1
00:00:11,011 --> 00:00:13,230
[all breathing heavily]

2
00:00:14,275 --> 00:00:15,493
Shaxs has the gym in 20,

3
00:00:15,537 --> 00:00:17,060
but we should have time
for a quick round.

4
00:00:17,104 --> 00:00:19,193
Ooh, you guys gonna go 'anbo?
Can I get in on that?

5
00:00:19,236 --> 00:00:21,108
Sure! More the merrier.

6
00:00:21,151 --> 00:00:22,500
Three months of midnight
practice

7
00:00:22,544 --> 00:00:23,893
-is finally gonna pay off.
-[both laugh]

8
00:00:23,936 --> 00:00:26,374
Can't wait to see the
look on her face.

9
00:00:31,727 --> 00:00:33,076
Glad you're still into this.
I was worried

10
00:00:33,120 --> 00:00:34,904
maybe I came down
too hard on you last time.

11
00:00:34,947 --> 00:00:36,819
Hopefully we picked up
a few of your moves.

12
00:00:36,862 --> 00:00:40,127
Nothing like some friendly
Anbo-jyutsu to work up a sweat.

13
00:00:40,170 --> 00:00:42,042
[buzzer blares]

14
00:00:42,085 --> 00:00:44,087
[grunting]

15
00:00:45,001 --> 00:00:47,090
Ha. We've been training on
the holodeck at night.

16
00:00:47,134 --> 00:00:49,092
You might want to take off
the kid gloves.

17
00:00:49,136 --> 00:00:50,528
Oh. Ah...

18
00:00:50,572 --> 00:00:53,009
-Are you okay? I didn't mean...
-I'm great.

19
00:00:53,053 --> 00:00:55,316
I can finally
get in a real workout.

20
00:00:55,359 --> 00:00:57,318
BOTH:
Uh...

21
00:00:57,361 --> 00:01:00,930
[both crying out]

22
00:01:02,192 --> 00:01:03,715
Oh, God.
No, no, no, no!

23
00:01:03,759 --> 00:01:05,500
[crying out]

24
00:01:08,111 --> 00:01:10,200
Ah! Ah!

25
00:01:10,244 --> 00:01:13,725
Put the kid gloves on!
Put the kid gloves on!

26
00:01:13,769 --> 00:01:14,944
Shaxs! Help!

27
00:01:14,987 --> 00:01:16,859
Don't worry about me,
I'm early.

28
00:01:16,902 --> 00:01:18,121
You've still got ten minutes.

29
00:01:18,165 --> 00:01:20,341
-[both crying out]
-[punches landing]

30
00:01:20,384 --> 00:01:22,430
♪

31
00:01:41,927 --> 00:01:44,104
♪

32
00:02:02,426 --> 00:02:04,472
♪

33
00:02:32,848 --> 00:02:35,024
Well, if raktajino makes you
all jumpy,

34
00:02:35,067 --> 00:02:37,113
then just switch to
human coffee.

35
00:02:37,157 --> 00:02:38,201
Eh, I tried,

36
00:02:38,245 --> 00:02:39,202
-but it's too weak...
-[growling]

37
00:02:39,246 --> 00:02:41,335
Shh! Did you hear something?

38
00:02:43,075 --> 00:02:44,381
Ah. Ah, ah, ah, ah...

39
00:02:44,425 --> 00:02:45,469
-[twig snaps]
-Ah!

40
00:02:45,513 --> 00:02:48,820
-[roaring]
-[crying out]

41
00:02:51,649 --> 00:02:55,653
<i>FREEMAN: Captain's log,
stardate 58036.4:</i>

42
00:02:55,697 --> 00:02:57,916
<i>the</i> Cerritos <i>is en route
to Frylon IV</i>

43
00:02:57,960 --> 00:03:00,745
<i>to investigate the reported
sighting of a mugato,</i>

44
00:03:00,789 --> 00:03:03,705
<i>a dangerous creature not
indigenous to this planet.</i>

45
00:03:03,748 --> 00:03:06,621
"Poisonous, carnivorous,
strength of ten men."

46
00:03:06,664 --> 00:03:08,318
Huh, sounds like my ex.

47
00:03:08,362 --> 00:03:11,234
I can't believe we pulled
another animal control op,

48
00:03:11,278 --> 00:03:14,237
as if there weren't more
important jobs for us to do.

49
00:03:14,281 --> 00:03:17,414
The bio-electrical signatures
on Frylon has made it difficult

50
00:03:17,458 --> 00:03:18,894
to pinpoint life signs,

51
00:03:18,937 --> 00:03:21,331
but with boots on the ground,
we'll find her.

52
00:03:23,899 --> 00:03:27,250
Let's see, hmm, hmm, hmm...
What about...

53
00:03:27,294 --> 00:03:29,948
a ten percent gratuity
on a biannual basis?

54
00:03:29,992 --> 00:03:31,254
Hmm, worth considering...

55
00:03:31,298 --> 00:03:32,734
-What up?!
-BOTH: Ah!

56
00:03:32,777 --> 00:03:34,344
Wow, flinch much?
Hey, work later.

57
00:03:34,388 --> 00:03:36,694
Let's hit the phaser range.
I need moving targets.

58
00:03:36,738 --> 00:03:38,261
This isn't work,
we're playing Diplomath.

59
00:03:38,305 --> 00:03:40,524
And, we're at a crucial point
in the negotiation.

60
00:03:40,568 --> 00:03:43,092
-We're both about to lose!
-Why is that good?

61
00:03:43,135 --> 00:03:44,789
If both sides are equally
unsatisfied

62
00:03:44,833 --> 00:03:46,922
with the negotiation,
you can close the deal!

63
00:03:46,965 --> 00:03:48,445
Ready for final offers?

64
00:03:49,359 --> 00:03:52,797
-Eh, I don't like it.
-I guess I can live with that.

65
00:03:52,841 --> 00:03:55,278
-That's a compromise!
-Oh, boy.

66
00:03:55,322 --> 00:03:57,454
I'd say you guys should take up
a less-embarrassing hobby,

67
00:03:57,498 --> 00:03:58,847
but it might be too late.

68
00:04:01,328 --> 00:04:03,155
Honus!
Can we get two more?

69
00:04:03,199 --> 00:04:05,157
Yeah, maybe with some
pain reliever mixed in?

