1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here, contact www.SubtitleDB.org today

2
00:01:48,605 --> 00:01:53,487
Saxony, Dresden September, 1756

3
00:02:37,211 --> 00:02:40,761
Excuse me, Your Majesty,
an urgent dispatch.

4
00:02:40,861 --> 00:02:44,426
Empress Elizabeth a
declared war on Prussia.

5
00:02:45,395 --> 00:02:48,820
I asked you not to interrupt me for
some nonsense when I sing.

6
00:02:48,994 --> 00:02:51,019
Maestro, Bach allegro.

7
00:03:27,078 --> 00:03:32,036
Saint Petersburg, Palace
Empress Elizabeth

8
00:03:34,733 --> 00:03:36,550
Alexei Petrovich,

9
00:03:36,650 --> 00:03:42,180
It doesn't seem to you that the peacock looks the same
very well with Poniatowski?

10
00:03:46,605 --> 00:03:48,405
What unites the

11
00:03:48,617 --> 00:03:51,484
Ekaterina and the Pole
this mindless?

12
00:03:52,288 --> 00:03:54,890
You know very well that in
his back is England.

13
00:03:55,290 --> 00:04:00,687
Your Majesty, Russia has too many
enemies and too few friends.

14
00:04:01,320 --> 00:04:03,267
That's why I think that
the friendship of His Highness

15
00:04:03,268 --> 00:04:05,468
with the future king of Poland

16
00:04:05,568 --> 00:04:07,843
it is a treasure for Russia.

17
00:04:07,943 --> 00:04:12,072
And Poniatowski's friendship with England
may be, at the right time,

18
00:04:12,443 --> 00:04:15,966
our ace up the sleeve.

19
00:04:17,901 --> 00:04:19,852
Yes, Count...

20
00:04:20,833 --> 00:04:24,271
I was wrong when I considered you
an "intriguing" banal.

21
00:04:25,137 --> 00:04:27,990
It's time to appreciate you
true value.

22
00:04:32,304 --> 00:04:34,401
do you have a letter
Your Highness.

23
00:04:37,069 --> 00:04:40,218
- Who does this horrible writing belong to?
- To the Polish prince.

24
00:04:40,503 --> 00:04:43,503
Let's see if the prediction
mine is true.

25
00:04:45,912 --> 00:04:49,242
"I love you. Seven o'clock
in the evening I will be at the door,

26
00:04:49,342 --> 00:04:54,172
to bless me with Your attention.
Clear and concise.

27
00:04:54,272 --> 00:04:56,373
A childish attempt.

28
00:05:14,288 --> 00:05:16,087
Piotr Fyodorovich,

29
00:05:16,500 --> 00:05:19,115
in her will, Elizabeth
Petrovna wrote that,

30
00:05:19,215 --> 00:05:23,553
upon her death, the throne will be
occupied by Pavel Petrovich...

31
00:05:23,979 --> 00:05:25,779
not by Your Highness.

32
00:05:27,009 --> 00:05:28,875
So Paul.

33
00:05:29,565 --> 00:05:32,049
I suspected that.

34
00:05:32,707 --> 00:05:35,084
- You're not wrong?
- Unfortunately, no.

35
00:05:35,184 --> 00:05:38,084
- Under whose regency will Paul rule?
- I don't know.

36
00:05:38,184 --> 00:05:41,436
I hope Elizabeth Petrovna
he will have a long life.

37
00:05:41,536 --> 00:05:43,818
I pray for her health.

38
00:05:43,918 --> 00:05:46,914
Who will be regent? I hope
that it won't be Bestujev,

39
00:05:47,014 --> 00:05:50,737
this damn old man. Or
maybe my wife Ekaterina.

40
00:05:51,268 --> 00:05:53,044
Or maybe you?

41
00:05:53,144 --> 00:05:58,146
- In this case, you will not be in danger.
- If Paul reaches the throne, it's over.

42
00:05:58,246 --> 00:06:01,314
- I am no longer needed.
- Stop thinking about it.

43
00:06:01,414 --> 00:06:04,766
How can I not think about it?
I'm not a hero.

44
00:06:05,220 --> 00:06:08,472
Not all are strong
and brave.

45
00:06:08,572 --> 00:06:11,317
help me please save me

46
00:06:12,004 --> 00:06:15,923
I can't, Piotr Fyodorovich,
I can't do that.

47
00:06:16,631 --> 00:06:19,500
If you don't help me, maybe
that Friedrich will help me.

48
00:06:20,178 --> 00:06:21,538
I am against war.

49
00:06:21,539 --> 00:06:24,730
I am for an alliance between
Russia and Prussia against...

50
00:06:24,830 --> 00:06:27,684
- against all of Europe.
- Piotr Fyodorovich!

51
00:06:27,784 --> 00:06:30,749
If I become Emperor, I will
declare war on Denmark.

52
00:06:30,849 --> 00:06:33,747
Why Denmark? Russia and Denmark
they were always allies.

53
00:06:33,847 --> 00:06:35,941
The Russians did not go to war
never with the Danes.

