1
00:00:28,720 --> 00:00:32,040
Produced by Atresmedia Cine

2
00:00:32,320 --> 00:00:35,560
Atlantia Media

3
00:00:35,760 --> 00:00:39,040
La Terrasa Films

4
00:00:39,280 --> 00:00:42,480
Ikiru Films

5
00:00:42,680 --> 00:00:46,000
A-Pe-Seis La Pelicula A-I-E

6
00:00:47,400 --> 00:00:50,800
with the participation of Atresmedia

7
00:00:50,960 --> 00:00:54,200
Netflix

8
00:00:54,440 --> 00:00:57,680
Mogambo

9
00:00:57,880 --> 00:01:01,240
Mediabrands Content Studio

10
00:01:01,400 --> 00:01:04,560
Vodafone

11
00:01:06,120 --> 00:01:07,840
With financial support
government

12
00:01:07,880 --> 00:01:09,520
and the Spanish Ministry of Culture

13
00:02:38,840 --> 00:02:40,080
Yes, L-10.

14
00:02:40,560 --> 00:02:41,680
What is the price?

15
00:02:41,720 --> 00:02:42,840
Let's see.

16
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
If in installments...

17
00:02:44,240 --> 00:02:45,680
No, no.
No, sorry.

18
00:02:45,720 --> 00:02:47,800
Not in installments, all at once...

19
00:02:47,840 --> 00:02:48,680
Okay.

20
00:02:48,720 --> 00:02:51,320
One-time payment – ​​700 euros.

21
00:02:55,480 --> 00:02:57,720
But is it golden?

22
00:02:57,760 --> 00:03:00,880
It's just the latest model
of this brand.

23
00:03:01,080 --> 00:03:02,000
No, no, no.

24
00:03:02,040 --> 00:03:03,440
This is the first smartphone...

25
00:03:03,480 --> 00:03:04,600
I'm buying it for my daughter.

26
00:03:04,640 --> 00:03:05,760
She is 13 years old.

27
00:03:05,920 --> 00:03:08,160
Let's start over.
Yes?

28
00:03:08,200 --> 00:03:09,280
From L-1.

29
00:03:09,640 --> 00:03:12,600
No,
This one went off the market a couple of years ago.

30
00:03:12,640 --> 00:03:14,200
Ah, no longer on sale.

31
00:03:14,240 --> 00:03:15,200
L-2?

32
00:03:15,240 --> 00:03:16,400
Him too.

33
00:03:17,360 --> 00:03:18,520
- 3?
- No.

34
00:03:21,440 --> 00:03:24,400
Show me any one not more expensive than two hundred.

35
00:03:34,920 --> 00:03:36,200
This was not enough...

36
00:03:36,240 --> 00:03:37,320
Damn...

37
00:03:41,240 --> 00:03:42,440
Infection...

38
00:04:09,480 --> 00:04:14,000
HOTEL EL ESPINAR

39
00:04:17,720 --> 00:04:19,440
- Sorry, you have extra payment.
- What?

40
00:04:19,480 --> 00:04:20,360
Wait.

41
00:04:20,400 --> 00:04:21,520
Surcharge?

42
00:04:22,640 --> 00:04:24,080
Additional payment for what?

43
00:04:24,160 --> 00:04:25,520
For parking.

44
00:04:25,720 --> 00:04:26,680
How is this?

45
00:04:26,720 --> 00:04:28,880
We have a car
I've been standing outside all week.

46
00:04:28,920 --> 00:04:32,680
It says here that on Saturday
On the 30th you entered the parking lot.

47
00:04:32,720 --> 00:04:33,480
Well, yes.

48
00:04:33,520 --> 00:04:36,120
When we moved in
asked your employee,

49
00:04:36,160 --> 00:04:39,360
is it possible to unload things?
in the underground parking lot, near the elevator.

50
00:04:39,400 --> 00:04:40,880
But we left immediately.

51
00:04:40,920 --> 00:04:42,880
Clear. And who did you ask?

52
00:04:42,920 --> 00:04:45,520
No idea
we cannot know all the staff.

53
00:04:45,560 --> 00:04:46,320
Expensive!

54
00:04:46,360 --> 00:04:47,800
Turn down the sound, please.

55
00:04:47,840 --> 00:04:48,680
We don't remember.

56
00:04:48,720 --> 00:04:50,760
OK.
I'll ask the manager.

57
00:04:50,800 --> 00:04:52,720
No, you don't need to call anyone.

58
00:04:52,760 --> 00:04:54,680
Haven't we explained it clearly?

59
00:04:54,720 --> 00:04:56,600
We didn't park the car there.

60
00:04:56,640 --> 00:04:58,280
Don't you believe us?

61
00:04:58,320 --> 00:04:59,920
That's not the point, senora.

62
00:04:59,960 --> 00:05:00,960
And what?

63
00:05:01,040 --> 00:05:02,280
I don't know, please explain.

64
00:05:02,320 --> 00:05:03,400
Are you in doubt?

65
00:05:03,440 --> 00:05:05,760
In that
that we didn't use the parking?

66
00:05:05,800 --> 00:05:07,600
Explain to me, I don’t understand...

67
00:05:07,640 --> 00:05:08,560
What's the surcharge?

68
00:05:08,600 --> 00:05:10,240
No!
I'll talk to the manager.

69
00:05:10,280 --> 00:05:12,320
- Please, Laura.
- 20 euros.

70
00:05:12,360 --> 00:05:13,880
It's okay, I'll pay.

71
00:05:15,000 --> 00:05:17,160
Will you let them rip us off?

72
00:05:17,240 --> 00:05:18,000
Yes?

