1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com

2
00:00:06,900 --> 00:00:08,860
Stop or I’ll shoot!

3
00:00:08,980 --> 00:00:09,820
No!

4
00:00:25,300 --> 00:00:26,500
"My name’s Tokyo.

5
00:00:28,660 --> 00:00:31,900
But when this story started,
that wasn’t my name.

6
00:00:33,940 --> 00:00:34,700
This was me.

7
00:00:34,780 --> 00:00:36,020
SUSPECT'S WHEREABOUTS UNKNOWN

8
00:00:38,260 --> 00:00:39,620
And this, the love of my life.

9
00:00:39,700 --> 00:00:40,660
ROBBER GETS SHOT DEAD

10
00:00:40,740 --> 00:00:42,780
The last time I saw him
I left him in a pool of blood

11
00:00:42,860 --> 00:00:43,980
with his eyes open.

12
00:00:45,700 --> 00:00:47,260
We did 15 clean robberies,

13
00:00:48,300 --> 00:00:50,500
but mixing love and work never works.

14
00:00:50,780 --> 00:00:54,540
So, when the security guard shot,
I had to change my job.

15
00:00:56,180 --> 00:00:58,100
From robber to murderer.

16
00:00:59,140 --> 00:01:00,620
And that’s how I started to run away.

17
00:01:02,140 --> 00:01:04,020
Somehow, I was dead too.

18
00:01:06,580 --> 00:01:08,060
Or almost dead.

19
00:01:27,100 --> 00:01:28,700
I had been hidden for 11 days

20
00:01:29,180 --> 00:01:32,180
and my photo wallpapered
police stations all over Spain.

21
00:01:32,260 --> 00:01:33,740
I’d get a 30 years’ sentence.

22
00:01:33,820 --> 00:01:36,260
And I’m really not the type of girl
who likes getting old

23
00:01:36,340 --> 00:01:37,500
in the cell of a prison.

24
00:01:39,260 --> 00:01:40,460
I prefer running away.

25
00:01:41,380 --> 00:01:42,580
Body and soul.

26
00:01:43,700 --> 00:01:45,180
And if I can’t take my body there,

27
00:01:46,700 --> 00:01:48,140
at least let my soul escape."

28
00:01:51,020 --> 00:01:53,780
"I had no time left and there were
important things I had to do.

29
00:01:55,380 --> 00:01:56,500
Just one, really."

30
00:02:05,260 --> 00:02:06,260
Hello?

31
00:02:08,460 --> 00:02:09,300
"Mum?"

32
00:02:09,900 --> 00:02:10,780
Oh, my girl.

33
00:02:12,180 --> 00:02:13,700
"How are you, sweetheart?"

34
00:02:15,460 --> 00:02:16,740
What’s happening?

35
00:02:17,220 --> 00:02:18,460
"Haven’t you seen the news?"

36
00:02:19,340 --> 00:02:20,860
All those things they say about me.

37
00:02:21,740 --> 00:02:23,300
Yes, of course I’ve seen them.

38
00:02:26,100 --> 00:02:26,940
You know what?

39
00:02:29,100 --> 00:02:30,740
I’m thinking about going on a journey.

40
00:02:30,820 --> 00:02:32,580
"I may join a Chinese ship.

41
00:02:33,100 --> 00:02:33,940
As a cook.

42
00:02:34,340 --> 00:02:36,380
Didn’t you say
I couldn’t even make an omelette?

43
00:02:36,460 --> 00:02:37,900
So I’ll learn. What do you think?"

44
00:02:38,740 --> 00:02:40,100
I don’t know, sweetheart.

45
00:02:40,620 --> 00:02:42,180
What if they only eat Chinese food?

46
00:02:45,180 --> 00:02:46,820
What does that journey mean,

47
00:02:48,340 --> 00:02:50,180
"that I won’t see you again?"

48
00:02:51,660 --> 00:02:53,220
Don’t talk nonsense.

49
00:02:53,820 --> 00:02:54,860
Of course you’ll see me.

50
00:02:55,020 --> 00:02:57,060
"I’ll buy you a ticket
so you come to visit me."

51
00:02:59,300 --> 00:03:00,580
Visit you where?

52
00:03:02,060 --> 00:03:03,060
At the cemetery?

53
00:03:07,540 --> 00:03:08,620
Are you alone?

54
00:03:11,060 --> 00:03:12,100
"Mum, are you alone?"

55
00:03:12,660 --> 00:03:13,500
Yes.

56
00:03:13,900 --> 00:03:16,540
"Then go to the street,
as if you went to the market.

57
00:03:17,940 --> 00:03:18,980
I’ll find you."

58
00:03:22,380 --> 00:03:24,980
"And that day,
the day I was going to the slaughterhouse,

59
00:03:25,140 --> 00:03:27,180
my guardian angel appeared.

60
00:03:28,460 --> 00:03:31,300
But you never know for certain
what a guardian angel looks like,

61
00:03:31,580 --> 00:03:34,700
and you’d never imagine
he’d appear in a Seat Ibiza

62
00:03:34,780 --> 00:03:36,220
of 1992."

63
00:03:36,300 --> 00:03:38,060
Excuse me, have you got a minute?

64
00:03:40,060 --> 00:03:40,900
No.

65
00:03:45,020 --> 00:03:47,340
Cooking in a Chinese ship
only has one advantage,

66
00:03:51,380 --> 00:03:53,300
you don’t have to do the washing-up.

67
00:03:54,500 --> 00:03:56,380
"For a moment I thought about the Chinese

68
00:03:57,020 --> 00:03:58,820
and that I hate people who spit."

69
00:04:06,300 --> 00:04:07,940
-Who are you, a policeman?
-Wait, wait.

70
00:04:08,020 --> 00:04:10,860
You’re going to the slaughterhouse,
there’s a squad waiting for you

71
00:04:10,940 --> 00:04:12,580
and they have a car since six days ago...

72
00:04:12,900 --> 00:04:13,900
Why would I believe you?

73
00:04:15,060 --> 00:04:16,620
"And that’s how I met the Professor,

74
00:04:17,380 --> 00:04:19,300
pointing a gun to his balls."

75
00:04:19,380 --> 00:04:20,220
May I?

76
00:04:20,420 --> 00:04:22,020
"The good thing about relationships

77
00:04:22,100 --> 00:04:24,340
is that you finally forget
how they started."

78
00:04:24,740 --> 00:04:25,580
May I?

79
00:04:40,660 --> 00:04:42,340
They’re already in your mother’s house.

