1
00:00:33,083 --> 00:00:35,009
In the heart of New Guinea,

2
00:00:35,209 --> 00:00:37,875
one of the largest islands in the world,

3
00:00:40,460 --> 00:00:44,336
discovered by an Australian� in 1954
these mountains.

4
00:00:46,504 --> 00:00:48,880
There is no ��day� road leading to them.

5
00:00:49,088 --> 00:00:50,339
They are impassable.

6
00:02:09,031 --> 00:02:10,573
Just unexplored areas.

7
00:02:12,490 --> 00:02:14,116
They are not drawn on maps...

8
00:02:14,316 --> 00:02:18,659
or better yet,
it appears only as white cities.

9
00:02:21,201 --> 00:02:22,619
It is an unknown ``land''.

10
00:02:44,960 --> 00:02:47,252
I often suffered from malaria.

11
00:02:50,503 --> 00:02:53,171
Especially on Sepika,
but not so much here.

12
00:02:54,046 --> 00:02:56,213
There are not many mosquitoes here...

13
00:02:58,006 --> 00:02:59,715
How much does it cost?

14
00:03:01,340 --> 00:03:03,424
50 dollars�.
50 dollars�?!

15
00:03:04,133 --> 00:03:07,551
But if it is not antiquity!
If it's a fake...

16
00:03:09,551 --> 00:03:11,594
It's not fake.

17
00:03:13,635 --> 00:03:16,595
Art is always art,
regardless of his st���.

18
00:03:18,929 --> 00:03:20,555
She is a garamut girl.

19
00:03:21,347 --> 00:03:23,939
Termites don't do that.

20
00:03:24,139 --> 00:03:25,473
This is the original

21
00:03:25,931 --> 00:03:28,849
but it is damaged by termites.

22
00:03:29,141 --> 00:03:31,516
$30, that's my last offer.

23
00:03:38,268 --> 00:03:40,895
Um, and of course this is not for sale.

24
00:03:44,229 --> 00:03:45,438
Let's not forget that.

25
00:03:47,647 --> 00:03:49,190
Do you have my address?

26
00:04:10,071 --> 00:04:13,280
La Factor�a, boulevard Malesherbes,
Pa�� 8

27
00:04:20,075 --> 00:04:21,157
And those bird pens we were talking about?

28
00:04:25,159 --> 00:04:27,535
I will have you in two weeks.

29
00:04:29,327 --> 00:04:32,587
Crazy? I have to get back to Melbourne.

30
00:04:32,787 --> 00:04:34,829
I wanted to speak for him.

31
00:04:35,704 --> 00:04:37,997
It is very difficult to find them.

32
00:04:39,081 --> 00:04:40,748
That's really lucky.

33
00:04:41,207 --> 00:04:42,498
What should I do?

34
00:04:52,794 --> 00:04:54,002
What do I have?

35
00:04:56,128 --> 00:04:59,545
I just got something
what might interest you.

36
00:05:05,381 --> 00:05:08,924
Why do they always bend their arms like that?

37
00:05:09,549 --> 00:05:11,924
I spent 25 years on Sepik,

38
00:05:14,050 --> 00:05:16,093
I'm obsessed with mosquitoes.

39
00:05:17,261 --> 00:05:18,635
But there are no ovens here.

40
00:05:19,551 --> 00:05:20,803
It's just a habit.

41
00:05:23,637 --> 00:05:24,846
Is that n��?

42
00:05:26,137 --> 00:05:27,304
Thanks Muruk.

43
00:05:30,597 --> 00:05:31,682
It is beautiful...

44
00:05:38,433 --> 00:05:40,976
Will he shop or just look?

45
00:05:46,645 --> 00:05:48,395
I need some money.

46
00:05:49,353 --> 00:05:52,689
I don't want to spend the money from the expedition on that.

47
00:05:53,939 --> 00:05:55,772
And how much does he actually want for it?

48
00:05:56,565 --> 00:05:59,482
50 per mask.
50 for pens.

49
00:05:59,691 --> 00:06:00,816
The pens?

50
00:06:01,441 --> 00:06:02,524
Really.

51
00:06:06,026 --> 00:06:07,277
Zoboro�ce pen.

52
00:06:07,777 --> 00:06:10,151
do you speak french
Yes, ma'am.

53
00:06:11,236 --> 00:06:12,528
I will buy them.

54
00:06:14,237 --> 00:06:15,613
U� are sold�.

55
00:06:17,488 --> 00:06:18,655
I will pay you well.

56
00:06:26,116 --> 00:06:27,157
100 dollars�.

57
00:06:27,908 --> 00:06:29,200
A double?

58
00:06:31,868 --> 00:06:34,202
Heck, shops are shops...

59
00:06:34,577 --> 00:06:36,786
But just in case, let me
and I will look at him.

60
00:06:42,413 --> 00:06:45,539
Oh my God, that's so bad...
You are hurt.

61
00:06:46,122 --> 00:06:47,256
can i

62
00:06:47,456 --> 00:06:49,715
It's bleeding, but it's a hideous wound.

63
00:06:49,915 --> 00:06:52,916
Don't do this, it's �spiny� 
you will get an infection.

64
00:06:53,116 --> 00:06:54,792
First we have to stop the bloodshed.

65
00:06:54,992 --> 00:06:57,960
We have to clear it up.
I'll drop you off at the hospital.

66
00:06:58,627 --> 00:07:00,669
The doctor must see you!

67
00:07:01,294 --> 00:07:04,428
It's not a fun day.
You have to be careful here.

68
00:07:04,628 --> 00:07:06,795
It seems to me that he is not aware of it at all.

69
00:07:09,172 --> 00:07:10,505
But it's hot.

70
00:07:12,965 --> 00:07:14,965
But come on, it's good.

71
00:07:16,924 --> 00:07:19,134
Everything will be fine, right?

72
00:07:19,633 --> 00:07:21,842
Damn, I'm so inept!
I will never forgive myself for that.

73
00:07:22,042 --> 00:07:23,509
Let's talk about something else.

74
00:07:24,051 --> 00:07:26,052
And all that just because of your hair...

75
00:07:26,252 --> 00:07:28,178
Oh, the pens - they are not important.

76
00:07:31,888 --> 00:07:34,064
So that's what they do - sell them?

77
00:07:34,264 --> 00:07:35,513
Yes, it can be done that way.

78
00:07:37,139 --> 00:07:40,932
You should see the one I have in the tent.
That's something!

79
00:07:41,132 --> 00:07:41,974
Really?

80
00:07:42,266 --> 00:07:45,058
But watch out! They are not for sale.

81
00:07:45,850 --> 00:07:49,602
But he didn't sleep at all,
everyone is so slow here.

82
00:07:53,478 --> 00:07:55,896
Tell me something about yourself. That distracted you.

83
00:07:58,937 --> 00:08:00,938
Not much to tell about...

84
00:08:02,106 --> 00:08:04,823
My husband is the French consul
in Melbourne.

85
00:08:05,023 --> 00:08:07,566
But that social gathering
it's nothing for me

86
00:08:07,766 --> 00:08:09,358
I buy antiques, pens,

87
00:08:10,150 --> 00:08:12,692
years, for one boutique in Paris.

88
00:08:13,651 --> 00:08:14,902
What did he do?

89
00:08:17,986 --> 00:08:19,236
I play the piano...

90
00:08:20,653 --> 00:08:24,071
I have a beautiful collection of orchids...

91
00:08:24,614 --> 00:08:26,864
and a little dog, when you're so interested.

