1
00:01:33,410 --> 00:01:36,290
My God, he speaks!

2
00:01:52,220 --> 00:01:54,260
At 13, I still wore
short pants.

3
00:01:55,200 --> 00:01:56,440
Everyone makes fun of me.

4
00:01:57,320 --> 00:01:58,880
But like this, we see your beauties
thighs.

5
00:01:59,340 --> 00:02:00,760
And then your pants wear out less quickly.

6
00:02:01,600 --> 00:02:02,860
Yeah, it costs less.

7
00:02:11,620 --> 00:02:13,600
When my father wasn't working, he
took care of his pigeons.

8
00:02:14,380 --> 00:02:15,440
There are three kinds of pigeons.

9
00:02:16,180 --> 00:02:17,920
Those who travel a lot and
win races.

10
00:02:18,560 --> 00:02:19,820
Those who end up in the pan.

11
00:02:20,430 --> 00:02:22,770
And those of my father who travel
a lot but who never come back.

12
00:02:27,590 --> 00:02:28,590
No.

13
00:02:29,710 --> 00:02:32,010
At 18, my sister Ariane dressed
like my mother.

14
00:02:44,210 --> 00:02:49,410
No ! I won't wear this dress! J
I look ridiculous!

15
00:02:54,170 --> 00:02:56,950
On Sunday after mass, we went to
the countryside.

16
00:03:11,530 --> 00:03:15,610
We could buy a car.
Yeah, now everyone has them

17
00:03:16,110 --> 00:03:17,990
Cycling is good for your health.

18
00:03:18,670 --> 00:03:20,130
Yes, and it doesn't cost much.

19
00:03:28,350 --> 00:03:30,090
One day, Ariane found a lost dog.

20
00:03:31,330 --> 00:03:33,430
She called him Marouf.

21
00:03:34,450 --> 00:03:36,330
It's not true that he's still molting this
dog.

22
00:03:38,710 --> 00:03:40,430
Listen, Jérôme, you are doing something
thing with this dog.

23
00:03:42,790 --> 00:03:44,850
This dog is molting.

24
00:03:45,450 --> 00:03:46,610
It molts and itches.

25
00:03:47,390 --> 00:03:49,590
It's very good with dogs like
That damages the chairs.

26
00:03:50,350 --> 00:03:53,250
A damaged post to replace it and
replacing a post costs

27
00:03:55,790 --> 00:03:56,810
Jerome, please.

28
00:04:00,310 --> 00:04:01,310
Come on.

29
00:04:17,500 --> 00:04:20,260
He gave him a good hammer blow
dry on the head and then he threw it away

30
00:04:20,260 --> 00:04:21,260
the septic tank.

31
00:04:48,920 --> 00:04:53,120
He died C

32
00:04:53,120 --> 00:05:01,460
is

33
00:05:01,460 --> 00:05:02,460
you who killed him

34
00:05:23,630 --> 00:05:25,330
A few weeks later, she
found a man.

35
00:05:26,570 --> 00:05:27,630
She called my darling.

36
00:05:37,250 --> 00:05:39,110
Before, it was she who accompanied my
mother at the market.

37
00:05:53,160 --> 00:05:54,380
Okay, that's okay, we'll take it.

38
00:05:54,600 --> 00:05:55,960
Are you putting on a kilo? No, a half.

39
00:05:58,560 --> 00:06:02,740
La Noëlla, it's always on me
It's coming back, eh? Hold.

40
00:06:05,340 --> 00:06:07,120
Come on, Martha, go with them.

41
00:06:10,220 --> 00:06:11,320
Aunt Martha was very beautiful.

42
00:06:12,340 --> 00:06:13,660
But she never did anything but her own
head.

43
00:06:14,780 --> 00:06:16,320
She always dressed the same
manner.

44
00:06:17,060 --> 00:06:19,620
And what's more, she never wore
panties.

45
00:06:21,620 --> 00:06:22,800
I really liked Aunt Martha.

46
00:06:26,960 --> 00:06:27,960
She had no children.

47
00:06:28,580 --> 00:06:29,780
She found the world too ugly.

48
00:06:30,500 --> 00:06:31,740
And yet, she loved life.

49
00:06:36,520 --> 00:06:40,060
Aunt Martha, why is there nothing
who goes as we want? It's because of

50
00:06:40,060 --> 00:06:41,060
that group.

51
00:06:42,480 --> 00:06:44,180
But what she still loved best,
it was cinema.

52
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
She took me there all the time.

53
00:06:46,620 --> 00:06:48,960
And the first time we were, it
was to see Johnny Guitar.

54
00:06:51,310 --> 00:06:52,310
It was magical.

55
00:07:05,210 --> 00:07:07,590
How many men have you forgotten?

56
00:07:07,590 --> 00:07:15,990
And

57
00:07:15,990 --> 00:07:17,970
you, how many women do you remember?
-you?

58
00:07:20,140 --> 00:07:21,980
Are they real, Aunt Martha? Yes.

59
00:07:23,140 --> 00:07:24,600
But they live on the other side of the
Wed.

60
00:07:25,000 --> 00:07:30,620
Is it far? They're going to sell it to him.

61
00:07:39,600 --> 00:07:43,560
Look at my poop.

62
00:07:44,120 --> 00:07:46,640
I bet this jerk will end up there
'marry.

63
00:07:47,760 --> 00:07:49,020
Is she going to steal this from him?

64
00:07:49,760 --> 00:07:54,960
What do you think, huh? Not one
second I never stopped loving you.

65
00:07:55,220 --> 00:07:57,120
I've waited so long, Johnny.

66
00:08:01,200 --> 00:08:03,780
Why can you use it for me?

67
00:08:19,630 --> 00:08:21,050
I never saw my parents
kiss.

68
00:08:22,430 --> 00:08:25,610
Besides, I always wondered
how they went about doing it

69
00:08:25,610 --> 00:08:26,610
a child.

70
00:08:27,150 --> 00:08:28,150
Me, for example.

71
00:08:36,730 --> 00:08:38,450
It must have happened one day not like the
others.

72
00:08:39,470 --> 00:08:42,630
You should know that my father worked
at the ring spinning mill, as a worker

73
00:08:42,630 --> 00:08:46,030
'interview. He did his 8 hours every
days, with sometimes

74
00:08:46,030 --> 00:08:47,150
overtime on Saturday.

75
00:08:47,660 --> 00:08:49,340
and he comes back every day at 5
afternoon hours.

76
00:08:51,520 --> 00:08:54,660
I imagine that it was on that day that the
director asked him to become chef

77
00:08:54,660 --> 00:08:56,540
workshop and which he had to refuse.

78
00:08:58,360 --> 00:09:03,000
Chief, that meant taking care of
stock, store, purchase orders,

79
00:09:03,000 --> 00:09:05,080
receipts, things to read and write,
what.

80
00:09:06,640 --> 00:09:08,200
And that posed a lot of difficulty for him.
problems.

81
00:09:09,160 --> 00:09:10,300
Reading, I mean.

82
00:09:11,520 --> 00:09:14,660
His newspaper which leafed through at length
day, it was just a break.

83
00:09:15,440 --> 00:09:16,960
My father could neither read nor write.

84
00:09:27,000 --> 00:09:27,600
Hi !

85
00:09:27,600 --> 00:09:43,920
Gerard,

86
00:09:43,920 --> 00:09:45,220
six pieces please for me!