80
00:04:48,780 --> 00:04:50,060
That’s why I came to help you.

81
00:04:52,660 --> 00:04:54,700
I want to propose you some business,

82
00:04:56,460 --> 00:04:58,260
a robbery, a robbery that’s...

83
00:05:01,380 --> 00:05:02,220
singular.

84
00:05:04,140 --> 00:05:05,460
I’m looking for people who...

85
00:05:06,500 --> 00:05:08,500
Well, people who don’t have much to lose.

86
00:05:11,380 --> 00:05:12,780
What do you think about...

87
00:05:14,100 --> 00:05:16,540
2,400 million euros?

88
00:05:20,100 --> 00:05:22,340
"Nobody had done a job like that,

89
00:05:22,420 --> 00:05:25,460
neither in New York,
nor in London, nor in Monte Carlo.

90
00:05:25,540 --> 00:05:27,700
So if my picture was again in the papers,

91
00:05:27,780 --> 00:05:30,420
at least it’d be due
to the biggest robbery ever."

92
00:06:08,980 --> 00:06:12,140
WELCOME

93
00:06:13,100 --> 00:06:14,180
I welcome you

94
00:06:16,260 --> 00:06:20,180
and... I thank you
for having accepted this...

95
00:06:22,380 --> 00:06:23,260
this job offer.

96
00:06:27,740 --> 00:06:31,020
We’ll live here,
far from the worldly noise.

97
00:06:31,820 --> 00:06:34,260
Five months, the five months
we’ll spend studying

98
00:06:34,340 --> 00:06:36,940
-how to do the job.
-What do you mean, five months?

99
00:06:37,140 --> 00:06:38,580
Are we crazy?

100
00:06:41,340 --> 00:06:45,180
Look, people spend years studying

101
00:06:46,380 --> 00:06:49,060
to earn a salary,
a salary which, in the best of cases,

102
00:06:49,900 --> 00:06:51,940
is just a salary, a shitty salary.

103
00:06:54,180 --> 00:06:55,580
What are five months?

104
00:06:57,620 --> 00:06:59,140
I’ve been thinking about this...

105
00:07:02,340 --> 00:07:03,580
for much longer.

106
00:07:07,620 --> 00:07:09,340
Not to have to work ever again.

107
00:07:10,500 --> 00:07:11,860
Neither you

108
00:07:13,580 --> 00:07:15,180
nor your children.

109
00:07:23,100 --> 00:07:23,940
Okay.

110
00:07:24,020 --> 00:07:26,980
You don’t know each other yet
and I want it go on like that.

111
00:07:27,060 --> 00:07:31,020
I don’t want any names,
or personal questions,

112
00:07:32,860 --> 00:07:35,180
or, of course, personal relationships.

113
00:07:37,060 --> 00:07:39,940
I want each of you to choose a name,
something simple.

114
00:07:40,020 --> 00:07:41,820
It can be numbers, planets, cities...

115
00:07:41,980 --> 00:07:46,540
-Like "Mister 17, miss 23."
-That’s a wrong start. I can’t

116
00:07:46,620 --> 00:07:49,380
-remember my telephone number.
-That’s why I said that.

117
00:07:51,180 --> 00:07:54,740
-And planets?
-I can be Mars, and he Uranus.

118
00:07:55,140 --> 00:07:56,860
I won’t be Uranus, so forget it.

119
00:07:57,340 --> 00:07:59,660
-What’s the matter with Uranus?
-I don’t like the rhyme.

120
00:07:59,820 --> 00:08:02,900
-It’ll be cities. Cities.
-So cities it is.

121
00:08:03,660 --> 00:08:04,500
Okay.

122
00:08:04,660 --> 00:08:06,820
"That’s why I ended up being Tokyo.

123
00:08:07,900 --> 00:08:10,140
The one looking at my arse is Mr Berlin.

124
00:08:10,620 --> 00:08:11,580
Under arrest warrant.

125
00:08:13,020 --> 00:08:14,100
27 robberies.

126
00:08:14,180 --> 00:08:16,580
Jewelleries, auction houses
and security vans.

127
00:08:16,660 --> 00:08:18,980
His biggest job,
the Champs Elysees, in Paris.

128
00:08:19,140 --> 00:08:21,420
434 diamonds.

129
00:08:22,260 --> 00:08:23,780
He’s like a shark in a swimming pool.

130
00:08:24,220 --> 00:08:26,420
You can swim with him,
but you’re never calm.

131
00:08:26,500 --> 00:08:28,380
And he was the boss
in charge of the assault."

132
00:08:29,500 --> 00:08:31,300
"The one who coughs is Mr Moscow.

133
00:08:32,660 --> 00:08:34,540
The first thing he dug was a mine,
in Asturias.

134
00:08:34,620 --> 00:08:35,740
MOSCOW

135
00:08:35,860 --> 00:08:38,900
Then he understood
that digging upwards he’d go further.

136
00:08:39,060 --> 00:08:42,220
Six fur shops, three clock shops
and the Caja Rural in Avilés.

137
00:08:43,060 --> 00:08:45,820
He uses the thermal lance
and any industrial equipment.

138
00:08:46,060 --> 00:08:49,060
The one sitting
behind Moscow is Denver, his son.

139
00:08:50,780 --> 00:08:52,860
Drugs, teeth, broken ribs.

140
00:08:53,820 --> 00:08:55,380
He’s the king of fights in discos.

141
00:08:55,620 --> 00:08:56,860
Pure hot blood.

142
00:08:57,020 --> 00:08:59,540
In a perfect plan, a time bomb.

143
00:09:03,820 --> 00:09:05,540
Rio. He’s my weakness.

144
00:09:05,860 --> 00:09:07,620
He’s like Mozart, but with computers.

145
00:09:08,940 --> 00:09:12,620
He programmes since he was six and knows
everything about alarms and electronics.

146
00:09:12,700 --> 00:09:15,340
For the rest of things in life
it’s as if he had been born yesterday.

147
00:09:16,460 --> 00:09:19,060
And those are the Siamese twins,
Helsinki and Oslo.

148
00:09:19,300 --> 00:09:21,900
Even the most sophisticated plan
needs soldiers

149
00:09:22,060 --> 00:09:23,500
and who better than two Serbs.

150
00:09:23,580 --> 00:09:26,660
Maybe they think,
but, frankly, we’ll never know.

151
00:09:28,260 --> 00:09:29,100
Nairobi,

152
00:09:29,860 --> 00:09:31,180
a hardened optimist.

153
00:09:31,540 --> 00:09:33,900
She has forged banknotes since she was 13.