92
00:08:28,573 --> 00:08:29,948
And what's my name?

93
00:08:31,783 --> 00:08:32,824
Nook.
Nice name.

94
00:08:36,284 --> 00:08:37,951
At last, the hospital!

95
00:08:40,451 --> 00:08:41,827
Will she come with me...?

96
00:08:42,027 --> 00:08:43,244
Yes.

97
00:08:55,998 --> 00:08:57,874
Hi Olivier, did you hurt your leg?

98
00:08:58,074 --> 00:08:58,999
It's nothing.

99
00:09:02,334 --> 00:09:04,502
You were very kind, thank you.

100
00:09:05,627 --> 00:09:07,795
It was the least I could do.

101
00:09:08,212 --> 00:09:10,503
I'm really sorry for what happened.

102
00:09:13,755 --> 00:09:15,089
Bye.

103
00:09:16,671 --> 00:09:18,464
What about the pen...
Does he want to see them?

104
00:09:22,841 --> 00:09:24,216
Yes, that would be nice.

105
00:09:33,135 --> 00:09:34,103
Stay here.

106
00:09:34,303 --> 00:09:36,221
Do you all live here?
Yes.

107
00:09:40,138 --> 00:09:43,515
Come on, mom, Olivier's hurt.

108
00:09:43,723 --> 00:09:45,515
Hermione, this is Vivian.

109
00:09:46,181 --> 00:09:47,349
Hi.
Good afternoon.

110
00:09:59,852 --> 00:10:01,144
Sorry...

111
00:10:13,983 --> 00:10:15,608
This is Monique and Gaetan.

112
00:10:17,401 --> 00:10:19,568
He finances our expedition.

113
00:10:20,026 --> 00:10:21,651
He inherited some money.

114
00:10:24,069 --> 00:10:26,862
I take care of the practical things...

115
00:10:31,863 --> 00:10:33,197
what happened

116
00:10:33,406 --> 00:10:34,490
What? Nothing.

117
00:10:51,619 --> 00:10:54,996
These are the feathers of the little paradise.

118
00:11:03,416 --> 00:11:04,500
They are ��asn�!

119
00:11:05,874 --> 00:11:07,417
I have never seen anything like it.

120
00:11:09,626 --> 00:11:10,918
Never!

121
00:11:14,210 --> 00:11:16,586
I've only heard stories about those pens.

122
00:11:18,045 --> 00:11:21,713
It looks like they are found
on the upper platform in the center of the island.

123
00:11:21,913 --> 00:11:23,089
But I understood

124
00:11:23,339 --> 00:11:25,339
That bird is on the verge of extinction.

125
00:11:25,539 --> 00:11:26,631
That's true.

126
00:11:27,881 --> 00:11:31,892
Gaetan and I discovered this one
during the expedition.

127
00:11:32,092 --> 00:11:35,092
But our permission, alas, was not in order.

128
00:11:35,292 --> 00:11:36,718
We had to go back.

129
00:11:37,510 --> 00:11:39,386
But we will go there again later.

130
00:11:39,586 --> 00:11:41,761
I finally got it enabled...

131
00:11:42,553 --> 00:11:44,387
But I have to get it somehow!

132
00:11:44,587 --> 00:11:46,638
No idea. Hunting them is illegal.

133
00:11:48,055 --> 00:11:49,930
If they caught you, they would throw you in jail.

134
00:11:50,764 --> 00:11:52,682
So how did you get this one?

135
00:11:52,882 --> 00:11:54,766
He gave me the mission there.

136
00:11:54,966 --> 00:11:56,641
He trades with the natives.

137
00:12:04,728 --> 00:12:06,270
So I'm sold.

138
00:12:07,645 --> 00:12:08,729
Not even by accident.

139
00:12:27,735 --> 00:12:29,360
Will it work with them?

140
00:12:30,194 --> 00:12:33,194
Hermione is a great cook.
Well, isn't that scary?

141
00:12:36,779 --> 00:12:38,114
So...well...yeah

142
00:12:39,113 --> 00:12:41,364
I mean, I didn't plan on this, and...

143
00:12:41,564 --> 00:12:42,698
And...?

144
00:12:42,906 --> 00:12:44,157
Well..that's right, �eh� 

145
00:12:45,742 --> 00:12:46,907
...I'm waiting...

146
00:12:48,325 --> 00:12:49,618
It's quite complicated.

147
00:12:49,950 --> 00:12:51,368
Don't you like it here?

148
00:12:53,784 --> 00:12:55,077
But yes, it's magical here...

149
00:12:56,620 --> 00:12:59,537
Great, let's talk to them.

150
00:13:09,665 --> 00:13:10,832
I'll show you.

151
00:13:11,458 --> 00:13:13,500
These white cities are...

152
00:13:14,833 --> 00:13:16,250
unexplored areas.

153
00:13:19,252 --> 00:13:20,377
I have it here.

154
00:13:21,503 --> 00:13:23,045
It's not on the map

155
00:13:24,962 --> 00:13:27,588
as if it didn't exist
but it exists.

156
00:13:28,464 --> 00:13:31,422
I thought I was learning to explore
nothing left.

157
00:13:31,622 --> 00:13:34,924
Your bottom, however, must have been visible from the plane.

158
00:13:35,424 --> 00:13:36,757
Not at all.

159
00:13:37,716 --> 00:13:39,559
It is hidden in the fog.

160
00:13:39,759 --> 00:13:41,885
Look, it's not on the map.

161
00:13:43,344 --> 00:13:47,762
Look at this. The map is from 1969.
It is hidden behind the clouds.

162
00:13:49,095 --> 00:13:51,471
But there's something I don't understand.

163
00:13:51,762 --> 00:13:53,930
Talkin' about all those cities

164
00:13:54,130 --> 00:13:56,523
which was finally woken up.

165
00:13:56,723 --> 00:13:59,598
Why exactly is this still undiscovered?

166
00:13:59,798 --> 00:14:01,099
Don't you think it's strange?

167
00:14:01,599 --> 00:14:04,351
It has already been revealed several times.

168
00:14:04,601 --> 00:14:06,892
But those who did

169
00:14:07,267 --> 00:14:10,436
they never returned.
They had to stay there.

170
00:14:11,603 --> 00:14:12,936
Why?

171
00:14:15,395 --> 00:14:17,021
Because it's R�j.

172
00:14:19,772 --> 00:14:21,022
Are you talking outside?

173
00:14:21,606 --> 00:14:22,773
It's his v...

174
00:14:24,565 --> 00:14:26,566
No one would leave R�j.

175
00:14:28,233 --> 00:14:29,900
I should lose myself there

176
00:14:30,567 --> 00:14:32,443
or get out of the way, and then...

177
00:14:32,643 --> 00:14:34,526
He will come to test, curse.

178
00:14:35,193 --> 00:14:37,236
But no one just leaves Paradise.

179
00:14:37,436 --> 00:14:39,028
It is sick. Do you understand?

180
00:14:39,862 --> 00:14:42,403
But then, if it's your �down� so �fast� 

181
00:14:43,071 --> 00:14:45,614
why didn't you go there a long time ago?

182
00:14:45,814 --> 00:14:48,032
Our senses are not

183
00:14:50,448 --> 00:14:51,491
enough...

184
00:14:54,575 --> 00:14:55,866
free�.

185
00:15:05,954 --> 00:15:07,579
But there is no need to rush.

186
00:15:09,080 --> 00:15:10,455
Mainly we have to

187
00:15:11,205 --> 00:15:14,498
slow down and meet him.