54
00:06:36,041 --> 00:06:40,120
I know the Danes. The mentor
mine was a danish.

55
00:06:40,649 --> 00:06:44,848
They are cruel and cunning.
They must be destroyed.

56
00:06:47,430 --> 00:06:49,977
Do you want me to be honest?

57
00:06:50,077 --> 00:06:54,343
Very good. The statement
Your Lordship

58
00:06:56,751 --> 00:06:58,651
not thought enough.

59
00:06:59,241 --> 00:07:01,668
I would say it is arbitrary.

60
00:07:02,849 --> 00:07:05,688
If you are guided by
such intentions,

61
00:07:05,788 --> 00:07:08,774
you will bring upon Russia
a series of troubles.

62
00:07:08,874 --> 00:07:12,310
Excuse me, but I think that a
was in Elizabeth Petrovna's mind

63
00:07:12,410 --> 00:07:16,259
when he was afraid
leave your throne.

64
00:07:31,970 --> 00:07:36,912
His Highness does not receive visitors.
What do you want, Your Excellency?

65
00:07:37,012 --> 00:07:39,274
Let me know.

66
00:07:39,374 --> 00:07:44,063
His Highness does not want to communicate with
the author of such an insolent letter.

67
00:07:52,430 --> 00:07:55,056
My lady does not want to see you.

68
00:08:02,736 --> 00:08:05,600
Count, you leave
driven by passion.

69
00:08:06,327 --> 00:08:08,407
Aren't you afraid?

70
00:08:08,507 --> 00:08:10,479
Sometimes.

71
00:08:11,369 --> 00:08:15,109
But today I lost my mind.

72
00:08:17,555 --> 00:08:19,355
You are funny.

73
00:08:27,190 --> 00:08:29,076
why are you silent

74
00:08:35,123 --> 00:08:38,594
Why talk when we can...

75
00:08:40,709 --> 00:08:42,509
can i

76
00:08:55,493 --> 00:09:00,207
And if I become Emperor, I will
help me avoid mistakes

77
00:09:00,307 --> 00:09:04,975
Not only me. There are some people of
state to which the Empress herself

78
00:09:05,432 --> 00:09:07,654
he asks their advice.

79
00:09:11,311 --> 00:09:12,984
And one more thing,

80
00:09:13,084 --> 00:09:14,884
Piotr Fyodorovich,

81
00:09:15,927 --> 00:09:17,782
Please...

82
00:09:18,294 --> 00:09:21,694
make peace with Ekaterina Alexeevna.
Paul is your son.

83
00:09:21,794 --> 00:09:24,349
Don't you feel it?

84
00:09:24,640 --> 00:09:29,169
I feel you are right.
I felt this yesterday.

85
00:09:30,357 --> 00:09:32,772
But I will not make peace with her.

86
00:10:02,750 --> 00:10:04,858
Good morning, Your Majesty.

87
00:10:04,958 --> 00:10:09,949
Breakfast is for one person.
I didn't dare without your permission.

88
00:10:12,387 --> 00:10:16,846
Don't worry. I will him
share with our guest.

89
00:10:19,536 --> 00:10:23,211
- Arina, I never asked you.
- Ask me.

90
00:10:24,133 --> 00:10:27,073
Does Count Şuvalov know everything I do?

91
00:10:33,511 --> 00:10:36,590
you are good to me
Your Highness.

92
00:10:37,947 --> 00:10:39,677
How did you guess?

93
00:10:39,777 --> 00:10:43,409
You can tell the Count
Shuvalov everything you think

94
00:10:43,979 --> 00:10:46,223
that you have to tell him.

95
00:10:49,149 --> 00:10:51,879
And I answer for
my actions.

96
00:11:07,011 --> 00:11:08,917
Friend!

97
00:11:10,090 --> 00:11:13,689
Wake up. You have to drink
a coffee to wake you up.

98
00:11:13,789 --> 00:11:16,059
Coffee later.

99
00:11:17,038 --> 00:11:18,978
I'm awake.

100
00:11:19,662 --> 00:11:22,162
Lively as a visionary.

101
00:11:23,254 --> 00:11:25,127
My dear visitor...

102
00:11:35,972 --> 00:11:38,671
Who spent the night
with His Highness?

103
00:11:38,771 --> 00:11:41,683
- He didn't say his name.
- It's understandable.

104
00:11:41,783 --> 00:11:44,112
You just didn't expect it
to tell you, right?

105
00:11:45,399 --> 00:11:47,970
How did His Highness address him?

106
00:11:51,305 --> 00:11:55,337
Friends, visits... in
moments of passion.

107
00:11:56,071 --> 00:11:59,737
And what should I write in the report?
Mr. Viezure?

108
00:12:00,299 --> 00:12:02,410
It is very important

109
00:12:02,510 --> 00:12:07,129
According to Saltikov, His Highness did not
never spent the night with anyone.

110
00:12:07,718 --> 00:12:12,377
- Yes, it's been a long time since then.
- So what should I write?