154
00:09:33,980 --> 00:09:35,900
And now she’s our quality manager.

155
00:09:37,100 --> 00:09:40,180
She might be crazy,
but she’s really funny."

156
00:09:41,340 --> 00:09:45,740
Think that every day
they’ll talk about us in the news,

157
00:09:46,380 --> 00:09:49,100
every family in the country
will be wondering

158
00:09:49,780 --> 00:09:50,980
what we’re doing.

159
00:09:52,500 --> 00:09:54,020
And you know what they’ll think?

160
00:09:57,100 --> 00:09:59,700
They’ll think: "Bastards!
I wish I had come up with that idea."

161
00:09:59,900 --> 00:10:02,940
"The Professor,
no criminal record, no register.

162
00:10:03,260 --> 00:10:06,220
The last time he renewed his ID he was 19.

163
00:10:06,540 --> 00:10:10,780
To all intents, a ghost,
but a very smart ghost."

164
00:10:10,980 --> 00:10:14,620
We’re not stealing... anybody’s money,

165
00:10:16,340 --> 00:10:18,300
because they’ll even think we’re nice.

166
00:10:19,660 --> 00:10:20,620
And that is vital.

167
00:10:20,700 --> 00:10:23,740
It’s vital we have the public opinion
on our side.

168
00:10:28,220 --> 00:10:30,620
We’re going to be the fucking heroes
of all those people.

169
00:10:32,740 --> 00:10:35,740
But very careful,
because the moment there is

170
00:10:35,820 --> 00:10:38,140
a single drop of blood,
this is very important,

171
00:10:38,940 --> 00:10:40,420
if there’s a single victim,

172
00:10:41,620 --> 00:10:45,340
we’ll stop being Robin Hoods
and we’ll simply become sons of a bitch.

173
00:10:46,700 --> 00:10:47,540
Professor.

174
00:10:49,540 --> 00:10:50,620
Miss Tokyo.

175
00:10:52,380 --> 00:10:53,580
What are we robbing?

176
00:11:01,020 --> 00:11:03,100
The Fábrica Nacional de Moneda y Timbre.

177
00:12:15,020 --> 00:12:18,020
DAY OF THE ROBBERY
FRIDAY 8:35 A.M.

178
00:12:28,020 --> 00:12:29,140
Who chose the mask?

179
00:12:29,460 --> 00:12:31,700
-What’s up with the mask?
-It’s not scary.

180
00:12:32,220 --> 00:12:34,660
In bank robbery films the masks are scary.

181
00:12:35,340 --> 00:12:38,340
They’re zombies, skeletons,
the death, I don’t know, you feel...

182
00:12:39,980 --> 00:12:41,100
With a gun in your hand

183
00:12:41,180 --> 00:12:43,220
I assure you a madman
is scarier than a skeleton.

184
00:12:43,380 --> 00:12:45,460
-Stop it.
-Who was this guy with the moustache?

185
00:12:47,500 --> 00:12:50,940
Dalí, son, a Spanish painter.
He was very good.

186
00:12:51,340 --> 00:12:53,020
-A painter.
-Yes.

187
00:12:53,100 --> 00:12:55,820
-A painter of paintings.
-Yes.

188
00:12:56,980 --> 00:13:00,140
Do you know what’s fucking scary?
Dolls for children.

189
00:13:00,300 --> 00:13:01,820
They’re really scary.

190
00:13:02,860 --> 00:13:03,780
What dolls?

191
00:13:03,940 --> 00:13:05,980
Goofy, Pluto, Mickey Mouse, all those.

192
00:13:06,140 --> 00:13:08,660
A mouse with ears is scarier,
that’s what you’re saying?

193
00:13:08,740 --> 00:13:10,700
Yes, arsehole.
Do you want me to wallop you?

194
00:13:10,780 --> 00:13:12,820
-Hey!
-I’m right. Listen to me.

195
00:13:13,100 --> 00:13:16,100
If a guy at gunpoint
and wearing a Mickey Mouse mask

196
00:13:16,180 --> 00:13:18,460
gets in a place,
the people will think he’s nuts,

197
00:13:18,540 --> 00:13:20,460
there’s going to be a massacre.
Do you know why?

198
00:13:20,780 --> 00:13:22,860
Because guns and children

199
00:13:22,980 --> 00:13:24,860
are two things
you never put together, daddy.

200
00:13:25,100 --> 00:13:28,020
-Am I right or not?
-That way it’d be more dangerous,

201
00:13:28,980 --> 00:13:30,020
more twisted.

202
00:13:30,180 --> 00:13:33,180
So a Jesus Christ mask
would frighten more, he’s more innocent.

203
00:13:33,340 --> 00:13:35,900
They say "It doesn’t suit you,
it’s like Christ with two guns."

204
00:13:35,980 --> 00:13:38,420
-"Like a saint with two guns."
-It doesn’t matter.

205
00:13:38,500 --> 00:13:41,020
"It was obvious
there was a lack of women in the gang."

206
00:13:41,580 --> 00:13:44,620
"A woman can spend two days
choosing shoes for a wedding,

207
00:13:45,500 --> 00:13:48,660
but she’d never use a single minute
to choose masks for a robbery.

208
00:14:07,780 --> 00:14:10,460
Everything we had planned was starting now

209
00:14:10,860 --> 00:14:14,180
and during those fractions of a second
I thought about all the innocent people

210
00:14:14,340 --> 00:14:16,620
whose lives we would stop
in their tracks."

211
00:14:26,820 --> 00:14:27,700
E-80 LOCAL ROAD

212
00:14:27,780 --> 00:14:29,860
"The Professor knew
there was just one way to come

213
00:14:29,940 --> 00:14:32,060
in the Fábrica de Moneda y Timbre
with three tonnes

214
00:14:32,220 --> 00:14:34,900
of explosive devices.
It had to be done in the lorry

215
00:14:34,980 --> 00:14:36,820
that entered the building every week

216
00:14:36,900 --> 00:14:39,540
with the new paper money rolls
ready to be printed.

217
00:14:41,940 --> 00:14:43,620
And that was what we were going to do,

218
00:14:43,700 --> 00:14:47,100
getting to the very core,
escorted by the National Police.

219
00:14:54,180 --> 00:14:57,380
In Spain, anything guarded
by two police cars

220
00:14:57,460 --> 00:14:59,620
is something heavily protected."