70
00:04:05,201 --> 00:04:08,117
Ah, yeah. Not surprised
you fellas need a drink

71
00:04:08,160 --> 00:04:10,815
after talkin' with that
powder keg friend of yours.

72
00:04:10,859 --> 00:04:12,208
Huh? You talking about Mariner?

73
00:04:12,252 --> 00:04:15,080
If'n that's her real name.

74
00:04:15,124 --> 00:04:17,605
Haven't you boys ever wondered
how she's able to

75
00:04:17,648 --> 00:04:21,696
kick so much ass and get away
with whatever she wants?

76
00:04:21,739 --> 00:04:24,394
Uh, 'cause her mom's the captain
and she practices kicking a lot?

77
00:04:24,438 --> 00:04:25,569
Usually on us.

78
00:04:25,613 --> 00:04:27,441
Workin' the bar, I hear a lot

79
00:04:27,484 --> 00:04:29,225
of inside information.

80
00:04:29,269 --> 00:04:32,402
Your friend is a specially
trained secret agent

81
00:04:32,446 --> 00:04:35,536
for Starfleet black ops.

82
00:04:35,579 --> 00:04:37,799
-Ha-ha-ha. Shut up, Honus!
-Yeah, right, okay, man.

83
00:04:37,842 --> 00:04:40,584
I'm telling you, they made her
into a killing machine.

84
00:04:40,628 --> 00:04:41,803
The perfect weapon.

85
00:04:41,846 --> 00:04:43,283
We spend all of our time
with Mariner.

86
00:04:43,326 --> 00:04:46,024
Pretty sure we'd know
if she was "the perfect weapon."

87
00:04:46,068 --> 00:04:47,374
Most of the time
she's napping.

88
00:04:47,417 --> 00:04:49,811
Of course she does.
Captain's daughter,

89
00:04:49,854 --> 00:04:51,726
friends with the
softest guys on the ship;

90
00:04:51,769 --> 00:04:53,075
it's the perfect cover.

91
00:04:53,118 --> 00:04:54,816
Haven't you ever noticed
that she seems to know

92
00:04:54,859 --> 00:04:56,208
every fightin' style?

93
00:04:56,252 --> 00:04:57,949
She is a master of
Anbo-jyutsu...

94
00:04:57,993 --> 00:05:00,343
Look, we may be soft,
but we're not gullible.

95
00:05:00,387 --> 00:05:03,085
Just watch out. When her back's
against the wall,

96
00:05:03,128 --> 00:05:05,130
that's when
the training kicks in.

97
00:05:05,174 --> 00:05:09,134
She's programmed to protect
herself at all costs.

98
00:05:10,745 --> 00:05:14,096
All costs.

99
00:05:14,139 --> 00:05:16,316
Okay, buddy, you heard wrong.

100
00:05:16,359 --> 00:05:19,406
I bet they didn't believe the
rumors on the <i>Atlantis</i> either,

101
00:05:19,449 --> 00:05:21,408
until it was too late,
and they were all...

102
00:05:21,451 --> 00:05:23,061
MANAGER: Honus, could you get
back to work?!

103
00:05:23,105 --> 00:05:25,107
Billups is still waiting
on his peach daiquiri.

104
00:05:25,150 --> 00:05:28,023
Ah, keep your pips on, Billups.

105
00:05:28,066 --> 00:05:29,633
-That guy's so full of it.
-Yeah, right?

106
00:05:29,677 --> 00:05:31,940
As if Starfleet would ever hide
a black ops agent

107
00:05:31,983 --> 00:05:33,376
-on one of their own ships.
-Yeah.

108
00:05:33,420 --> 00:05:35,291
I mean, Starfleet Intelligence
does it.

109
00:05:35,335 --> 00:05:37,293
And Tuvok did it when
he infiltrated the Maquis.

110
00:05:37,337 --> 00:05:39,164
And there were a ton during
the Dominion War.

111
00:05:39,208 --> 00:05:41,558
But on the <i>Cerritos?
Yeah, right.</i>

112
00:05:42,820 --> 00:05:45,257
Yeah, right...

113
00:05:46,650 --> 00:05:48,130
[alarm sounding]

114
00:05:48,173 --> 00:05:50,437
Oh! Looks like we have
a spike in the subcortical.

115
00:05:50,480 --> 00:05:51,742
Let's move, people!

116
00:05:51,786 --> 00:05:54,005
I need 30cc's of
desalinated paviatic fluid.

117
00:05:54,049 --> 00:05:55,877
-On it.
-Uh, technically,

118
00:05:55,920 --> 00:05:57,139
that's my patient.

119
00:05:57,182 --> 00:05:58,183
Clear the area!

120
00:05:58,227 --> 00:05:59,576
[muttering]:
That's fine. I...

121
00:05:59,620 --> 00:06:02,318
Ensign Tendi, my office.

122
00:06:02,362 --> 00:06:04,581
I'm sorry, Doctor, I know you
said I need to be

123
00:06:04,625 --> 00:06:06,278
-more assertive, I just...
-Okay, okay, whatever.

124
00:06:06,322 --> 00:06:09,064
This is a list of crew who've
avoided their annual physicals.

125
00:06:09,107 --> 00:06:11,719
But why? The biometric scan
is non-invasive.

126
00:06:11,762 --> 00:06:14,330
Some freaks hate being
reduced to a set of readings.

127
00:06:14,374 --> 00:06:16,593
I need you to hunt them down
and scan their asses.

128
00:06:16,637 --> 00:06:17,942
You got what it takes?

129
00:06:17,986 --> 00:06:19,814
Yes! Thank you for this
opportunity.

130
00:06:19,857 --> 00:06:21,424
I won't let you down.

131
00:06:21,468 --> 00:06:23,557
So I was reading up
on the mugatos.

132
00:06:23,600 --> 00:06:25,950
Did you know they have
alternative pronunciations?

133
00:06:25,994 --> 00:06:28,300
Mogatu, mugutu, and gumato.

134
00:06:28,344 --> 00:06:29,911
Isn't that neat
and inconsistent?

135
00:06:29,954 --> 00:06:31,347
-Mm.
-Dude, I'm talking

136
00:06:31,391 --> 00:06:32,435
alien pronunciations here.