188
00:15:16,041 --> 00:15:17,832
We must contact you first

189
00:15:18,249 --> 00:15:22,000
tribes �going� to the �five� mountains.

190
00:15:22,626 --> 00:15:24,252
Perhaps their parents can

191
00:15:25,460 --> 00:15:27,253
to show the way to go.

192
00:15:35,296 --> 00:15:37,172
Could you drop me back at the hotel?

193
00:15:37,372 --> 00:15:38,507
Sure.

194
00:15:39,130 --> 00:15:42,507
I would like to take one last look
on those pens, if I may.

195
00:15:47,634 --> 00:15:48,968
They are unfriendly.

196
00:15:55,178 --> 00:15:56,512
I'm sold.

197
00:16:02,055 --> 00:16:03,931
So at least it's better for me.

198
00:16:06,224 --> 00:16:08,015
Just for two or three days...

199
00:16:11,559 --> 00:16:13,726
Well...there's nothing wrong with that.

200
00:17:32,587 --> 00:17:33,804
Is that you, honey?

201
00:17:34,004 --> 00:17:36,379
Vivian! That's great to hear from you.
How are you?

202
00:17:36,579 --> 00:17:40,172
He's running. This is such a calculation.
I am absolutely amazed.

203
00:17:40,422 --> 00:17:42,339
Did you see your photo in "Woman�s Weekly"?

204
00:17:42,539 --> 00:17:45,340
I just saw her and I don't like her.
And you?

205
00:17:46,089 --> 00:17:47,798
Don't be fooled, she looks beautiful there.

206
00:17:47,998 --> 00:17:50,382
No, I look like Madame Bon
i have a wart

207
00:17:50,582 --> 00:17:52,924
and whoever has a duck's nose, it's ugly.

208
00:17:53,300 --> 00:17:55,300
What to add to that...
I love you the way you are.

209
00:17:55,500 --> 00:17:57,017
What have you been doing all day?

210
00:17:57,217 --> 00:17:59,134
Lots of more shops.

211
00:17:59,509 --> 00:18:01,226
They will be excited in Paris.

212
00:18:01,426 --> 00:18:03,801
By the way, I think I found a way

213
00:18:04,001 --> 00:18:06,427
how to get some really rare pens.

214
00:18:08,219 --> 00:18:10,219
But I don't like it very much. It is illegal.

215
00:18:10,553 --> 00:18:12,678
We could use your contacts.

216
00:18:13,596 --> 00:18:15,146
It is a case of fraud.

217
00:18:15,346 --> 00:18:18,597
Bravo. Just keep going. And the news will find out,
they will be delighted!

218
00:18:18,797 --> 00:18:19,639
I can't hear you...

219
00:18:22,598 --> 00:18:24,389
Hal�? How is Nouki doing?

220
00:18:26,681 --> 00:18:29,223
Well, Vera had four fathers.

221
00:18:29,974 --> 00:18:31,058
That's great!

222
00:18:32,433 --> 00:18:34,099
Have you tuned the piano yet?

223
00:18:34,299 --> 00:18:36,767
It's not.
I'm leaving for Tokyo tomorrow.

224
00:18:37,933 --> 00:18:42,602
I should be gone in about 15 days.
I'd love to be back, don't you...

225
00:18:44,644 --> 00:18:45,936
I haven't even heard of it.

226
00:18:53,228 --> 00:18:54,271
I didn't hear anything.

227
00:19:17,651 --> 00:19:20,193
Are they digging that drainage ditch for the kids?

228
00:19:20,944 --> 00:19:23,818
But that kind of day is already over.

229
00:19:24,027 --> 00:19:26,661
Even when the spring was so cloudy,

230
00:19:26,861 --> 00:19:29,111
It seemed like the end of the world.

231
00:19:31,278 --> 00:19:32,779
It's beautiful outside.

232
00:19:33,946 --> 00:19:35,238
It's warm.

233
00:19:36,363 --> 00:19:37,372
Yes.

234
00:19:37,571 --> 00:19:39,080
It is colder than summer.

235
00:19:39,280 --> 00:19:40,572
Faith was such a fog.

236
00:19:48,658 --> 00:19:50,699
I'm so glad you're back.

237
00:19:50,991 --> 00:19:53,492
Yes, I came because of him
very important to me...

238
00:19:54,492 --> 00:19:56,784
Those pens you were showing me...

239
00:19:58,284 --> 00:19:59,660
I forgot their name.
Accumulate.

240
00:19:59,860 --> 00:20:02,786
That's it, Kumul pens.
It really caught my attention.

241
00:20:04,994 --> 00:20:07,911
And you will go there
could you give me some...

242
00:20:08,203 --> 00:20:09,578
from those missions���.

243
00:20:11,162 --> 00:20:12,954
I have many markets to sell them to

244
00:20:13,154 --> 00:20:15,955
and so a lot of money.
We could make a good deal.

245
00:20:17,789 --> 00:20:18,914
But you forgot something...

246
00:20:19,455 --> 00:20:21,706
They are not interested in our stores.

247
00:20:22,790 --> 00:20:24,798
Our journey has a different goal.

248
00:20:24,998 --> 00:20:27,415
And how, if I may ask?

249
00:20:27,958 --> 00:20:29,874
I told you, it's DOWN.

250
00:20:32,291 --> 00:20:33,583
Yes, that's clear...

251
00:20:33,783 --> 00:20:37,426
And besides, who knows when we'll be back
if we ever come back.

252
00:20:37,626 --> 00:20:40,669
This is really �code!
There must be some way

253
00:20:40,918 --> 00:20:43,418
I don't know... could you send them to me...

254
00:20:44,169 --> 00:20:45,711
The only thing we can do for you

255
00:20:47,795 --> 00:20:51,170
take them with you to Watik,
where are the missionaries going.

256
00:20:51,370 --> 00:20:52,295
Is it far?

257
00:20:53,629 --> 00:20:54,755
About two weeks.

258
00:20:57,421 --> 00:20:58,672
Come on.

259
00:21:05,632 --> 00:21:07,049
We'll get out of here

260
00:21:08,132 --> 00:21:09,758
and we'll get here.

261
00:21:10,341 --> 00:21:13,133
It will take me about two weeks,
to arrive at the mission in peace

262
00:21:13,717 --> 00:21:15,634
and then we will continue further.

263
00:21:16,009 --> 00:21:17,093
Yes, but...

264
00:21:18,760 --> 00:21:20,802
There is one thing..then how do I get back?

265
00:21:21,426 --> 00:21:24,144
The mission is to fly.

266
00:21:24,344 --> 00:21:27,262
He should rent a small plane.

267
00:21:28,262 --> 00:21:30,554
Well, it's a little old, but...

268
00:21:33,888 --> 00:21:35,638
So what do you think?
I don't know

269
00:21:37,180 --> 00:21:38,597
I have to think about it.

270
00:21:40,098 --> 00:21:41,473
Do you think he will be able to?

271
00:21:44,640 --> 00:21:45,807
It's a bit of a problem.

272
00:21:47,474 --> 00:21:51,517
So the situation is changing for me as well.

273
00:22:09,937 --> 00:22:11,938
I think I've already made up my mind.

274
00:22:15,564 --> 00:22:17,814
It looks like you like the idea a lot
he didn't get excited.

275
00:22:18,014 --> 00:22:20,690
Yes, but two weeks in jail
pass the bu��...

276
00:22:20,890 --> 00:22:21,982
That's pretty rough.

277
00:22:22,565 --> 00:22:25,232
I don't miss those two weeks in jail.

