back three days ago.

1016
01:00:10,998 --> 01:00:12,478
If the killer was hiding in the attic,

1017
01:00:12,609 --> 01:00:14,249
He had to enter the house at a certain time.

1018
01:00:14,393 --> 01:00:16,525
Can footage be hacked?

1019
01:00:16,700 --> 01:00:18,615
Apparently, the killer is tech savvy.

1020
01:00:18,789 --> 01:00:19,789
I don't know.

1021
01:00:19,920 --> 01:00:22,096
Uh, did you both find the towels?

1022
01:00:22,270 --> 01:00:23,390
Do you have everything you need?

1023
01:00:23,445 --> 01:00:25,186
Yes, the water pressure was...

1024
01:00:25,360 --> 01:00:27,232
first class, so thank you.

1025
01:00:27,406 --> 01:00:28,668
Yes. Yes, of course.

1026
01:00:29,713 --> 01:00:31,018
So mom...

1027
01:00:32,106 --> 01:00:33,151
why are you here

1028
01:00:34,543 --> 01:00:37,155
I'm sorry, I mean, mom...

1029
01:00:38,939 --> 01:00:40,379
After everything you've been through,

1030
01:00:41,246 --> 01:00:42,246
aren't you afraid?

1031
01:00:42,334 --> 01:00:44,989
Scared. Necessity.

1032
01:00:45,163 --> 01:00:48,209
My career trajectory is to succeed and surpass Gale Weathers.

1033
01:00:48,383 --> 01:00:51,169
And as Woodsboro's legacy, it's our duty.

1034
01:00:52,605 --> 01:00:54,999
Our uncle, Randy, was very good friends with your mother.

1035
01:00:55,173 --> 01:00:57,697
And this time I want to find out the killer.

1036
01:00:57,871 --> 01:00:59,133
She was very wrong.

1037
01:00:59,307 --> 01:01:00,657
This is not supportive.

1038
01:01:00,831 --> 01:01:04,138
Discover a killer? How do you spot a killer?

1039
01:01:04,312 --> 01:01:08,403
Collect the suspects and then Agatha Christie until they break.

1040
01:01:08,577 --> 01:01:10,405
So... How do you know who they are?

1041
01:01:10,579 --> 01:01:13,019
If history is any indication, it's likely one of your friends.

1042
01:01:13,147 --> 01:01:14,322
Most likely your boyfriend.

1043
01:01:14,496 --> 01:01:15,976
The boyfriend is very visible.

1044
01:01:16,150 --> 01:01:17,543
Unless it's on purpose.

1045
01:01:17,717 --> 01:01:18,718
It's not my boyfriend.

1046
01:01:18,892 --> 01:01:20,415
This is cool.

1047
01:01:20,589 --> 01:01:22,742
We need to gather all the suspects in one room.

1048
01:01:22,766 --> 01:01:26,030
Well, there is a sunset curfew. The whole city is shutting down.

1049
01:01:28,467 --> 01:01:30,034
Actually, there may be a way.

1050
01:01:30,208 --> 01:01:32,645
I would just have to find a way to avoid my father.

1051
01:01:32,819 --> 01:01:34,560
Is this possible?

1052
01:01:34,734 --> 01:01:36,605
He is the chief of police.

1053
01:01:36,780 --> 01:01:39,478
But if we can find out who's doing it, then he can go get them.

1054
01:01:39,652 --> 01:01:41,306
If we can help, we should.

1055
01:01:43,700 --> 01:01:44,744
I'm tired of being useless.

1056
01:01:47,442 --> 01:01:49,053
He was Deputy Cooke.

1057
01:01:49,227 --> 01:01:51,577
They are set to track his phone if he calls me again.

1058
01:01:51,751 --> 01:01:53,666
So should we wait for him to call?

1059
01:01:53,840 --> 01:01:56,560
Oh come on, there has to be some way to entice him to call you.

1060
01:01:58,279 --> 01:02:01,587
What if I gave you what you've been asking for since 1996?

1061
01:02:02,980 --> 01:02:03,981
An interview.

1062
01:02:06,548 --> 01:02:08,507
Get the hell out of here.

1063
01:02:08,681 --> 01:02:10,639
Listen, I just need a court-ordered arrival time.

1064
01:02:10,814 --> 01:02:12,816
You got it, Chief. I will take care of him.

1065
01:02:12,990 --> 01:02:15,383
Good. All right. Call me as soon as Sid's phone rings.

1066
01:02:17,168 --> 01:02:18,168
Tatum!

1067
01:04:35,001 --> 01:04:39,179
♪ ...on the edge of town Go across the tracks ♪

1068
01:04:40,746 --> 01:04:45,185
♪ Where the viaduct rises like an unfortunate bird ♪

1069
01:04:45,359 --> 01:04:46,534
♪ As it changes... ♪

1070
01:04:46,708 --> 01:04:49,363
All right. Return home safe and sound. Goodbye, guys.

1071
01:04:49,537 --> 01:04:53,585
♪ Where secrets are hidden in the border fires ♪

1072
01:04:53,759 --> 01:04:55,587
♪ On the humming strings ♪

1073
01:04:55,761 --> 01:04:58,720
♪ Hey bro, I know you're never coming back ♪

1074
01:04:58,895 --> 01:05:00,897
♪ Across this square Across the bridge ♪

1075
01:05:01,071 --> 01:05:03,595
♪ Beyond the mills Beyond the chimneys ♪

1076
01:05:05,945 --> 01:05:09,949
♪ Into a gathering storm comes a tall handsome man ♪

1077
01:05:10,123 --> 01:05:14,780
♪ In a dusty black coat With a red right hand ♪

1078
01:05:17,130 --> 01:05:18,262
Hey. Hey, Chloe.

1079
01:05:18,436 --> 01:05:19,785
Ben and Lukas are already here.

1080
01:05:19,959 --> 01:05:22,831
All right. Uh, this is Chad and Mindy.

1081
01:05:23,006 --> 01:05:24,833
Greetings. I'm Chloe. Come inside.

1082
01:05:27,010 --> 01:05:28,968
So your parents own this place.

1083
01:05:29,142 --> 01:05:31,423
Yes, but they don't know we're here, so we have to hide.

1084
01:05:32,493 --> 01:05:33,494
how are you

1085
01:05:34,669 --> 01:05:36,193
What shall we drink, children?

1086
01:05:37,455 --> 01:05:38,804
Here it is...

1087
01:05:38,978 --> 01:05:41,111
pepperoni and mushroom pizza.

1088
01:05:41,285 --> 01:05:42,808
- Thank you, Chloe. - Thank you.

1089
01:05:42,982 --> 01:05:44,636
So what's going on with you two?

1090
01:05:44,810 --> 01:05:47,595
Wow, they want to help us find out who's doing this.