137
00:06:32,479 --> 00:06:33,436
That's, like,
your favorite thing.

138
00:06:33,480 --> 00:06:34,481
-What's up?
-Check this out.

139
00:06:34,524 --> 00:06:36,352
Mariner's record.

140
00:06:36,396 --> 00:06:38,398
Don't tell me you actually
believe that bartender.

141
00:06:38,441 --> 00:06:40,443
Mariner has served
on a lot of ships.

142
00:06:40,487 --> 00:06:42,227
Because she's always
getting demoted.

143
00:06:42,271 --> 00:06:43,620
Yeah. That's what <i>she</i> says.

144
00:06:43,664 --> 00:06:45,448
Look. When she served
on the <i>Atlantis,</i>

145
00:06:45,492 --> 00:06:47,363
half the crew
mysteriously vanished.

146
00:06:47,407 --> 00:06:49,017
I'm sure it was just
a reassignment.

147
00:06:49,060 --> 00:06:50,410
A hundred reassignments?
Plus,

148
00:06:50,453 --> 00:06:52,150
there's nothing
in the logs about it.

149
00:06:52,194 --> 00:06:54,457
Just one day, poof, all gone.

150
00:06:54,501 --> 00:06:56,981
That is weird. You don't think
she had anything to do with it?

151
00:06:57,025 --> 00:06:59,723
-Who to do with what?
-[both scream]

152
00:06:59,767 --> 00:07:02,117
-[both gasp]
-Whoa! You guys see that?

153
00:07:02,160 --> 00:07:04,946
-[both sigh]
-What's got you so jumpy?

154
00:07:04,989 --> 00:07:06,643
Just excited to see a mugato.

155
00:07:06,687 --> 00:07:10,517
Oh, you would be. Just stay out
of my way down there. Or else.

156
00:07:10,560 --> 00:07:11,909
Aah! Or else what?

157
00:07:11,953 --> 00:07:13,955
I don't know, we'll get poisoned
by a mugato.

158
00:07:13,998 --> 00:07:16,044
You guys are so weird sometimes.

159
00:07:20,352 --> 00:07:23,834
Shaxs, our sensors indicate
a storm moving in.

160
00:07:23,878 --> 00:07:25,619
You've got less than 22 minutes

161
00:07:25,662 --> 00:07:26,968
<i>before we lose comms.</i>

162
00:07:27,011 --> 00:07:29,100
Copy that, Captain.
You all got the briefing.

163
00:07:29,144 --> 00:07:31,755
No weapons.
These mugutus are endangered,

164
00:07:31,799 --> 00:07:34,454
and their genitals
are sensitive to phaser fire.

165
00:07:37,544 --> 00:07:39,894
[thunder rumbling]

166
00:07:43,811 --> 00:07:45,116
All right, fan out.

167
00:07:45,160 --> 00:07:47,554
This is where we detected
a gumato life sign.

168
00:07:49,033 --> 00:07:51,645
Ah, what have we here?
[sniffs deeply]

169
00:07:51,688 --> 00:07:54,212
-Mugato dung.
-Ew!

170
00:07:54,256 --> 00:07:56,737
-Fresh. Tangy.
-[gags]

171
00:07:56,780 --> 00:07:58,565
[sniffing]

172
00:07:58,608 --> 00:08:00,392
RUTHERFORD:
She doesn't seem dangerous.

173
00:08:00,436 --> 00:08:01,872
I think we're being
silly billies.

174
00:08:01,916 --> 00:08:04,222
Even if Mariner was black ops,
which she is not,

175
00:08:04,266 --> 00:08:05,528
that bartender said
she'd only flip out

176
00:08:05,572 --> 00:08:07,138
if her back was against
the wall.

177
00:08:07,182 --> 00:08:08,923
This is just one random
mugato, we're fine.

178
00:08:08,966 --> 00:08:10,968
[grunts]

179
00:08:14,624 --> 00:08:17,758
Yo, it's pretty clear we're
going in the right direction.

180
00:08:17,801 --> 00:08:19,760
You don't have to...
[gags]

181
00:08:19,803 --> 00:08:21,152
Mm-hmm.

182
00:08:23,590 --> 00:08:25,417
Oh.

183
00:08:28,725 --> 00:08:30,205
Ferengi.

184
00:08:30,248 --> 00:08:34,557
-[chittering]
-[roaring]

185
00:08:37,821 --> 00:08:39,257
Clear them out, fools.

186
00:08:39,301 --> 00:08:41,346
I need to show off
the fresh merchandise.

187
00:08:41,390 --> 00:08:44,654
I'll take a dozen horns.
Are they horns or tusks?

188
00:08:44,698 --> 00:08:46,308
They're whatever
you want them to be,

189
00:08:46,351 --> 00:08:49,398
as long as your latinum's
gold-pressed.

190
00:08:49,441 --> 00:08:51,443
They're harvesting
these animals.

191
00:08:51,487 --> 00:08:52,967
Boimler to <i>Cerritos.</i>

192
00:08:53,010 --> 00:08:54,316
Look, they've got a signal
dampener.

193
00:08:54,359 --> 00:08:55,839
It's jamming this whole area.

194
00:08:55,883 --> 00:08:57,319
Looks like we're on our own.

195
00:08:57,362 --> 00:08:59,887
Just how I like it,
backs against the wall.

196
00:08:59,930 --> 00:09:01,410
I think we should
retreat and...

197
00:09:01,453 --> 00:09:03,238
-Let's move.
-[both gasp]

198
00:09:04,935 --> 00:09:07,068
Starfleet!

199
00:09:07,111 --> 00:09:09,636
Ferengi poachers,
you are violating

200
00:09:09,679 --> 00:09:12,464
the conservation laws
of Federation space.

201
00:09:12,508 --> 00:09:15,424
Oh, this is Federation space?

202
00:09:15,467 --> 00:09:17,034
I didn't know that.
Did you know that?

203
00:09:17,078 --> 00:09:20,516
Oh, thank the maker you're here.
I was being attacked by these...

204
00:09:20,560 --> 00:09:22,431
You were purchasing
illegal horns.

205
00:09:22,474 --> 00:09:24,346
Stand down and prepare
to be searched.

206
00:09:24,389 --> 00:09:28,176
Hey, no need for all this.
We're licensed businessmen.