221
00:15:02,340 --> 00:15:04,060
"But if you inhibit any possibility

222
00:15:04,140 --> 00:15:06,540
for their communication
through the radio or telephone

223
00:15:06,620 --> 00:15:10,500
and if you point two 26-year-old kids
with five assault rifles at their heads,

224
00:15:10,660 --> 00:15:12,220
it doesn’t matter if they have guns,

225
00:15:12,300 --> 00:15:14,460
and they feel just like it’d happen
to any of us."

226
00:15:14,620 --> 00:15:17,300
I said get out of the fucking car!

227
00:15:18,060 --> 00:15:20,700
-"They’re scared shitless."
-You’ll do as I say!

228
00:15:20,780 --> 00:15:22,860
"Courage and heroism have a price,

229
00:15:22,940 --> 00:15:24,900
and it’s greater
than the 1,600 euros a month

230
00:15:24,980 --> 00:15:27,900
-a kid with a uniform gets..."
-Open the lorry, do you hear me?

231
00:15:28,060 --> 00:15:29,260
"...or a lorry driver."

232
00:15:30,020 --> 00:15:31,460
Come on, damn it, open!

233
00:15:34,860 --> 00:15:37,860
"If those men had had their daughter
on the back of the lorry,

234
00:15:37,940 --> 00:15:40,340
they’d never have opened it,
but who cares about

235
00:15:40,420 --> 00:15:42,300
some paper money rolls with a watermark?"

236
00:15:45,780 --> 00:15:47,740
Hurry up, hurry up!

237
00:15:48,300 --> 00:15:50,380
Jeez, man! Come on!

238
00:15:53,220 --> 00:15:54,460
Come on, come on!

239
00:15:54,540 --> 00:15:58,980
Sit down. Now calm down, the three of you,
otherwise, a blow with the rifle.

240
00:16:00,940 --> 00:16:03,580
You’ll drive with a gun in your kidneys.

241
00:16:03,660 --> 00:16:06,180
When you get the radio call
to know if everything’s all right,

242
00:16:06,260 --> 00:16:09,300
you’ll answer coolly,
as if everything ran smoothly.

243
00:16:10,100 --> 00:16:10,940
Am I clear?

244
00:16:15,420 --> 00:16:17,460
"And in the middle of that chaos with guns

245
00:16:17,540 --> 00:16:20,380
I remembered the night before
I had been asked for my hand in marriage

246
00:16:20,820 --> 00:16:22,900
and that I’d have preferred other plans.

247
00:16:23,060 --> 00:16:26,780
But if you think about it,
you never find a good day for a robbery."

248
00:16:28,220 --> 00:16:30,060
Now you know what you have to do.

249
00:16:30,860 --> 00:16:32,260
Don’t take your eyes off the girl.

250
00:16:32,820 --> 00:16:35,220
There can’t be any mistakes, all right?

251
00:16:35,300 --> 00:16:36,860
She’s 17.

252
00:16:38,180 --> 00:16:39,420
I think I can handle her.

253
00:17:18,580 --> 00:17:20,900
Can I sit by your side?

254
00:17:26,900 --> 00:17:27,900
Sure.

255
00:17:39,540 --> 00:17:40,420
Hello.

256
00:17:43,100 --> 00:17:43,940
Hello.

257
00:17:49,580 --> 00:17:51,060
Do you want to go out with me?

258
00:17:55,940 --> 00:17:57,580
Okay. I’m leaving.

259
00:17:58,220 --> 00:17:59,260
No, no.

260
00:18:01,420 --> 00:18:03,220
I don’t have to think about it.

261
00:18:05,740 --> 00:18:06,580
I mean, yes.

262
00:18:37,300 --> 00:18:39,180
"Okay, children, we’ve arrived.

263
00:18:39,340 --> 00:18:42,060
Let’s go straight
to the museum’s hall, where...

264
00:18:42,140 --> 00:18:44,140
Pedro, please, don’t behave like in class.

265
00:18:44,220 --> 00:18:47,100
Let’s go out in an orderly way,
using both doors..."

266
00:18:55,860 --> 00:18:59,180
And this is the façade
of the Fábrica de Moneda y Timbre.

267
00:19:06,180 --> 00:19:07,660
The little lamb is coming in.

268
00:19:10,100 --> 00:19:11,140
Perfect.

269
00:19:12,620 --> 00:19:13,900
Berlin, your turn.

270
00:19:20,260 --> 00:19:22,460
And now, be careful what you do.

271
00:19:25,020 --> 00:19:27,300
How are you, Javi? Where’s Rafita?

272
00:19:27,780 --> 00:19:28,940
Shift change.

273
00:19:37,020 --> 00:19:39,660
Very well. Keep calm.

274
00:19:41,780 --> 00:19:43,100
Okay, children, get in.

275
00:19:44,340 --> 00:19:45,420
Slowly.

276
00:19:50,020 --> 00:19:52,860
This is important.
As soon as we get the accreditations...

277
00:19:54,900 --> 00:19:56,940
Keep you accreditations
hanging from your neck.

278
00:19:57,020 --> 00:19:59,580
They must be visible
during the whole visit, okay?

279
00:20:13,260 --> 00:20:14,500
Don’t turn around.

280
00:20:15,580 --> 00:20:18,220
When you’re next to me,
I can’t even breathe.

281
00:20:18,980 --> 00:20:20,100
Well, breathe,

282
00:20:20,540 --> 00:20:23,380
because in nine months
you will really be out of breath.

283
00:20:31,580 --> 00:20:32,460
Go ahead.

284
00:20:37,540 --> 00:20:40,140
Well visible during the whole visit,
children.

285
00:20:40,540 --> 00:20:44,060
The accreditation in your neck.
Lower your voice.

286
00:20:51,140 --> 00:20:53,580
Berlin, the first camera, on your left.

287
00:21:19,700 --> 00:21:21,100
Aren’t you going to say anything?

288
00:21:21,260 --> 00:21:23,060
I tell you I’m pregnant,
and you just keep calm?

289
00:21:23,140 --> 00:21:26,100
What shall I do, call my wife,
tell her to pick up the children

290
00:21:26,180 --> 00:21:28,300
and we all go to celebrate?
For God’s sake!

291
00:21:29,900 --> 00:21:32,780
Go on, go on. Come on.

292
00:21:37,620 --> 00:21:38,900
ACCESS TO SECURITY SYSTEM

293
00:21:38,980 --> 00:21:40,220
Coming in.

294
00:21:41,300 --> 00:21:42,620
Be alert, Tokyo.

295
00:21:47,980 --> 00:21:49,620
ACCESS TO ALARM SYSTEM

296
00:21:51,060 --> 00:21:51,900
Great!