73
00:05:18,040 --> 00:05:19,360
What are we talking about, Laura?

74
00:05:19,400 --> 00:05:20,680
Only 20 euros.

75
00:05:23,840 --> 00:05:25,440
Pay.
Pay, pay.

76
00:05:26,160 --> 00:05:27,280
Incredible.

77
00:05:28,160 --> 00:05:30,200
- What do you teach children?
- Please...

78
00:05:30,240 --> 00:05:32,120
Bow your head to everyone.

79
00:05:32,160 --> 00:05:34,560
Please don't make a mountain out of a molehill.

80
00:05:34,600 --> 00:05:35,920
Children, let's go.

81
00:05:37,280 --> 00:05:39,360
Mom, you shouldn’t be doing this to your father.

82
00:05:39,640 --> 00:05:41,040
Run after mom.

83
00:05:44,440 --> 00:05:45,520
Thank you.

84
00:05:46,960 --> 00:05:47,920
Forgive us.

85
00:05:47,960 --> 00:05:49,640
It was such a day.

86
00:05:51,200 --> 00:05:53,160
The New Year brought a cold front...

87
00:05:53,200 --> 00:05:56,160
TRAFFIC CONTROL CENTER

88
00:05:56,200 --> 00:05:59,360
Thermometer columns
dropped below zero.

89
00:06:11,040 --> 00:06:12,080
Oh damn.

90
00:06:18,360 --> 00:06:20,480
View emergency communication terminals.

91
00:06:20,520 --> 00:06:21,760
Good evening.

92
00:06:22,320 --> 00:06:23,320
What did you come for?

93
00:06:23,360 --> 00:06:25,360
Good question.
Flu, guess what?

94
00:06:25,400 --> 00:06:26,320
What other flu?

95
00:06:26,360 --> 00:06:28,280
Having the flu so much is something you have to be able to do.

96
00:06:28,320 --> 00:06:30,800
- He collected all species except birds.
- He?

97
00:06:30,840 --> 00:06:32,360
-Are you talking about Victor?
- Yes.

98
00:06:32,400 --> 00:06:33,280
And this?

99
00:06:33,320 --> 00:06:35,480
The flu patient left me
no holiday

100
00:06:35,520 --> 00:06:37,400
but I will eat my holiday pie.

101
00:06:37,440 --> 00:06:38,200
Yes.

102
00:06:38,240 --> 00:06:39,480
- Will you?
- No no.

103
00:06:39,520 --> 00:06:40,560
Okay, gluten.

104
00:06:40,600 --> 00:06:41,760
Third time, Sandra!

105
00:06:41,800 --> 00:06:43,880
This is the third time I've replaced it.

106
00:06:43,920 --> 00:06:46,120
Because of him, my trip was cancelled.

107
00:06:46,160 --> 00:06:47,520
Seriously? And with whom?

108
00:06:47,560 --> 00:06:48,560
Yes with mom.

109
00:06:48,600 --> 00:06:51,400
She gets along with me
since I gave up on age.

110
00:06:51,440 --> 00:06:56,000
I don’t even know who’s easier:
with her or with our new friend -

111
00:06:56,240 --> 00:06:57,600
snow storm.

112
00:06:57,920 --> 00:06:59,360
- Is there a name?
- Yes.

113
00:06:59,400 --> 00:07:01,080
Michaela, with a "ka".

114
00:07:01,400 --> 00:07:03,000
Michaela with a "ka".

115
00:07:03,320 --> 00:07:04,920
It will be another night.

116
00:07:44,360 --> 00:07:49,360
MICHAELA

117
00:07:53,240 --> 00:07:54,480
What would you...

118
00:07:59,520 --> 00:08:00,520
Yes?

119
00:08:01,160 --> 00:08:02,000
Leo.

120
00:08:02,040 --> 00:08:02,880
Hello.

121
00:08:02,920 --> 00:08:04,040
Where are you now?

122
00:08:04,080 --> 00:08:05,200
While driving, where else?

123
00:08:05,240 --> 00:08:06,280
I'm going to Segovia.

124
00:08:06,320 --> 00:08:08,400
You're wearing headphones, I hope.

125
00:08:08,440 --> 00:08:09,360
Yes...

126
00:08:09,400 --> 00:08:10,360
But what?

127
00:08:10,480 --> 00:08:11,440
Yes…

128
00:08:11,560 --> 00:08:13,080
Did you read my email?

129
00:08:13,560 --> 00:08:15,440
No, there was no time, sorry.

130
00:08:15,480 --> 00:08:16,880
I left in a hurry.

131
00:08:17,000 --> 00:08:18,320
- What's in it?
- What's in it?

132
00:08:18,360 --> 00:08:21,200
You ran into it
for disciplinary proceedings.

133
00:08:21,280 --> 00:08:22,960
What the hell, Felipe? I...

134
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
They won't dare.

135
00:08:24,040 --> 00:08:25,920
I have 2 years left until retirement.

136
00:08:25,960 --> 00:08:28,560
Better contact me
to a union lawyer.

137
00:08:28,600 --> 00:08:30,920
From union lawyers
no use.

138
00:08:30,960 --> 00:08:33,680
You'll have to hire a private one.
Do you know how much it costs?

139
00:08:33,720 --> 00:08:35,240
You know well.

140
00:08:35,280 --> 00:08:36,560
This is unfair.

141
00:08:36,600 --> 00:08:38,160
I have been in the police for 40 years.

142
00:08:38,200 --> 00:08:40,160
I am doing my duty.
I'm doing it!

143
00:08:40,200 --> 00:08:42,120
We'll figure something out.