207
00:09:28,219 --> 00:09:30,831
Oh, really?
You have a permit?

208
00:09:30,874 --> 00:09:33,529
Yes, a permit to whip you!

209
00:09:33,573 --> 00:09:35,618
-[Boimler screams]
-[alarm sounding]

210
00:09:39,709 --> 00:09:41,232
[roaring]

211
00:09:41,276 --> 00:09:43,365
-MARINER: Mugato stampede!
-Take cover!

212
00:09:43,408 --> 00:09:46,281
[all grunting, roaring]

213
00:09:49,937 --> 00:09:52,853
[both panting, gasping]

214
00:09:52,896 --> 00:09:55,682
-What do we do?!
-I don't know! Where's Shaxs?!

215
00:09:55,725 --> 00:09:59,599
No! Aah...

216
00:09:59,642 --> 00:10:02,123
It's real.
She's going to kill us!

217
00:10:02,166 --> 00:10:03,690
[both yelling]

218
00:10:03,733 --> 00:10:05,779
RUTHERFORD:
But there's mugatos out there!

219
00:10:05,822 --> 00:10:07,476
Yeah, but she's in here!

220
00:10:16,137 --> 00:10:17,704
<i>BARNES: Captain,
we have an unknown ship</i>

221
00:10:17,747 --> 00:10:18,879
<i>leaving the planet's orbit.</i>

222
00:10:18,922 --> 00:10:21,229
-One occupant.
-Hail them.

223
00:10:21,272 --> 00:10:23,579
<i>Leave me alone.
I don't have any horns.</i>

224
00:10:23,623 --> 00:10:26,669
What? I just want to know if
you encountered our away team.

225
00:10:26,713 --> 00:10:29,019
Not interested.
Don't hail me again.

226
00:10:29,585 --> 00:10:31,500
Wha-- Put a tractor beam
on that ship.

227
00:10:31,543 --> 00:10:33,937
I think we need to have
a little chat.

228
00:10:36,723 --> 00:10:39,116
Captain, his ship--
the hull's integrity's failing.

229
00:10:39,160 --> 00:10:41,641
What the--
Emergency transport, now!

230
00:10:43,033 --> 00:10:45,514
What in the name of...

231
00:10:45,557 --> 00:10:46,907
My ship!

232
00:10:46,950 --> 00:10:48,648
I said the tractor beam!

233
00:10:48,691 --> 00:10:51,520
It was, Captain!
At the lowest tractor factor.

234
00:10:51,563 --> 00:10:54,958
My whole life was on that ship.
What have you done?

235
00:10:55,002 --> 00:10:57,526
[sobbing]

236
00:10:57,569 --> 00:10:59,528
We need to get out of range of
their signal dampeners,

237
00:10:59,571 --> 00:11:01,965
put some distance between us and
Mariner, and contact the ship.

238
00:11:02,009 --> 00:11:03,401
Was she eating Shaxs?

239
00:11:03,445 --> 00:11:04,620
That's freakin' crazy, man,
that's just...

240
00:11:04,664 --> 00:11:07,362
[growling, roaring]

241
00:11:07,405 --> 00:11:09,625
-[both yell]
-Go!

242
00:11:15,152 --> 00:11:16,763
[both whimpering]

243
00:11:16,806 --> 00:11:18,416
[mugato sniffing]

244
00:11:22,464 --> 00:11:25,293
[shushes] Easy, mates.
You're safe with me.

245
00:11:25,336 --> 00:11:27,164
Great. Uh, who are you?

246
00:11:27,208 --> 00:11:28,644
I'm Patingi.

247
00:11:30,167 --> 00:11:31,778
The renowned biologist?

248
00:11:31,821 --> 00:11:35,433
I have five books on mugatos.

249
00:11:35,477 --> 00:11:37,261
For real? Can you
help us get out of here?

250
00:11:37,305 --> 00:11:38,828
Of course, mates.

251
00:11:38,872 --> 00:11:41,657
I've been studying these
beautiful mooga-toes for years.

252
00:11:41,701 --> 00:11:42,963
I'll walk you right to safety.

253
00:11:43,006 --> 00:11:45,705
-Oh, you're the best, Patingi!
-I know.

254
00:11:45,748 --> 00:11:48,925
Come on. Stay low. Follow me.

255
00:11:48,969 --> 00:11:50,535
[imitating mugato noises]

256
00:11:50,579 --> 00:11:53,016
-Man, Patingi rules.
-Right?

257
00:11:53,060 --> 00:11:54,757
[humming]

258
00:11:54,801 --> 00:11:57,368
H-Hi, Lieutenant!
Sorry to bother you,

259
00:11:57,412 --> 00:11:58,848
but it says here that you
haven't come in

260
00:11:58,892 --> 00:12:01,068
-for your annual physical?
-Uh, I'm pretty busy.

261
00:12:01,111 --> 00:12:02,591
I'll get to it when I get to it.

262
00:12:02,634 --> 00:12:04,245
Well, actually,
time is of the essence, and...

263
00:12:04,288 --> 00:12:07,248
I said I'm busy.

264
00:12:07,291 --> 00:12:08,902
[scoffs]

265
00:12:08,945 --> 00:12:10,294
[Patingi imitating
mugato noises]

266
00:12:10,338 --> 00:12:11,556
Patingi, are we gonna be
in your next book?

267
00:12:11,600 --> 00:12:13,733
Hmm? Oh, no,
I don't write, mate.

268
00:12:13,776 --> 00:12:15,909
I've <i>read</i> five books
on moo-goes.

269
00:12:15,952 --> 00:12:18,476
-Wait. What?
-Yeah, I figured I knew enough

270
00:12:18,520 --> 00:12:20,174
to walk amongst them.

271
00:12:20,217 --> 00:12:22,263
[imitating mugato noises]

272
00:12:22,306 --> 00:12:25,048
-See? I'm like one of their own.
-[both gasp]

273
00:12:26,615 --> 00:12:28,138
BOTH:
Aah! Patingi!

274
00:12:28,182 --> 00:12:31,272
-♪
-[both panting]

275
00:12:31,315 --> 00:12:33,535
[both crying out]

276
00:12:35,319 --> 00:12:37,626
I'm really committed to fitness.

277
00:12:37,669 --> 00:12:39,671
I spot Ransom, like,
all the time.