278
00:22:37,901 --> 00:22:40,527
But you are...
that's a little delicate.

279
00:22:40,902 --> 00:22:42,153
What?

280
00:22:44,653 --> 00:22:45,736
I want to

281
00:22:49,237 --> 00:22:50,529
if you are two couples:

282
00:22:51,155 --> 00:22:52,904
Gaetan and Monika, You...

283
00:22:55,405 --> 00:22:56,488
...and she, whatever her name is.

284
00:22:56,688 --> 00:22:57,780
Hermione?

285
00:22:58,823 --> 00:23:01,823
She will also be able to with Gaetan.

286
00:23:27,662 --> 00:23:28,912
Well! How indifferent!

287
00:23:32,663 --> 00:23:34,039
How can we bathe here?

288
00:23:34,830 --> 00:23:37,205
Yes, this is the bathroom.

289
00:23:46,750 --> 00:23:50,000
I'll take a bath here...
you have muddied all the water.

290
00:23:50,500 --> 00:23:52,792
And besides, I will have peace of mind there.

291
00:23:59,586 --> 00:24:02,544
Olivier, would you please say to Gaetano,
to stop?

292
00:24:02,744 --> 00:24:03,878
Why?

293
00:24:07,628 --> 00:24:09,671
I just have to get off
do you understand?

294
00:24:11,963 --> 00:24:13,838
That's how it ends
stop for a moment?

295
00:24:21,840 --> 00:24:23,007
For what?

296
00:24:24,090 --> 00:24:25,507
Well, that's right, I...
for nothing.

297
00:24:26,674 --> 00:24:28,008
What's going on?

298
00:24:29,216 --> 00:24:30,350
I'm afraid of those snakes.

299
00:24:30,550 --> 00:24:32,259
There are no snakes on the road here.

300
00:24:32,459 --> 00:24:34,852
You are crazy!
I'm not going to stay on the road.

301
00:24:35,052 --> 00:24:36,344
Look, laugh about it.

302
00:24:37,010 --> 00:24:39,053
Just stand right next to the car.

303
00:24:40,053 --> 00:24:41,428
No one will see you.

304
00:24:59,973 --> 00:25:01,057
who is that

305
00:25:01,557 --> 00:25:02,641
They go to the show.

306
00:25:03,141 --> 00:25:04,391
Show?

307
00:25:04,641 --> 00:25:06,266
Yes, for a big party.

308
00:25:06,475 --> 00:25:09,225
The local tribes celebrate it
every 2 years.

309
00:25:09,600 --> 00:25:12,068
Maybe we could find the pens there!

310
00:25:12,267 --> 00:25:14,643
Be careful, it is absolutely illegal.

311
00:25:16,977 --> 00:25:19,727
I'm going to the party.
Is it far?

312
00:25:20,645 --> 00:25:21,686
Not very far.

313
00:25:22,603 --> 00:25:24,604
And can I buy the pens there?

314
00:25:25,312 --> 00:25:26,729
Undoubtedly.

315
00:25:29,396 --> 00:25:30,563
Will she come with me?

316
00:25:31,563 --> 00:25:32,897
Sure.

317
00:26:56,790 --> 00:26:58,831
Doesn't he know it's a crime?

318
00:26:59,499 --> 00:27:00,874
Want to get into the bass?

319
00:27:01,074 --> 00:27:03,916
Does he want to go? I want to talk to you.

320
00:29:26,447 --> 00:29:28,697
You are lost to me.
I've been looking for you for an hour.

321
00:29:30,364 --> 00:29:34,906
I thought I would never find you again.
What happened?

322
00:30:30,334 --> 00:30:32,711
You go on
we will build a camp.

323
00:30:39,837 --> 00:30:42,254
I am interested in these pens,

324
00:30:43,379 --> 00:30:44,847
especially those of...

325
00:30:45,047 --> 00:30:46,130
What is it called there?

326
00:30:46,330 --> 00:30:46,930
Accumulate.

327
00:30:47,130 --> 00:30:48,255
That's it, Kumul.

328
00:30:48,922 --> 00:30:50,423
You probably won't have any now,
isn't it?

329
00:30:51,757 --> 00:30:53,007
Of course I pay in cash.

330
00:30:53,882 --> 00:30:57,132
I'm sorry, ma'am.
I haven't seen a day in at least a month.

331
00:31:02,592 --> 00:31:03,884
But that's a dare!

332
00:31:10,802 --> 00:31:13,219
Do you know someone
who is pro�v�?

333
00:31:13,761 --> 00:31:16,428
No...the truth is,
I got mine

334
00:31:17,595 --> 00:31:18,720
 �full� of accident.

335
00:31:19,137 --> 00:31:20,888
This does not lead to...

336
00:31:25,096 --> 00:31:26,221
Damn it!

337
00:31:30,222 --> 00:31:31,723
Well, can I ask you something?

338
00:31:33,432 --> 00:31:36,557
For one seat on your plane,
and will you fly away?

339
00:31:37,557 --> 00:31:38,641
Very nice, ma'am, but...

340
00:31:38,840 --> 00:31:39,892
Tomorrow or the day after?

341
00:31:40,600 --> 00:31:45,392
Sorry, my plane is in Port Moresby and it's broken...
it will take at least 15 days.

342
00:31:45,601 --> 00:31:46,442
15 days!

343
00:31:46,642 --> 00:31:48,976
Yes...is that a big deal sir?

344
00:31:51,102 --> 00:31:52,227
Yes, big...

345
00:31:54,353 --> 00:31:58,979
I don't know what to do... my husband will
worry...15 days late!

346
00:31:59,178 --> 00:32:02,772
But he thought you were the husband...

347
00:32:03,521 --> 00:32:04,605
Definitely not!

348
00:32:06,688 --> 00:32:08,439
Unless you go further north...

349
00:32:11,981 --> 00:32:14,732
there we have another mission, in Watung.

350
00:32:15,857 --> 00:32:19,358
They have a working plane there.
You can rent it.

351
00:32:20,775 --> 00:32:22,275
But that's too far!

352
00:32:22,475 --> 00:32:26,151
About a week, it depends on the children.

353
00:32:26,942 --> 00:32:28,027
A week.

354
00:32:37,695 --> 00:32:39,571
Well, I have no other choice.

355
00:32:40,904 --> 00:32:43,780
I'm sorry ma'am
but I can't do more.

356
00:32:43,980 --> 00:32:45,322
You are very nice.

357
00:32:49,906 --> 00:32:52,448
Well then, goodbye and goodbye.

358
00:32:52,907 --> 00:32:53,949
And have a safe trip.

359
00:32:54,783 --> 00:32:56,115
Wait a moment.

360
00:32:56,315 --> 00:32:57,532
I just remembered.

361
00:32:57,908 --> 00:32:59,033
High in the mountains

362
00:32:59,866 --> 00:33:02,242
 �it is certain� �aman,

363
00:33:03,700 --> 00:33:04,951
who never speaks.

364
00:33:05,743 --> 00:33:08,785
I have a collection of bird feathers.

365
00:33:10,243 --> 00:33:11,369
Definitely visit it.

366
00:33:12,495 --> 00:33:13,787
Let's go!

367
00:33:15,328 --> 00:33:17,329
But beware of one thing,

368
00:33:18,371 --> 00:33:20,746
pens never run out.
He only gives them away.

369
00:33:21,704 --> 00:33:23,830
And only to people he likes.

370
00:33:24,205 --> 00:33:26,331
But only very rarely.
Once twice an hour.