144
00:08:42,160 --> 00:08:45,680
I'll talk to them.
I’ll test the waters, so to speak.

145
00:08:45,720 --> 00:08:48,080
And by the way, Leo, what's going on with you and Martha?

146
00:08:48,120 --> 00:08:49,480
Sorry?
What?

147
00:08:49,520 --> 00:08:51,760
My wife said that you are at knifepoint with her.

148
00:08:51,800 --> 00:08:55,040
That Martha took her daughter
and went to her parents out of town.

149
00:08:55,080 --> 00:08:57,360
Felipe, your wife is a gossip.

150
00:08:58,040 --> 00:09:00,160
They went there for the holidays.

151
00:09:00,200 --> 00:09:02,240
But if she finds out, it's the end.

152
00:09:02,280 --> 00:09:04,800
Marta will not forgive me, especially my daughter.

153
00:09:04,840 --> 00:09:07,160
You didn't tell your wife, did you?

154
00:09:07,320 --> 00:09:09,120
Don't worry.
I am the grave.

155
00:09:09,160 --> 00:09:11,400
In which you will bury me!

156
00:09:11,440 --> 00:09:13,960
- Leo, we'll talk when you get back.
- Wait.

157
00:09:14,000 --> 00:09:15,400
Decide about a lawyer.

158
00:09:15,440 --> 00:09:17,400
Felipe, don't hang up!

159
00:09:20,840 --> 00:09:21,880
Oh damn...

160
00:09:22,600 --> 00:09:23,680
Got it...

161
00:09:28,960 --> 00:09:32,200
Madrid is preparing to welcome
three kings-magi.

162
00:09:32,240 --> 00:09:35,960
People line the streets
to see them...

163
00:09:36,960 --> 00:09:37,880
Leo?

164
00:09:38,400 --> 00:09:39,720
Hello dear.

165
00:09:39,960 --> 00:09:42,000
You haven't arrived yet.
Where are you?

166
00:09:42,040 --> 00:09:43,640
The snowfall is terrible.

167
00:09:43,680 --> 00:09:45,200
We're barely crawling here.

168
00:09:46,040 --> 00:09:47,400
So you won't come.

169
00:09:47,440 --> 00:09:49,360
That's not what I wanted to say.

170
00:09:49,520 --> 00:09:52,040
I wanted to say that I'll be there later.

171
00:09:53,280 --> 00:09:54,600
I think much later.

172
00:09:54,640 --> 00:09:55,520
Great.

173
00:09:55,560 --> 00:09:57,400
Couldn't you leave earlier?

174
00:09:57,440 --> 00:09:59,600
Julia wanted to see you before bed.

175
00:09:59,640 --> 00:10:01,840
There are no classes tomorrow, let him wait.

176
00:10:01,880 --> 00:10:03,240
Did you buy her a gift?

177
00:10:03,280 --> 00:10:04,880
- Yes, but I...
- But what?

178
00:10:04,920 --> 00:10:06,480
Nothing, nothing.
I'm going. Bye.

179
00:10:06,520 --> 00:10:07,480
Leo...

180
00:10:07,520 --> 00:10:09,680
We'll keep you posted...

181
00:10:21,760 --> 00:10:23,680
Devil's Night of the Three Magi...

182
00:10:23,760 --> 00:10:24,760
Get hurt.

183
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
Ready.

184
00:11:05,000 --> 00:11:06,480
Gasoline is at zero.

185
00:11:07,320 --> 00:11:08,360
What?

186
00:11:08,520 --> 00:11:10,280
We're running low on gas.

187
00:11:12,640 --> 00:11:14,600
No problem, we'll stop at a gas station.

188
00:11:14,640 --> 00:11:15,920
Let's fill the tank...

189
00:11:15,960 --> 00:11:16,800
That's it.

190
00:11:16,840 --> 00:11:17,840
Yes.

191
00:11:19,800 --> 00:11:21,640
Hey, how are you back there?

192
00:11:33,000 --> 00:11:35,240
Just think, we got stuck in a traffic jam.

193
00:11:51,840 --> 00:11:53,320
It's not your fault.

194
00:11:53,760 --> 00:11:55,840
It could happen to anyone.

195
00:11:56,640 --> 00:11:58,160
The tip was checked...

196
00:11:59,040 --> 00:12:00,800
themselves, it was clear.

197
00:12:00,960 --> 00:12:02,520
Not a damn thing!

198
00:12:02,960 --> 00:12:06,200
The Serbs knew everything
that's why they got ahead of us.

199
00:12:06,680 --> 00:12:09,080
Surely someone spilled the beans.

200
00:12:09,440 --> 00:12:10,200
You're scum!

201
00:12:10,240 --> 00:12:11,360
Come on, be quiet!

202
00:12:20,160 --> 00:12:21,240
Go with him.

203
00:12:48,520 --> 00:12:50,360
The truck blocked everything!

204
00:13:06,480 --> 00:13:07,720
I have an idea.

205
00:13:11,080 --> 00:13:12,560
Yes, this is complete crap.

206
00:13:12,600 --> 00:13:13,600
Exactly!

207
00:13:13,760 --> 00:13:15,440
Nobody expects this.

208
00:13:15,560 --> 00:13:16,960
Do you think it's easy?

209
00:13:17,000 --> 00:13:18,080
Well, yes!

210
00:13:18,520 --> 00:13:20,960
What about the people?
that they are sitting in cars.

211
00:13:21,000 --> 00:13:22,120
Nothing!

212
00:13:22,200 --> 00:13:23,520
Nevermind, right?

213
00:13:23,560 --> 00:13:27,760
Even if they notice us,
no one will lift a finger.