87
00:10:04,760 --> 00:10:10,360
Lead me, for God’s sake! But not like
that! Don't take me for that,

88
00:10:10,360 --> 00:10:17,180
you piss me off! How,

89
00:10:17,220 --> 00:10:18,220
no?

90
00:11:44,400 --> 00:11:48,720
I suppose that once I arrived in front of the
egg, I had to hesitate for a moment.

91
00:11:50,120 --> 00:11:53,120
But as there were others who
were pushing in the ass, I had to let myself

92
00:11:53,120 --> 00:11:54,120
go.

93
00:11:55,160 --> 00:11:56,160
You know what it is.

94
00:11:56,380 --> 00:11:57,420
Anyway, we're pigeons.

95
00:12:13,160 --> 00:12:14,720
You should never be ashamed of your body.

96
00:12:25,880 --> 00:12:27,660
Later, you will be a great writer.

97
00:12:28,520 --> 00:12:30,020
You're going to surprise them here.

98
00:12:34,920 --> 00:12:36,740
Aunt Martha died on this side of
the sea.

99
00:12:39,420 --> 00:12:40,440
Exceptionally, she had put a
underpants.

100
00:12:42,410 --> 00:12:43,410
That's all there is to it, you.

101
00:12:45,590 --> 00:12:47,890
He wasn't supposed to post his ad, he's going
once again put an end to a scumbag.

102
00:12:51,310 --> 00:12:55,670
Look at this plain.

103
00:12:57,650 --> 00:12:58,650
Jerome, get up!

104
00:13:03,770 --> 00:13:04,770
Come on!

105
00:13:11,870 --> 00:13:16,290
I'll take you with you, my god!
I think he's dead, mom.

106
00:13:21,230 --> 00:13:25,650
Lesson ! C

107
00:13:25,650 --> 00:13:30,270
It's not the time.

108
00:13:35,030 --> 00:13:36,430
Just before hitting inflation.

109
00:13:44,910 --> 00:13:45,910
Ah, Noella.

110
00:13:47,610 --> 00:13:48,850
I don't know what she did to me anymore.

111
00:13:53,850 --> 00:13:56,190
Well done, Gilbert. When we are
dead, we no longer benefit from it.

112
00:13:59,490 --> 00:14:00,530
It's 15,000.

113
00:14:00,990 --> 00:14:02,790
15,000? It's not worth that.

114
00:14:04,650 --> 00:14:06,590
I still went to pick her up at the
career.

115
00:14:07,450 --> 00:14:11,150
I brought her back here, I
cut. What did you cut? All that, that

116
00:14:11,150 --> 00:14:12,150
cost 15,000.

117
00:14:12,990 --> 00:14:13,869
12,000.

118
00:14:13,870 --> 00:14:14,870
Not a franc more.

119
00:14:15,370 --> 00:14:16,370
Otherwise, I bury without a plaque.

120
00:14:18,270 --> 00:14:20,390
Might as well bury it, Jérôme. Without plate,
anyway.

121
00:14:23,690 --> 00:14:24,770
13,000.5, then.

122
00:14:25,230 --> 00:14:26,430
12,000 and I pay cash.

123
00:14:31,190 --> 00:14:32,190
Okay, 12,000.

124
00:14:33,450 --> 00:14:36,590
Do you like him, Jérôme? How are you.

125
00:14:43,380 --> 00:14:44,380
Good day.

126
00:15:22,760 --> 00:15:25,100
I had my first sexual experience
in Blankenberg.

127
00:15:26,360 --> 00:15:27,480
It was with Eddie.

128
00:15:52,040 --> 00:15:53,360
I'll show you my films.

129
00:15:53,580 --> 00:15:55,200
Did that seem like something to them? Of course.

130
00:15:55,600 --> 00:15:56,600
Ouch.

131
00:16:06,480 --> 00:16:09,760
You don't want it anymore, do you?

132
00:16:34,570 --> 00:16:37,410
All of a sudden, Eddy put his hand on my
knee.

133
00:16:39,290 --> 00:16:44,170
Then he came up on my thigh and he
caught my willy.

134
00:16:47,170 --> 00:16:48,390
It started to harden.

135
00:16:49,890 --> 00:16:51,170
It wasn't unpleasant.

136
00:16:53,310 --> 00:16:55,730
But anyway, Eddy, it wasn't a
girl.

137
00:16:58,390 --> 00:17:01,850
And besides, when he put my hand
in her panties, there was no more

138
00:17:01,850 --> 00:17:02,850
doubt.

139
00:17:07,730 --> 00:17:09,650
Suddenly, a white liquid gushed out
with my hands.

140
00:17:12,790 --> 00:17:14,069
And I came at the same time.

141
00:17:23,630 --> 00:17:29,290
The experience with Eddie was a
thing, and I wanted to compare.

142
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
She's an easy girl.

143
00:18:15,340 --> 00:18:17,380
Look, she won't like boys anymore.

144
00:18:17,940 --> 00:18:18,940
Yes I know.

145
00:18:28,740 --> 00:18:29,100
To

146
00:18:29,100 --> 00:18:39,820
l

147
00:18:39,820 --> 00:18:41,840
school, there was the most beautiful girl
of the world.

148
00:18:44,940 --> 00:18:47,260
It seems that one day she came to
classy with dirty panties.

149
00:18:48,280 --> 00:18:49,720
Everyone called him dirty pants.

150
00:18:51,400 --> 00:18:52,400
I didn't care.

151
00:18:53,300 --> 00:18:54,380
I was in love with her.

152
00:18:55,620 --> 00:18:56,620
Without telling him.

153
00:19:02,860 --> 00:19:06,720
One afternoon, the first heat
coming from the assortments fell abruptly

154
00:19:06,720 --> 00:19:07,720
on Harold B.

155
00:19:08,100 --> 00:19:09,800
Lion the redhead ripped off her panties.

156
00:19:30,640 --> 00:19:31,640
My name is Christine.

157
00:19:33,280 --> 00:19:36,680
That's it, you can get him engaged,
dirty panties!

158
00:19:36,680 --> 00:19:42,820
Are we engaged?

159
00:19:42,820 --> 00:19:45,340
Everyone says it at school.

160
00:19:46,780 --> 00:19:49,920
In case everyone says it? He
My name is Christine now.

161
00:19:52,020 --> 00:19:53,020
You know,

162
00:19:53,520 --> 00:19:57,880
I've never had dirty panties. It's
the redhead who invented everything. Because

163
00:19:57,880 --> 00:19:59,280
I didn't want to be his fiancée.

164
00:20:08,260 --> 00:20:09,260
Wait. Look at.

165
00:20:10,580 --> 00:20:11,940
It's true that she is not alone.

166
00:20:12,240 --> 00:20:13,240
It's for you.

167
00:20:14,200 --> 00:20:15,200
THANKS.

168
00:20:18,180 --> 00:20:19,180
Look at.

169
00:20:29,580 --> 00:20:31,260
You are the first to click the watch.

170
00:20:42,100 --> 00:20:43,540
We will never leave each other.

171
00:20:48,800 --> 00:20:50,700
How are you ? How are you.

172
00:20:51,380 --> 00:20:52,760
Here, I brought you a book.

173
00:20:53,160 --> 00:20:54,160
I'm in.

174
00:20:54,240 --> 00:20:57,400
Do you like him? It's not all
made my day, but...