111
00:12:14,447 --> 00:12:18,436
Grand Duke Poniatowski, the prince
Polish Stanislaw August.

112
00:12:18,829 --> 00:12:20,552
Why didn't you inform me?

113
00:12:20,652 --> 00:12:23,253
You said you don't have to
I report some trifles.

114
00:12:23,353 --> 00:12:26,621
Only conspiracies or other
dangerous intentions.

115
00:12:29,445 --> 00:12:33,005
He is just a boy. It's with
three years younger than her.

116
00:12:33,105 --> 00:12:35,285
He is a mindless boy.

117
00:12:35,493 --> 00:12:38,717
Nonsense! It's hand in hand
with the English ambassador.

118
00:12:38,817 --> 00:12:41,605
Literally. What did they talk about?

119
00:12:44,485 --> 00:12:48,994
Your Majesty, I must disturb you
in a very important matter.

120
00:12:49,093 --> 00:12:52,796
Ekaterina Alexeevna has a relationship
romance with Prince Poniatowski.

121
00:12:52,896 --> 00:12:56,012
We don't know if the prince uses it
for their own interest

122
00:12:56,112 --> 00:12:59,121
or because he asked
English Ambassador Williams.

123
00:12:59,575 --> 00:13:04,676
I really don't care whose
was the initiative.

124
00:13:04,776 --> 00:13:10,212
Do we stop them or let them continue? Poland
it will never be Russia's ally.

125
00:13:10,312 --> 00:13:12,112
Never.

126
00:13:13,865 --> 00:13:16,914
Then it won't
there is no Pole.

127
00:13:18,312 --> 00:13:20,112
So, Count,

128
00:13:20,635 --> 00:13:22,695
we will proceed like this.

129
00:13:23,916 --> 00:13:25,814
Let's not rush.

130
00:13:27,097 --> 00:13:30,590
Let's see the real ones
his intentions.

131
00:13:32,113 --> 00:13:36,849
If necessary, we will send it
Ambassador Williams at home.

132
00:13:37,418 --> 00:13:39,764
The same with Poniatowski.

133
00:13:40,603 --> 00:13:43,473
And we will take care of the girl.

134
00:13:46,629 --> 00:13:48,428
Matrona!

135
00:13:50,080 --> 00:13:51,880
Pimen!

136
00:13:56,177 --> 00:13:58,549
God, I miss you
I liked you!

137
00:13:59,716 --> 00:14:02,809
- What are you doing? How is the service?
- So and so...

138
00:14:02,949 --> 00:14:07,045
You have to tell yourself something important
about Ekaterina Alekseevna.

139
00:14:07,145 --> 00:14:10,162
Don't forget anything I tell you
and warn her immediately.

140
00:14:10,262 --> 00:14:12,019
Good. What happened?

141
00:14:12,119 --> 00:14:15,748
The empress will send her to a convent.
She is being spied on. I have to...

142
00:14:15,847 --> 00:14:17,704
am i bothering you

143
00:14:18,689 --> 00:14:20,488
allspice,

144
00:14:20,691 --> 00:14:23,916
- go back to your seat.
- My name is His Majesty?

145
00:14:24,016 --> 00:14:28,940
He can call you anytime.
Go, I said.

146
00:14:38,435 --> 00:14:40,506
What did he want to tell you?

147
00:14:41,120 --> 00:14:43,877
nothing special,
Your Highness.

148
00:14:45,601 --> 00:14:48,124
Has your man lost his mind?

149
00:14:48,668 --> 00:14:51,587
State secrets

150
00:14:52,130 --> 00:14:56,011
i can take you to jail
Or even worse.

151
00:14:57,553 --> 00:14:59,792
What did he want to tell you?

152
00:15:01,283 --> 00:15:05,350
Yes... poor Pimen.

153
00:15:07,706 --> 00:15:09,773
But I could forget about that

154
00:15:10,895 --> 00:15:15,836
if you come to my place tonight
Do you know where my room is?

155
00:15:16,150 --> 00:15:18,274
Are you coming or not?

156
00:15:20,126 --> 00:15:21,926
For what?

157
00:15:25,316 --> 00:15:27,115
You will see.

158
00:15:27,756 --> 00:15:31,889
Good. I will tell Ekaterina
Alexeevna by your invitation

159
00:15:31,989 --> 00:15:34,346
I hope he will let me come.

160
00:15:34,951 --> 00:15:38,455
Witch! I will
i remember that.

161
00:16:01,460 --> 00:16:04,049
Your Highness,
the peasant is here.

162
00:16:06,876 --> 00:16:09,039
Tell him I'll be right back.

163
00:16:10,479 --> 00:16:12,619
I'm sorry,
Piotr Fyodorovich.

164
00:16:13,865 --> 00:16:15,664
I was sleeping.

165
00:16:19,307 --> 00:16:21,146
Don't apologize.

166
00:16:24,441 --> 00:16:26,996
Ultimately, we are
husband and wife.

167
00:16:29,645 --> 00:16:32,180
I'm here to
we are talking about Paul.