1091
01:05:47,769 --> 01:05:50,468
What, do they think it's one of us?

1092
01:05:53,862 --> 01:05:56,082
Yes. But I don't.

1093
01:05:57,736 --> 01:05:59,757
So this dead guy from thirty years ago isn't so dead?

1094
01:05:59,781 --> 01:06:01,479
How can Stu Macher really be alive?

1095
01:06:02,262 --> 01:06:03,916
Where has he been? Under a rock?

1096
01:06:04,090 --> 01:06:05,962
No one recognized him for three decades?

1097
01:06:06,136 --> 01:06:08,877
This is a ridiculous rebuild for any franchise.

1098
01:06:09,052 --> 01:06:11,880
See, this time it's all about nostalgia.

1099
01:06:12,055 --> 01:06:14,274
Hey, Min! We talked about the rules,

1100
01:06:14,448 --> 01:06:16,513
We said we wouldn't do that again. We are better than that. So just...

1101
01:06:16,537 --> 01:06:20,324
All right. Whoever it is, it's going to bring Sydney out of retirement.

1102
01:06:20,498 --> 01:06:23,418
She is a scream queen. Scream queens aren't allowed to have happy endings.

1103
01:06:23,588 --> 01:06:27,287
There's a reason they keep putting Jamie Lee in the new Halloween movies.

1104
01:06:27,461 --> 01:06:29,352
We all want to read Wuthering Heights again for the first time.

1105
01:06:29,376 --> 01:06:30,682
But this is real life.

1106
01:06:30,856 --> 01:06:32,771
Yes, exactly.

1107
01:06:32,945 --> 01:06:35,208
This person is not a fan of Stab movies,

1108
01:06:35,382 --> 01:06:37,906
They are Sidney Prescott fans.

1109
01:06:38,081 --> 01:06:39,691
Not the Sydney of today though.

1110
01:06:39,865 --> 01:06:42,389
Sydney of thirty years ago.

1111
01:06:42,563 --> 01:06:45,479
Sydney who killed the Ghost, like once a year.

1112
01:06:45,653 --> 01:06:47,873
And the reason they're using Stu Macher to bully him

1113
01:06:48,047 --> 01:06:50,484
because he was there from the beginning.

1114
01:06:50,658 --> 01:06:54,358
The night Sidney, the Avenging Angel was born.

1115
01:06:56,534 --> 01:06:58,729
Or is it really Stu. I mean, Billy Loomis had a secret love child,

1116
01:06:58,753 --> 01:07:00,494
so who the hell knows anymore?

1117
01:07:00,668 --> 01:07:02,322
Where did you get these calls? Whew...

1118
01:07:02,496 --> 01:07:05,717
My mother's cloud. Can you tell if they are fake or not?

1119
01:07:05,891 --> 01:07:07,216
If it's fake, it's good. Hmm.

1120
01:07:07,240 --> 01:07:09,155
The shadows are uniform.

1121
01:07:09,329 --> 01:07:12,550
The eyes, the hands, all have no artifacts or pixelation. I mean...

1122
01:07:12,724 --> 01:07:14,073
These may have been direct calls.

1123
01:07:14,247 --> 01:07:17,033
Okay, if it's Stu Macher

1124
01:07:17,207 --> 01:07:19,296
then we know he has an accomplice.

1125
01:07:19,470 --> 01:07:21,646
He can't be in two places at once, so...

1126
01:07:23,300 --> 01:07:24,823
Who is it?

1127
01:07:24,997 --> 01:07:26,931
Why would any of us want to terrorize Tatum and her mother?

1128
01:07:26,955 --> 01:07:30,176
Why? Let's talk about the motive.

1129
01:07:30,350 --> 01:07:31,699
Excuse me. Thank you.

1130
01:07:31,873 --> 01:07:34,485
All right, Ben. Hmmm.

1131
01:07:34,659 --> 01:07:37,183
Does Sidney really approve of you as Tatum's boyfriend?

1132
01:07:37,357 --> 01:07:40,882
Mothers never like boyfriends. That's Mom 101, here it is.

1133
01:07:41,057 --> 01:07:44,060
And you're an interesting mix of brawn and brains.

1134
01:07:44,234 --> 01:07:46,627
No. I like to train my body and mind, yes.

1135
01:07:46,801 --> 01:07:48,641
Look, it's too weird to say out loud.

1136
01:07:48,673 --> 01:07:50,283
Chloe.

1137
01:07:50,457 --> 01:07:52,198
- Hey. - Fun lovers. Everyone likes it.

1138
01:07:52,372 --> 01:07:54,679
Great hair. Apparently they have no motive.

1139
01:07:54,853 --> 01:07:56,159
This is me.

1140
01:07:56,333 --> 01:07:57,595
I don't believe it. Good.

1141
01:07:57,769 --> 01:07:59,312
I don't like a girl that everyone likes.

1142
01:07:59,336 --> 01:08:00,772
It's boring.

1143
01:08:00,946 --> 01:08:03,296
Oh. Do you understand? This is the motive.

1144
01:08:03,470 --> 01:08:06,125
Or not? Boredom? Now we're in Stu Macher territory.

1145
01:08:06,299 --> 01:08:08,301
And you, strange boy. All right.

1146
01:08:08,475 --> 01:08:12,000
You've developed a disturbing obsession with all things Sidney Prescott.

1147
01:08:12,175 --> 01:08:14,002
It is a pinnacle in the true crime lexicon.

1148
01:08:14,177 --> 01:08:15,569
I'm not obsessed. Just...

1149
01:08:15,743 --> 01:08:18,659
I'm, uh, fascinated.

1150
01:08:18,833 --> 01:08:21,227
You're breaking up, boy.

1151
01:08:21,401 --> 01:08:22,794
All right, my money's on the boyfriend.

1152
01:08:22,968 --> 01:08:24,187
Yes, my bet is for a scary kid.

1153
01:08:24,361 --> 01:08:25,710
Okay, I'm so tired of

1154
01:08:25,884 --> 01:08:27,407
This whole "scary" thing, okay?

1155
01:08:27,581 --> 01:08:28,887
I'm not scary.

1156
01:08:29,061 --> 01:08:31,237
"Scary" is a bit hot.

1157
01:08:33,544 --> 01:08:35,023
Oh. Hey.

1158
01:08:35,198 --> 01:08:36,199
Hey.

1159
01:08:37,678 --> 01:08:39,027
Can I have another beer?

1160
01:08:39,202 --> 01:08:40,551
You can have whatever you want.

1161
01:08:44,642 --> 01:08:47,253
And according to our discussion, this is my exclusive.

1162
01:08:47,427 --> 01:08:49,255
That was the deal. Yes, yes. I got it.