175
00:20:58,350 --> 00:21:03,030
You know what? My parents are leaving for
the Belgian Congo. I'm going with them.

176
00:21:03,530 --> 00:21:05,490
When? In three days.

177
00:21:07,290 --> 00:21:08,610
But we never want to leave each other.

178
00:21:09,450 --> 00:21:11,250
When I come back, we will get married.

179
00:21:11,510 --> 00:21:12,510
Don't worry.

180
00:21:13,870 --> 00:21:15,690
I will have a boy to do the housework.

181
00:21:16,050 --> 00:21:20,130
And in my garden there will be
monkeys, giraffes and even

182
00:21:20,290 --> 00:21:22,590
When are you coming back? I still have plenty
things to do.

183
00:21:23,770 --> 00:21:24,770
I'm leaving.

184
00:21:25,290 --> 00:21:26,570
Come see me before I leave.

185
00:21:26,870 --> 00:21:27,870
Is that promised?

186
00:21:32,590 --> 00:21:36,650
Dirty panties! Dirty panties!

187
00:21:36,650 --> 00:21:43,430
For the summer holidays, we planned
that the anticyclone

188
00:21:43,430 --> 00:21:47,370
centered above the Isle of White
would maintain and influence

189
00:21:47,370 --> 00:21:48,710
favorably our regions.

190
00:21:51,330 --> 00:21:53,190
The summer promised to be hot and dry.

191
00:22:02,600 --> 00:22:03,600
Here, I give up.

192
00:22:05,520 --> 00:22:06,800
You're too strong for me.

193
00:22:08,340 --> 00:22:12,660
Are you coming to see Laure Léardy’s film?
No, no, I've already seen them all.

194
00:22:16,660 --> 00:22:19,460
Do you think that with girls, it's
better? You are wrong.

195
00:22:19,680 --> 00:22:21,160
Yeah, I'll see next summer.

196
00:22:46,090 --> 00:22:50,170
The following summer, the campsite was razed
to make way for a building that I

197
00:22:50,170 --> 00:22:51,170
've never seen again and said.

198
00:23:15,050 --> 00:23:16,650
I saw dirty panties again in May 68.

199
00:23:52,629 --> 00:23:58,770
Subtitling Company

200
00:23:58,770 --> 00:24:04,470
Radio-Canada

201
00:24:42,210 --> 00:24:45,850
The day was slow to break and a little
chilly wind coming from the Shetlands

202
00:24:45,850 --> 00:24:46,850
slapped the face.

203
00:24:48,210 --> 00:24:49,430
Nothing like waking up.

204
00:25:13,360 --> 00:25:16,720
Well, the rest of the results, Moretti, 6
.5 out of 20.

205
00:25:17,680 --> 00:25:19,400
You suffer from the family situation.

206
00:25:22,280 --> 00:25:23,720
Piranha, 7.

207
00:25:24,980 --> 00:25:26,160
A real piece of meat.

208
00:25:27,340 --> 00:25:29,160
You will always be a butcher's son,
Piranha.

209
00:25:30,680 --> 00:25:31,700
It's evil, 5.

210
00:25:32,360 --> 00:25:34,480
It's hopeless, I wonder what
I taught you.

211
00:25:37,040 --> 00:25:38,600
Mia, 16.

212
00:25:39,660 --> 00:25:41,160
A little laborious, but it's not bad.

213
00:25:41,660 --> 00:25:44,820
Do you already have the questions? Soon
the answers.

214
00:25:47,480 --> 00:25:49,220
And what?

215
00:25:49,220 --> 00:25:56,140
19.

216
00:25:58,620 --> 00:25:59,740
It's very good.

217
00:26:02,960 --> 00:26:04,520
You will come see me after class.

218
00:26:11,080 --> 00:26:14,640
When I got my diploma I wanted
continue my studies in Brussels.

219
00:26:49,140 --> 00:26:50,380
Tomorrow you start at the ring.

220
00:26:50,920 --> 00:26:51,920
In offices.

221
00:26:52,500 --> 00:26:53,580
It's already put away.

222
00:26:54,660 --> 00:26:58,180
The ring is a very good place.
Your father worked there all his life. We

223
00:26:58,180 --> 00:26:59,180
never lacked anything.

224
00:27:07,760 --> 00:27:08,520
Subtitling

225
00:27:08,520 --> 00:27:32,040
MFP.

226
00:27:35,560 --> 00:27:37,620
On Saturdays, we went out with Piranha and
Moret.

227
00:27:45,640 --> 00:27:47,520
Tonight

228
00:27:47,520 --> 00:27:54,500
-there it was

229
00:27:54,500 --> 00:27:58,580
Mia's birthday, a kind girl
first in class, a little reserved,

230
00:27:58,600 --> 00:28:00,320
stiff, poorly dressed.

231
00:28:06,830 --> 00:28:10,710
She was in love with Piranha, but
he had other ideas in mind.

232
00:28:16,510 --> 00:28:21,970
You don't throw?

233
00:28:21,970 --> 00:28:27,690
For what ? I don't think so.

234
00:28:29,250 --> 00:28:30,930
Yes, what is your thing?

235
00:28:32,090 --> 00:28:34,990
Me, I like jazz, bebop.

236
00:28:35,890 --> 00:28:37,390
Ah yes, Negro music, that is.

237
00:28:44,070 --> 00:28:51,050
You don't seem to be interested
a lot to girls. You wouldn't be one

238
00:28:51,050 --> 00:28:55,370
a little queer by chance? If they
they all look the same, there is something to be said for

239
00:28:55,470 --> 00:28:56,790
don't you think so? Charming.

240
00:29:02,780 --> 00:29:05,160
Does your mother still have a note to
the mouth?

241
00:29:32,400 --> 00:29:36,120
If you're bored, what are you
'wait to leave? Piranha.

242
00:29:37,420 --> 00:29:38,420
Me too.

243
00:29:40,600 --> 00:29:42,020
So there you can still wait
long time.

244
00:29:43,520 --> 00:29:45,680
Piranha, he likes girls with
big tits, and you, we can't tell.

245
00:29:46,360 --> 00:29:50,660
Excuse me, I'm really sorry.

246
00:29:51,760 --> 00:29:53,080
But come on, we'll explain all that to you.

247
00:29:54,960 --> 00:29:56,580
How are you ? Yes, come on.

248
00:29:57,020 --> 00:29:58,060
It takes two seconds.

249
00:30:12,140 --> 00:30:17,800
Oh, Cathy, Cathy, I often see

250
00:30:17,800 --> 00:30:22,020
this discreet little corner

251
00:30:22,020 --> 00:30:26,340
in this old restaurant.

252
00:30:28,180 --> 00:30:34,760
Rumors from the port, rumors from
port,

253
00:30:35,400 --> 00:30:38,780
the rumors of the port,

254
00:30:41,900 --> 00:30:42,900
ST' 501 subtitling

255
00:31:34,130 --> 00:31:37,390
You, Miller, Camus, Steinbeck...

256
00:31:44,010 --> 00:31:45,330
Maybe you could become a writer.

257
00:31:46,350 --> 00:31:49,290
And who knows, have the competition.

258
00:32:21,960 --> 00:32:23,100
You will never achieve anything.

259
00:32:25,560 --> 00:32:26,660
You don't know anything about life.

260
00:32:28,460 --> 00:32:30,020
And above all, you don't know the value
money.