168
00:16:32,280 --> 00:16:34,458
is it good

169
00:16:35,714 --> 00:16:41,451
Today we played
together and I saw in him

170
00:16:41,583 --> 00:16:44,599
a future military leader.

171
00:16:44,699 --> 00:16:47,548
But I'm afraid that
my son's education

172
00:16:47,648 --> 00:16:50,464
he is not allowed to
develop these qualities

173
00:16:50,564 --> 00:16:54,763
because his mentors are
either old or French.

174
00:16:55,130 --> 00:16:59,189
A dragonfly will arrive,
not a real man.

175
00:16:59,289 --> 00:17:01,753
You think so

176
00:17:03,685 --> 00:17:08,300
Pavel does not receive the proper education
for a future emperor?

177
00:17:08,743 --> 00:17:10,542
Exact.

178
00:17:11,390 --> 00:17:14,556
Then talk to
Elizabeth Petrovna.

179
00:17:15,163 --> 00:17:17,120
Try to convince her.

180
00:17:20,005 --> 00:17:22,284
That's why I came here.

181
00:17:23,137 --> 00:17:25,362
You talk to her.

182
00:17:25,988 --> 00:17:28,736
They appreciate you more
much more than me.

183
00:17:28,836 --> 00:17:30,718
You are wrong.

184
00:17:31,418 --> 00:17:36,632
In any case, you must
we talk together with her.

185
00:17:39,938 --> 00:17:42,155
As Paul's parents.

186
00:17:44,576 --> 00:17:46,820
If that's what you want...

187
00:17:50,036 --> 00:17:51,836
good night

188
00:18:01,999 --> 00:18:04,964
I didn't think it was your husband
such a loving father.

189
00:18:05,064 --> 00:18:08,263
I don't discuss problems
family with you.

190
00:18:12,629 --> 00:18:17,858
March 1757

191
00:18:21,216 --> 00:18:23,016
Your majesty...

192
00:18:24,106 --> 00:18:25,905
Sit down, my dear.

193
00:18:39,308 --> 00:18:41,867
I've been waiting, my dear.

194
00:18:42,707 --> 00:18:46,621
I thought you would
figure out for myself, but...

195
00:18:48,165 --> 00:18:51,247
So give me permission
let me give you a hint.

196
00:18:53,229 --> 00:18:55,324
Prince Poniatowski,

197
00:18:56,086 --> 00:18:58,236
Stanislaw August...

198
00:18:59,843 --> 00:19:03,945
he calls himself the future Polish king.

199
00:19:05,316 --> 00:19:07,844
A drone, a pretender and...
your lover

200
00:19:07,944 --> 00:19:10,158
tell me my dear

201
00:19:10,258 --> 00:19:12,544
have you completely forgotten that you have a husband?

202
00:19:12,644 --> 00:19:15,448
My husband forgot
that he has a wife.

203
00:19:16,735 --> 00:19:20,164
I thought you didn't
I don't care how I do.

204
00:19:20,523 --> 00:19:22,323
I don't care.

205
00:19:23,546 --> 00:19:26,688
- Anyway, it's already on its way.
- Who?

206
00:19:26,788 --> 00:19:28,994
Your Prince Poniatowski.

207
00:19:29,615 --> 00:19:32,452
I understand.

208
00:19:33,839 --> 00:19:37,938
What did you think, my dear?
That I will accept such a thing?

209
00:19:39,655 --> 00:19:41,926
And I accept many things.

210
00:19:43,171 --> 00:19:46,923
You kidnapped my son, but
I have to smile at you.

211
00:19:47,023 --> 00:19:51,326
To bow and say words to you
sweet, although you took everything from me.

212
00:19:51,994 --> 00:19:54,577
My life has no meaning.

213
00:19:55,690 --> 00:19:58,733
And it's your fault

214
00:20:06,043 --> 00:20:08,713
I wanted to do
order in your life.

215
00:20:09,951 --> 00:20:13,206
Instead, I hear some accusations
impossible to bear.

216
00:20:15,668 --> 00:20:18,702
Scares from my eyes, my dear.

217
00:20:20,371 --> 00:20:23,285
And I wish you all
the best, Your Majesty.

218
00:20:31,808 --> 00:20:36,548
Maybe we should send Ekaterina
at the monastery. She is too insolent.

219
00:20:42,550 --> 00:20:46,849
We have to reconcile them. And he came
the time as Piotr Fyodorovich

220
00:20:47,228 --> 00:20:50,914
to take over military duties.
War is knocking at the door, my lady.

221
00:21:35,319 --> 00:21:38,913
Sit down. The place
it suits you.

222
00:21:39,013 --> 00:21:41,971
Look how beautiful you are.

223
00:21:45,437 --> 00:21:47,580
Piotr Fyodorovich,

224
00:21:48,512 --> 00:21:50,910
I don't understand why
you are not satisfied

225
00:21:51,010 --> 00:21:54,673
I made you prime minister.

226
00:21:55,075 --> 00:21:59,511
I entrusted you with the command of a
platoon of the imperial guard

227
00:21:59,611 --> 00:22:02,883
from Izmailovskoe.