1163
01:08:49,429 --> 01:08:51,388
- All right. - There you have it.

1164
01:08:51,562 --> 01:08:52,606
Oh, okay.

1165
01:08:52,780 --> 01:08:54,565
Oh. Here it is.

1166
01:08:56,044 --> 01:08:57,655
Okay, I have three cameras on you.

1167
01:08:57,829 --> 01:08:59,483
We will operate from the control room.

1168
01:08:59,657 --> 01:09:02,355
We need your phone so when he calls...

1169
01:09:03,182 --> 01:09:05,445
Thank you. ok ma'am

1170
01:09:05,619 --> 01:09:08,970
We'll be ready to hit every branch in the state while you're on the go.

1171
01:09:09,841 --> 01:09:11,799
God, this is fantastic!

1172
01:09:12,626 --> 01:09:13,801
All right.

1173
01:09:13,975 --> 01:09:15,847
Let's just hope Stu is watching us.

1174
01:09:16,500 --> 01:09:17,544
Ready?

1175
01:09:17,718 --> 01:09:19,807
Will you play well? Of course not.

1176
01:09:19,981 --> 01:09:22,941
I have been waiting for this interview for thirty years.

1177
01:09:23,115 --> 01:09:24,769
And three, two...

1178
01:09:27,250 --> 01:09:31,384
Hi, I'm Gale Weathers and I'm here for an exclusive interview with Sidney Prescott.

1179
01:09:35,606 --> 01:09:37,085
What the hell?

1180
01:09:37,260 --> 01:09:39,914
My mom is going live on TV. Channel 7.

1181
01:09:40,088 --> 01:09:41,133
Oh.

1182
01:09:44,180 --> 01:09:46,704
Welcome, Sidney. Greetings. Hello Gale.

1183
01:09:46,878 --> 01:09:51,187
So everyone knows you as the survivor of many brutal attacks.

1184
01:09:51,361 --> 01:09:55,278
And I understand that you and your family are a target again.

1185
01:09:55,452 --> 01:09:57,454
Can you explain what's going on?

1186
01:09:57,628 --> 01:09:59,630
My family and I have been attacked twice so far

1187
01:09:59,804 --> 01:10:02,328
by someone claiming to be Stu Macher.

1188
01:10:02,502 --> 01:10:04,635
But Stu was killed in Woodsboro

1189
01:10:04,809 --> 01:10:07,855
the night he and Billy Loomis attacked.

1190
01:10:08,029 --> 01:10:11,598
Yes, but now I'm not so sure.

1191
01:10:11,772 --> 01:10:13,774
Is that why you're doing this interview?

1192
01:10:13,948 --> 01:10:16,690
I want to talk to him. What would you like to say?

1193
01:10:16,864 --> 01:10:19,563
I want to know what he wants.

1194
01:10:19,737 --> 01:10:22,130
Why are you doing this after all these years?

1195
01:10:22,305 --> 01:10:23,871
I want him to know that

1196
01:10:25,090 --> 01:10:26,657
this need not continue.

1197
01:10:26,831 --> 01:10:28,441
Zoom in. More and more.

1198
01:10:28,615 --> 01:10:30,791
Whatever you need, let's talk.

1199
01:10:30,965 --> 01:10:32,010
Mon.

1200
01:10:33,533 --> 01:10:35,492
Maybe it's too small.

1201
01:10:36,580 --> 01:10:39,104
He was always the helper, never the leader.

1202
01:10:41,367 --> 01:10:43,021
Is this what it is?

1203
01:10:43,195 --> 01:10:46,329
Will you be in charge? There you are.

1204
01:10:46,503 --> 01:10:48,331
call me You have a platform.

1205
01:10:48,505 --> 01:10:49,680
Oh, damn.

1206
01:10:54,293 --> 01:10:57,427
Maybe it hasn't tuned in yet. Let's keep talking.

1207
01:10:58,732 --> 01:11:00,908
You and I have known each other for a long time.

1208
01:11:01,909 --> 01:11:03,607
A very long time, yes.

1209
01:11:03,781 --> 01:11:05,478
How would you describe our relationship?

1210
01:11:06,914 --> 01:11:08,568
Complicated but stable.

1211
01:11:10,091 --> 01:11:12,006
You wrote a book, Out of the Darkness,

1212
01:11:12,180 --> 01:11:14,008
about healing your trauma.

1213
01:11:14,182 --> 01:11:16,576
And yet you are completely gone

1214
01:11:16,750 --> 01:11:19,579
out of the public eye for years now. Why?

1215
01:11:19,753 --> 01:11:23,366
It seemed like the more I talked about it, the darker it got.

1216
01:11:23,540 --> 01:11:24,541
Hmmm.

1217
01:11:24,715 --> 01:11:25,977
You have three children.

1218
01:11:26,151 --> 01:11:28,458
Tatum is your greatest. She is seventeen?

1219
01:11:28,632 --> 01:11:30,460
I would rather not talk about my children.

1220
01:11:30,634 --> 01:11:34,246
Tatum is the same age you were when this whole story started.

1221
01:11:34,420 --> 01:11:36,553
This must mean a lot to you.

1222
01:11:36,727 --> 01:11:38,816
Like I said, I don't want to talk about my kids.

1223
01:11:38,990 --> 01:11:41,122
And you named your child Tatum, you named him Tatum.

1224
01:11:41,297 --> 01:11:44,996
after the young girl who was brutally murdered many years ago.

1225
01:11:45,170 --> 01:11:48,695
I named it after a childhood friend that I loved very much.

1226
01:11:50,697 --> 01:11:53,004
She was the last friend I ever trusted.

1227
01:11:54,832 --> 01:11:55,876
Hmmm.

1228
01:11:56,790 --> 01:11:58,030
Sidney, do you ever worry about

1229
01:11:58,139 --> 01:12:00,141
passing the trauma on to your children?

1230
01:12:00,316 --> 01:12:01,665
Or, even worse,

1231
01:12:01,839 --> 01:12:03,759
that they would be targeted for murder in the future?

1232
01:12:03,841 --> 01:12:05,103
Oh, damn.

1233
01:12:05,277 --> 01:12:06,974
Sidney? All right, Gale, stop it.

1234
01:12:09,760 --> 01:12:11,936
Where is she going? All right, we'll be right back.

1235
01:12:12,110 --> 01:12:14,504
Or maybe not. Wait.

1236
01:12:14,678 --> 01:12:15,766
All right.

1237
01:12:15,940 --> 01:12:17,985
Whew... Go to the bottom and wait.

1238
01:12:18,159 --> 01:12:19,726
What...

1239
01:12:22,468 --> 01:12:23,556
This was unfair.

1240
01:12:24,122 --> 01:12:26,080
And dangerous!