261
00:32:35,320 --> 00:32:38,200
Life is so expensive.

262
00:32:50,640 --> 00:32:52,840
When I arrived in Brussels, it
It was summer.

263
00:32:53,860 --> 00:32:58,280
A warm wind came from the Balearics in
passing by Haraldig caressed my

264
00:32:59,320 --> 00:33:00,500
I walked randomly.

265
00:33:32,070 --> 00:33:38,730
What are you drinking?

266
00:33:38,730 --> 00:33:41,410
Leave for the house.

267
00:33:43,310 --> 00:33:44,310
Webbed.

268
00:33:45,650 --> 00:33:46,650
Webbed.

269
00:33:47,510 --> 00:33:49,370
You have a good face, you.

270
00:33:51,370 --> 00:33:52,550
My name is Greta.

271
00:33:55,410 --> 00:33:56,470
Hermonique wrote there.

272
00:33:58,510 --> 00:34:00,330
Yann Bucois, from Harlebeck.

273
00:34:02,170 --> 00:34:03,310
I write, too.

274
00:34:04,430 --> 00:34:08,489
What does she write to you? C

275
00:34:08,489 --> 00:34:13,929
It's the story of two bulls, Yann.

276
00:34:14,230 --> 00:34:17,090
There is one young and there is one
old. And they are rising

277
00:34:17,090 --> 00:34:20,929
hill. And arriving at the top of the
hill, there is the young person who sees.

278
00:34:20,929 --> 00:34:22,570
a field with thousands and thousands
thousands of cows.

279
00:34:22,850 --> 00:34:24,929
There is the excited young man who says to
old.

280
00:34:25,590 --> 00:34:28,110
We're going to run quickly, we're going to run quickly. And
we're going to skip one.

281
00:34:29,570 --> 00:34:32,770
And wait, wait, wait. There is the
old who says to the young. And we're going to go

282
00:34:32,770 --> 00:34:33,770
gently.

283
00:34:35,570 --> 00:34:36,830
And we're going to go jump all of them.

284
00:34:49,750 --> 00:34:53,050
Where do you sleep? I don't know, I just
arrive.

285
00:34:54,409 --> 00:34:55,670
I have a room upstairs.

286
00:34:59,670 --> 00:35:02,010
Are you coming?

287
00:35:18,540 --> 00:35:20,560
Dolomol was a coffee for me
initiatory.

288
00:35:22,020 --> 00:35:24,840
Greta taught me the Kamasutra. It has
took a few months.

289
00:35:27,960 --> 00:35:31,700
Esther, his friend, introduced me to
revolutionary theories.

290
00:35:33,440 --> 00:35:37,780
She was a Marxist activist
-libertarian Leninist, pure and hard.

291
00:35:38,760 --> 00:35:39,920
I really liked Esther.

292
00:35:41,240 --> 00:35:42,240
Little children,

293
00:35:42,700 --> 00:35:45,560
Saint Nicholas and Santa Claus
don't exist.

294
00:35:46,010 --> 00:35:48,930
They are your parents or other adults
people who dress up as Saints

295
00:35:48,930 --> 00:35:52,450
-Nicolas and Santa Claus and who you
give gifts if you are good

296
00:35:52,450 --> 00:35:53,450
wise.

297
00:35:53,710 --> 00:35:56,790
Just now accuse your parents of
pretend to be Saint Nicholas or

298
00:35:56,790 --> 00:35:57,790
Santa Claus.

299
00:35:57,810 --> 00:36:00,930
They will have to admit that it is true and that
'They always lied to you.

300
00:36:04,070 --> 00:36:07,310
At UNIF, I registered in
Sciences Po, history of art.

301
00:36:09,130 --> 00:36:10,130
As a free student.

302
00:36:13,299 --> 00:36:15,600
But above all I belonged to the front
-revolutionary guard.

303
00:36:16,240 --> 00:36:20,060
My job was to educate
reactionary masses and to undermine the

304
00:36:20,060 --> 00:36:21,280
morals of the imperialist state.

305
00:36:23,860 --> 00:36:25,500
Politics is bullshit.

306
00:36:25,740 --> 00:36:28,160
No, no, and if you study, it
is still thanks to the sweat of

307
00:36:28,160 --> 00:36:29,160
workers.

308
00:36:37,360 --> 00:36:40,200
Because you understand, the war of
Vietnam...

309
00:36:40,830 --> 00:36:42,950
The exploitation of the third world, that
benefits big capital.

310
00:36:43,910 --> 00:36:47,970
And then if we don't react, we become
their objectives. See? I don't

311
00:36:47,970 --> 00:36:48,970
understand nothing of all that you
speak.

312
00:36:49,290 --> 00:36:50,510
Besides, I have politics.

313
00:36:57,750 --> 00:36:59,650
Play the Chinese at the front of
this life.

314
00:37:00,210 --> 00:37:02,490
The Chinese one? I want that.

315
00:37:03,910 --> 00:37:07,870
With the development of the bourgeoisie,
that is to say capital,

316
00:37:07,870 --> 00:37:09,030
develops the proletariat.

317
00:37:09,420 --> 00:37:12,600
The class of modern workers who do not
live only on the condition of finding

318
00:37:12,600 --> 00:37:16,080
work and who no longer find any
that their work ceases to enlarge the

319
00:37:16,080 --> 00:37:17,080
capital.

320
00:37:18,880 --> 00:37:22,760
Workers forced to sell themselves to
day to day are a commodity like

321
00:37:22,760 --> 00:37:24,020
any other item of commerce.

322
00:37:24,580 --> 00:37:28,500
They therefore undergo all the
vicissitudes of competition, all

323
00:37:28,500 --> 00:37:29,760
market fluctuations.

324
00:37:30,320 --> 00:37:34,880
The introduction of machines and the
division of labor, arising from

325
00:37:34,880 --> 00:37:38,420
the worker of his individual character,
hears us lift everything afterwards.

326
00:37:48,520 --> 00:37:53,400
The worker's cost of production is
reduced almost to the means of

327
00:37:53,400 --> 00:37:56,460
which it needs to live and propagate
his race.

328
00:37:57,160 --> 00:38:01,220
So the more loathsome the work becomes,
the more wages fall.

329
00:38:01,620 --> 00:38:03,800
Madam, I would like to ask your
daughter in marriage.

330
00:38:05,380 --> 00:38:06,440
Thérèse is too young.

331
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
Allow me to insist.

332
00:38:13,040 --> 00:38:15,640
There is nothing to insist, I say that
'she's too young.

333
00:38:17,440 --> 00:38:22,340
Mom ! Shut up ! She is

334
00:38:22,340 --> 00:38:26,860
pregnant.

335
00:38:42,990 --> 00:38:45,990
I was preparing to live my
petty bourgeois contradictions

336
00:38:46,750 --> 00:38:52,010
But finally, as Lenin said, the
revolution is a daily practice.

337
00:39:06,510 --> 00:39:08,110
Do you want more? No, no.

338
00:39:25,490 --> 00:39:26,490
Ma, it's an iron blow.

339
00:39:29,070 --> 00:39:30,070
You're still young.

340
00:39:32,050 --> 00:39:38,450
And you ? Are you sure you really have
well thought out?

341
00:39:38,450 --> 00:39:40,790
But hey, stop. But finally, no!

342
00:39:40,790 --> 00:39:47,930
Listen,

343
00:39:47,950 --> 00:39:49,070
It's me or your mother.