214
00:13:28,280 --> 00:13:30,440
We are not stealing their money.

215
00:13:31,080 --> 00:13:34,000
Nobody will
risk your life just like that.

216
00:13:34,040 --> 00:13:35,200
That's for sure.

217
00:13:35,280 --> 00:13:36,680
Look, bro!

218
00:13:36,880 --> 00:13:38,920
Are you going to listen to this brat again?

219
00:13:38,960 --> 00:13:40,640
This is a sign, I answer!

220
00:13:40,760 --> 00:13:43,680
This van came into our hands on its own.

221
00:13:44,960 --> 00:13:46,080
You are sure?

222
00:13:49,040 --> 00:13:50,160
I'm against it.

223
00:13:52,840 --> 00:13:54,200
So...

224
00:13:55,000 --> 00:13:57,880
You two will go first, I will follow.

225
00:13:58,320 --> 00:14:01,080
And you stay cool in the car.

226
00:14:05,040 --> 00:14:06,280
Juan, how are you?

227
00:14:06,320 --> 00:14:08,200
Badly.
And the situation is getting more complicated.

228
00:14:08,240 --> 00:14:10,120
Almost 15 centimeters fell.

229
00:14:10,160 --> 00:14:11,960
Have you got all your equipment?

230
00:14:12,000 --> 00:14:13,120
Except emergency.

231
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
Yes, all of it.

232
00:14:14,560 --> 00:14:16,080
What's on the freeway?

233
00:14:16,200 --> 00:14:17,520
It's still moving.

234
00:14:17,560 --> 00:14:19,120
It's clear.
Here's what you do...

235
00:14:19,160 --> 00:14:22,200
Open the 3rd tunnel from the south
and clear the north exit.

236
00:14:22,240 --> 00:14:23,640
We need to dilute the traffic.

237
00:14:23,680 --> 00:14:25,280
Okay, Laura.
See you later.

238
00:14:25,320 --> 00:14:26,400
Let's.

239
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
Damn...

240
00:14:29,240 --> 00:14:32,600
Michaela has already touched on
30 local roads.

241
00:14:32,640 --> 00:14:35,680
Blizzard paralyzed
the entire center of the peninsula,

242
00:14:35,720 --> 00:14:38,240
including two autonomous regions...

243
00:14:41,160 --> 00:14:42,200
Well...

244
00:14:58,440 --> 00:14:59,440
It'll do.

245
00:15:13,840 --> 00:15:14,920
Okay...

246
00:16:09,840 --> 00:16:10,920
Damn!

247
00:16:11,080 --> 00:16:13,160
Guys, we have a problem.

248
00:16:13,640 --> 00:16:15,240
Check what's there.

249
00:16:16,600 --> 00:16:17,600
Fine.

250
00:16:57,040 --> 00:16:59,200
Costa, this is Mario from 135th.

251
00:16:59,600 --> 00:17:00,760
Report to the police!

252
00:17:00,800 --> 00:17:02,800
We're being robbed right now!

253
00:17:26,480 --> 00:17:28,280
- Everything is fine?
- Yes!

254
00:17:36,000 --> 00:17:37,360
What are you doing?

255
00:17:37,440 --> 00:17:38,720
I turn on the heat.

256
00:17:38,760 --> 00:17:41,040
- You see, the windows are covered in snow.
- Turn it off.

257
00:17:41,080 --> 00:17:42,400
Save your gas.

258
00:17:42,440 --> 00:17:44,720
- But nothing is visible.
- What to see there?

259
00:17:44,760 --> 00:17:46,400
What to see?
We are firmly planted.

260
00:17:46,440 --> 00:17:48,920
- Unhook, you have your own.
- I left it at home.

261
00:17:48,960 --> 00:17:49,960
It doesn't bother me!

262
00:17:50,000 --> 00:17:51,240
What are you up to?

263
00:17:51,280 --> 00:17:53,840
- She won’t give me a power bank!
- Because he's mine!

264
00:17:53,880 --> 00:17:54,720
Stop it!

265
00:17:54,760 --> 00:17:58,960
The one who will bawle,
I'll get you out of the car, okay?

266
00:17:59,400 --> 00:18:00,440
Javi?

267
00:18:00,680 --> 00:18:03,760
Javi, for God's sake,
answer, what's going on?

268
00:18:06,560 --> 00:18:08,080
You are brave with them.

269
00:18:10,000 --> 00:18:11,240
What are you talking about?

270
00:18:11,280 --> 00:18:12,840
Don't be a fool.

271
00:18:13,640 --> 00:18:15,440
You are unfair to me.

272
00:18:15,480 --> 00:18:16,800
- Unfair?
- Yes.

273
00:18:16,840 --> 00:18:19,360
It was unfair
but I said nothing.

274
00:18:19,400 --> 00:18:21,560
And I don't cave like you.

275
00:18:24,040 --> 00:18:25,320
Javi, are you listening?

276
00:18:25,360 --> 00:18:26,520
I stand my ground.

277
00:18:26,560 --> 00:18:28,240
I always stand my ground!

278
00:18:28,280 --> 00:18:29,360
Don't mix it up!

279
00:18:29,400 --> 00:18:31,360
Am I getting in the way?
What are you saying?

280
00:18:31,400 --> 00:18:33,080
Give it up!
What kind of nonsense are you talking about?

281
00:18:33,120 --> 00:18:34,360
I stand my ground.

282
00:18:34,400 --> 00:18:36,080
I always stand my ground!

283
00:18:36,160 --> 00:18:37,920
Enough with the foolish construction already!

284
00:18:37,960 --> 00:18:38,720
Dad!