1241
01:12:26,254 --> 01:12:28,561
But you disappeared, Sid. People want to know.

1242
01:12:28,735 --> 01:12:30,171
I want to know!

1243
01:12:31,259 --> 01:12:33,305
I'm sorry. What about you?

1244
01:12:33,479 --> 01:12:36,613
What if I asked you about Dewey on live TV?

1245
01:12:36,787 --> 01:12:37,787
What would you say?

1246
01:12:37,875 --> 01:12:40,051
Well, I'd say I'm fine.

1247
01:12:41,748 --> 01:12:44,708
Because that's what I tell myself 500 times a day

1248
01:12:44,882 --> 01:12:46,710
just to get through the day.

1249
01:13:07,078 --> 01:13:09,950
This has been a Robbie Rivers franchise with Gale Weathers

1250
01:13:10,124 --> 01:13:12,649
and Sidney Prescott Evans, the true Pine Grove player.

1251
01:13:12,823 --> 01:13:14,128
We will monitor...

1252
01:13:14,302 --> 01:13:16,000
This was intense.

1253
01:13:17,654 --> 01:13:18,655
Yes.

1254
01:13:19,525 --> 01:13:20,526
are you ok

1255
01:13:23,790 --> 01:13:25,270
I'm sorry this is happening.

1256
01:13:26,184 --> 01:13:28,534
And that... That was a stupid idea.

1257
01:13:28,708 --> 01:13:30,057
How far is the TV station?

1258
01:13:30,231 --> 01:13:32,071
I really want to be with mom now.

1259
01:13:32,146 --> 01:13:33,746
We are very close. I mean, I'll take you.

1260
01:13:34,279 --> 01:13:35,672
All right.

1261
01:13:42,548 --> 01:13:43,767
We are not on air.

1262
01:13:43,941 --> 01:13:45,856
And this needs to be broadcast. Hello?

1263
01:13:46,030 --> 01:13:48,554
Aw, Sid, do you need a hug?

1264
01:13:50,469 --> 01:13:51,862
We have been waiting for you.

1265
01:13:52,036 --> 01:13:53,236
Why? So I can stay on the phone

1266
01:13:53,341 --> 01:13:54,861
long enough to trace the call?

1267
01:13:54,995 --> 01:13:57,389
Yes, stupid! Or you can tell us where you are.

1268
01:13:57,563 --> 01:14:00,392
Excellent. I'm at Parker's Tavern.

1269
01:14:00,566 --> 01:14:02,220
with your daughter.

1270
01:14:03,221 --> 01:14:04,657
My daughter is not at Parker's.

1271
01:14:04,831 --> 01:14:06,311
Well, she's certainly not home.

1272
01:14:06,485 --> 01:14:08,139
She broke the curfew.

1273
01:14:08,313 --> 01:14:10,097
She is a bad whore.

1274
01:14:10,837 --> 01:14:12,186
I will punish him.

1275
01:14:13,187 --> 01:14:14,493
Damn!

1276
01:14:14,667 --> 01:14:16,234
That's it? Will he call again?

1277
01:14:16,408 --> 01:14:17,768
Because you said this was my story.

1278
01:14:17,931 --> 01:14:19,091
Where's the story, Gale? Stop!

1279
01:14:19,237 --> 01:14:20,978
You should call the police immediately.

1280
01:14:21,152 --> 01:14:23,110
tell them to go to Parker's Tavern.

1281
01:14:23,981 --> 01:14:24,982
Sidney!

1282
01:14:26,418 --> 01:14:27,680
Sidney!

1283
01:14:28,725 --> 01:14:29,987
Oh, hell.

1284
01:14:30,161 --> 01:14:32,119
Mark, Tatum went to Chloe's restaurant.

1285
01:14:32,293 --> 01:14:33,293
She is in trouble.

1286
01:14:33,338 --> 01:14:34,687
where are you

1287
01:14:34,861 --> 01:14:35,861
Damn it!

1288
01:14:39,736 --> 01:14:40,737
Oh, hell.

1289
01:14:51,965 --> 01:14:52,966
Thank you.

1290
01:15:03,063 --> 01:15:04,238
What is this? What?

1291
01:15:04,412 --> 01:15:05,849
Oh, uh...

1292
01:15:06,023 --> 01:15:09,026
Did you create this? What? No.

1293
01:15:09,200 --> 01:15:11,507
I created it just to see if it was possible.

1294
01:15:11,681 --> 01:15:13,987
I can't wait to kill you, Sidney Prescott,

1295
01:15:14,161 --> 01:15:15,772
and your daughter.

1296
01:15:15,946 --> 01:15:18,992
And I will adore every second of it, whore!

1297
01:15:19,166 --> 01:15:20,167
Tate.

1298
01:15:20,341 --> 01:15:22,648
It was you. No, you weren't.

1299
01:15:24,520 --> 01:15:25,956
Tate.

1300
01:15:39,317 --> 01:15:41,667
I know, not exactly a smash hit, Min.

1301
01:15:41,841 --> 01:15:43,408
We still have no idea who the killer is.

1302
01:15:43,582 --> 01:15:45,236
Scary kid still has my vote.

1303
01:15:45,410 --> 01:15:46,542
I am very clear.

1304
01:15:46,716 --> 01:15:49,109
So obvious it's not obvious.

1305
01:15:49,283 --> 01:15:50,807
What is that smell?

1306
01:15:51,590 --> 01:15:54,419
Oh hell! The pizza is in the oven.

1307
01:15:57,030 --> 01:15:58,466
Bathroom break.

1308
01:16:02,035 --> 01:16:05,343
We shouldn't have left Tatum alone with Generation Z Billy Loomis.

1309
01:16:05,517 --> 01:16:06,997
OK? I don't feel good about it.

1310
01:16:07,084 --> 01:16:09,390
Do you find it strange that two very real suspects

1311
01:16:09,565 --> 01:16:10,783
just disappeared for a convenient time?

1312
01:16:12,002 --> 01:16:13,370
I don't want to get stabbed tonight.

1313
01:16:13,394 --> 01:16:14,961
Let's go find Tatum.

1314
01:16:16,615 --> 01:16:17,964
All right.

1315
01:16:21,881 --> 01:16:23,970
It is closed. We are locked inside.

1316
01:16:24,144 --> 01:16:26,799
There must be another way out of here.

1317
01:16:26,973 --> 01:16:28,061
Let's try the dining room.

1318
01:16:43,468 --> 01:16:45,426
The oven is a piece of shit.

1319
01:17:14,934 --> 01:17:15,934
Damn!

1320
01:17:23,769 --> 01:17:26,206
Where's the damn door?

1321
01:17:31,298 --> 01:17:32,778
Hey. The kitchen.

1322
01:17:32,952 --> 01:17:34,998
There must be a back door.