344
00:39:57,390 --> 00:39:58,890
We got married on October 17th.

345
00:40:27,500 --> 00:40:28,560
We lasted three years.

346
00:40:29,640 --> 00:40:32,260
Afterwards, there was the first crisis
oil.

347
00:40:57,360 --> 00:41:00,860
and the requirement to be good, to appear
to control oneself absolutely and to

348
00:41:00,860 --> 00:41:02,600
behave appropriately.

349
00:41:02,880 --> 00:41:07,320
All this prepares the ground for the most
severe period bans

350
00:41:07,320 --> 00:41:10,820
following. The ban on
masturbation.

351
00:41:12,440 --> 00:41:19,160
Inhibition of infantile sexuality
forms the basis for fixing to the hearth

352
00:41:19,160 --> 00:41:21,920
parental and its atmosphere, the
family.

353
00:41:23,050 --> 00:41:26,150
It is one of the replicas of the world which
piques independence in thought and

354
00:41:26,150 --> 00:41:27,150
in action.

355
00:41:27,670 --> 00:41:29,050
Okay, now I want to know
truth.

356
00:41:30,230 --> 00:41:31,470
Tell me where you were last night.

357
00:41:33,370 --> 00:41:35,210
It's okay, I don't have anything to eat. T
You're not my mother.

358
00:42:20,360 --> 00:42:23,020
A little sprig from Scandinavia
licked the face.

359
00:42:24,300 --> 00:42:25,340
Nothing like it for meditating.

360
00:42:30,220 --> 00:42:32,060
I took an apartment in Anderlecht.

361
00:42:50,669 --> 00:42:51,669
Therese, it's me.

362
00:42:51,850 --> 00:42:53,090
You disgust me.

363
00:42:54,890 --> 00:43:00,630
It was he who suggested that we live
together.

364
00:43:03,230 --> 00:43:04,370
No, I didn't feel ready.

365
00:43:06,390 --> 00:43:07,870
But he swore eternal love to me.

366
00:43:09,570 --> 00:43:10,610
That he would only love me.

367
00:43:13,330 --> 00:43:14,610
What a bastard when I think about it.

368
00:43:17,710 --> 00:43:18,710
I was entitled to everything.

369
00:43:19,760 --> 00:43:20,760
The big game.

370
00:43:22,220 --> 00:43:23,460
The lies.

371
00:43:24,340 --> 00:43:25,540
Infidelity.

372
00:43:28,580 --> 00:43:30,000
Still stuffed with one of the rotten shots.

373
00:43:32,460 --> 00:43:35,560
Monsieur was preparing the so-called
permanent revolution.

374
00:43:38,080 --> 00:43:39,080
You see the type.

375
00:43:39,840 --> 00:43:40,940
A century late.

376
00:43:43,640 --> 00:43:47,560
What he found to earn his living,
is trying to write a novel.

377
00:43:49,770 --> 00:43:50,770
A masterpiece.

378
00:43:54,030 --> 00:43:55,030
You're leaving.

379
00:43:59,350 --> 00:44:02,790
Monsieur did not want to enter a
role of clerk of the bourgeois class.

380
00:44:05,630 --> 00:44:06,630
What a joke.

381
00:44:11,710 --> 00:44:12,950
He left me nothing.

382
00:44:14,010 --> 00:44:15,290
Except for two kids.

383
00:44:17,850 --> 00:44:19,010
No, but what a bastard.

384
00:44:45,089 --> 00:44:46,650
But no, Thérèse, I'm all alone.

385
00:44:47,090 --> 00:44:49,290
I warn you that you will never see again
the kids.

386
00:44:49,810 --> 00:44:53,570
I swear, I'm all alone. This is the
heating you hear. It's this

387
00:44:53,570 --> 00:44:55,730
little slut you met
when you worked for this magazine

388
00:44:55,730 --> 00:44:57,050
ass. This so-called model.

389
00:44:57,510 --> 00:45:00,070
We're far away, you can be romantic.
Could be my ass.

390
00:45:00,730 --> 00:45:02,010
Pornographer, yes? Yes, it's okay.

391
00:45:07,530 --> 00:45:08,530
It doesn't work without it.

392
00:45:09,710 --> 00:45:10,710
It's painful with it.

393
00:45:11,690 --> 00:45:13,430
But without it, it doesn't work at all.

394
00:45:14,480 --> 00:45:15,840
No skin, no hair.

395
00:45:16,340 --> 00:45:17,560
No charis, we vary.

396
00:45:18,540 --> 00:45:20,180
Without a woman, it doesn't work without.

397
00:45:21,100 --> 00:45:23,440
It's painful with, but without, everything
'stop.

398
00:45:25,260 --> 00:45:28,340
The pulse would beat slower, the back of the neck
without which he would dare if there were

399
00:45:28,340 --> 00:45:29,340
no one to turn to.

400
00:45:30,020 --> 00:45:31,900
The legs would forever keep
desk position.

401
00:45:32,820 --> 00:45:35,500
Without a woman, we would have stayed in his
pencil case, poorly sharpened.

402
00:45:35,840 --> 00:45:37,660
Without a wife, we would never have left
the closet.

403
00:45:38,420 --> 00:45:40,680
It's painful with it, it's impossible
without.

404
00:45:55,200 --> 00:45:56,880
It's like a frog.

405
00:45:57,380 --> 00:45:58,640
A very, very frog.

406
00:45:59,940 --> 00:46:02,040
She leaves like that to discover the
universe.

407
00:46:02,280 --> 00:46:05,820
And then, suddenly, she meets a
huge animal with big spots

408
00:46:05,820 --> 00:46:07,860
brown. Ah, hello, who are you?

409
00:46:08,220 --> 00:46:12,060
Me, I'm the cow. And what is it
what do you eat? I eat grass.

410
00:46:12,180 --> 00:46:13,180
How interesting!

411
00:46:14,360 --> 00:46:15,420
And then, afterward, she continues.

412
00:46:15,640 --> 00:46:17,980
She meets full, full, full,
full, full, full of animals.

413
00:46:19,050 --> 00:46:21,970
Flop, flop, flop, a loud noise
wing.

414
00:46:22,430 --> 00:46:27,410
A huge animal poses like that
near a lake with a long beak on a

415
00:46:27,410 --> 00:46:29,410
only leg that rests, a long neck.

416
00:46:30,610 --> 00:46:36,730
Oh, hello, who are you? I
am the heron and I eat them

417
00:46:36,730 --> 00:46:40,650
who have very, very big mouths.
How interesting.

418
00:47:00,850 --> 00:47:03,650
ST' subtitles

419
00:47:03,650 --> 00:47:08,110
501

420
00:47:39,760 --> 00:47:44,740
Listen, I'm here with two great
girls. There is one called

421
00:47:45,180 --> 00:47:46,620
The other, I don't know how.

422
00:47:48,240 --> 00:47:50,320
I make love to them both.

423
00:47:50,640 --> 00:47:51,640
It's terrible.

424
00:47:53,140 --> 00:47:55,320
There is Cathy who has her legs open.

425
00:47:56,120 --> 00:48:01,320
You saw the unraveling balance sheet of my
sex.

426
00:48:02,980 --> 00:48:05,520
And then there is one who leaves me
put on my mouth.

427
00:48:11,050 --> 00:48:12,630
Again, okay.

428
00:48:45,600 --> 00:48:46,600
Thérèse didn't call again.