297
00:21:52,340 --> 00:21:54,300
-"Alarms disengaged."
-Now.

298
00:21:58,980 --> 00:22:00,660
Go ahead, come on.

299
00:22:01,460 --> 00:22:03,780
It was you who said yesterday
you’re in a bad situation,

300
00:22:03,860 --> 00:22:07,460
-you can’t stand her, you have problems.
-Problems just like any couple, Mónica,

301
00:22:07,540 --> 00:22:09,660
like any other married couple
with three children,

302
00:22:09,740 --> 00:22:11,180
not that I want to get divorced.

303
00:22:21,140 --> 00:22:25,180
Mónica, I’ve had three children,
all of them with in vitro fertilisation.

304
00:22:25,500 --> 00:22:28,340
I’ve been having sterile intercourses
with my wife for over 20 years

305
00:22:28,420 --> 00:22:29,540
and now you tell me this.

306
00:22:31,020 --> 00:22:33,780
You must be Shiva,
the goddess of fertility.

307
00:22:51,980 --> 00:22:53,380
What are you insinuating?

308
00:22:53,580 --> 00:22:55,780
I didn’t come here
looking for a pension, you know?

309
00:22:57,340 --> 00:22:58,500
Or for a divorce,

310
00:22:59,940 --> 00:23:01,900
and much less for a paternity test.

311
00:23:09,900 --> 00:23:11,100
I thought you loved me.

312
00:23:12,540 --> 00:23:13,380
And...

313
00:23:14,940 --> 00:23:16,420
And I think it’s a nice idea.

314
00:23:20,540 --> 00:23:22,220
Hard to make it fit in our lives, but...

315
00:23:24,540 --> 00:23:25,940
but a wonderful idea.

316
00:23:44,580 --> 00:23:45,420
Listen!

317
00:23:46,180 --> 00:23:48,740
What? Do you want to know
what I’m going to do with your child?

318
00:23:49,220 --> 00:23:52,020
-That’s what you want, right?
-Listen to me, don’t rush.

319
00:23:55,300 --> 00:23:56,300
Don’t move!

320
00:23:59,540 --> 00:24:00,700
Freeze.

321
00:24:05,580 --> 00:24:07,940
Don’t move! Don’t move or I’ll kill you!

322
00:24:08,300 --> 00:24:10,700
-What’s the matter? Do something!
-Stand up! Stand up!

323
00:24:11,780 --> 00:24:13,060
Get out!

324
00:24:18,260 --> 00:24:20,100
"Come on, come on!"

325
00:24:20,820 --> 00:24:22,460
Hurry up! Don’t move!

326
00:24:23,460 --> 00:24:25,060
Come on, come on!

327
00:24:25,140 --> 00:24:26,460
Come on!

328
00:24:26,620 --> 00:24:27,500
Yes, yes!

329
00:24:33,820 --> 00:24:34,740
Fuck!

330
00:24:41,220 --> 00:24:42,580
Come on, come on.

331
00:24:42,980 --> 00:24:44,820
This way. Come on.

332
00:24:49,540 --> 00:24:53,340
And this wonderful staircase,
made of marble and granite...

333
00:24:53,420 --> 00:24:54,340
Don’t move!

334
00:24:58,020 --> 00:24:59,340
Don’t move!

335
00:25:05,820 --> 00:25:07,100
Don’t move! Come on!

336
00:25:07,180 --> 00:25:08,020
Get back!

337
00:25:09,380 --> 00:25:11,980
-Please, don’t!
-Professor, we have a problem.

338
00:25:12,940 --> 00:25:14,180
I can’t see the little lamb.

339
00:25:14,540 --> 00:25:15,940
I can’t fucking see her!

340
00:25:16,340 --> 00:25:20,780
Miss Parker, where have you gone?

341
00:25:40,620 --> 00:25:41,580
Wait.

342
00:25:46,780 --> 00:25:49,820
-Please!
-Let’s go! That way!

343
00:25:58,580 --> 00:26:00,740
Stop. Stop.

344
00:26:01,300 --> 00:26:02,140
Okay.

345
00:26:04,380 --> 00:26:05,340
Okay, okay.

346
00:26:05,540 --> 00:26:07,500
I’m going too fast. I know.

347
00:26:12,500 --> 00:26:14,380
Let’s immortalize this, right?

348
00:26:20,300 --> 00:26:22,220
Let’s take a picture with your phone.

349
00:26:22,300 --> 00:26:22,980
Wait...

350
00:26:23,140 --> 00:26:24,140
Jesus...

351
00:26:26,220 --> 00:26:28,660
Here? It’s a bit seedy, right?

352
00:26:28,820 --> 00:26:30,420
It’s our first day.

353
00:26:38,060 --> 00:26:39,220
You look so pretty.

354
00:26:41,420 --> 00:26:43,780
I can’t find the girl.
I can’t fucking see her.

355
00:26:44,140 --> 00:26:46,380
Open here. Open and look a bit sexy.

356
00:26:52,060 --> 00:26:54,300
It’s your phone.
If you want, you can erase it.

357
00:26:54,380 --> 00:26:56,500
This is for both of us, for you and me.

358
00:26:59,460 --> 00:27:00,700
Come on, come on.

359
00:27:16,420 --> 00:27:18,780
With this photo
you’ll be all the rage on the Internet.

360
00:27:19,500 --> 00:27:21,700
Give me my phone! I said give it to me!

361
00:27:22,460 --> 00:27:24,660
Give me my phone! Give it to me!

362
00:27:24,980 --> 00:27:27,580
Give me the fucking phone!
Give me the phone!

363
00:27:28,060 --> 00:27:29,700
Give me the phone!

364
00:27:29,780 --> 00:27:31,260
Give me the phone!

365
00:28:15,820 --> 00:28:17,100
First of all...

366
00:28:20,060 --> 00:28:21,100
Good morning.

367
00:28:26,980 --> 00:28:28,740
I’m the person who’s in charge.

368
00:28:32,780 --> 00:28:34,620
And, first of all, I want...

369
00:28:35,860 --> 00:28:38,020
to offer my apologies.

370
00:28:40,980 --> 00:28:43,180
Truly, this is not the way
to end the week.

371
00:28:43,260 --> 00:28:44,140
Phone.

372
00:28:44,540 --> 00:28:46,900
But you’re here as hostages.

373
00:28:50,500 --> 00:28:51,500
Phone.

374
00:28:51,580 --> 00:28:53,780
If you obey,
I guarantee you’ll be left alive.