1323
01:17:38,654 --> 01:17:39,872
This is not good.

1324
01:18:16,387 --> 01:18:17,431
Ah, hell.

1325
01:18:18,476 --> 01:18:19,695
Hey, cupcake!

1326
01:18:30,836 --> 01:18:32,272
Hey, hey, hey. Wow, wow, wow.

1327
01:18:32,446 --> 01:18:34,206
The killer is in there. Hey, hey. I got it.

1328
01:18:34,318 --> 01:18:36,407
Don't go there. No problem, I got it.

1329
01:18:36,581 --> 01:18:38,714
I have this, I have this!

1330
01:18:40,193 --> 01:18:41,238
Lukas!

1331
01:18:54,077 --> 01:18:55,774
O great God!

1332
01:18:56,775 --> 01:18:57,994
Oh God!

1333
01:19:14,227 --> 01:19:15,315
Damn!

1334
01:20:06,758 --> 01:20:07,803
Lukas.

1335
01:20:50,062 --> 01:20:51,237
No.

1336
01:20:59,071 --> 01:21:01,987
No. Help. No.

1337
01:21:02,161 --> 01:21:05,556
No, no, no. No!

1338
01:22:10,229 --> 01:22:11,229
No!

1339
01:22:15,974 --> 01:22:17,584
Open, please! Please!

1340
01:22:17,758 --> 01:22:19,195
Come on!

1341
01:22:37,039 --> 01:22:39,215
Help! Please, someone help me!

1342
01:22:39,389 --> 01:22:42,609
He's trying to kill me! Please!

1343
01:22:42,783 --> 01:22:45,917
Someone help me!

1344
01:23:39,405 --> 01:23:41,233
I found you.

1345
01:23:41,407 --> 01:23:43,192
Did you see him? The killer?

1346
01:23:43,366 --> 01:23:46,325
No, I didn't see anyone. You hit me. You did me a lot of good too.

1347
01:23:46,499 --> 01:23:47,761
We have to get out of here.

1348
01:23:47,935 --> 01:23:49,328
Tate, listen.

1349
01:23:49,502 --> 01:23:50,677
It's not me, Tate.

1350
01:23:50,851 --> 01:23:53,767
I know. I know, I'm sorry.

1351
01:23:54,768 --> 01:23:56,944
I would never hurt you, okay?

1352
01:24:03,864 --> 01:24:05,083
No!

1353
01:24:16,834 --> 01:24:18,096
Help!

1354
01:25:50,101 --> 01:25:51,363
Oh God!

1355
01:26:47,332 --> 01:26:48,333
Oh God!

1356
01:26:55,862 --> 01:26:58,343
Tatum. Mom!

1357
01:26:58,517 --> 01:27:00,040
I'm coming, okay?

1358
01:27:00,215 --> 01:27:01,955
He's at the door!

1359
01:27:02,129 --> 01:27:05,742
Oh, damn. Oh, damn.

1360
01:27:06,438 --> 01:27:08,658
Oh, hell, phone.

1361
01:27:08,832 --> 01:27:10,486
I can't hear you! I can't hear you!

1362
01:27:10,660 --> 01:27:13,140
All right. All right.

1363
01:27:14,011 --> 01:27:15,186
Tatum, listen to me.

1364
01:27:15,360 --> 01:27:16,666
I won't make it in time.

1365
01:27:16,840 --> 01:27:18,711
But I will stay with you.

1366
01:27:18,885 --> 01:27:21,192
You must take the gun. It's in the vault.

1367
01:27:23,107 --> 01:27:24,369
All right.

1368
01:27:24,543 --> 01:27:26,110
The code is your birthday.

1369
01:27:36,207 --> 01:27:38,165
I don't know how to use this.

1370
01:27:38,340 --> 01:27:41,125
I will explain it. Do you have headphones?

1371
01:27:41,299 --> 01:27:43,562
Well, put it in, okay? You will need both hands.

1372
01:27:43,736 --> 01:27:44,737
All right.

1373
01:27:52,745 --> 01:27:54,399
All right. All right.

1374
01:27:56,488 --> 01:27:57,489
Wait.

1375
01:27:58,925 --> 01:28:00,927
I don't hear it. I think it's gone.

1376
01:28:02,799 --> 01:28:04,670
No, he's trying to find another way in.

1377
01:28:04,844 --> 01:28:06,846
Oh, mommy, quick!

1378
01:28:07,020 --> 01:28:09,284
All right, honey, listen to me.

1379
01:28:09,458 --> 01:28:12,330
The gun is... It's loaded,

1380
01:28:12,504 --> 01:28:15,333
So you have to turn off the fuse, okay?

1381
01:28:15,507 --> 01:28:17,117
See that little switch?

1382
01:28:17,901 --> 01:28:19,990
Turn it up. There is a red dot.

1383
01:28:20,164 --> 01:28:21,513
I see it.

1384
01:28:21,687 --> 01:28:25,082
All right. Now all you have to do is point.

1385
01:28:25,256 --> 01:28:28,694
and you pull the trigger. Aim for center mass, okay?

1386
01:28:28,868 --> 01:28:30,788
And when he falls to the ground, you shoot him in the head.

1387
01:28:33,003 --> 01:28:35,440
I can't.

1388
01:28:36,441 --> 01:28:39,357
I'm not like you. I can't.

1389
01:28:39,531 --> 01:28:40,880
Tatum, it's you.

1390
01:28:41,054 --> 01:28:42,621
You are like me.

1391
01:28:42,795 --> 01:28:44,362
I saw your interview.

1392
01:28:45,363 --> 01:28:46,408
Honey, focus.

1393
01:28:46,582 --> 01:28:48,540
We will do this together.

1394
01:28:50,934 --> 01:28:52,414
He killed Ben.

1395
01:28:53,806 --> 01:28:55,808
He killed her.

1396
01:28:56,940 --> 01:29:00,073
For now you have to survive. OK?

1397
01:29:00,247 --> 01:29:02,337
This is what is important now.

1398
01:29:08,952 --> 01:29:10,388
All right.

1399
01:29:10,562 --> 01:29:12,608
You'll have to shoot him through the wall.

1400
01:29:13,260 --> 01:29:14,305
Where?

1401
01:29:15,654 --> 01:29:17,352
All right, you're going to shoot the calendar.

1402
01:29:17,526 --> 01:29:19,136
Browse the calendar. No, wait.

1403
01:29:19,310 --> 01:29:20,442
Wait. He is moving.

1404
01:29:20,616 --> 01:29:21,617
Mom?

1405
01:29:22,357 --> 01:29:23,183
To the right of the door.

1406
01:29:23,358 --> 01:29:24,837
Shoot it now! Do it now!