429
00:49:35,120 --> 00:49:36,240
I really liked his films.

430
00:49:37,420 --> 00:49:40,980
Only there, his new dentures m
had completely torn off the foreskin.

431
00:49:44,640 --> 00:49:45,120
What

432
00:49:45,120 --> 00:49:53,460
is

433
00:49:53,460 --> 00:49:55,820
-what are you doing there? Does that concern you?

434
00:50:22,960 --> 00:50:27,840
Isn't it longer? Who is that? My
mother.

435
00:50:28,840 --> 00:50:32,160
Who is your mother? It's you.

436
00:50:32,380 --> 00:50:33,380
Yes.

437
00:50:40,780 --> 00:50:41,780
Okay,

438
00:50:45,540 --> 00:50:47,220
I'm not going to hang around here any longer.

439
00:50:50,560 --> 00:50:51,800
Are you taking me home?

440
00:50:53,100 --> 00:50:54,100
There is only the architect.

441
00:50:54,720 --> 00:50:59,160
Don't worry, I'm going to blow myself
longer.

442
00:50:59,880 --> 00:51:00,880
Come on, shall we go?

443
00:51:21,450 --> 00:51:23,610
In fact, I think you have something
Sterling Hayden thing.

444
00:51:24,850 --> 00:51:26,490
Sterling Hayden in Johnny Guitar.

445
00:51:30,970 --> 00:51:33,710
Wait, that's what he said to John
Crawford?

446
00:51:33,710 --> 00:51:40,610
How many men have you forgotten

447
00:51:40,610 --> 00:51:46,450
? And you ? How many women do you
do you remember?

448
00:52:10,000 --> 00:52:12,220
This is the first time I saw a
leather jacket story. You me

449
00:52:12,220 --> 00:52:13,380
found?

450
00:52:13,380 --> 00:52:22,420
You

451
00:52:22,420 --> 00:52:28,060
you're less proud, eh, now?
Come on, go ahead, tell it.

452
00:52:28,680 --> 00:52:31,300
I don't know, I don't know anything anymore
this leather jacket story.

453
00:52:31,520 --> 00:52:32,960
A leather jacket...

454
00:53:16,890 --> 00:53:18,970
There, it could have made a nice
love story.

455
00:53:20,530 --> 00:53:23,250
But, as Magritte said, art is
It's not life.

456
00:53:23,710 --> 00:53:29,330
Oh no? You know what, you? Fuck you,
little shit. You know nothing, nothing

457
00:53:29,330 --> 00:53:30,330
at all.

458
00:53:31,590 --> 00:53:32,590
Go.

459
00:53:32,710 --> 00:53:33,710
Let's go.

460
00:54:06,910 --> 00:54:12,490
She didn't pay too much for them.

461
00:54:13,290 --> 00:54:14,470
Don't worry, mom.

462
00:54:15,169 --> 00:54:16,670
There were sales at the purist.

463
00:54:24,450 --> 00:54:31,350
Are you coming back on Sunday? I know

464
00:54:31,350 --> 00:54:32,470
no, I have a lot of things to do.

465
00:54:38,250 --> 00:54:42,110
You know, for flowers, it's not the
pain.

466
00:54:43,720 --> 00:54:44,720
Don't waste it.

467
00:54:50,000 --> 00:54:56,780
Besides, it would cost less to
come back and live here

468
00:54:56,780 --> 00:54:57,780
with me.

469
00:55:31,490 --> 00:55:32,530
Of course, I was angry with him.

470
00:55:35,610 --> 00:55:37,830
I was especially angry with him for not having me
never hugged.

471
00:55:39,970 --> 00:55:42,450
In any case, I took what was there
was more expensive.

472
00:56:14,759 --> 00:56:18,440
With the money from the sale, I paid
eight years of alimony.

473
00:56:45,070 --> 00:56:46,070
See you again next week.

474
00:57:14,440 --> 00:57:16,240
SPS, double security.

475
00:57:17,400 --> 00:57:19,760
Significant investments.

476
00:57:20,000 --> 00:57:22,140
SPS, double security.

477
00:57:25,580 --> 00:57:30,080
A Molotov cocktail is made from
following way. You take a bottle

478
00:57:30,080 --> 00:57:33,520
glass that you fill with liquid
flammable.

479
00:57:33,760 --> 00:57:36,660
For example, gasoline stolen from a
car tank.

480
00:57:42,250 --> 00:57:45,670
It is essential to add a
little soap or oil to make

481
00:57:45,670 --> 00:57:46,670
slightly fatter liquid.

482
00:57:49,630 --> 00:57:54,030
We can also add some
nails, some gravel to make it

483
00:57:54,030 --> 00:57:55,030
stronger impact.

484
00:58:00,750 --> 00:58:05,550
Then we mix everything together.

485
00:58:08,610 --> 00:58:10,330
Then we take a piece of cloth.

486
00:58:10,640 --> 00:58:16,460
that we immerse ourselves in drawing and that
'we are going to fix it on the bottle with a

487
00:58:16,460 --> 00:58:17,460
cork stopper.

488
00:58:21,360 --> 00:58:25,360
We set fire to the rag and then we
throw the bottle towards the target

489
00:58:26,520 --> 00:58:30,820
When the bottle meets the
hard surface, it will explode.

490
00:58:33,160 --> 00:58:35,680
Is this clear? Are there any
questions so far?

491
00:58:49,230 --> 00:58:51,670
And now the formula for
nitroglycerin.

492
00:59:02,890 --> 00:59:06,630
When Franco died, I was spat out
on his grave in Madrid.

493
00:59:08,550 --> 00:59:13,650
Ashton Haim, Ulrich, Andrea, Gudrun and
Ingrid were murdered in their

494
00:59:13,650 --> 00:59:14,650
cell.

495
00:59:16,150 --> 00:59:18,350
I became a pure vegetarian and
hard.

496
00:59:19,940 --> 00:59:20,980
Ah yes, Yann Bicois.

497
00:59:21,500 --> 00:59:26,580
Damn, the anxiety, man! Oh but
no, not possible! You see, when I

498
00:59:26,580 --> 00:59:30,780
I met, he was sick, depressed,
I'm not telling you. The guy, heavy, heavy, he

499
00:59:30,780 --> 00:59:34,900
didn't stop, yes, this, that. In fact,
he had just cited his wife, Thérèse,

500
00:59:35,040 --> 00:59:38,340
and it wasn't going well at all. But for me,
It was just a sex story.

501
00:59:39,000 --> 00:59:40,000
Nothing else.

502
00:59:40,020 --> 00:59:43,260
He told me stories like
sexual freedom.

503
00:59:43,520 --> 00:59:46,780
And when I took it out in the evening, all
alone, go party, not

504
00:59:46,800 --> 00:59:47,800
I told myself.

505
00:59:48,270 --> 00:59:51,230
They yelled at me, well, the thing.

506
00:59:51,610 --> 00:59:55,550
And then, one day, he left. He is
left for Germany.

507
00:59:58,130 --> 01:00:01,570
And I saw him again a year later.

508
01:00:02,310 --> 01:00:03,530
He was better.

509
01:00:04,890 --> 01:00:05,890
Much better.

510
01:00:06,050 --> 01:00:08,910
Less depression, warmer life,
better about yourself.

511
01:00:09,490 --> 01:00:10,490
That was okay.