228
00:22:03,601 --> 00:22:05,663
Thank you, Your Majesty.

229
00:22:07,423 --> 00:22:10,662
But I should be the one
little battalion commander.

230
00:22:10,998 --> 00:22:14,675
What reason did you have?
to decide so?

231
00:22:14,775 --> 00:22:16,575
petenka,

232
00:22:16,936 --> 00:22:20,863
it's not about lead soldiers.
These are real soldiers.

233
00:22:20,963 --> 00:22:25,302
First learn to
you lead a platoon.

234
00:22:26,472 --> 00:22:28,874
And you will stay there with your wife.

235
00:22:28,974 --> 00:22:31,323
That's all. Now he's leaving.

236
00:22:35,796 --> 00:22:38,531
I don't understand. Are you happy or not?

237
00:22:39,190 --> 00:22:41,911
I'm glad, aunt.

238
00:22:43,842 --> 00:22:45,641
I can't wait.

239
00:22:48,705 --> 00:22:53,474
Saint Petersburg Barracks
the Izmailovsky regiment

240
00:22:57,141 --> 00:23:01,690
In the regiment, orders are given in Russian.
The soldiers do not know German.

241
00:23:02,040 --> 00:23:04,340
Take note, Bregdorf.

242
00:23:04,524 --> 00:23:08,933
Soldiers obey the commander
of platoon, meaning you and

243
00:23:09,033 --> 00:23:13,722
regiment commander,
i mean me

244
00:23:17,897 --> 00:23:21,107
I will have to submit a lot
effort to learn.

245
00:23:21,648 --> 00:23:25,077
And here they learn
and the wielding of the sword?

246
00:23:25,483 --> 00:23:28,562
Exact. You want to
do we check readiness?

247
00:23:29,148 --> 00:23:32,959
Lieutenant Grigori
Orlov, you are under arrest.

248
00:23:33,716 --> 00:23:35,550
Gentlemen, to battle.

249
00:23:37,962 --> 00:23:39,761
Stop it!

250
00:23:40,473 --> 00:23:42,330
Careful!

251
00:23:42,430 --> 00:23:44,702
- What happened?
- He was arrested.

252
00:23:44,802 --> 00:23:48,582
- On whose orders?
- Order of Count Şuvalov,

253
00:23:48,682 --> 00:23:50,482
the head of the Service
Imperial Secret.

254
00:24:33,064 --> 00:24:34,549
- Grigori Orlov visits a lot

255
00:24:34,561 --> 00:24:36,058
ladies and demonesses. - And?

256
00:24:36,158 --> 00:24:41,098
Many. Actually... a lot.

257
00:24:41,198 --> 00:24:43,751
- So what?
- One of the demonesses

258
00:24:43,851 --> 00:24:45,408
she is Count Şuvalov's mistress.

259
00:24:45,508 --> 00:24:48,853
Lieutenant Orlov dared him
challenges Alexandr Ivanovich to a duel.

260
00:24:48,953 --> 00:24:52,134
- And... - Imagine a lieutenant
which challenges a general.

261
00:24:52,435 --> 00:24:54,162
- Was it a duel?
- No.

262
00:24:54,262 --> 00:24:57,074
Grigore hit Şuvalov
without knowing who it was.

263
00:24:57,174 --> 00:25:00,922
Shuvalov ordered his men
to cripple Grigori,

264
00:25:01,022 --> 00:25:05,091
but his brothers intervened
Grigori and they got into a fight.

265
00:25:05,191 --> 00:25:08,256
Count Shuvalov is
the damaged part?

266
00:25:08,940 --> 00:25:12,172
The first thing in the army is
discipline and obedience.

267
00:25:12,272 --> 00:25:14,927
But she was the mistress
him, not his wife.

268
00:25:15,027 --> 00:25:18,226
Since he was in this
Regiment Lieutenant Orlov?

269
00:25:18,325 --> 00:25:22,615
For seven years. It is
a good officer

270
00:25:22,715 --> 00:25:24,825
who enjoys respect.

271
00:25:24,966 --> 00:25:27,602
He received several decorations.

272
00:25:27,702 --> 00:25:31,188
- Then why is he only a lieutenant?
- Few years in this degree.

273
00:25:31,288 --> 00:25:34,502
But your Lordship can do it
promoted to a higher degree.

274
00:25:36,301 --> 00:25:38,293
Prepare the epaulettes.

275
00:25:38,393 --> 00:25:41,698
He will be the Staff Captain.

276
00:25:41,798 --> 00:25:45,468
Your Highness, I'm afraid
that it is no longer needed.

277
00:25:45,568 --> 00:25:49,158
No one escaped from
Shuvalov's dungeon,

278
00:25:49,258 --> 00:25:53,701
Piotr Fyodorovich, we must find
a way to save the lieutenant.

279
00:25:56,493 --> 00:25:58,550
I don't know how.

280
00:26:01,295 --> 00:26:03,379
How to save him?

281
00:26:05,193 --> 00:26:07,243
I know how.