1407
01:29:30,103 --> 01:29:31,104
Oh, you got it.

1408
01:29:36,196 --> 01:29:37,720
You got it.

1409
01:29:37,894 --> 01:29:39,156
All right.

1410
01:30:00,046 --> 01:30:01,850
Okay, listen, you're going to have to walk around it.

1411
01:30:01,874 --> 01:30:03,834
But before you do, you shoot him in the head.

1412
01:30:05,051 --> 01:30:07,576
But he's dead, I got it.

1413
01:30:07,750 --> 01:30:09,491
I know, honey. You have to make sure.

1414
01:30:09,665 --> 01:30:12,319
Shoot it. Shoot him in the head now.

1415
01:30:14,887 --> 01:30:16,715
Tatum... Tatum!

1416
01:30:19,152 --> 01:30:20,152
Tatum!

1417
01:30:20,197 --> 01:30:21,764
Mom! Mom!

1418
01:31:14,120 --> 01:31:15,774
Tatum!

1419
01:31:23,695 --> 01:31:27,264
Hello, Sidney. Are we having fun yet?

1420
01:31:27,438 --> 01:31:28,787
If you hurt him...

1421
01:31:28,961 --> 01:31:31,573
Calm down. I won't hurt him.

1422
01:31:31,747 --> 01:31:33,705
until you are here to see it.

1423
01:31:33,879 --> 01:31:36,621
where are you Where is the heart...

1424
01:31:36,795 --> 01:31:39,537
until he sticks a knife through it.

1425
01:31:39,711 --> 01:31:41,278
Come alone.

1426
01:32:33,939 --> 01:32:35,854
Welcome home, Sidney.

1427
01:32:36,028 --> 01:32:37,987
We have been waiting for you.

1428
01:32:38,161 --> 01:32:39,684
Waiting for you.

1429
01:32:40,467 --> 01:32:41,947
Thank you for coming alone.

1430
01:32:42,121 --> 01:32:44,950
It makes the fact that you followed the rules a lot easier.

1431
01:32:45,124 --> 01:32:46,473
Stop this shit.

1432
01:32:46,648 --> 01:32:48,258
If you're Stu, show yourself!

1433
01:32:49,738 --> 01:32:51,435
where am i

1434
01:32:55,047 --> 01:32:56,527
can you find me

1435
01:32:58,050 --> 01:32:59,443
It's not really me.

1436
01:33:00,662 --> 01:33:02,402
Will you know who I really am?

1437
01:33:06,058 --> 01:33:07,407
Do you remember me?

1438
01:33:08,626 --> 01:33:11,020
I will never forgive you for what you did to my son.

1439
01:33:11,194 --> 01:33:13,544
And you know what? I would do it again and again.

1440
01:33:13,718 --> 01:33:16,068
Your mother ruined my life.

1441
01:33:16,242 --> 01:33:17,635
But let's face it.

1442
01:33:17,809 --> 01:33:19,637
She destroyed you too.

1443
01:33:21,683 --> 01:33:24,337
The same way you destroyed your daughter.

1444
01:33:24,511 --> 01:33:26,296
To hell with whoever you are!

1445
01:33:27,993 --> 01:33:29,734
Here!

1446
01:33:29,908 --> 01:33:31,388
It's me, sister.

1447
01:33:32,911 --> 01:33:34,521
Do you want to make a movie?

1448
01:33:34,696 --> 01:33:38,177
Oh. How about a scary one?

1449
01:33:38,351 --> 01:33:40,353
I worked on this great script.

1450
01:33:42,051 --> 01:33:43,051
Come on, Sid.

1451
01:33:43,661 --> 01:33:45,402
We are family.

1452
01:33:45,576 --> 01:33:48,405
It really depends on the family, doesn't it, Sid?

1453
01:33:50,146 --> 01:33:53,584
I mean, we both know how far we'd go for our family.

1454
01:33:54,846 --> 01:33:56,892
And friends, of course.

1455
01:33:58,284 --> 01:34:00,939
But all your friends die just because they are near you.

1456
01:34:01,810 --> 01:34:03,681
I died for you, Sidney.

1457
01:34:05,335 --> 01:34:06,858
Doesn't that mean something to you?

1458
01:34:07,032 --> 01:34:09,252
where is my daughter

1459
01:34:10,427 --> 01:34:12,267
I thought I'd go back to where it all started.

1460
01:34:12,342 --> 01:34:14,605
A phone call, a girl,

1461
01:34:14,779 --> 01:34:16,128
and someone she cares about

1462
01:34:16,302 --> 01:34:19,001
tied to a chair outside her house.

1463
01:34:26,095 --> 01:34:27,574
All right. All right.

1464
01:34:29,315 --> 01:34:30,360
All right.

1465
01:34:36,105 --> 01:34:37,628
Tatum, honey, I'm sorry.

1466
01:34:38,498 --> 01:34:39,543
Just...

1467
01:34:41,240 --> 01:34:43,025
What do you want from me? Please tell me.

1468
01:34:50,467 --> 01:34:51,467
You.

1469
01:34:51,555 --> 01:34:54,210
Yes. Me.

1470
01:34:54,384 --> 01:34:57,126
Well, me and Carl.

1471
01:34:57,300 --> 01:34:58,780
Karl is dead. Mm-hmm.

1472
01:35:00,085 --> 01:35:01,391
And I would be, too

1473
01:35:02,566 --> 01:35:04,699
but your daughter missed my wits.

1474
01:35:06,004 --> 01:35:09,225
You should always shoot them in the head.

1475
01:35:09,399 --> 01:35:10,661
All right, all right.

1476
01:35:11,836 --> 01:35:13,185
Isn't that right,

1477
01:35:14,056 --> 01:35:15,057
This?

1478
01:35:24,675 --> 01:35:26,024
All right, all right.

1479
01:35:31,638 --> 01:35:32,901
I'll be right back.

1480
01:35:46,218 --> 01:35:47,698
Mark.

1481
01:35:47,872 --> 01:35:48,873
Ah-ah-ah-ah.

1482
01:35:49,047 --> 01:35:50,048
All right.

1483
01:35:55,445 --> 01:35:56,489
Look at that!

1484
01:35:56,663 --> 01:35:58,448
He is still alive.

1485
01:35:59,362 --> 01:36:00,537
This is a tough idiot.

1486
01:36:00,711 --> 01:36:01,756
To hell with you! (Oh dear God!)

1487
01:36:07,936 --> 01:36:09,938
Jessica. What?

1488
01:36:10,112 --> 01:36:11,287
Hello, neighbor.

1489
01:36:12,201 --> 01:36:13,463
How are you doing?

1490
01:36:16,248 --> 01:36:18,250
You didn't really think it was Stu?

1491
01:36:19,774 --> 01:36:21,993
Because that would be stupid. Stu is dead.