512
01:00:11,910 --> 01:00:14,830
I believe that at that point, we would have
could begin the story.

513
01:00:48,680 --> 01:00:50,520
With women, I had become more
more sure of myself.

514
01:01:42,800 --> 01:01:49,580
You know why I wanted to sleep
with you? I don't know, me... My

515
01:01:49,580 --> 01:01:53,260
charm, my intelligence? No.

516
01:01:56,780 --> 01:02:00,120
My eyes, my physique? No.

517
01:02:03,760 --> 01:02:10,600
After having appreciated the artist, you are
fell in love with the man? No.

518
01:02:18,160 --> 01:02:23,140
You suddenly understood that I was there
man of your life? No, you are the

519
01:02:23,140 --> 01:02:25,080
first man I met who
didn't have TV.

520
01:02:41,020 --> 01:02:43,300
How I wanted to be loved for me
-even, I bought myself a television.

521
01:02:43,640 --> 01:02:46,700
Grundig, color, big and tall, with
remote control.

522
01:02:48,720 --> 01:02:49,760
The roof credits, obviously.

523
01:03:18,540 --> 01:03:21,840
Why don't you do anything with me?
355.

524
01:03:25,520 --> 01:03:28,040
Because you are the best man
coolest thing I've ever met.

525
01:03:30,980 --> 01:03:35,540
5 plus 2, 7.

526
01:03:36,560 --> 01:03:37,880
By 50, 350.

527
01:03:38,860 --> 01:03:40,020
4 minus 3, 1.

528
01:03:40,340 --> 01:03:41,340
6 minus 1.5.

529
01:03:41,560 --> 01:03:43,920
350 plus 5, 355. Yes.

530
01:03:45,240 --> 01:03:46,240
Perfect.

531
01:03:47,760 --> 01:03:48,780
I really liked Daisy.

532
01:03:49,600 --> 01:03:53,240
But one day she met a guy
with whom she opened a snack bar near

533
01:03:53,240 --> 01:03:55,480
'Atomium. And I went back to the
meat.

534
01:04:46,120 --> 01:04:47,120
I loved them all.

535
01:04:48,900 --> 01:04:49,900
Women.

536
01:04:51,700 --> 01:04:53,960
The big ones. The strings.

537
01:04:54,760 --> 01:04:56,260
The little ones. The big ones.

538
01:04:58,160 --> 01:04:59,160
Brunettes.

539
01:04:59,560 --> 01:05:00,560
The black ones.

540
01:05:01,100 --> 01:05:02,480
The yellow ones. The reds.

541
01:05:03,500 --> 01:05:04,500
The blue ones.

542
01:05:05,680 --> 01:05:06,840
Rainbows.

543
01:05:19,780 --> 01:05:20,780
Stop.

544
01:05:21,380 --> 01:05:27,460
Whales, trams, seals,

545
01:05:27,600 --> 01:05:29,860
the nannies.

546
01:05:31,120 --> 01:05:33,900
It's fatal.

547
01:05:39,820 --> 01:05:44,320
The last trains which will whistle three
times. Apples, blossoms.

548
01:05:45,209 --> 01:05:48,750
The walkie-talkies, the festivals which
only last one summer, the sofas, the

549
01:05:48,750 --> 01:05:52,130
secrets, the pears, the names that
don't like people to even look at them

550
01:05:52,310 --> 01:05:59,230
the parasites, the milkshakes, I'm
forget the floor, the cargo ships, my

551
01:05:59,270 --> 01:06:04,410
the friluelles, I loved them all,
the kisses, the night owls, I found

552
01:06:04,410 --> 01:06:06,630
than sorbets, I even like them better
than a woman.

553
01:06:10,190 --> 01:06:12,770
Then I met Mélanie through the
classified ads.

554
01:06:13,770 --> 01:06:17,410
independent and dynamic, loving woman
sports, reading and cinema,

555
01:06:17,490 --> 01:06:20,990
Lacan and men who seek other
something like a mother or a maid.

556
01:06:27,510 --> 01:06:31,850
She said the man is an accident
biological, a failed woman, a fetus

557
01:06:31,850 --> 01:06:36,050
in movement, and that being male is
be deficient, limited, and that the

558
01:06:36,050 --> 01:06:37,470
masculinity is a disease.

559
01:06:38,310 --> 01:06:40,530
And that I was emotionally
paralytic.

560
01:06:44,520 --> 01:06:47,260
His bar full, his good humor always
equal.

561
01:07:15,940 --> 01:07:17,060
Women had changed.

562
01:07:17,860 --> 01:07:18,860
And me too.

563
01:07:19,560 --> 01:07:20,560
Necessarily.

564
01:07:24,320 --> 01:07:26,700
I got back into art seriously,
pure and hard.

565
01:07:35,600 --> 01:07:39,540
What are you saying? The immortal of
Roglier.

566
01:07:40,600 --> 01:07:41,800
Ah, I know this dog.

567
01:07:54,410 --> 01:07:57,890
I was told it was over with
Melanie? Yes, I sent it back.

568
01:08:00,090 --> 01:08:01,650
I too am free.

569
01:08:02,070 --> 01:08:03,070
It's true.

570
01:08:03,310 --> 01:08:04,430
We had nothing to say to each other.

571
01:08:11,590 --> 01:08:12,010
What is

572
01:08:12,010 --> 01:08:19,870
-this

573
01:08:19,870 --> 01:08:23,430
what are you doing this evening? Why don't you
invite a blow?

574
01:08:40,390 --> 01:08:43,170
Guys who only think about fucking
I'm not interested.

575
01:08:55,149 --> 01:09:01,029
You always have your show in hand
? Yes,

576
01:09:01,029 --> 01:09:07,029
literature, novels. And you ?

577
01:09:07,029 --> 01:09:09,290
I write all night.

578
01:09:11,730 --> 01:09:15,069
Still this famous novel? Yes, I
am recovered.

579
01:09:19,790 --> 01:09:26,649
Who did your show invite you to? How ?
Your last show invited you

580
01:09:26,649 --> 01:09:29,870
who? Pierre Mertens.

581
01:09:32,550 --> 01:09:36,890
But why do we write Pierre Mertens?
To get out of chaos, as

582
01:09:36,890 --> 01:09:37,890
declared Michaud.

583
01:09:38,370 --> 01:09:39,370
To be loved.

584
01:09:39,950 --> 01:09:40,950
As Genet says.

585
01:09:41,350 --> 01:09:45,109
Or, as Nabokov suggests, for
make the brunette step back.

586
01:09:46,149 --> 01:09:51,830
And you write to please
women? Yes, yes.

587
01:09:52,330 --> 01:09:56,570
I gladly have thoughts for my
readers.

588
01:09:57,390 --> 01:10:03,250
I also have thoughts very willingly
for Kafka,

589
01:10:03,650 --> 01:10:10,270
who knew that a book had to be...
like an ax

590
01:10:10,270 --> 01:10:12,010
break the frozen sea within us.

591
01:10:12,430 --> 01:10:16,410
And others thought for Borghese who
dreamed that there was only one

592
01:10:16,410 --> 01:10:23,090
book that writers shared,
like the unique bread and wine of one

593
01:10:23,090 --> 01:10:24,090
single scene.

594
01:10:24,210 --> 01:10:29,350
And still others for Simone Weil,
proclaiming that we need

595
01:10:29,350 --> 01:10:35,010
like bread, or for Ingeborg Parkmans
retorting to him, yes, but with a loaf

596
01:10:35,010 --> 01:10:37,350
which sometimes grinds between the teeth.