278
00:12:39,715 --> 00:12:40,803
We're really good pals.

279
00:12:40,847 --> 00:12:42,631
Lemme get another... [grunts]

280
00:12:42,674 --> 00:12:44,938
Thank you for the DNA scan,
Lieutenant.

281
00:12:44,981 --> 00:12:47,070
Ooh, it says here you
should be drinking more milk

282
00:12:47,114 --> 00:12:49,159
-because your bones are so weak.
-[laughing]

283
00:12:49,203 --> 00:12:51,553
Hey, don't listen to her,
I'm as strong as...

284
00:12:51,596 --> 00:12:53,860
-[bone cracks]
-Oh, God, my hip!

285
00:12:53,903 --> 00:12:57,254
Stevens to T'Ana.
Emergency transport.

286
00:12:57,298 --> 00:12:58,690
-[cries out]
-[bones cracking]

287
00:12:58,734 --> 00:13:00,780
[Boimler and Rutherford
groaning]

288
00:13:02,607 --> 00:13:04,000
[sighs]

289
00:13:04,044 --> 00:13:05,567
If we ever get off
this planet,

290
00:13:05,610 --> 00:13:07,047
we'll have to
turn in Mariner, won't we?

291
00:13:07,090 --> 00:13:09,092
Yeah. Feels bad,
reporting anyone in Starfleet,

292
00:13:09,136 --> 00:13:10,615
much less a friend.

293
00:13:10,659 --> 00:13:12,139
Was she our friend?
Or were we just cover for...

294
00:13:12,182 --> 00:13:13,793
-[growling]
-Shh!

295
00:13:16,665 --> 00:13:19,537
[quietly]:
Quick. In there.

296
00:13:19,581 --> 00:13:22,453
[growling, sniffing]

297
00:13:24,804 --> 00:13:27,154
-[loud banging]
-Aah!

298
00:13:28,982 --> 00:13:30,200
What are they doing?

299
00:13:30,244 --> 00:13:32,899
BOIMLER:
Oh, God, they're mating.

300
00:13:35,945 --> 00:13:37,338
[moaning]

301
00:13:39,209 --> 00:13:40,602
-[squeals]
-Ah...

302
00:13:40,645 --> 00:13:43,213
-We're gonna drown.
-Come on, come on.

303
00:13:43,257 --> 00:13:45,433
[mugatos grunting, moaning]

304
00:13:45,476 --> 00:13:47,522
BOIMLER:
Crap! Another one!

305
00:13:48,349 --> 00:13:51,178
[roaring]

306
00:13:51,221 --> 00:13:53,180
BOIMLER: Oh, this could get
violent if he tries

307
00:13:53,223 --> 00:13:54,659
to assert dominance.

308
00:13:54,703 --> 00:13:56,792
[cheeping]

309
00:13:57,749 --> 00:13:59,273
[snarls]

310
00:13:59,316 --> 00:14:01,275
[cheeping excitedly]

311
00:14:01,318 --> 00:14:02,363
Is he asserting?

312
00:14:02,406 --> 00:14:05,322
No. I-I think he likes to watch.

313
00:14:07,629 --> 00:14:10,371
All right, who's next?

314
00:14:10,414 --> 00:14:12,677
♪

315
00:14:15,202 --> 00:14:16,768
[device trilling]

316
00:14:21,773 --> 00:14:23,340
♪

317
00:14:25,865 --> 00:14:27,997
[device trilling]

318
00:14:29,956 --> 00:14:32,132
Huh.

319
00:14:32,175 --> 00:14:35,135
Who are you?

320
00:14:35,178 --> 00:14:37,615
Okay, they wore themselves out.

321
00:14:37,659 --> 00:14:39,966
Ew, gross.
Even the watcher.

322
00:14:40,009 --> 00:14:42,316
Do you think the captain knows
Mariner's undercover?

323
00:14:42,359 --> 00:14:43,665
BOIMLER:
Probably her idea.

324
00:14:43,708 --> 00:14:45,101
Oh, man, so the
mom-and-daughter thing

325
00:14:45,145 --> 00:14:46,276
was all an act.

326
00:14:46,320 --> 00:14:47,364
We were so stupid

327
00:14:47,408 --> 00:14:48,583
-not to see it.
-Wait.

328
00:14:49,323 --> 00:14:52,456
Watch it. Mugato trap.

329
00:14:53,457 --> 00:14:55,590
-Hi!
-Aah! Run!

330
00:14:55,633 --> 00:14:56,939
What the hell are
you two doing?!

331
00:14:56,983 --> 00:14:58,941
[cries out, grunts]

332
00:14:58,985 --> 00:15:00,508
Guys, quick!
The Ferengi are coming.

333
00:15:00,551 --> 00:15:01,857
You've gotta get me out
of here so...

334
00:15:01,901 --> 00:15:03,511
So you can eat us,
just like Shaxs?!

335
00:15:03,554 --> 00:15:05,469
-What?!
-We saw it, Mariner.

336
00:15:05,513 --> 00:15:06,514
Back there at the compound.

337
00:15:06,557 --> 00:15:08,690
Shaxs was stung by a mugato!

338
00:15:08,733 --> 00:15:10,126
Yeah, and you stabbed him
and licked his blood.

339
00:15:10,170 --> 00:15:11,954
They really messed you up good
in that lab.

340
00:15:11,998 --> 00:15:15,131
I had to suck the venom out!
What lab?

341
00:15:15,175 --> 00:15:16,524
We know what you really are.

342
00:15:16,567 --> 00:15:17,960
Wait, wait, wait, wait,
did you find out

343
00:15:18,004 --> 00:15:19,527
that I'm a black ops
secret agent?

344
00:15:19,570 --> 00:15:21,964
-You aren't even hiding it?!
-Section 31!

345
00:15:22,008 --> 00:15:23,574
I am not a spy, guys.

346
00:15:23,618 --> 00:15:25,054
Then how did you know?

347
00:15:25,098 --> 00:15:26,490
Because I started that rumor.

348
00:15:26,534 --> 00:15:28,275
Yeah, right,
more black ops lies.

349
00:15:28,318 --> 00:15:31,278
No, really, that was me.
Look, I like having a mystique.