282
00:26:12,242 --> 00:26:14,480
Alexei Petrovich

283
00:26:15,171 --> 00:26:17,970
can i help you with something
Ekaterina Alekseevna?

284
00:26:18,655 --> 00:26:20,478
Yes.

285
00:26:21,679 --> 00:26:25,698
The Captain was arrested yesterday
the staff of our regiment.

286
00:26:26,032 --> 00:26:28,407
The army is ready
campaign.

287
00:26:28,782 --> 00:26:32,634
Our regiment will leave
tomorrow and the deputy commander

288
00:26:33,191 --> 00:26:37,490
He is in prison
without any accusation.

289
00:26:37,590 --> 00:26:40,757
Count Shuvalov will
find an accusation easily.

290
00:26:40,857 --> 00:26:43,382
That's right.

291
00:26:43,482 --> 00:26:48,882
I guess it's about
revenge of an evil nature.

292
00:26:49,389 --> 00:26:53,888
Ekaterina Alexeevna, speak
Stepan Fyodorovich.

293
00:26:53,988 --> 00:26:59,491
He is the supreme commander. If him
convince, the captain will be free.

294
00:26:59,591 --> 00:27:01,027
Count Apraksin is
in Saint Petersburg?

295
00:27:01,039 --> 00:27:02,486
He came to the Council.

296
00:27:02,586 --> 00:27:06,442
But today he returns to Narva.
Hurry up.

297
00:27:12,264 --> 00:27:14,452
- Stepan Fyodorovich!
- Ekaterina Alekseevna,

298
00:27:14,552 --> 00:27:18,052
I'm too old to run.
My glory days are gone.

299
00:27:18,152 --> 00:27:21,189
But you are right. Each one
minute is precious.

300
00:27:21,289 --> 00:27:24,191
This Count Shuvalov
it does not escape its prey

301
00:27:24,291 --> 00:27:27,580
- from his spider web.
- Friend, hurry up.

302
00:27:27,872 --> 00:27:31,021
I would die on the scaffold
for this look.

303
00:27:42,685 --> 00:27:46,659
Stepan Fyodorovich,
I don't see any reason

304
00:27:46,759 --> 00:27:49,960
- for the release of Orlov.
- Do you need other reasons?

305
00:27:50,060 --> 00:27:53,601
- More serious reasons.
- Tomorrow the officers go to war

306
00:27:53,701 --> 00:27:57,818
to protect his Empress and
the country, and you, Count, stay here.

307
00:27:57,918 --> 00:28:02,128
They will fight with guns and swords, and you
you will have fun with your mistress.

308
00:28:02,228 --> 00:28:04,135
So that we don't waste any more time...

309
00:28:04,422 --> 00:28:07,905
What's with these insinuations?
Why are you talking to me like that?

310
00:28:08,005 --> 00:28:10,429
To awaken your conscience.

311
00:28:16,183 --> 00:28:18,036
What's with that knife?

312
00:28:18,136 --> 00:28:21,775
It's something interesting
Stepan Fyodorovich.

313
00:28:22,090 --> 00:28:25,252
You make some incisions on your hands

314
00:28:25,352 --> 00:28:28,366
and legs, then skinned.

315
00:28:34,261 --> 00:28:36,352
What are you up to?

316
00:28:36,835 --> 00:28:40,801
Once, a count came to his mistress.
She was lying on the bed naked,

317
00:28:40,901 --> 00:28:43,630
and the officer's boots
they shone under the bed.

318
00:28:44,154 --> 00:28:47,026
The count took out a razor.

319
00:28:48,432 --> 00:28:50,739
"Count, what will you do?"

320
00:28:51,389 --> 00:28:55,740
"If these boots are empty,
I will shave their bearer."

321
00:29:00,378 --> 00:29:03,322
Release him immediately
on Captain Orlov.

322
00:29:22,095 --> 00:29:23,894
Take a bow, you bastard.

323
00:29:40,945 --> 00:29:43,361
Hello, Petersburg!

324
00:29:44,120 --> 00:29:46,422
i am free

325
00:29:47,438 --> 00:29:49,238
Come on!

326
00:29:50,348 --> 00:29:53,148
Give me the torch. It's a greeting in
Your Highness's honor.

327
00:29:53,248 --> 00:29:57,624
We should introduce a tradition.
A cannonball at noon.

328
00:30:16,152 --> 00:30:19,929
I told you yesterday that you shouldn't
let's toast to all relatives.

329
00:30:20,029 --> 00:30:22,122
- I also said to drink less.
- You?

330
00:30:22,222 --> 00:30:24,891
- Me.
- How can I not drink for your mother?

331
00:30:24,991 --> 00:30:27,224
Well, so is your mother, brother.

332
00:30:33,563 --> 00:30:37,142
- Gentlemen!
- Brothers, he has come.

333
00:30:37,704 --> 00:30:39,322
my empress

334
00:30:39,422 --> 00:30:42,141
- Does Grigore love again?
- Bite your tongue.

335
00:30:42,311 --> 00:30:45,492
Please accept the gifts
the ladies of the Court.