285
00:18:38,760 --> 00:18:40,280
- What?!
- Look!

286
00:18:45,120 --> 00:18:46,080
Down, down.

287
00:18:46,120 --> 00:18:48,120
Hide, hide!

288
00:19:12,200 --> 00:19:14,520
There's no turning back, you know?

289
00:19:15,400 --> 00:19:17,240
We must do this.

290
00:19:17,520 --> 00:19:18,680
Everything is ready!

291
00:19:26,400 --> 00:19:27,480
Mom...

292
00:19:27,760 --> 00:19:29,440
Turn off the wipers.

293
00:19:29,640 --> 00:19:30,720
Am I calling? Call?

294
00:19:30,760 --> 00:19:32,840
- Call the police.
- He has a weapon.

295
00:19:32,880 --> 00:19:35,720
- 1, 1… 1, 1, 2.
- I know, yes, yes.

296
00:20:13,640 --> 00:20:14,680
Yes?

297
00:20:14,800 --> 00:20:15,960
Where are you now?

298
00:20:16,000 --> 00:20:17,080
I don't know.

299
00:20:17,120 --> 00:20:19,080
About 50 kilometers from Madrid.

300
00:20:19,120 --> 00:20:20,000
And what?

301
00:20:20,040 --> 00:20:22,920
They called us and told us
that there is a robbery in progress.

302
00:20:22,960 --> 00:20:24,840
What, here?
Can't be.

303
00:20:24,880 --> 00:20:27,040
An armored van is robbed in traffic.

304
00:20:27,080 --> 00:20:29,400
This is the 52nd kilometer towards Madrid.

305
00:20:29,440 --> 00:20:30,800
An alarm has been received.

306
00:20:30,840 --> 00:20:33,480
Motorists noticed
something suspicious.

307
00:20:33,520 --> 00:20:35,360
What did they notice there?

308
00:20:35,480 --> 00:20:36,280
I don't know.

309
00:20:36,320 --> 00:20:38,360
Walk around and find out what's going on.

310
00:20:38,400 --> 00:20:39,800
Are you kidding me, Felipe?

311
00:20:39,840 --> 00:20:41,240
I'm under investigation.

312
00:20:41,360 --> 00:20:42,720
Have you forgotten about this?

313
00:20:42,760 --> 00:20:46,000
Listen, there is not a single officer nearby,
except you.

314
00:20:46,040 --> 00:20:49,880
I just want you to come out
out of the car and looked at what was there.

315
00:20:49,920 --> 00:20:53,160
In your situation, a kind gesture -
These are extra points.

316
00:20:53,200 --> 00:20:54,240
Yes.

317
00:20:56,520 --> 00:20:58,040
That's right, I agree.

318
00:20:59,760 --> 00:21:01,000
I'll go have a look.

319
00:21:01,040 --> 00:21:02,680
And call me back right away.

320
00:21:03,360 --> 00:21:04,480
OK.

321
00:21:41,800 --> 00:21:42,800
Crap.

322
00:21:44,560 --> 00:21:46,720
I'm lucky as a drowned man.

323
00:22:14,880 --> 00:22:16,040
Hide!

324
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
Hurry, hurry!

325
00:22:17,120 --> 00:22:18,160
Hurry.

326
00:22:27,800 --> 00:22:28,840
Hold it!

327
00:23:07,480 --> 00:23:08,240
How are you?

328
00:23:08,280 --> 00:23:09,800
Fine! It'll do.

329
00:23:10,120 --> 00:23:11,320
Quiet, quiet.

330
00:23:14,720 --> 00:23:16,280
Load your money! Load your money!

331
00:23:16,320 --> 00:23:18,040
Everything is fine! Go!

332
00:23:18,280 --> 00:23:21,200
Hold on, uncle!
Everything will be fine.

333
00:23:24,800 --> 00:23:25,680
Everything is fine.

334
00:23:25,720 --> 00:23:26,840
Quiet.
Everything is fine.

335
00:23:26,880 --> 00:23:27,920
Have they left?

336
00:23:32,240 --> 00:23:33,560
Got it, you freak!

337
00:23:40,520 --> 00:23:41,920
Need help!

338
00:23:42,480 --> 00:23:44,240
I have to carry my uncle.

339
00:23:45,480 --> 00:23:46,440
Crap!

340
00:23:46,600 --> 00:23:47,840
Follow me!

341
00:23:52,800 --> 00:23:54,720
Carlos, keep your head down.

342
00:23:57,480 --> 00:23:59,360
- Get out of the car!
- Don't shoot!

343
00:23:59,400 --> 00:24:01,280
- Carry the bag!
- Don't shoot!

344
00:24:01,320 --> 00:24:02,800
- Take the bag!
- What?

345
00:24:02,840 --> 00:24:04,480
Pick up the fucking bag!

346
00:24:04,520 --> 00:24:05,800
No, no, no!

347
00:24:05,840 --> 00:24:07,160
Sit in the car!

348
00:24:07,440 --> 00:24:08,520
Sit!

349
00:24:08,800 --> 00:24:09,800
Walk!

350
00:24:10,960 --> 00:24:12,040
Faster!

351
00:24:12,480 --> 00:24:13,600
Let's go!

352
00:24:19,440 --> 00:24:20,520
I took the bag!

353
00:24:20,560 --> 00:24:21,640
I took the bag!

354
00:24:31,800 --> 00:24:32,920
Let's go.

355
00:24:33,480 --> 00:24:34,600
Walk!

356
00:24:34,960 --> 00:24:36,000
Let's!

357
00:26:39,680 --> 00:26:40,760
Stand!

358
00:26:41,600 --> 00:26:42,960
Don't shoot.