1492
01:36:22,951 --> 01:36:24,604
I know, alive in spirit, but...

1493
01:36:25,736 --> 01:36:26,911
dead.

1494
01:36:27,085 --> 01:36:29,261
Look, I have a background in artificial intelligence

1495
01:36:29,435 --> 01:36:32,874
I used to be a security specialist at Google. Before Fallbrook.

1496
01:36:33,048 --> 01:36:35,006
Stu's return was my idea.

1497
01:36:35,180 --> 01:36:36,921
No, no, no, no, it was my idea.

1498
01:36:37,095 --> 01:36:39,358
No, I just let you think it was your idea.

1499
01:36:39,532 --> 01:36:41,012
Jessica, please, what are you doing?

1500
01:36:41,186 --> 01:36:44,015
"Oh, Jessica." "Oh, please." "Oh, what are you doing?"

1501
01:36:44,189 --> 01:36:47,889
God, I don't know you. I mean, what happened to you?

1502
01:36:48,977 --> 01:36:50,674
I know, you really let me down, Sid.

1503
01:36:50,848 --> 01:36:53,720
listen to me This is not you.

1504
01:36:53,895 --> 01:36:55,897
Be that as it may, there is another way.

1505
01:36:56,071 --> 01:36:57,246
Oh, I know.

1506
01:36:57,420 --> 01:36:59,117
There is always another way.

1507
01:36:59,291 --> 01:37:01,337
Excuse me.

1508
01:37:01,511 --> 01:37:04,296
You taught me that. It's in your book.

1509
01:37:06,211 --> 01:37:07,822
You saved my life, Sidney.

1510
01:37:09,258 --> 01:37:10,520
Before you destroy it.

1511
01:37:12,087 --> 01:37:14,002
You know about my abusive marriage, right?

1512
01:37:15,351 --> 01:37:17,483
I was really stuck and couldn't see a way out.

1513
01:37:17,657 --> 01:37:22,010
But then I read "Out of Darkness" by Sidney Prescott.

1514
01:37:22,184 --> 01:37:24,099
Oh, it's such a great book!

1515
01:37:24,273 --> 01:37:28,494
And then I realized that your life depends on a simple truth.

1516
01:37:30,670 --> 01:37:32,672
Sidney Prescott kills the bad guy.

1517
01:37:34,457 --> 01:37:35,806
This is your goal.

1518
01:37:36,981 --> 01:37:39,941
You're a scream queen in real life.

1519
01:37:40,811 --> 01:37:42,334
The last girl.

1520
01:37:43,727 --> 01:37:45,772
God, you inspire me!

1521
01:37:47,165 --> 01:37:50,603
So I started planning and doing Pilates,

1522
01:37:50,777 --> 01:37:53,606
and then I got a Sidney

1523
01:37:53,780 --> 01:37:55,391
and I killed my husband!

1524
01:37:57,175 --> 01:37:59,134
I also got away with it unpunished.

1525
01:38:00,613 --> 01:38:03,747
And I had you to thank for that.

1526
01:38:03,921 --> 01:38:05,488
But then you ran away, Sid!

1527
01:38:05,662 --> 01:38:07,577
And you didn't go to New York.

1528
01:38:07,751 --> 01:38:09,927
A Ghostface attack doesn't count if you're not there.

1529
01:38:10,101 --> 01:38:11,101
You disappeared.

1530
01:38:11,189 --> 01:38:12,582
Why, Sidney?

1531
01:38:12,756 --> 01:38:15,106
I wanted people to see that there is life after trauma.

1532
01:38:15,280 --> 01:38:16,716
But it's not for you!

1533
01:38:18,109 --> 01:38:20,938
Trauma is your life.

1534
01:38:21,983 --> 01:38:23,071
when you disappeared

1535
01:38:23,245 --> 01:38:25,290
do you know how much this hurts me?

1536
01:38:25,464 --> 01:38:28,032
I mean, I couldn't handle it!

1537
01:38:28,206 --> 01:38:29,816
I registered at a center.

1538
01:38:29,991 --> 01:38:31,514
Fallbrook. We met there.

1539
01:38:31,688 --> 01:38:33,995
Okay, I'm talking, so don't interrupt me, okay?

1540
01:38:34,169 --> 01:38:36,345
Excellent. Hell. Where the hell was I?

1541
01:38:36,519 --> 01:38:38,173
Damn. Damn!

1542
01:38:38,347 --> 01:38:40,653
New York. Pilates. You disappeared.

1543
01:38:40,827 --> 01:38:43,091
Fallbrook. Fallbrook. Fallbrook, yes!

1544
01:38:43,265 --> 01:38:45,745
It was the closest psychiatric center I could find

1545
01:38:45,920 --> 01:38:48,400
because I had to be near you.

1546
01:38:50,141 --> 01:38:55,059
And that finally brings us to tonight.

1547
01:38:55,233 --> 01:38:57,888
Okay, Jessica, you're right, I was selfish.

1548
01:38:58,062 --> 01:39:00,108
I can do better. We can start over.

1549
01:39:00,282 --> 01:39:01,936
I'm starting over.

1550
01:39:06,027 --> 01:39:07,202
Killing you.

1551
01:39:08,899 --> 01:39:10,205
There is no more baggage.

1552
01:39:11,423 --> 01:39:12,990
I'm releasing it all.

1553
01:39:14,252 --> 01:39:15,645
What about Lucas? You have a son.

1554
01:39:15,819 --> 01:39:18,126
Oh, no, no. He's gone, Sid.

1555
01:39:18,300 --> 01:39:20,389
I mean, he looked a lot like his father.

1556
01:39:20,998 --> 01:39:21,999
And now.

1557
01:39:23,435 --> 01:39:25,089
I can have a new beginning.

1558
01:39:29,964 --> 01:39:32,270
Do you think you've been a good mom to Tatum?

1559
01:39:33,837 --> 01:39:36,622
I mean, you didn't teach him anything useful, did you?

1560
01:39:39,321 --> 01:39:41,540
You kept the survivor all to yourself.

1561
01:39:41,714 --> 01:39:44,761
But that's okay. Because I will learn it!

1562
01:39:48,373 --> 01:39:50,897
She will see her mother die.

1563
01:39:51,072 --> 01:39:52,725
Just like you did.

1564
01:39:54,205 --> 01:39:55,728
The cycle continues.

1565
01:39:55,902 --> 01:39:57,165
No.

1566
01:39:57,339 --> 01:39:58,905
You see, I finally got it.

1567
01:40:00,037 --> 01:40:02,083
I don't need you.

1568
01:40:02,257 --> 01:40:04,389
I mean, none of us do. Let's face it,

1569
01:40:04,563 --> 01:40:07,218
You're pretty much past the best age for a final girl.