336
00:30:45,697 --> 00:30:48,724
- Thank you, Your Highness.
- Given with all my heart.

337
00:30:50,312 --> 00:30:53,096
May God bless you
protect in battle.

338
00:30:55,310 --> 00:30:59,212
- Come back healthy.
- My savior!

339
00:31:02,129 --> 00:31:05,214
Ekaterina Alekseevna,
these are my brothers.

340
00:31:05,313 --> 00:31:08,454
Thank you, Your Highness,
for our brother.

341
00:31:08,554 --> 00:31:11,621
I don't know what we would do without him.

342
00:31:12,538 --> 00:31:15,171
- And you are all Orlov?
- Yes

343
00:31:15,271 --> 00:31:18,840
You can count on us,
Your Highness.

344
00:31:20,682 --> 00:31:23,400
Get up and
choose your gifts.

345
00:31:23,500 --> 00:31:25,743
Come on.

346
00:31:28,008 --> 00:31:31,886
promise me you'll come back

347
00:31:32,529 --> 00:31:34,328
I will wait for you.

348
00:31:34,546 --> 00:31:37,650
Your Highness,
I can't promise you.

349
00:31:38,637 --> 00:31:42,960
- It's not in my power.
- Do you remember that I saved your life?

350
00:31:43,893 --> 00:31:48,497
Now you belong to me. No
you have the right to die.

351
00:31:51,167 --> 00:31:53,013
Ekaterina Alekseevna,

352
00:31:53,113 --> 00:31:57,166
it would be stupid of you
to die right now

353
00:31:58,743 --> 00:32:01,109
when i found my happiness

354
00:32:01,209 --> 00:32:03,944
But war does not choose

355
00:32:05,044 --> 00:32:07,687
whom to kill

356
00:32:07,787 --> 00:32:11,818
Kill both smart and stupid,
and brave and cowardly,

357
00:32:11,918 --> 00:32:13,816
because that's how war is.

358
00:32:15,697 --> 00:32:18,444
Our regiment
leave tomorrow morning.

359
00:32:20,536 --> 00:32:22,729
Goodbye, Your Highness.

360
00:32:27,339 --> 00:32:31,526
Spring of 1757.
Empress Elizabeth Petrovna

361
00:32:31,626 --> 00:32:36,418
orders the Russian army to
move to the Western Front.

362
00:32:36,518 --> 00:32:40,188
Russia goes to war with Prussia.

363
00:32:43,483 --> 00:32:48,678
Dresden, Saxony month 1757

364
00:32:52,925 --> 00:32:56,736
Chaos reigns in the Russian army.

365
00:32:57,738 --> 00:32:59,779
We have success after success.

366
00:32:59,879 --> 00:33:02,443
I annexed Saxony.

367
00:33:02,543 --> 00:33:05,215
I conquered Prague.

368
00:33:05,541 --> 00:33:08,337
And now France
withdraw the troops.

369
00:33:08,437 --> 00:33:10,497
This should be used.

370
00:33:10,597 --> 00:33:14,656
We should take advantage and conclude a
alliance with England against Russia.

371
00:33:15,235 --> 00:33:17,451
How are things with England?

372
00:33:17,906 --> 00:33:20,373
The British need an excuse.

373
00:33:22,033 --> 00:33:25,178
If we find one that
justify the war

374
00:33:25,278 --> 00:33:28,099
all Europe will support
our march to the East.

375
00:33:28,712 --> 00:33:30,707
What do you suggest?

376
00:33:30,880 --> 00:33:36,317
Request the release of the ex
Emperor Ivan Antonovich and

377
00:33:36,417 --> 00:33:39,582
of his family. I am
Germans by blood.

378
00:33:40,366 --> 00:33:43,854
Let's give them an ultimatum.

379
00:33:44,900 --> 00:33:49,871
Release the emperor at once
legal Ivan Antonovich.

380
00:33:49,971 --> 00:33:54,294
Point out its place
legitimate by birth.

381
00:33:54,394 --> 00:33:57,953
I'm afraid that after this ultimatum Ivan
Antonovich will not live long.

382
00:33:58,053 --> 00:33:59,812
Don't be afraid.

383
00:33:59,912 --> 00:34:04,646
Death of Ivan Antonovich
will justify the destruction

384
00:34:04,746 --> 00:34:06,935
imperial dynasty.

385
00:34:08,800 --> 00:34:11,890
We will also judge them
execute the Romanovs.

386
00:34:13,622 --> 00:34:16,927
There are not many Romanovs left.
empress,

387
00:34:17,027 --> 00:34:19,710
Piotr Fyodorovich
and his son Pavel.

388
00:34:19,810 --> 00:34:22,806
The tree has dried up.

389
00:34:25,698 --> 00:34:30,496
Piotr Fyodorovich was
and is your admirer

390
00:34:31,651 --> 00:34:34,006
If he comes to the throne,

391
00:34:35,393 --> 00:34:39,125
Russia will become the ally
Prussia for a long time.

392
00:34:39,225 --> 00:34:41,954
I don't want to make exceptions.