375
00:28:53,860 --> 00:28:55,900
-Name.
-Alison Parker.

376
00:28:56,740 --> 00:28:58,740
-PIN.
-2078.

377
00:29:01,820 --> 00:29:02,900
Phone.

378
00:29:05,940 --> 00:29:07,460
Calm down, calm down.

379
00:29:07,980 --> 00:29:09,340
Calm down.

380
00:29:09,500 --> 00:29:10,340
PIN.

381
00:29:10,740 --> 00:29:12,820
Why do you need the PIN?

382
00:29:14,140 --> 00:29:17,060
Either you tell me the fucking PIN
or I’ll blow you with my rifle butt.

383
00:29:17,900 --> 00:29:19,060
How long are you pregnant for?

384
00:29:19,380 --> 00:29:21,220
Eight months.

385
00:29:21,300 --> 00:29:22,340
Eight months.

386
00:29:22,740 --> 00:29:25,420
-PIN.
-1234.

387
00:29:28,380 --> 00:29:29,980
You look so smart,

388
00:29:30,060 --> 00:29:32,580
but you’ve got that shitty PIN.
What an arsehole. Your name.

389
00:29:32,660 --> 00:29:33,820
-Arturo.
-Arturo what?

390
00:29:33,900 --> 00:29:36,620
-Arturo Román.
-Arturo Román, very well. Arturito.

391
00:29:37,460 --> 00:29:40,660
You’re our safe-conduct here,
so I’m going to protect you.

392
00:29:45,340 --> 00:29:46,140
Hey...

393
00:29:49,140 --> 00:29:51,340
Give me your hands. Let go.

394
00:29:51,420 --> 00:29:53,700
Let go. Let go.

395
00:29:57,500 --> 00:29:58,820
What’s your name?

396
00:30:00,900 --> 00:30:01,940
Ariadna.

397
00:30:03,940 --> 00:30:05,300
Ariadna.

398
00:30:06,980 --> 00:30:08,660
Come with me. Come.

399
00:30:08,740 --> 00:30:09,860
Calm down.

400
00:30:10,420 --> 00:30:11,700
Feel my hands.

401
00:30:12,820 --> 00:30:15,460
-Are they the hands of a monster?
-No, no.

402
00:30:15,540 --> 00:30:17,220
Because I’m not a monster.

403
00:30:19,100 --> 00:30:20,900
I know perfectly how you feel.

404
00:30:21,540 --> 00:30:26,140
The dry mouth, the shortness of breath....
You have to try to calm down. Breathe in.

405
00:30:26,220 --> 00:30:27,420
Breathe in.

406
00:30:28,860 --> 00:30:29,860
Breathe in.

407
00:30:31,220 --> 00:30:33,180
That’s it.
Please, breathe with me, all of you.

408
00:30:33,580 --> 00:30:34,660
Breathe in.

409
00:30:36,060 --> 00:30:38,220
Easy, easy.

410
00:30:39,340 --> 00:30:42,500
Make yourself responsible
for your breathing. Breathe out.

411
00:30:43,460 --> 00:30:46,260
Very well. Very well.

412
00:30:51,820 --> 00:30:54,060
Miss Mónica Gaztambide, please?

413
00:30:54,380 --> 00:30:56,460
Don’t move. Please, don’t move.

414
00:30:56,540 --> 00:30:59,420
-Be quiet.
-I said don’t move.

415
00:30:59,500 --> 00:31:00,460
Be quiet.

416
00:31:00,620 --> 00:31:03,860
Miss Mónica Gaztambide,

417
00:31:03,940 --> 00:31:05,820
would you be so kind as to step forward?

418
00:31:09,140 --> 00:31:10,180
It’s me.

419
00:32:01,220 --> 00:32:02,940
You’re a star, dad!

420
00:32:03,300 --> 00:32:04,820
You’re the best!

421
00:32:41,940 --> 00:32:44,100
You can sleep very well here, dad.

422
00:32:44,180 --> 00:32:46,380
You can sleep grandly here.

423
00:32:46,700 --> 00:32:48,340
Oh! Dad, dad!

424
00:32:49,180 --> 00:32:51,660
Fucking. Here, boom!

425
00:32:51,980 --> 00:32:52,980
Boom, boom...

426
00:32:53,060 --> 00:32:55,940
Come on, stop fooling around
and let’s get to work. Come on, jeez.

427
00:32:57,420 --> 00:32:58,780
This smells fucking great.

428
00:32:58,860 --> 00:33:01,660
It smells better than roast lamb,
dad, that roast lamb.

429
00:33:01,740 --> 00:33:03,740
-Lay down here, jeez.
-Come on, Jesus!

430
00:33:03,820 --> 00:33:06,420
When have you had such a bed?
You didn’t have it in jail.

431
00:33:07,100 --> 00:33:09,860
Have you seen where we are, dad?
We’re the best.

432
00:33:09,940 --> 00:33:12,740
-We’re the best.
-Boy, don’t get this wrong.

433
00:33:14,660 --> 00:33:16,020
We’re very small.

434
00:33:18,300 --> 00:33:19,460
Can you do anything?

435
00:33:20,220 --> 00:33:21,500
Have you ever had a job?

436
00:33:21,660 --> 00:33:24,140
Have you ever left you CV anywhere?

437
00:33:24,820 --> 00:33:26,300
Ah. Come on, jeez.

438
00:33:29,980 --> 00:33:31,140
My CV.

439
00:33:32,940 --> 00:33:34,340
My CV, what for?

440
00:33:35,340 --> 00:33:36,820
To take you out of Alcalá-Meco?

441
00:33:48,260 --> 00:33:50,180
Do you think I feel proud of that?

442
00:33:52,420 --> 00:33:54,860
12 years of my life
coming in and out of prison.

443
00:33:55,700 --> 00:33:56,820
And you know why?

444
00:33:57,940 --> 00:33:58,820
Why?

445
00:34:02,620 --> 00:34:04,460
Because I’m not very smart, son.

446
00:34:05,020 --> 00:34:06,100
And neither are you.

447
00:34:07,740 --> 00:34:10,860
But the brains of this job
is another person.

448
00:34:11,660 --> 00:34:13,900
And if we’re lucky
and you don’t act like an arsehole,

449
00:34:14,060 --> 00:34:16,020
you’ll leave this place
with your life settled.

450
00:34:16,100 --> 00:34:18,380
-I’m not acting like an arsehole.
-Come on, jeez!

451
00:34:19,340 --> 00:34:20,180
Fill them.