597
01:10:39,060 --> 01:10:45,080
And you've never been tempted to
write about homosexuality? Uh...

598
01:10:45,080 --> 01:10:51,060
No, no, because... Come on the mic, s
'please.

599
01:10:52,700 --> 01:10:59,140
Because every literary work is always
more or less autobiographical, even

600
01:10:59,140 --> 01:11:04,220
Madame Bovary, who, as everyone knows,
tells the story of its author, and

601
01:11:04,220 --> 01:11:06,820
even the tales of Pou or the fictions
by Borghese.

602
01:11:07,480 --> 01:11:12,620
Let us read the correspondence of
Flaubert and that of Kafka, they are there

603
01:11:12,620 --> 01:11:14,440
like the other constantly equivinous.

604
01:11:16,080 --> 01:11:19,180
Pierre Mertens and Marlène got married
on July 21 in Knopp -les -Hautes.

605
01:11:19,800 --> 01:11:23,160
The wedding took place in complete privacy,
in the presence of all of Brussels.

606
01:11:24,360 --> 01:11:27,900
On the occasion, the order of Leopold II
was given to Pierre Mertens in the presence

607
01:11:27,900 --> 01:11:28,900
large chandelier in the courtyard.

608
01:11:39,980 --> 01:11:41,180
You know, I thought about it carefully.

609
01:11:42,740 --> 01:11:44,180
I would love to live with you.

610
01:11:47,500 --> 01:11:48,820
I think we misunderstood there,
you.

611
01:11:50,280 --> 01:11:52,960
You're really a great girl, you
you're good, you're rich, you're young, you

612
01:11:52,960 --> 01:11:56,620
full of emotions, all that, but me,
I'm nothing, I'm not a man for

613
01:11:56,620 --> 01:11:57,620
you.

614
01:11:58,440 --> 01:12:04,400
You haven't decided yet, right? You
know, I am polygamous, I live in

615
01:12:04,400 --> 01:12:08,520
cafes, I'm bad at cleaning, I have
no money.

616
01:12:10,440 --> 01:12:12,980
I'm really not friends with you.

617
01:12:17,080 --> 01:12:20,240
You don't love me? No, it's not
that.

618
01:12:21,940 --> 01:12:23,000
I have to finish my book.

619
01:12:48,670 --> 01:12:49,670
Rana, hi.

620
01:12:50,850 --> 01:12:56,050
I'm here, are you alone? Well yes,
as you see.

621
01:12:57,110 --> 01:12:59,530
And you ? I too am alone.

622
01:13:04,490 --> 01:13:09,050
Don't you want to take a walk? Well
yes.

623
01:13:10,770 --> 01:13:12,030
It's not raining anymore, I think.

624
01:13:12,870 --> 01:13:14,310
I can close paradise.

625
01:13:15,130 --> 01:13:16,310
Can I with you?

626
01:13:17,080 --> 01:13:18,080
Yes of course.

627
01:13:18,500 --> 01:13:19,500
I follow you then.

628
01:13:19,940 --> 01:13:21,360
Well, close there.

629
01:13:28,180 --> 01:13:28,540
C

630
01:13:28,540 --> 01:13:36,740
is

631
01:13:36,740 --> 01:13:37,740
Christmas.

632
01:13:37,840 --> 01:13:40,960
An icy wind coming from the Strait of
Bering stood on B Street.

633
01:13:43,380 --> 01:13:44,720
She sat down opposite me.

634
01:13:46,160 --> 01:13:50,300
My green hole pet left
guess two firm and pointed breasts,

635
01:13:50,300 --> 01:13:53,540
ivory, ready to be picked by my
greedy mouth.

636
01:14:01,300 --> 01:14:06,760
She started by taking off her gloves
white, and I looked at them

637
01:14:06,760 --> 01:14:07,760
languorously.

638
01:14:18,250 --> 01:14:19,470
Well, it's funny.

639
01:14:21,410 --> 01:14:24,670
But the most beautiful, the most beautiful, is
that of Mozart.

640
01:14:26,150 --> 01:14:28,850
His spirit is very close to the
Christian conception of death.

641
01:14:30,270 --> 01:14:32,810
Mozart, the classic, I know nothing about it.

642
01:14:34,630 --> 01:14:35,990
For me, it's the people who interest me.

643
01:14:37,650 --> 01:14:40,470
I want to live in a world without
hierarchy where everyone has the right

644
01:14:40,470 --> 01:14:41,470
happiness.

645
01:14:41,570 --> 01:14:42,570
Mozart talks about it too.

646
01:14:43,710 --> 01:14:46,810
Mozart wrote to his father, death...

647
01:14:47,180 --> 01:14:49,020
is man's true happiness.

648
01:14:50,260 --> 01:14:55,160
He thanked God for granting him
the grace of recognizing death as

649
01:14:55,160 --> 01:14:56,840
key to our beatitude.

650
01:14:57,380 --> 01:15:00,120
But God does not exist. And Mozart
worked for the elite.

651
01:15:02,240 --> 01:15:05,320
While most of the
population must earn their living with

652
01:15:05,320 --> 01:15:07,540
stupid, inhumane and useless work.

653
01:15:08,220 --> 01:15:10,220
And men are exploited like
goods.

654
01:15:10,840 --> 01:15:13,100
This must be challenged. And Mozart didn't have it
not done.

655
01:15:19,820 --> 01:15:21,020
I'm writing a book.

656
01:15:22,840 --> 01:15:25,440
To earn my living, I write in
porn magazines.

657
01:15:28,440 --> 01:15:30,380
The book I'm going to do is...

658
01:15:30,380 --> 01:15:37,380
No, sex, reality,

659
01:15:37,560 --> 01:15:41,320
emotion, everyday life... But we
also speak when you talk about death.

660
01:15:42,700 --> 01:15:44,220
Yes, but what interests me is
is life.

661
01:15:53,160 --> 01:15:54,160
Finish my book.

662
01:15:55,600 --> 01:15:57,000
It's good to finish.

663
01:15:58,200 --> 01:15:59,440
To start love.

664
01:16:01,720 --> 01:16:02,720
Yeah.

665
01:16:10,720 --> 01:16:11,720
It was Christmas.

666
01:16:12,400 --> 01:16:15,720
An icy wind coming from the Strait of
Bering had risen on Arles Bay.

667
01:16:18,500 --> 01:16:20,060
She sat down opposite me.

668
01:16:22,600 --> 01:16:23,600
I was cold.

669
01:16:28,540 --> 01:16:33,200
She took me in her arms and she
'squeezed very hard.

670
01:16:34,780 --> 01:16:38,540
Her half-open blouse left
guess two firm and pointed breasts,

671
01:16:38,540 --> 01:16:43,080
ivory, ready to be picked by my
polite mouth.

672
01:16:51,370 --> 01:16:52,390
I really like it, that's it.

673
01:17:19,080 --> 01:17:23,700
You can be kind, I know

674
01:17:23,700 --> 01:17:30,320
There was

675
01:17:30,320 --> 01:17:37,100
never a man Like my Johnny

676
01:17:37,100 --> 01:17:42,820
Like the one

677
01:17:42,820 --> 01:17:47,660
they call Johnny

678
01:17:48,810 --> 01:17:49,810
Thank you.