350
00:15:31,321 --> 00:15:32,627
Even if we did believe you,

351
00:15:32,670 --> 00:15:33,976
how do you explain
the <i>Atlantis?</i>

352
00:15:34,020 --> 00:15:35,108
Half the crew
disappeared with no explanation.

353
00:15:35,151 --> 00:15:36,413
Did you eat them?

354
00:15:36,457 --> 00:15:37,675
The <i>Atlantis?</i>

355
00:15:37,719 --> 00:15:39,721
No, everyone
got Kerplickian lice.

356
00:15:39,764 --> 00:15:41,288
Of course Starfleet Command
didn't put it

357
00:15:41,331 --> 00:15:42,680
in the official records.

358
00:15:42,724 --> 00:15:44,465
Do you know
how embarrassing it is

359
00:15:44,508 --> 00:15:46,728
to lose a starship to lice?

360
00:15:46,771 --> 00:15:48,251
Why are you so good
at martial arts?

361
00:15:48,295 --> 00:15:49,992
Because it's a sport I can
practice on my own,

362
00:15:50,036 --> 00:15:52,081
because on every ship,
I never have friends who--

363
00:15:52,125 --> 00:15:54,823
Wait, you-you looked up
my records?

364
00:15:54,866 --> 00:15:58,044
You guys, you thought I was
an undercover killer?

365
00:15:58,087 --> 00:16:00,002
Ow! What the hell?!

366
00:16:00,046 --> 00:16:01,873
-Oh, I thought you just...
-Because before you did, and

367
00:16:01,917 --> 00:16:03,353
-it was like you were a ninja.
-...might catch the tricorder...

368
00:16:03,397 --> 00:16:05,703
Yeah, but-- That's all it took
is a lucky catch?

369
00:16:05,747 --> 00:16:07,140
You shouldn't have started
that rumor.

370
00:16:07,183 --> 00:16:08,750
I mean,
"Kill anything in her way"?

371
00:16:08,793 --> 00:16:10,099
Why would you want people
to think that?

372
00:16:10,143 --> 00:16:12,188
Because it keeps jerks
away from me.

373
00:16:12,232 --> 00:16:14,147
But I can't believe you guys
would ever believe that.

374
00:16:14,190 --> 00:16:15,713
You're my best friends.

375
00:16:15,757 --> 00:16:18,194
I-I think we believed because
that part made sense.

376
00:16:18,238 --> 00:16:20,370
That a badass like you wouldn't
really be friends

377
00:16:20,414 --> 00:16:21,719
with guys like us.

378
00:16:21,763 --> 00:16:24,244
-Aw, guys, I... Oh, crap.
-[vehicle approaching]

379
00:16:24,287 --> 00:16:26,376
-It's too late. Hide.
-We're not leaving you!

380
00:16:26,420 --> 00:16:29,336
The Ferengi got everyone else.
It's up to you guys!

381
00:16:29,379 --> 00:16:30,728
But what do we do?

382
00:16:30,772 --> 00:16:32,339
You have to be the black ops
super spies.

383
00:16:32,382 --> 00:16:34,210
Kick their asses!

384
00:16:34,254 --> 00:16:35,516
[tires screeching]

385
00:16:35,559 --> 00:16:38,171
[doors opening, closing]

386
00:16:39,215 --> 00:16:42,088
Ah, what a catch. Take her!

387
00:16:45,091 --> 00:16:47,093
[tires screeching]

388
00:16:56,972 --> 00:16:58,756
Any luck with those physicals?

389
00:16:58,800 --> 00:17:00,932
I'm almost done,
just one holdout left.

390
00:17:00,976 --> 00:17:02,847
Really?
I'm impressed, Ensign.

391
00:17:02,891 --> 00:17:04,762
This last one, it's weird.

392
00:17:04,806 --> 00:17:06,199
It's not even a name,

393
00:17:06,242 --> 00:17:08,070
-it's just a serial number.
-Ah.

394
00:17:08,114 --> 00:17:10,203
Well, probably just an error
in the system.

395
00:17:10,246 --> 00:17:13,380
It's almost as if someone erased
their information.

396
00:17:13,423 --> 00:17:15,425
Yeah, I mean, there's always one
that slips through the cracks.

397
00:17:15,469 --> 00:17:17,210
We've wasted enough time
on this. Come on.

398
00:17:17,253 --> 00:17:20,082
Ugh, I just really wanted
to finish this job for you.

399
00:17:20,126 --> 00:17:22,128
Enough! Go back to
your station, Ensign.

400
00:17:22,171 --> 00:17:23,433
[sighs]

401
00:17:24,782 --> 00:17:26,915
[gasps]
That number.

402
00:17:26,958 --> 00:17:28,743
You're the last holdout?

403
00:17:28,786 --> 00:17:30,919
[clapping]

404
00:17:30,962 --> 00:17:33,400
Congratulations. You got me.

405
00:17:33,443 --> 00:17:36,185
I-I just don't understand.
Why not just get your exam?

406
00:17:36,229 --> 00:17:39,101
You want me to see a doctor?
I am the doctor!

407
00:17:39,145 --> 00:17:40,798
When I picked you for this job,

408
00:17:40,842 --> 00:17:42,931
I was counting on you
to give up.

409
00:17:42,974 --> 00:17:44,672
Maybe the old Tendi
was a pushover,

410
00:17:44,715 --> 00:17:47,892
but a lot's changed
since slightly earlier today.

411
00:17:49,155 --> 00:17:51,940
All right, let's just
get this over with.

412
00:17:51,983 --> 00:17:55,552
-[screeching, mewling]
-Get back here!

413
00:17:55,596 --> 00:17:58,903
Bad Dr. T'Ana. Bad!

414
00:18:00,949 --> 00:18:02,124
[screeching]

415
00:18:05,954 --> 00:18:07,956
[hisses]

416
00:18:10,219 --> 00:18:12,265
Mr. Hyde, while we can't
replace your ship,

417
00:18:12,308 --> 00:18:15,616
I can offer you one of our
shuttlecrafts.

418
00:18:15,659 --> 00:18:17,183
I think that's more than fair.

419
00:18:17,226 --> 00:18:18,358
Hmm...

420
00:18:18,401 --> 00:18:20,447
Uh, Captain, don't you think
Starfleet

421
00:18:20,490 --> 00:18:21,404
would frown on that?

422
00:18:21,448 --> 00:18:23,145
We're helping a traveler
in need.