452
00:34:25,700 --> 00:34:27,020
I want you to answer the phone

453
00:34:27,100 --> 00:34:28,940
and convince whoever it is
that we are closed

454
00:34:29,020 --> 00:34:31,620
-due to a technical problem. Understood?
-Yes.

455
00:34:35,620 --> 00:34:38,300
I have no choice
but to point at you with a gun.

456
00:34:38,620 --> 00:34:40,460
-Can you feel it?
-Yes.

457
00:34:41,460 --> 00:34:42,300
Good.

458
00:34:44,780 --> 00:34:45,940
Now.

459
00:34:53,380 --> 00:34:55,740
Fábrica Nacional
de Moneda y Timbre, tell me.

460
00:34:56,660 --> 00:34:59,820
No, I’m sorry, I can’t put you
through Arturo right now.

461
00:35:01,660 --> 00:35:03,100
The system is down.

462
00:35:03,860 --> 00:35:05,260
No, I can’t bring him up here.

463
00:35:06,260 --> 00:35:08,100
No, he can’t come here
to pick up the phone.

464
00:35:10,060 --> 00:35:11,300
No, it can’t be.

465
00:35:11,780 --> 00:35:12,900
No, because...

466
00:35:15,660 --> 00:35:18,180
Just because,
I don’t know where he is right now,

467
00:35:18,260 --> 00:35:20,940
I don’t know if he’s in the factory,
in the museum, in the canteen

468
00:35:21,020 --> 00:35:23,500
or wherever he is!
And besides, that’s not my job, miss!

469
00:35:30,940 --> 00:35:35,060
That was a performance worthy of an Oscar,
miss Gaztambide.

470
00:35:49,420 --> 00:35:51,780
"20 minutes after coming in,
we started to wire

471
00:35:51,860 --> 00:35:54,460
the analogue communication system
to talk to the Professor.

472
00:35:57,300 --> 00:36:01,180
Without phones or radio frequency,
with nobody being able to hear us.

473
00:36:01,740 --> 00:36:04,940
We had sealed the doors
and the alarms hadn’t set off.

474
00:36:05,220 --> 00:36:08,260
We were like in a time limbo,
with nobody knowing

475
00:36:08,340 --> 00:36:10,820
we had taken over
the Fábrica de Moneda y Timbre.

476
00:36:12,620 --> 00:36:14,580
And in that sweet peace, before the storm,

477
00:36:15,180 --> 00:36:16,620
it just seemed

478
00:36:18,060 --> 00:36:19,300
an ordinary day."

479
00:36:33,140 --> 00:36:34,740
You look handsome, right?

480
00:36:56,260 --> 00:36:57,100
Who is it?

481
00:36:57,380 --> 00:36:58,900
It’s me, let me in.

482
00:37:11,180 --> 00:37:14,540
Rio, man. If the Professor sees us,
he’ll kill us, don’t you know?

483
00:37:14,620 --> 00:37:17,340
I know, I know.
I have to talk to you. Sit down.

484
00:37:17,420 --> 00:37:19,140
-What’s up?
-Sit down, jeez.

485
00:37:20,620 --> 00:37:21,740
What’s up?

486
00:37:22,180 --> 00:37:23,340
Tomorrow’s the robbery.

487
00:37:25,220 --> 00:37:27,340
And we have no fucking idea
what is going to happen.

488
00:37:30,340 --> 00:37:33,540
That’s why I want you to know
I’m serious with you

489
00:37:33,700 --> 00:37:37,940
and I understand perfectly that, well,
that you’re not a child any more and...

490
00:37:39,260 --> 00:37:42,100
and you may be looking for...
a more serious commitment.

491
00:37:44,900 --> 00:37:46,700
That’s why I want to give you something.

492
00:37:51,140 --> 00:37:53,460
I didn’t buy you a ring
because we’re locked up here,

493
00:37:53,700 --> 00:37:56,300
but as soon as I go out
I’ll buy you such a big gem

494
00:37:56,380 --> 00:37:59,180
you’ll need to carry your hand
in a fucking wheelbarrow.

495
00:38:00,700 --> 00:38:01,660
What’s this?

496
00:38:03,140 --> 00:38:05,780
An engagement badge?

497
00:38:05,860 --> 00:38:07,820
Now at least you’ll know my real name.

498
00:38:09,420 --> 00:38:11,980
Right, but we’re not allowed
to know each other’s names.

499
00:38:12,340 --> 00:38:14,100
Well, don’t look at it.

500
00:38:15,260 --> 00:38:16,100
But it’s yours.

501
00:38:19,140 --> 00:38:20,420
How should I tell you this?

502
00:38:24,220 --> 00:38:27,780
Our affair has been very well, okay?
Great.

503
00:38:29,300 --> 00:38:30,980
We have slept together some evenings...

504
00:38:31,380 --> 00:38:35,300
What do you mean, some?
Jeez, all of them. But four or five...

505
00:38:37,020 --> 00:38:40,780
Sincerely, I don’t think
we’re the perfect couple.

506
00:38:41,580 --> 00:38:44,620
-Don’t we fuck well?
-Yes, we do fuck well, wonderfully.

507
00:38:44,780 --> 00:38:46,060
That’s a start, right?

508
00:38:46,580 --> 00:38:49,700
But you need something more
than fucking well to be a couple, right?

509
00:38:51,900 --> 00:38:54,260
Are you saying that because
I’m 12 years younger than you?

510
00:38:55,460 --> 00:38:57,260
I’m going to have
300 million euros, right?

511
00:38:57,580 --> 00:38:59,460
I’m not a child, my life is settled.

512
00:38:59,820 --> 00:39:02,340
-Really, Rio, I wish we had...
-What do you mean with "had"?

513
00:39:03,740 --> 00:39:06,100
There was love. There was, I was there.

514
00:39:14,900 --> 00:39:16,100
There’s another man, right?

515
00:39:19,540 --> 00:39:20,540
Not anymore.

516
00:39:22,220 --> 00:39:23,380
Look, Rio,

517
00:39:24,900 --> 00:39:28,020
when all this is over,
maybe you and I will go to Tahiti

518
00:39:28,220 --> 00:39:31,540
and see if this works, but tomorrow
I only want to think about one thing:

519
00:39:32,100 --> 00:39:33,060
not to get killed.

520
00:39:44,580 --> 00:39:45,620
Rio.

521
00:40:21,700 --> 00:40:23,780
Rio, don’t.

522
00:40:24,540 --> 00:40:25,740
No, no.

523
00:40:26,060 --> 00:40:27,780
You left a phone on.

524
00:40:28,740 --> 00:40:30,020
Well, turn it off.