1570
01:40:07,958 --> 01:40:10,395
I'm creating Sidney 2.0.

1571
01:40:11,614 --> 01:40:13,181
Look carefully, Tatum.

1572
01:40:21,363 --> 01:40:22,407
All right.

1573
01:40:23,626 --> 01:40:25,019
ok honey

1574
01:40:25,193 --> 01:40:26,518
You will need to call an ambulance. OK?

1575
01:40:26,542 --> 01:40:27,630
What?

1576
01:40:27,804 --> 01:40:29,240
Mom! No, wait! where are you going

1577
01:40:29,414 --> 01:40:30,414
Stay with your father.

1578
01:40:30,502 --> 01:40:32,417
No, no, no, no, Mom! God, no!

1579
01:40:47,780 --> 01:40:48,781
Sydney.

1580
01:40:49,826 --> 01:40:52,263
Sydney...

1581
01:40:52,437 --> 01:40:53,482
Please.

1582
01:41:38,048 --> 01:41:39,789
Is that all you got?

1583
01:42:08,774 --> 01:42:09,819
Butterflies!

1584
01:42:31,449 --> 01:42:32,624
are you ok

1585
01:42:33,886 --> 01:42:35,081
You have to shoot him in the head.

1586
01:42:35,105 --> 01:42:36,585
What? Shoot at...

1587
01:42:37,847 --> 01:42:38,674
Crap!

1588
01:42:38,848 --> 01:42:41,024
Damn it. All right.

1589
01:42:45,724 --> 01:42:47,117
Come on then.

1590
01:43:11,663 --> 01:43:12,795
are you ok

1591
01:43:16,668 --> 01:43:19,105
I'm Sidney having sex with Prescott's daughter.

1592
01:43:27,549 --> 01:43:28,941
Past the prime of my age.

1593
01:43:30,421 --> 01:43:31,421
To hell with you.

1594
01:43:41,563 --> 01:43:43,956
This is Robbie Rivers with a franchise

1595
01:43:44,130 --> 01:43:45,741
on the scene, live reporting,

1596
01:43:45,915 --> 01:43:47,830
at the home of Police Chief Mark Evans,

1597
01:43:48,004 --> 01:43:50,485
where a bloody nightmare has ended.

1598
01:44:06,457 --> 01:44:07,980
The network wants a live remote.

1599
01:44:08,154 --> 01:44:10,069
Not at all. Too much blood loss.

1600
01:44:10,244 --> 01:44:11,767
I can't carry a camera.

1601
01:44:12,507 --> 01:44:13,812
I was hoping you would.

1602
01:44:13,986 --> 01:44:15,684
I feel better.

1603
01:44:15,858 --> 01:44:17,738
However, we will have to define the blood.

1604
01:44:17,816 --> 01:44:19,165
I'll take the tripod.

1605
01:44:42,406 --> 01:44:43,929
Thank you for abandoning me.

1606
01:44:45,496 --> 01:44:47,150
Seriously, what was that about?

1607
01:44:49,283 --> 01:44:52,068
You've always had my back, Gale.

1608
01:44:53,287 --> 01:44:54,549
I should have gone to New York.

1609
01:44:55,463 --> 01:44:56,743
I should have been there for you.

1610
01:44:56,812 --> 01:44:57,943
No, Sid.

1611
01:44:58,117 --> 01:44:59,945
And I was wrong about something.

1612
01:45:00,859 --> 01:45:02,383
I have faith...

1613
01:45:04,863 --> 01:45:06,125
I believe you.

1614
01:45:16,222 --> 01:45:17,591
Do you want me to drive you to the hospital?

1615
01:45:17,615 --> 01:45:19,443
I would really like this. All right.

1616
01:45:19,617 --> 01:45:20,618
Just give me a minute.

1617
01:45:38,244 --> 01:45:40,551
That's exactly what I didn't want for you.

1618
01:45:43,162 --> 01:45:44,816
I don't think it was up to you.

1619
01:45:52,258 --> 01:45:53,869
Tatum was my best friend.

1620
01:45:55,740 --> 01:45:57,438
she was funny

1621
01:45:58,613 --> 01:45:59,918
and open.

1622
01:46:00,832 --> 01:46:03,705
He said whatever was on his mind.

1623
01:46:03,879 --> 01:46:05,097
No editing whatsoever.

1624
01:46:07,099 --> 01:46:10,276
And she was strong.

1625
01:46:10,799 --> 01:46:12,844
And tough.

1626
01:46:13,018 --> 01:46:16,370
She was not afraid of anything.

1627
01:46:20,199 --> 01:46:22,898
That's why I named you Tatum.

1628
01:46:23,942 --> 01:46:26,945
Because that was my wish

1629
01:46:27,729 --> 01:46:28,730
for you

1630
01:46:30,688 --> 01:46:32,168
To be strong...

1631
01:46:34,170 --> 01:46:35,650
and without fear.

1632
01:46:39,610 --> 01:46:41,046
What else can I tell you?

1633
01:46:43,353 --> 01:46:44,659
That's enough for now.

1634
01:46:46,922 --> 01:46:47,966
All right.

1635
01:46:52,231 --> 01:46:55,017
You know I love you. I love you more.

1636
01:46:58,150 --> 01:47:00,109
Let's go see your father. Yes.

1637
01:49:40,356 --> 01:49:42,924
Three, two...

1638
01:49:43,098 --> 01:49:45,579
It all started last Thursday evening in Woodsboro, California,

1639
01:49:45,753 --> 01:49:48,190
in a house notorious for hiding things.

1640
01:49:48,364 --> 01:49:51,454
Wait. I was caught between the "knife" and the "cut".

1641
01:49:51,628 --> 01:49:52,628
Hey, you're bad at this.

1642
01:49:52,760 --> 01:49:53,848
Shut up. Go again.

1643
01:49:54,022 --> 01:49:55,893
Copy that. Three, two...

1644
01:49:56,938 --> 01:49:59,201
Greetings. I'm Mindy Meeks-Mar... I don't know.

1645
01:49:59,375 --> 01:50:01,682
Did you get your name wrong, dude?

1646
01:50:01,856 --> 01:50:04,815
Stop laughing!

1647
01:50:07,252 --> 01:50:09,951
All right. Three, two...

1648
01:50:11,169 --> 01:50:13,171
Greetings. I'm Mindy Meeks-Martin,

1649
01:50:13,345 --> 01:50:14,695
three-time survivor of Ghostface

1650
01:50:14,869 --> 01:50:16,784
and junior reporter for CBS 7, New York.

1651
01:50:16,958 --> 01:50:19,787
Oh my god, I wasn't recording any of this. One second.

1652
01:50:19,961 --> 01:50:20,961
I hate you.