423
00:18:23,189 --> 00:18:25,974
We'll just tell them we lost
the shuttle in a black hole.

424
00:18:26,017 --> 00:18:27,193
Wouldn't be the first.

425
00:18:27,236 --> 00:18:29,282
Oh, I had so many personal items

426
00:18:29,325 --> 00:18:30,805
aboard the <i>Ladyjane</i> too,

427
00:18:30,848 --> 00:18:32,285
that could never be replaced.

428
00:18:32,328 --> 00:18:34,025
We're talking rare antiques.

429
00:18:34,069 --> 00:18:36,767
-Like what?
-Oh, an old model sailing ship,

430
00:18:36,811 --> 00:18:41,250
a nautilus shell, bronze
pineapple, little Gorn doll.

431
00:18:41,294 --> 00:18:43,557
These hold special meaning
to me.

432
00:18:43,600 --> 00:18:46,516
Well, I guess we have
similar taste.

433
00:18:46,560 --> 00:18:48,214
[scoffs]

434
00:18:54,524 --> 00:18:55,830
[pained groaning]

435
00:18:55,873 --> 00:18:58,528
[cackles]

436
00:18:58,572 --> 00:19:00,748
I wish Mariner was
a super soldier.

437
00:19:00,791 --> 00:19:02,619
Or if only we had
special powers.

438
00:19:02,663 --> 00:19:06,319
Wait, we do. I mean,
maybe not here, but here.

439
00:19:06,362 --> 00:19:07,711
-Our skin!
-Our brains.

440
00:19:07,755 --> 00:19:08,886
-Brains, right.
-It's our brains.

441
00:19:08,930 --> 00:19:10,497
Brains are inside of our skins.

442
00:19:18,766 --> 00:19:22,204
T'ANA: I treat over 100
different species on this ship.

443
00:19:22,248 --> 00:19:24,206
I think I'd know if I'm healthy.

444
00:19:24,250 --> 00:19:26,295
Then just let me scan you!

445
00:19:26,339 --> 00:19:28,384
T'ANA:
I don't need a second opinion.

446
00:19:28,428 --> 00:19:30,038
[shouts]

447
00:19:30,081 --> 00:19:32,693
-[mewling]
-[groans] My arm!

448
00:19:32,736 --> 00:19:33,955
It's broken!

449
00:19:33,998 --> 00:19:35,870
Oh, nice, the old
"fake an injury" thing?

450
00:19:35,913 --> 00:19:38,220
Yeah, I'm not gonna fall for--
Oh, [bleep]!

451
00:19:38,264 --> 00:19:41,223
God, kid, I'm sorry.
This is all my...

452
00:19:41,267 --> 00:19:42,485
[trilling]

453
00:19:42,529 --> 00:19:45,532
Got ya.
[groans weakly]

454
00:19:45,575 --> 00:19:48,796
Well played.
That was actually kinda quick.

455
00:19:48,839 --> 00:19:50,972
I don't know why I made
such a big thing of it.

456
00:19:51,015 --> 00:19:53,322
You know you guys can just
replicate stuff, right?

457
00:19:53,366 --> 00:19:55,411
Like the-the stuff you buy
with latinum,

458
00:19:55,455 --> 00:19:57,326
you could just replicate.
You guys are dumb.

459
00:19:57,370 --> 00:20:01,504
If we're so dumb, then how did
we capture you, human?

460
00:20:01,548 --> 00:20:03,202
You guys are what,
some creepy throwback

461
00:20:03,245 --> 00:20:05,508
<i>Last Outpost</i> style Ferengi?
You ever heard of Quark?

462
00:20:05,552 --> 00:20:07,118
Of course I've heard of Quark!

463
00:20:07,162 --> 00:20:09,730
-[door bangs open]
-♪

464
00:20:09,773 --> 00:20:11,253
Starfleet!

465
00:20:11,297 --> 00:20:14,387
Hey, Ferengi! We've got
a little somethin' for ya!

466
00:20:14,430 --> 00:20:17,477
May we present...

467
00:20:17,520 --> 00:20:20,958
a cost/benefit analysis
for greater long-term profits.

468
00:20:21,002 --> 00:20:25,136
What if I told you
you could earn 150% more latinum

469
00:20:25,180 --> 00:20:27,878
with live mugatos
rather than dead ones?

470
00:20:27,922 --> 00:20:31,142
Stay your whip.
What do you propose?

471
00:20:31,186 --> 00:20:32,448
Well...

472
00:20:32,492 --> 00:20:34,407
By ending the sale
or slaughter of the mugato

473
00:20:34,450 --> 00:20:36,322
while putting an investment
in the conversion

474
00:20:36,365 --> 00:20:38,541
of this place into more
of a mugato preserve...

475
00:20:38,585 --> 00:20:41,327
Your long-term revenue streams
will come to include

476
00:20:41,370 --> 00:20:45,853
ticket prices, merchandise,
concessions-- the whole gumato!

477
00:20:48,638 --> 00:20:50,466
Oh, Mariner,
wh-what's happening?

478
00:20:50,510 --> 00:20:53,600
Those two beautiful, nerdy men
are negotiating us to safety

479
00:20:53,643 --> 00:20:56,472
using the power of math.

480
00:20:56,516 --> 00:20:57,778
[hushed chatter]

481
00:20:57,821 --> 00:20:59,736
It is a more
time-consuming effort

482
00:20:59,780 --> 00:21:01,172
than our current operation,

483
00:21:01,216 --> 00:21:04,001
but I can't argue
with the profit margin.

484
00:21:04,045 --> 00:21:06,700
Though I don't love
releasing captives.

485
00:21:06,743 --> 00:21:09,485
Well, technically we really
should be apprehending you

486
00:21:09,529 --> 00:21:11,487
for attacking members
of Starfleet, so...

487
00:21:11,531 --> 00:21:14,273
If we're both unhappy,
that means we've reached...

488
00:21:14,316 --> 00:21:16,927
-BOTH: A compromise!
-Compromise.

489
00:21:20,061 --> 00:21:22,150
Mugutu venom can have
latent effects,

490
00:21:22,193 --> 00:21:23,630
so I'll need to check
on you later.