371
00:36:59,500 --> 00:37:01,168
Look how beautiful bird feathers they gave me!

372
00:37:01,368 --> 00:37:02,501
Did they?

373
00:37:13,004 --> 00:37:14,670
What happened there? This is not normal.

374
00:37:14,870 --> 00:37:17,296
We are getting ready for the filling.

375
00:38:46,106 --> 00:38:47,815
Why is this girl?

376
00:38:48,399 --> 00:38:50,566
Don't worry, it's okay.

377
00:38:51,274 --> 00:38:52,399
Don't miss me.

378
00:39:13,613 --> 00:39:14,863
What did you say?

379
00:39:16,780 --> 00:39:18,946
That you're crazy, that he's drinking.

380
00:39:19,146 --> 00:39:19,956
Why?

381
00:39:20,156 --> 00:39:21,323
It's nothing for you.

382
00:39:22,198 --> 00:39:24,615
Get over it!

383
00:39:27,366 --> 00:39:28,407
what was that

384
00:39:31,908 --> 00:39:35,450
The kind of mixture made by tribes from the mountains.

385
00:39:36,867 --> 00:39:39,868
Gaetan to ��k� 
"Dion�s�in liquor".

386
00:39:40,118 --> 00:39:41,535
So it's not for me, right?

387
00:40:03,873 --> 00:40:04,998
Does he love me?

388
00:40:05,415 --> 00:40:06,749
Yes.

389
00:40:07,082 --> 00:40:08,582
But you bore me.

390
00:40:45,298 --> 00:40:46,548
I know what is right.

391
00:41:01,219 --> 00:41:02,553
That month...

392
00:41:16,722 --> 00:41:18,055
That water...

393
00:42:30,155 --> 00:42:31,446
I want to...

394
00:42:33,905 --> 00:42:34,989
That tree...

395
00:42:42,490 --> 00:42:43,824
That hole...

396
00:42:45,782 --> 00:42:46,824
He's moving...

397
00:42:53,409 --> 00:42:55,034
It closes again...

398
00:43:05,370 --> 00:43:06,412
That tree...

399
00:43:20,123 --> 00:43:21,457
hanging...

400
00:43:27,292 --> 00:43:28,624
That hole...

401
00:43:33,418 --> 00:43:34,668
R�j...

402
00:43:36,543 --> 00:43:37,585
The tree...

403
00:43:38,586 --> 00:43:39,836
...from r�je...

404
00:43:41,586 --> 00:43:42,919
Nest...

405
00:43:50,254 --> 00:43:52,547
This is the bird of paradise's nest...

406
00:43:53,797 --> 00:43:54,922
...is here...

407
00:43:58,757 --> 00:44:00,048
...on that tree...

408
00:44:04,257 --> 00:44:07,175
Right now I'm sitting in the bird of paradise's nest,

409
00:44:10,759 --> 00:44:12,050
established

410
00:44:14,259 --> 00:44:15,385
on the tree...

411
00:44:18,427 --> 00:44:21,344
The tree closes, and I feel no fear.

412
00:44:38,265 --> 00:44:39,348
Petal leaves,

413
00:44:41,515 --> 00:44:42,807
notice

414
00:44:45,099 --> 00:44:46,349
are you sensitive...

415
00:44:50,601 --> 00:44:51,851
He's moving.

416
00:45:59,240 --> 00:46:01,616
I'm ��happy�, you...
very lucky...

417
00:46:04,783 --> 00:46:06,283
I don't want it to end.

418
00:46:09,242 --> 00:46:10,534
And it never ends��.

419
00:46:12,993 --> 00:46:14,743
You don't care, do you?

420
00:46:15,951 --> 00:46:17,119
No, I'm right.

421
00:46:23,162 --> 00:46:25,287
You are beautiful, don't scare me.

422
00:46:27,121 --> 00:46:30,288
Prints m�.
Does he want to eat my nose?

423
00:46:38,123 --> 00:46:39,415
You are lucky...

424
00:46:40,374 --> 00:46:42,749
I am...we are both happy here.

425
00:46:47,000 --> 00:46:48,042
Don't move.

426
00:47:13,035 --> 00:47:14,077
No, Vivian.

427
00:47:15,244 --> 00:47:17,494
Why?
Not like this.

428
00:47:17,994 --> 00:47:20,619
So what should I do?
Stop with it.

429
00:47:53,747 --> 00:47:56,623
So what does your plane do?

430
00:48:05,332 --> 00:48:06,415
It is not ``bad''.

431
00:48:12,207 --> 00:48:14,083
Come on, this will be a beautiful souvenir.

432
00:48:15,834 --> 00:48:18,750
How come the mud will cover it all.

433
00:48:18,950 --> 00:48:20,792
But it's still nice.

434
00:48:25,293 --> 00:48:26,626
Dragon.

435
00:48:28,668 --> 00:48:32,042
For m� dragon, ��bel, snake

436
00:48:32,251 --> 00:48:33,793
it represents the good.

437
00:48:34,877 --> 00:48:37,252
In the West, where we come from

438
00:48:37,460 --> 00:48:39,960
mean evil, darkness,
but here

439
00:48:40,160 --> 00:48:42,003
represents life force.

440
00:48:46,545 --> 00:48:48,420
Neither good nor bad.

441
00:48:51,378 --> 00:48:53,378
It is such a code,
He won't see the light.

442
00:48:56,713 --> 00:48:59,379
He won't see those mountain tribes

443
00:49:00,504 --> 00:49:03,045
he will not see changes or smiles,

444
00:49:05,213 --> 00:49:06,505
won't see life

445
00:49:09,297 --> 00:49:12,422
won't see this light
which is murky as millet,

446
00:49:13,797 --> 00:49:15,173
he won't see it �down�.

447
00:49:18,881 --> 00:49:21,007
It is such a code,
to leave us...

448
00:49:44,550 --> 00:49:46,092
There's a plane!

449
00:49:53,718 --> 00:49:54,761
Are you done yet?

450
00:49:56,135 --> 00:49:57,384
Take a moment.

451
00:50:00,885 --> 00:50:03,677
You better prepare your luggage,
we are in a hurry.

452
00:50:03,886 --> 00:50:08,261
I want to get away with this fire.
It's a bit of a journey.

453
00:50:14,262 --> 00:50:17,304
Leave us here in a good mood,
no� he will leave�.

454
00:50:24,804 --> 00:50:26,179
I'll take your bags.

455
00:53:30,447 --> 00:53:31,907
V�, sometimes I have a little ten.

456
00:53:35,615 --> 00:53:39,990
Now I understand, that's enough for you
chose for those pens.

457
00:54:39,205 --> 00:54:40,871
Are you sure he wants to go further?

458
00:54:41,071 --> 00:54:42,204
Yes.

459
00:54:43,080 --> 00:54:45,797
This is the last basic,
then there are no longer roads,

460
00:54:45,997 --> 00:54:47,705
no way to come back
just an unknown landscape.

461
00:54:47,905 --> 00:54:48,747
Yes, I know.

462
00:55:02,124 --> 00:55:03,457
What's going on?

463
00:55:05,333 --> 00:55:06,374
What the heck?

464
00:55:07,166 --> 00:55:10,083
Speak up...we're on the ground
with limited access.

465
00:55:10,283 --> 00:55:12,542
Officially, we can't go on.

466
00:55:16,166 --> 00:55:17,583
Talk about horses.

467
00:55:18,126 --> 00:55:19,667
About horses? And why?