525
00:40:43,540 --> 00:40:45,340
The vault is open.

526
00:40:47,860 --> 00:40:49,860
Put on your vests and get ready to go out.

527
00:40:50,340 --> 00:40:52,180
As soon as you’re ready,
we’ll activate the alarm.

528
00:40:54,620 --> 00:40:56,740
Berlin, ready to open the doors.

529
00:40:57,420 --> 00:41:01,820
Hostages, for your security,
all of you three steps back!

530
00:41:02,700 --> 00:41:05,180
A little more over here. Very well.

531
00:41:05,420 --> 00:41:07,620
Okay. Everything’s going to be all right.

532
00:41:09,980 --> 00:41:11,340
A little closer.

533
00:41:24,020 --> 00:41:25,140
Calm down.

534
00:41:26,060 --> 00:41:28,980
Calm down. I can see the bags.
They’re full of money.

535
00:41:29,060 --> 00:41:30,940
Now they’ll leave and it’ll be all right.

536
00:41:55,100 --> 00:41:58,500
"There’s a 10-33 at the Fábrica Nacional
de Moneda y Timbre.

537
00:41:58,580 --> 00:42:00,780
Z24 on our way.
We’ll get there in two minutes."

538
00:42:00,860 --> 00:42:01,820
Two minutes.

539
00:42:02,380 --> 00:42:03,580
Two minutes.

540
00:42:08,100 --> 00:42:11,500
-Why did the alarm go off?
-I don’t know.

541
00:42:12,740 --> 00:42:14,820
They’re just standing there,
I don’t understand.

542
00:42:15,060 --> 00:42:17,900
-Why don’t they take the money and leave?
-I don’t know!

543
00:42:20,580 --> 00:42:22,300
One minute, 40 seconds.

544
00:42:23,620 --> 00:42:24,540
One minute...

545
00:42:29,980 --> 00:42:31,220
What’s your name?

546
00:42:32,900 --> 00:42:33,780
Arturo.

547
00:42:34,700 --> 00:42:37,140
-Arturo, right?
-Yes. No, I haven’t seen anything!

548
00:42:37,220 --> 00:42:39,660
I haven’t seen anything, I swear,
I haven’t seen anything!

549
00:42:39,740 --> 00:42:41,900
-Look at me.
-I haven’t seen anything.

550
00:42:41,980 --> 00:42:43,180
Come on, Arturo, look at me.

551
00:42:43,620 --> 00:42:45,660
Look at me, look at me.

552
00:42:45,820 --> 00:42:48,300
Hey, hey, come on.

553
00:42:50,940 --> 00:42:51,780
Hey.

554
00:42:54,420 --> 00:42:55,620
Do you like cinema?

555
00:42:59,380 --> 00:43:00,220
Do you like it?

556
00:43:02,260 --> 00:43:05,060
I’m... I’m a big fan.

557
00:43:08,820 --> 00:43:11,180
Have you realised in horror films

558
00:43:11,500 --> 00:43:14,940
there’s always someone at the beginning,
like this, a nice guy like you,

559
00:43:15,020 --> 00:43:18,260
and you think: "That guy’s going to die",

560
00:43:21,900 --> 00:43:23,460
-and then it happens?
-No...

561
00:43:23,780 --> 00:43:25,060
He always dies.

562
00:43:28,940 --> 00:43:32,540
Arturo, believe me, you’re that guy.

563
00:43:35,380 --> 00:43:37,980
"Z24 to headquarters,
we’ll be there in 30 seconds."

564
00:43:38,060 --> 00:43:38,980
30 seconds.

565
00:43:40,660 --> 00:43:41,780
30 seconds.

566
00:43:44,180 --> 00:43:45,940
"It’s vital that the police"

567
00:43:46,100 --> 00:43:48,660
don’t have the faintest idea
about what we’re doing.

568
00:43:50,220 --> 00:43:52,700
We’ll make them believe
we came in for a robbery,

569
00:43:53,220 --> 00:43:56,500
they caught us by surprise leaving with
the money and everything was fucked up,

570
00:43:56,580 --> 00:43:59,580
we took out the guns, shot point-blank
and we had no choice...

571
00:44:00,860 --> 00:44:02,020
but to go back.

572
00:44:04,260 --> 00:44:07,060
"And then, not having hurt"

573
00:44:07,220 --> 00:44:08,260
anybody,

574
00:44:11,100 --> 00:44:12,260
we get inside.

575
00:44:14,020 --> 00:44:17,260
"Let them think we’re trapped like rats.

576
00:44:18,420 --> 00:44:20,340
Let them think we’re improvising."

577
00:44:20,420 --> 00:44:21,260
Now!

578
00:44:22,340 --> 00:44:24,900
Tokyo! Tokyo, wait, it’s too soon!

579
00:44:25,100 --> 00:44:26,060
Tokyo!

580
00:44:28,980 --> 00:44:33,300
"Go out, throw the money,
shot at the ground and go back.

581
00:44:34,980 --> 00:44:36,900
I’d heard that more than 30 times.

582
00:44:40,020 --> 00:44:41,620
But what the Professor didn’t tell us

583
00:44:41,700 --> 00:44:44,020
is that they would
also shoot point-blank."

584
00:44:44,820 --> 00:44:46,180
Rio, Rio!

585
00:44:53,940 --> 00:44:55,260
Holy shit, man!

586
00:45:41,580 --> 00:45:42,540
Holy shit!

587
00:45:42,620 --> 00:45:45,500
This couldn’t have started
fucking worse, man!

588
00:46:05,460 --> 00:46:06,620
Fuck!

589
00:46:08,180 --> 00:46:10,300
"Urgent support. We need urgent support.

590
00:46:10,460 --> 00:46:12,140
In the Fábrica de Moneda y Timbre.

591
00:46:12,220 --> 00:46:15,940
We’ve got hostile gunfire. Officer down.
I repeat, officer down."

592
00:46:16,020 --> 00:46:19,940
"An M16 bullet is fired at 3,510 kph.

593
00:46:21,220 --> 00:46:23,420
It flies faster than the speed of sound.

594
00:46:25,020 --> 00:46:26,860
So if you’re shot in the heart,

595
00:46:27,780 --> 00:46:29,980
you won’t even hear
the bullet that has killed you.

596
00:46:31,380 --> 00:46:33,460
That’s how I knew I had fucked it all up,

597
00:46:34,100 --> 00:46:35,700
in a millisecond

598
00:46:36,740 --> 00:46:38,460
and the same way as usual."