359
00:26:43,760 --> 00:26:44,880
Who are you?

360
00:26:44,920 --> 00:26:45,880
What about you?

361
00:26:46,080 --> 00:26:46,840
Police.

362
00:26:46,880 --> 00:26:48,560
Civil Guard.

363
00:26:48,680 --> 00:26:49,720
You?!

364
00:26:50,880 --> 00:26:52,200
Show me the token.

365
00:26:54,720 --> 00:26:56,160
I'm just from the academy.

366
00:26:56,200 --> 00:26:57,520
I'm going to practice.

367
00:26:59,040 --> 00:27:00,480
Put the gun away.

368
00:27:03,840 --> 00:27:05,320
What happened here?

369
00:27:05,360 --> 00:27:06,680
Just think...

370
00:27:06,920 --> 00:27:08,920
Think about it, intern.

371
00:27:11,400 --> 00:27:13,720
- They seem to be from the police.
- You don't know.

372
00:27:13,760 --> 00:27:15,360
- Sit in the car.
- Mom, don't come out.

373
00:27:15,400 --> 00:27:16,600
Mom, stop.
No need!

374
00:27:16,640 --> 00:27:17,400
Sit!

375
00:27:17,440 --> 00:27:19,160
Mom, don't leave us alone!

376
00:27:19,200 --> 00:27:20,760
Senora, get in the car.

377
00:27:20,800 --> 00:27:22,040
I beg you...

378
00:27:22,080 --> 00:27:24,040
I beg you, they took my husband away.

379
00:27:24,080 --> 00:27:25,520
Help me, I beg you.

380
00:27:25,560 --> 00:27:26,640
Calmly.

381
00:27:26,840 --> 00:27:29,080
Did you see what happened in the van?

382
00:27:29,120 --> 00:27:31,280
We were sitting in the car.

383
00:27:31,720 --> 00:27:33,840
And we saw the shooting.

384
00:27:34,080 --> 00:27:35,760
And suddenly they appeared...

385
00:27:36,360 --> 00:27:37,760
woman and man...

386
00:27:37,800 --> 00:27:39,160
and took my husband.

387
00:27:39,520 --> 00:27:42,360
Please, I'm left alone with the children.
They are sitting in the car.

388
00:27:42,400 --> 00:27:45,080
Get back to the car.
We'll get to it, okay?

389
00:27:45,120 --> 00:27:46,320
Calm down.

390
00:27:46,360 --> 00:27:47,480
Let's go.

391
00:27:48,800 --> 00:27:49,960
What's your name?

392
00:27:50,640 --> 00:27:51,920
My name is Laura.

393
00:27:51,960 --> 00:27:54,040
And my husband... he doesn't have a coat.

394
00:27:54,120 --> 00:27:55,840
He... he'll freeze.

395
00:27:55,880 --> 00:27:57,160
Calm down.

396
00:27:57,520 --> 00:27:59,920
He will return alive and well.

397
00:28:00,160 --> 00:28:01,240
I promise.

398
00:28:03,960 --> 00:28:05,120
OK?

399
00:28:08,120 --> 00:28:09,200
Three corpses.

400
00:28:09,840 --> 00:28:10,920
It's just chaos.

401
00:28:10,960 --> 00:28:12,360
And they have a hostage.

402
00:28:12,760 --> 00:28:14,120
That's it, calm down.

403
00:28:14,160 --> 00:28:15,560
We called the guards.

404
00:28:15,600 --> 00:28:17,760
That's wonderful.
I'm of little use here.

405
00:28:17,800 --> 00:28:19,520
They need time to get there.

406
00:28:19,560 --> 00:28:21,120
And whether you want it or not,

407
00:28:21,160 --> 00:28:23,440
you're the only one there
representative of the law.

408
00:28:23,480 --> 00:28:25,240
Law?
There is complete lawlessness here!

409
00:28:25,280 --> 00:28:27,680
Hold on, damn it!
And do as I say.

410
00:28:27,720 --> 00:28:30,680
Operations department
will contact you soon.

411
00:28:30,720 --> 00:28:31,600
I understand.

412
00:28:31,640 --> 00:28:32,760
I understand.

413
00:28:48,360 --> 00:28:49,120
I'm listening.

414
00:28:49,160 --> 00:28:50,400
Inspector Font?

415
00:28:50,640 --> 00:28:51,680
Yes, it's me.

416
00:28:51,920 --> 00:28:54,480
Lieutenant Arana, Operations Division.
How can you hear?

417
00:28:54,520 --> 00:28:55,640
Amazing.

418
00:28:55,680 --> 00:28:56,440
Fine.

419
00:28:56,480 --> 00:28:58,200
I spoke with your commissioner.

420
00:28:58,240 --> 00:28:59,880
He brought me up to date.

421
00:28:59,920 --> 00:29:02,680
We are approaching the Control Center
road traffic.

422
00:29:02,720 --> 00:29:04,160
How is this supposed to help me?

423
00:29:04,200 --> 00:29:06,560
2 of my special forces are on their way to you.

424
00:29:06,600 --> 00:29:08,720
What can you say about the robbers?

425
00:29:08,760 --> 00:29:09,720
There are three of them.

426
00:29:09,760 --> 00:29:10,840
They are very dangerous.

427
00:29:10,880 --> 00:29:12,080
Clear. Are you injured?

428
00:29:12,120 --> 00:29:13,080
No.

429
00:29:13,320 --> 00:29:14,600
But I hit one.

430
00:29:14,640 --> 00:29:15,840
They are newcomers.

431
00:29:16,520 --> 00:29:17,480
Just a second...