468
00:55:20,917 --> 00:55:24,760
It's going to be more uphill in a while,
we will have to leave the car there.

469
00:55:24,959 --> 00:55:27,501
We will need con...
he knows someone

470
00:55:27,701 --> 00:55:29,092
who can sell us something.

471
00:55:29,292 --> 00:55:30,751
Show us where to go.

472
00:55:33,544 --> 00:55:34,626
Who are these people?

473
00:55:35,127 --> 00:55:37,377
I don't know I've never been there.

474
00:55:53,879 --> 00:55:56,304
These are ripe�� 
were more in the sun.

475
00:55:56,504 --> 00:55:58,045
Should I eat the city in my backpack?

476
00:55:58,245 --> 00:55:59,255
A little. And you?

477
00:56:00,921 --> 00:56:02,587
That's it. Should I open yours?

478
00:56:02,787 --> 00:56:03,671
Yeah, wait...

479
00:56:05,838 --> 00:56:06,764
Will it work?

480
00:56:06,964 --> 00:56:08,046
Yeah yeah hold on...

481
00:56:15,922 --> 00:56:16,965
We bring a lot, don't we?

482
00:56:17,165 --> 00:56:18,172
Yes.

483
00:56:27,007 --> 00:56:28,757
Well, it's beautiful here.

484
00:56:29,257 --> 00:56:30,183
Do you like it here?

485
00:56:30,383 --> 00:56:32,757
I feel great out here, it's beautiful.

486
00:56:39,008 --> 00:56:41,341
I feel ``fully changed''.

487
00:56:41,717 --> 00:56:44,883
Sure, that's right, it seems...
You've changed a lot...

488
00:56:45,426 --> 00:56:46,758
Mind�?

489
00:56:55,468 --> 00:56:58,010
There are already enough for everyone, right?

490
00:57:03,720 --> 00:57:04,760
Be careful...

491
00:57:05,094 --> 00:57:07,052
She fell on top of me.

492
00:57:13,137 --> 00:57:14,178
It's terrible.

493
00:57:18,178 --> 00:57:20,554
I think the Oliviers will like them.

494
00:57:28,305 --> 00:57:29,355
can i help you

495
00:57:29,555 --> 00:57:30,847
No, that's good.

496
00:57:35,014 --> 00:57:36,306
I mean, you're pretty big.

497
00:57:36,514 --> 00:57:38,222
That's because of the root.

498
00:57:39,931 --> 00:57:41,055
Okay, let's go.

499
00:58:22,226 --> 00:58:23,518
Do I have a rag with me?

500
00:58:23,894 --> 00:58:24,902
For what?

501
00:58:25,102 --> 00:58:26,519
To find out!

502
00:58:28,019 --> 00:58:29,352
Why?

503
00:58:30,185 --> 00:58:31,728
There is no joy here.

504
00:58:32,811 --> 00:58:35,644
I'm right when I see what he's doing
so it's not really a joy.

505
00:58:35,844 --> 00:58:36,770
Everything is ``bad''.

506
00:58:38,186 --> 00:58:40,853
I have nothing in common with them.

507
00:58:41,186 --> 00:58:43,437
This picture means nothing.

508
00:58:45,271 --> 00:58:46,896
What's going on?

509
00:58:47,813 --> 00:58:49,813
Don't you like it?
No.

510
00:58:55,647 --> 00:58:56,688
Where is he going?

511
00:58:57,564 --> 00:59:00,480
I'm leaving. The holidays are over.

512
00:59:47,443 --> 00:59:50,569
V...once upon a time in a Zen cage...

513
00:59:53,152 --> 00:59:55,319
There were 20 monks and one young nun,

514
00:59:55,527 --> 00:59:56,861
studied there

515
00:59:57,737 --> 00:59:59,528
and the nun was very beautiful,

516
01:00:02,320 --> 01:00:05,695
it's so beautiful that you're into it
many monks fell in love.

517
01:00:06,695 --> 01:00:07,988
Then one day,

518
01:00:09,029 --> 01:00:11,446
one of them sent a letter

519
01:00:11,654 --> 01:00:14,821
in it he asked her for a secret meeting.

520
01:00:17,197 --> 01:00:18,571
But she didn't answer

521
01:00:20,071 --> 01:00:21,863
and the following morning

522
01:00:22,489 --> 01:00:25,739
The Zen master told the group
his predecessors,

523
01:00:26,614 --> 01:00:27,947
and sweat

524
01:00:29,198 --> 01:00:30,698
the nun got up

525
01:00:32,031 --> 01:00:33,531
and before the world

526
01:00:33,990 --> 01:00:36,332
She said to the one who sent her the letter:

527
01:00:36,532 --> 01:00:38,449
"Well, if he really loves me,

528
01:00:39,948 --> 01:00:41,574
come and kiss me."

529
01:00:43,657 --> 01:00:45,449
That's how free and open love is.

530
01:00:54,658 --> 01:00:57,784
I'm not with Olivier v�c
not� with Gaetan.

531
01:00:57,992 --> 01:01:00,617
I don't even love Olivier.

532
01:01:01,659 --> 01:01:04,585
Come on Vivian
that's not all.

533
01:01:04,785 --> 01:01:06,785
The only thing I know is
I don't want to stay here.

534
01:01:06,985 --> 01:01:07,951
I want to leave now.

535
01:01:13,827 --> 01:01:16,702
I know that, I'm over it too.

536
01:01:17,328 --> 01:01:18,744
I suffered a lot...

537
01:01:21,078 --> 01:01:23,994
and then the day came... that day
when did i understand...

538
01:01:25,994 --> 01:01:28,495
I finally gradually understood
what is love

539
01:01:29,162 --> 01:01:31,787
it's something far from everything
not all of this.

540
01:01:34,662 --> 01:01:36,662
Look, the way
how I love Olivier

541
01:01:37,662 --> 01:01:41,039
it's only for your sweat,
your own satisfaction,

542
01:01:41,662 --> 01:01:43,413
but not to his...

543
01:01:43,913 --> 01:01:46,414
or else just take it
what suits you

544
01:01:47,246 --> 01:01:48,414
but she doesn't do anything herself.

545
01:01:48,873 --> 01:01:51,122
For example, imagine a price...

546
01:01:51,830 --> 01:01:53,373
that appreciation is love...

547
01:01:54,748 --> 01:01:58,748
and then there is a small bottle,
floating through that ocean

548
01:01:59,082 --> 01:02:01,332
with water
and is driven by the current.

549
01:02:02,207 --> 01:02:03,707
the bottle is you

550
01:02:05,999 --> 01:02:08,291
but when he breaks that little bottle,

551
01:02:08,749 --> 01:02:12,415
no longer a small bottle,
u� is only appreciated.

552
01:02:13,750 --> 01:02:15,083
Understood?

553
01:02:16,416 --> 01:02:17,792
V�, I love you, Vivian.

554
01:02:19,417 --> 01:02:20,750
Really.

555
01:02:41,835 --> 01:02:43,087
Look at this.

556
01:02:44,461 --> 01:02:46,211
This is paradise.

557
01:02:47,003 --> 01:02:48,087
Is he dead?

558
01:03:07,713 --> 01:03:10,222
What are you doing here? And you?

559
01:03:10,422 --> 01:03:12,214
You are in a restricted area.

560
01:03:12,413 --> 01:03:13,506
You do!

561
01:03:14,090 --> 01:03:15,255
Give me that bird.

562
01:03:16,173 --> 01:03:17,214
That bird!

563
01:03:17,839 --> 01:03:21,173
You bastard! Look to delete.
Leave or I'll report you.