491
00:21:23,673 --> 00:21:26,197
In your quarters.
[purring]

492
00:21:26,241 --> 00:21:31,202
I just got my physical.
I could heal you all night.

493
00:21:32,900 --> 00:21:34,205
[alarm sounding]

494
00:21:34,249 --> 00:21:37,165
Okay, people! It's go time!

495
00:21:37,208 --> 00:21:40,734
No, I've got this! Gimme 20cc's
of space, all right?!

496
00:21:40,777 --> 00:21:42,170
Now that's confidence.

497
00:21:42,213 --> 00:21:44,085
You really showed me something
today, kid.

498
00:21:44,128 --> 00:21:46,261
-Thank you, Doctor.
-But this isn't your patient,

499
00:21:46,305 --> 00:21:47,436
so get the [bleep]
out of our way.

500
00:21:47,480 --> 00:21:48,872
Yes, Doctor.

501
00:21:49,917 --> 00:21:51,875
Leaving the Frylon system now.

502
00:21:51,919 --> 00:21:54,225
[chuckles]:
Oh, you're gonna love this.

503
00:21:54,269 --> 00:21:56,097
We made contact with a group of

504
00:21:56,140 --> 00:21:58,491
-eco-friendly Ferengi. <i>
-Really?</i>

505
00:21:58,534 --> 00:22:01,537
Apparently they're looking
to nurture abandoned mugato.

506
00:22:01,581 --> 00:22:04,453
Setting up a whole preserve.
Very noble.

507
00:22:04,497 --> 00:22:06,542
<i>That's outstanding.
Oh, before you go,</i>

508
00:22:06,586 --> 00:22:08,892
<i>you haven't had any
recent ship accidents, have you?</i>

509
00:22:08,936 --> 00:22:12,374
-Uh, no, nothing here. <i>
-Okay, good.</i>

510
00:22:12,418 --> 00:22:15,072
<i>We've had some reports of a scam
being run in that sector.</i>

511
00:22:15,116 --> 00:22:17,597
<i>Junk ship will purposefully
self-destruct</i>

512
00:22:17,640 --> 00:22:18,989
<i>and try to pin it on Starfleet.</i>

513
00:22:19,033 --> 00:22:21,340
We'll be sure
to look out for that.

514
00:22:21,383 --> 00:22:24,560
<i>Did you redecorate?
Something looks different.</i>

515
00:22:24,604 --> 00:22:26,954
-[loud bang]
-[cries out]

516
00:22:28,434 --> 00:22:30,610
Way I see it, you can either
pay for your crimes

517
00:22:30,653 --> 00:22:32,612
in a Federation penal colony,

518
00:22:32,655 --> 00:22:36,224
or we can pretend you never
pulled this little stunt,

519
00:22:36,267 --> 00:22:38,705
and you can do some good
for a change.

520
00:22:38,748 --> 00:22:41,447
What do you mean, "good"?

521
00:22:44,275 --> 00:22:46,103
We need to get all this dung
out of here

522
00:22:46,147 --> 00:22:47,801
so we can set up a gift shop.

523
00:22:47,844 --> 00:22:49,585
We're going to be rich.

524
00:22:49,629 --> 00:22:51,848
-[sighs]
-From now on,

525
00:22:51,892 --> 00:22:53,937
we work for the mugatos.

526
00:22:53,981 --> 00:22:56,505
This place has to be
a horned heaven!

527
00:22:56,549 --> 00:22:58,289
[Hyde sighs]

528
00:22:58,333 --> 00:23:01,205
No, you only reveal
the graph at the end.

529
00:23:01,249 --> 00:23:03,164
Well, can you inflate
the numbers?

530
00:23:03,207 --> 00:23:04,818
[laughs]
Wait, are you being serious?

531
00:23:04,861 --> 00:23:06,123
I guess not.

532
00:23:06,167 --> 00:23:08,038
Sorry we thought you were
a secret super spy

533
00:23:08,082 --> 00:23:09,649
who was ready
to kill us, by the way.

534
00:23:09,692 --> 00:23:11,302
In retrospect, it probably
would have come up before.

535
00:23:11,346 --> 00:23:13,304
And I'm sorry I spread a rumor

536
00:23:13,348 --> 00:23:15,176
and made you feel like you
weren't my equals,

537
00:23:15,219 --> 00:23:17,134
because today
you were the badasses.

538
00:23:17,178 --> 00:23:18,614
I guess I kick ass one way,

539
00:23:18,658 --> 00:23:20,834
-and you guys do it another.
-Thanks, Mariner.

540
00:23:20,877 --> 00:23:22,705
So what is happening
in this game?

541
00:23:22,749 --> 00:23:23,837
Are we almost at a compromise?

542
00:23:23,880 --> 00:23:25,186
No, not even close.

543
00:23:25,229 --> 00:23:26,970
Do you even understand
how to play this at all?

544
00:23:27,014 --> 00:23:28,711
I-I guess I don't.

545
00:23:28,755 --> 00:23:30,234
I'm gonna go grab another round.

546
00:23:30,278 --> 00:23:32,498
How is she kicking
our asses so hard?

547
00:23:32,541 --> 00:23:34,630
I don't know, but we gotta
make sure she never finds out.

548
00:23:34,674 --> 00:23:37,981
-What can I get you, Mariner?
-Three of the same.

549
00:23:38,025 --> 00:23:39,983
Hey. You see those
two guys back there?

550
00:23:40,027 --> 00:23:41,985
Those are the Mugato Twins.

551
00:23:42,029 --> 00:23:44,248
Fought off a dozen mugatos
barehanded.

552
00:23:44,292 --> 00:23:46,076
Then they ground up
their mugato horns,

553
00:23:46,120 --> 00:23:48,514
snorted 'em,
and acquired strange powers.

554
00:23:48,557 --> 00:23:51,517
Whoa. Well,
your secret's safe with me.

555
00:23:51,560 --> 00:23:53,214
MANAGER:
Honus! Are you kidding me?

556
00:23:53,257 --> 00:23:55,651
I needed those limes yesterday!

557
00:23:55,695 --> 00:23:58,045
For real, man, if you don't
want to work at the bar,

558
00:23:58,088 --> 00:24:00,090
don't work at the bar.

559
00:24:59,846 --> 00:25:01,500
[man imitates weapons firing]

560
00:25:03,458 --> 00:25:03,719
Chirp.