432
00:29:17,520 --> 00:29:18,360
What are you saying?

433
00:29:18,400 --> 00:29:22,160
The hostage's wife claims
that they are visitors

434
00:29:23,120 --> 00:29:25,040
Looks like they're not local or something.

435
00:29:25,080 --> 00:29:26,640
Is there anything left in the van?

436
00:29:26,680 --> 00:29:29,560
2 bags, but don't worry,
they are in good hands.

437
00:29:29,600 --> 00:29:30,520
Fine.

438
00:29:30,560 --> 00:29:32,320
Find the criminals.

439
00:29:32,840 --> 00:29:35,240
I'm not asking you to try to detain them.

440
00:29:35,280 --> 00:29:37,720
Just find it while we're driving.

441
00:29:38,040 --> 00:29:41,200
Your commissioner said,
that you will do your best.

442
00:29:41,240 --> 00:29:42,480
Did he say so?

443
00:29:44,360 --> 00:29:45,440
Yes, Lieutenant.

444
00:29:45,480 --> 00:29:47,080
But I don't promise you anything.

445
00:29:47,120 --> 00:29:48,040
Certainly.

446
00:29:48,080 --> 00:29:49,280
We'll be in touch.

447
00:29:49,320 --> 00:29:50,320
Yes...

448
00:29:51,080 --> 00:29:52,520
Thank you.

449
00:29:59,400 --> 00:30:00,920
When is your practice?

450
00:30:00,960 --> 00:30:01,760
In a week.

451
00:30:01,800 --> 00:30:03,480
You'll start earlier.

452
00:30:04,200 --> 00:30:05,720
Any other plans?

453
00:30:06,000 --> 00:30:07,040
No.

454
00:30:08,320 --> 00:30:09,800
But no shooting!

455
00:30:10,520 --> 00:30:12,600
The ops department is so smart.

456
00:30:12,920 --> 00:30:15,120
Well, you can count on me.

457
00:30:15,160 --> 00:30:17,760
Class.
Now I am absolutely calm.

458
00:30:30,760 --> 00:30:32,520
Dani, go back to the department.

459
00:30:32,560 --> 00:30:34,760
Send a group
as soon as we find them.

460
00:30:34,800 --> 00:30:36,120
Yes, Lieutenant.

461
00:30:42,840 --> 00:30:43,760
Ali.

462
00:30:43,960 --> 00:30:45,040
They came to us.

463
00:30:45,080 --> 00:30:46,160
Who?

464
00:30:48,120 --> 00:30:50,360
Lieutenant Arana, Operations Division.

465
00:30:51,640 --> 00:30:55,200
This is Lieutenant Lozano, Operations Division,
and Lt. Kobo, Special Forces.

466
00:30:55,240 --> 00:30:57,040
- Hello.
- Hello.

467
00:30:57,080 --> 00:31:00,800
This story took us by surprise
to be honest.

468
00:31:02,440 --> 00:31:03,560
I see.

469
00:31:03,800 --> 00:31:05,440
52nd kilometer.

470
00:31:06,880 --> 00:31:09,720
We also have
Inspector's car number?

471
00:31:09,800 --> 00:31:11,880
1-1-7-1 GZW.

472
00:31:12,360 --> 00:31:14,280
Citroen C5, grey.

473
00:31:14,600 --> 00:31:18,560
Let's find
How does he travel this section between...

474
00:31:18,600 --> 00:31:20,600
eight, eight thirty approximately.

475
00:31:20,640 --> 00:31:21,400
Yes.

476
00:31:21,440 --> 00:31:22,840
But so many cars...

477
00:31:22,880 --> 00:31:23,960
Yes,

478
00:31:24,080 --> 00:31:25,080
I know.

479
00:31:25,520 --> 00:31:28,880
And you need to punch the license plates of all the cars,
that they were next to him.

480
00:31:28,920 --> 00:31:31,160
We are looking for stolen vehicles.

481
00:31:31,480 --> 00:31:33,160
This is even more difficult.

482
00:31:35,560 --> 00:31:36,560
Yes, sure.

483
00:31:36,600 --> 00:31:37,960
Hey Sandra! Sandra.

484
00:31:38,000 --> 00:31:38,960
- Sandra!
- Yes?

485
00:31:39,000 --> 00:31:41,320
Here, I need your help.

486
00:31:41,360 --> 00:31:42,240
There's a computer there.

487
00:31:42,280 --> 00:31:45,040
On it you can
view any images.

488
00:31:45,080 --> 00:31:47,720
And I need this one for work today...

489
00:31:47,760 --> 00:31:49,280
Come with me.

490
00:31:52,720 --> 00:31:53,760
Thank you.

491
00:31:54,400 --> 00:31:55,600
My pleasure.

492
00:31:59,120 --> 00:32:00,520
Do you have a list?

493
00:32:00,560 --> 00:32:01,320
Yes, here you go.

494
00:32:01,360 --> 00:32:02,440
Let's see...

495
00:32:14,720 --> 00:32:16,280
How are you, uncle?

496
00:32:16,360 --> 00:32:17,360
Well...

497
00:32:17,640 --> 00:32:19,080
it could have been worse.

498
00:32:19,960 --> 00:32:22,160
What will you do to me?

499
00:32:22,360 --> 00:32:24,480
I can't help you.

500
00:32:24,520 --> 00:32:26,360
Let me go, please.

501
00:32:26,840 --> 00:32:28,440
Let me go to my family.

502
00:32:28,480 --> 00:32:29,760
Shut up already!

503
00:32:31,520 --> 00:32:32,600
What does he need?

504
00:32:32,760 --> 00:32:33,840
He's afraid.