564
01:03:22,923 --> 01:03:24,090
Give me that bird.

565
01:03:24,298 --> 01:03:25,632
I can kill now.

566
01:03:27,007 --> 01:03:28,265
But he is always dead.

567
01:03:28,465 --> 01:03:30,840
I'll only give it to you over my dead body!

568
01:04:23,054 --> 01:04:24,097
My �ats!

569
01:04:25,054 --> 01:04:26,929
According to that ���ana that is it.

570
01:04:45,139 --> 01:04:47,515
Good afternoon. what do you want

571
01:04:47,973 --> 01:04:50,515
Chow-li ��k�, �e sell a horse�.

572
01:04:55,058 --> 01:04:57,224
Bill, the bird is back!

573
01:05:06,308 --> 01:05:07,350
Good afternoon.

574
01:05:11,100 --> 01:05:13,059
Ma'am...are you okay?

575
01:05:14,101 --> 01:05:15,142
Yes, thanks.

576
01:05:15,351 --> 01:05:16,642
What are you doing here?

577
01:05:17,142 --> 01:05:19,226
Do you have a horse for sale?

578
01:05:19,852 --> 01:05:21,102
Horse?

579
01:05:22,768 --> 01:05:24,060
Do we have a horse?

580
01:05:25,477 --> 01:05:26,935
We don't.

581
01:05:28,686 --> 01:05:30,727
We don't have one stupid horse.

582
01:05:52,896 --> 01:05:54,188
I will not be poisoned.

583
01:05:55,021 --> 01:05:56,147
I'm not

584
01:05:58,188 --> 01:05:59,564
I don't see a bird killed either

585
01:05:59,764 --> 01:06:01,689
I would probably do this.

586
01:06:02,189 --> 01:06:06,356
I should have given it to him, he was dead.
I'm really stupid.

587
01:06:06,556 --> 01:06:09,565
Because of me, your journey is now over...

588
01:06:09,765 --> 01:06:10,407
Nope.

589
01:06:10,606 --> 01:06:11,448
Yes!

590
01:06:11,648 --> 01:06:13,565
No, we'll find another way.

591
01:06:14,857 --> 01:06:16,274
I brought you luck.

592
01:06:18,690 --> 01:06:19,941
Ml� u� 

593
01:06:24,400 --> 01:06:26,191
Olivier,
how much does that k�� cost?

594
01:06:26,390 --> 01:06:27,567
Two hundred dollars.

595
01:06:30,733 --> 01:06:32,109
Let's go back there for them and
I'm going to look at him.

596
01:06:36,358 --> 01:06:37,734
Let's go back to them.

597
01:06:58,319 --> 01:07:00,537
Offer them double, pay?

598
01:07:00,737 --> 01:07:03,319
They will not want
after that incident with that bird.

599
01:07:03,519 --> 01:07:04,362
Mind�?

600
01:07:09,946 --> 01:07:12,321
Guys, this is all my money.

601
01:07:14,113 --> 01:07:17,029
They take them...
It's almost $1200!

602
01:07:20,488 --> 01:07:21,864
You two bastards!

603
01:07:26,572 --> 01:07:29,948
And eat here, a few cents... come on...
that's really all I have.

604
01:07:31,406 --> 01:07:33,781
We'll see if they accept it or not.

605
01:08:26,995 --> 01:08:30,786
How will he talk to those natives in the mountains?

606
01:08:32,038 --> 01:08:33,787
That must be a terrible birth...

607
01:08:38,079 --> 01:08:39,330
No, really, how do you do that?

608
01:09:01,415 --> 01:09:04,290
Come on, no words are needed
so you can communicate.

609
01:09:06,498 --> 01:09:09,632
But when we stay longer...

610
01:09:09,832 --> 01:09:11,624
when we want to share some things...

611
01:09:17,541 --> 01:09:19,666
It blows my mind!

612
01:09:23,250 --> 01:09:24,543
Is this how he does it?

613
01:13:09,398 --> 01:13:11,440
Come on, Vivian, more!

614
01:13:12,815 --> 01:13:13,898
She is beautiful!

615
01:13:14,898 --> 01:13:15,981
Be careful!

616
01:16:22,125 --> 01:16:23,293
When do we leave?

617
01:16:25,917 --> 01:16:27,084
To �down�?

618
01:16:27,710 --> 01:16:29,126
Yes, down.

619
01:16:30,418 --> 01:16:31,544
we are done

620
01:16:32,001 --> 01:16:34,501
They taught you everything necessary.

621
01:16:35,460 --> 01:16:37,335
So what are we waiting for?

622
01:16:40,377 --> 01:16:42,002
We are not ready.

623
01:16:49,919 --> 01:16:52,045
We are waiting and we will be ready.

624
01:17:50,926 --> 01:17:54,926
Come on, they invite everyone around
for the celebration.

625
01:17:55,759 --> 01:17:57,176
Gaetan told me about it.

626
01:20:06,273 --> 01:20:07,773
I would really like to paint myself

627
01:20:07,973 --> 01:20:09,397
and joined in the festivities.

628
01:24:08,630 --> 01:24:09,879
All gathered together here,

629
01:24:10,079 --> 01:24:11,630
they will eat pork,

630
01:24:11,830 --> 01:24:13,630
in honor of all his ancestors.

631
01:24:13,830 --> 01:24:15,264
He was angry at first

632
01:24:15,463 --> 01:24:16,973
attend this ceremony.

633
01:24:17,173 --> 01:24:19,132
Even our ancestors would probably be quite surprised.

634
01:24:19,331 --> 01:24:21,006
I am proud and I hope

635
01:24:21,714 --> 01:24:23,381
that they will bring my name

636
01:24:25,007 --> 01:24:26,799
and to the end of the world.

637
01:24:47,342 --> 01:24:50,717
I salute the white woman who overcame

638
01:24:51,592 --> 01:24:54,134
the whole jungle so she could be here
today with us.

639
01:25:00,135 --> 01:25:02,009
I want to talk too.

640
01:25:07,636 --> 01:25:09,261
I am the only representative

641
01:25:10,594 --> 01:25:13,761
of the Mul tribe, who could not arrive

642
01:25:14,053 --> 01:25:15,594
because I swim.

643
01:25:32,013 --> 01:25:33,054
Get ready...

644
01:25:33,254 --> 01:25:35,263
food will be distributed.

645
01:27:40,610 --> 01:27:43,776
Olivier, it's not easy...

646
01:27:44,360 --> 01:27:47,026
We are so close to them.

647
01:27:48,901 --> 01:27:50,569
We are almost like them.

648
01:27:51,402 --> 01:27:54,320
Look at Gaetano and Hermione...
Well, that's great!

649
01:27:59,486 --> 01:28:01,320
I'm ��happy�.

650
01:28:02,486 --> 01:28:04,486
V�, we discovered the truth.

651
01:28:13,738 --> 01:28:15,155
What's going on, Olivier?

652
01:28:19,904 --> 01:28:21,530
It is exactly the opposite.

653
01:28:22,780 --> 01:28:24,405
What is the opposite?

654
01:28:24,822 --> 01:28:26,113
Let's go.

655
01:28:27,655 --> 01:28:31,655
A� si Gaetan ��k� anything
we are only here as tourists.

656
01:28:31,864 --> 01:28:34,239
What do you mean, only tourists?

657
01:28:34,698 --> 01:28:37,323
I don't get it...
what does he mean by that?