393
00:34:42,054 --> 00:34:44,878
Due to irregular delivery
of food and equipment,

394
00:34:44,978 --> 00:34:48,534
Apraksin cannot continue
hostilities in Prussia.

395
00:34:49,465 --> 00:34:54,104
The roads are destroyed.

396
00:34:54,456 --> 00:34:57,268
There is no way he can get there
in Königsberg.

397
00:34:57,368 --> 00:35:02,326
The longer the war lasts, we will
spend more and more funds. Isn't that right?

398
00:35:02,890 --> 00:35:06,879
You understand that we have to finish
the war until autumn?

399
00:35:09,089 --> 00:35:11,245
A letter from
to King Friedrich.

400
00:35:18,610 --> 00:35:20,410
Asking for peace?

401
00:35:28,359 --> 00:35:30,158
An ultimatum.

402
00:35:31,141 --> 00:35:35,535
What audacity! No
demand that we release him

403
00:35:36,030 --> 00:35:41,095
- Ivan Antonovich from Schlusselburg.
- Let's make an official statement

404
00:35:41,555 --> 00:35:45,892
that Ivan died as a child.
We will invite the ambassadors

405
00:35:47,166 --> 00:35:50,952
- to show them his grave.
- We will bring him to Petersburg

406
00:35:51,052 --> 00:35:53,873
on Duke Anton Ulrich
together with the family

407
00:35:54,555 --> 00:35:59,034
and will make a statement
that his son died

408
00:35:59,404 --> 00:36:01,424
17 years ago.

409
00:36:01,752 --> 00:36:04,424
And that he refuses to
return to his homeland.

410
00:36:04,524 --> 00:36:08,500
I'm more interested in where
Friedrich knows about the place where

411
00:36:08,600 --> 00:36:11,623
- the secret prisoner is held.
- Investigate this.

412
00:36:11,723 --> 00:36:14,700
- I understand, Your Majesty.
- We will not remain indifferent

413
00:36:14,800 --> 00:36:17,599
to the shameless ultimatum
of this sodomite.

414
00:36:18,083 --> 00:36:21,095
God is my witness
that I didn't want

415
00:36:21,195 --> 00:36:23,453
but I have no other way.

416
00:36:26,437 --> 00:36:29,051
Ivan Antonovich
he must die.

417
00:36:33,678 --> 00:36:38,788
Schlusselberg Fortress in 1757

418
00:38:25,886 --> 00:38:28,646
We follow the procedure.

419
00:38:28,746 --> 00:38:31,866
The secret prisoner does not hear
no word from us.

420
00:38:31,966 --> 00:38:35,685
- How do you communicate?
- By gestures, Your Majesty,

421
00:38:35,785 --> 00:38:38,957
how to deal with a dog
but without telling his name.

422
00:38:39,057 --> 00:38:41,832
It is punished when
not cooperating

423
00:38:41,932 --> 00:38:44,109
but without being hurt.

424
00:39:11,287 --> 00:39:14,080
What do you order, Your Majesty?

425
00:39:14,180 --> 00:39:17,072
Keep doing your duty.

426
00:39:32,243 --> 00:39:35,229
You will inform me personally.

427
00:39:35,890 --> 00:39:37,969
I will alert the secretariat.

428
00:39:38,506 --> 00:39:41,596
If someone else takes the throne,

429
00:39:42,031 --> 00:39:44,292
you will report to that person.

430
00:39:54,786 --> 00:39:57,323
- Your Majesty! Do you have a doctor?
- Yes.

431
00:39:57,423 --> 00:39:59,685
Quickly. Majesty!

432
00:40:03,393 --> 00:40:05,193
I don't need a doctor.

433
00:40:07,515 --> 00:40:09,315
We're going home.

434
00:40:19,124 --> 00:40:21,206
- Simeon...
- Yes, Your Majesty.

435
00:40:21,885 --> 00:40:24,194
I'm here. what is it

436
00:40:24,361 --> 00:40:26,949
The priest...

437
00:40:33,627 --> 00:40:35,427
Call Father Simeon.

438
00:40:45,352 --> 00:40:47,152
Your Highness,

439
00:40:49,442 --> 00:40:51,021
you were called to the Council.

440
00:40:51,121 --> 00:40:54,661
One happened
happy event?

441
00:40:55,306 --> 00:40:57,593
Will I become Emperor? Say yes.

442
00:40:58,374 --> 00:41:01,803
I can't stand against the truth.
You are not the Emperor.

443
00:41:02,852 --> 00:41:04,754
But did the aunt die?

444
00:41:04,854 --> 00:41:07,280
Your Highness,
you worry me

445
00:41:07,609 --> 00:41:10,608
Or maybe you know
something i don't know?

446
00:41:10,708 --> 00:41:13,799
Although you may not know
because you slept.

447
00:41:14,496 --> 00:41:18,612
I am the Emperor. She died.
I am the Emperor.

447
00:41:19,305 --> 00:41:25,489
Support us and become a VIP member
to remove all www.SubtitleDB.org ads