658
01:28:42,157 --> 01:28:44,407
It's disgusting to hear you talk like that

659
01:28:44,908 --> 01:28:48,283
you spent months here with Gaetan and now...

660
01:28:49,532 --> 01:28:52,125
I don't understand it.
What are you, just an idiot?

661
01:28:52,325 --> 01:28:54,991
Dancing is easy.
But could you work with them?

662
01:28:55,191 --> 01:28:56,492
So, sure, yeah!

663
01:28:56,867 --> 01:29:00,284
There are still women here
terribly abused.

664
01:29:10,993 --> 01:29:12,036
V�, Vivian,

665
01:29:13,660 --> 01:29:15,076
in the Kombug� tribe

666
01:29:16,160 --> 01:29:19,578
with the company ��d� 
a lot of strict rules.

667
01:29:20,702 --> 01:29:22,119
The same as with us.

668
01:29:23,203 --> 01:29:24,578
No, it's not the same...

669
01:29:25,494 --> 01:29:28,995
We try to bend our rules.

670
01:29:29,412 --> 01:29:30,912
When� tan�� 

671
01:29:31,661 --> 01:29:33,038
it's not just for sweat

672
01:29:34,204 --> 01:29:36,120
but to honor something.

673
01:29:38,829 --> 01:29:40,496
This is the habitat

674
01:29:43,413 --> 01:29:45,288
dancing on their dead.

675
01:29:51,246 --> 01:29:54,539
We seek sweat, joy,
perhaps even m�r.

676
01:29:55,414 --> 01:29:58,549
That doesn't interest them in the least.

677
01:29:58,748 --> 01:30:01,415
Nev�m, Olivier,
but look at this celebration...

678
01:30:01,789 --> 01:30:03,582
The whole world is happy.

679
01:30:04,539 --> 01:30:08,499
Because we all understand each other without words...
like a real friend?

680
01:30:08,699 --> 01:30:11,291
Why is it so easy to understand here, huh?

681
01:30:13,041 --> 01:30:16,541
He's right, but it doesn't mean much.

682
01:30:17,124 --> 01:30:18,249
You really disappointed me.

683
01:30:21,000 --> 01:30:22,541
You are as full as my husband.

684
01:30:27,173 --> 01:30:29,173
Sure, we all understand each other well,

685
01:30:30,048 --> 01:30:31,839
but it won't last forever.

686
01:30:36,088 --> 01:30:38,804
How can he see true sympathy

687
01:30:39,004 --> 01:30:42,920
between them, when we are in pieces
tore up their social conventions,

688
01:30:44,212 --> 01:30:46,720
and they who live in constant terror...

689
01:30:46,920 --> 01:30:48,595
do they respect any taboos at all?

690
01:30:48,794 --> 01:30:50,669
I don't know... but I know it's possible.

691
01:30:50,869 --> 01:30:54,085
We're just getting to know something new
that's it.

692
01:30:54,377 --> 01:30:56,876
Where are you in the secret world?

693
01:30:57,918 --> 01:30:59,251
Yes.

694
01:31:00,500 --> 01:31:02,000
But not like them.

695
01:31:02,291 --> 01:31:04,666
For us it is something impossible.

696
01:31:06,291 --> 01:31:09,207
No one can just forget
to your past, Vivian.

697
01:31:10,124 --> 01:31:11,165
It is not possible

698
01:31:11,957 --> 01:31:14,123
get rid of your sins,
leave them behind.

699
01:31:16,789 --> 01:31:21,330
Innocence, once lost,
cannot be found again.

700
01:31:22,247 --> 01:31:24,621
There are many exits from Paradise,

701
01:31:24,830 --> 01:31:26,496
but the ��day� entrance...

702
01:31:29,578 --> 01:31:32,744
You can't back down from a note.

703
01:31:34,327 --> 01:31:37,868
Lose your foot once and it's over.

704
01:31:39,326 --> 01:31:41,618
I ask myself
if we were to save everything

705
01:31:42,867 --> 01:31:44,617
they shouldn't have done the exact opposite

706
01:31:44,817 --> 01:31:46,492
what have we done so far...

707
01:31:49,158 --> 01:31:50,574
If we hadn't
eat one bite

708
01:31:51,491 --> 01:31:52,533
add apples and try another piece.

709
01:33:02,144 --> 01:33:03,186
Gaetan, what's going on?

710
01:36:12,526 --> 01:36:14,109
I think we went down the wrong road.

711
01:36:14,309 --> 01:36:18,858
If the Urai mountains are here,
then Mount Umasa must be this one.

712
01:36:19,274 --> 01:36:20,649
Do I have a compass?

713
01:36:30,606 --> 01:36:32,480
We have to go there.

714
01:37:11,181 --> 01:37:12,306
where is it

715
01:37:15,972 --> 01:37:17,222
See that hill over there?

716
01:37:18,639 --> 01:37:20,763
Behind him is a huge mountain,

717
01:37:22,638 --> 01:37:24,304
and then he gave them for him..

718
01:37:25,887 --> 01:37:27,261
gave��, gave�� and gave��...

719
01:37:28,595 --> 01:37:29,637
Is it very far?

720
01:37:30,136 --> 01:37:31,178
On the contrary, very close.

721
01:37:35,593 --> 01:37:39,218
But they won't be able to pass the horse
through the jungle.

722
01:37:40,426 --> 01:37:41,884
We must go now!

723
01:37:42,084 --> 01:37:46,258
let's leave them here
and find their way back.

724
01:37:51,299 --> 01:37:52,474
Let's try it.

725
01:37:52,674 --> 01:37:53,799
I know...

726
01:37:55,923 --> 01:37:57,923
Does he want to let the other two go?

727
01:37:58,256 --> 01:37:59,589
Yes.

728
01:38:27,292 --> 01:38:28,917
Where are the horses?

729
01:38:29,117 --> 01:38:30,042
They ran away.

730
01:38:38,207 --> 01:38:39,249
Is something wrong?

731
01:39:35,780 --> 01:39:37,946
He asks if we are going to the top.

732
01:39:50,236 --> 01:39:51,985
Sorry, it's dangerous.

733
01:39:57,109 --> 01:39:58,400
Mom...

734
01:40:00,900 --> 01:40:02,274
When will we be there?

735
01:40:50,891 --> 01:40:54,182
Hermione has a stomach,
can't go any further.

736
01:40:57,098 --> 01:40:59,473
It's not so bad
that's just the heavenly age.

737
01:41:02,847 --> 01:41:04,888
I'm hungry...I'm thirsty...

738
01:41:05,930 --> 01:41:07,055
I'm already tired of it.

739
01:41:08,679 --> 01:41:09,845
There is an otter.

740
01:41:31,591 --> 01:41:33,008
This is the last one.

741
01:41:37,257 --> 01:41:38,590
Thanks.

742
01:42:24,540 --> 01:42:25,831
V�, we...

743
01:42:30,705 --> 01:42:33,288
we have no chance
how would we get out of here

744
01:42:33,488 --> 01:42:35,579
I know it won't stop me from going any further.

745
01:43:13,697 --> 01:43:14,781
I'm hungry

746
01:43:15,864 --> 01:43:16,988
I have ��ze�.

747
01:43:18,364 --> 01:43:21,404
I already told you
there was nothing left to eat.

748
01:43:54,524 --> 01:43:55,648
 �DOWN�!

749
01:44:00,064 --> 01:44:01,605
 �DOWN...I see him!

750
01:44:29,683 --> 01:44:40,098
Czech subtitles, translation:
Tereza Vodi�kov� 
Pink Floyd fan club CZ
2007