505
00:32:34,280 --> 00:32:36,280
He wants to return to his family.

506
00:32:37,240 --> 00:32:39,840
If he obeys, he will return.

507
00:32:40,760 --> 00:32:43,080
Don't mess around and you won't get hurt.

508
00:32:45,120 --> 00:32:46,640
Leave us alone.

509
00:32:56,200 --> 00:32:58,080
The one who shot at me...

510
00:32:59,280 --> 00:33:00,520
probably a cop.

511
00:33:01,200 --> 00:33:03,520
This means there will be more of them soon.

512
00:33:04,960 --> 00:33:06,120
Listen,

513
00:33:07,920 --> 00:33:09,480
you have to decide...

514
00:33:12,800 --> 00:33:14,600
What should I do?

515
00:33:15,400 --> 00:33:16,560
You don't understand.

516
00:33:19,040 --> 00:33:21,640
Now you decide what to do.

517
00:33:22,240 --> 00:33:23,640
Understand? You!

518
00:33:27,120 --> 00:33:28,200
With them.

519
00:33:54,880 --> 00:33:56,120
That's it, let's go.

520
00:34:08,800 --> 00:34:09,720
Yes, Mar...

521
00:34:09,760 --> 00:34:11,000
Martha, can you hear me?

522
00:34:11,040 --> 00:34:12,640
Another excuse?

523
00:34:12,680 --> 00:34:13,520
No, I don't...

524
00:34:13,560 --> 00:34:14,680
Not this time.

525
00:34:14,720 --> 00:34:16,680
Seriously, we have force majeure here.

526
00:34:16,720 --> 00:34:19,000
If you don't believe me, ask Felipe
he will confirm.

527
00:34:19,040 --> 00:34:21,200
Give me Julia, please.

528
00:34:21,520 --> 00:34:22,760
Julia, baby.

529
00:34:23,960 --> 00:34:24,960
Yes, dad.

530
00:34:25,240 --> 00:34:27,080
Hello baby. How are you?

531
00:34:27,160 --> 00:34:28,240
Fine.

532
00:34:28,400 --> 00:34:29,480
Will you come?

533
00:34:29,520 --> 00:34:32,880
You know, the thing is
that your dad is on a mission now...

534
00:34:32,920 --> 00:34:34,440
Believe me, it's very important.

535
00:34:34,480 --> 00:34:35,480
And dangerous?

536
00:34:35,520 --> 00:34:36,600
Yes, on a dangerous one.

537
00:34:36,640 --> 00:34:38,360
But for the villains, not for me.

538
00:34:38,400 --> 00:34:39,440
I suggest this...

539
00:34:39,480 --> 00:34:42,480
In the morning, as soon as I arrive,
we will open gifts together.

540
00:34:42,520 --> 00:34:43,800
Are you sure you'll come?

541
00:34:43,840 --> 00:34:46,440
- When did I deceive you?
- Do you want me to answer?

542
00:34:46,480 --> 00:34:48,040
Don't listen to mom.
I will come.

543
00:34:48,080 --> 00:34:49,160
I'll be like a bayonet.

544
00:34:49,200 --> 00:34:50,040
Okay...

545
00:34:50,080 --> 00:34:50,960
Be careful.

546
00:34:51,000 --> 00:34:52,840
Kiss. Good night.

547
00:34:55,400 --> 00:34:58,200
It's not nice to eavesdrop
other people's conversations.

548
00:34:58,240 --> 00:35:00,240
Is it nice to shout into the phone?

549
00:35:00,280 --> 00:35:01,280
Well that's it...

550
00:35:08,680 --> 00:35:09,920
Come here.

551
00:35:11,040 --> 00:35:13,040
Look around.

552
00:36:14,480 --> 00:36:15,240
What?

553
00:36:15,280 --> 00:36:17,960
I have one
and you still have to earn it.

554
00:36:18,000 --> 00:36:19,520
I'll give you a lantern.

555
00:36:21,640 --> 00:36:22,720
Brilliant.

556
00:36:24,760 --> 00:36:25,840
Let's go look for them.

557
00:36:25,880 --> 00:36:26,760
And where?

558
00:36:26,800 --> 00:36:27,840
To the van.

559
00:36:27,880 --> 00:36:30,680
Maybe they'll come back
for the rest of the money.

560
00:36:30,720 --> 00:36:31,800
Help, please!

561
00:36:31,840 --> 00:36:33,280
Police!
Get in the car!

562
00:36:33,320 --> 00:36:34,640
Get in the car!

563
00:36:38,400 --> 00:36:39,480
No no.

564
00:36:39,800 --> 00:36:40,800
Three, minimum.

565
00:36:40,840 --> 00:36:42,200
And they have an instrument with them.

566
00:36:42,240 --> 00:36:43,000
Crap…

567
00:36:43,040 --> 00:36:45,560
Passenger cars are not our option.

568
00:36:45,600 --> 00:36:48,480
Judging by the numbers,
there is no large transport here.

569
00:36:48,520 --> 00:36:50,120
Just cars.

570
00:36:50,440 --> 00:36:55,240
If they stole a truck,
not commercial, the owner would say.

571
00:36:55,440 --> 00:36:56,480
Don't know.

572
00:36:57,160 --> 00:36:58,880
We're missing something.

573
00:37:08,520 --> 00:37:09,280
Found it.

574
00:37:09,320 --> 00:37:11,760
Home on wheels,
was stolen during the day in Arawak.

575
00:37:11,800 --> 00:37:12,560
Number?

576
00:37:12,720 --> 00:37:14,600
0-6-9-1 KBX.

577
00:37:14,800 --> 00:37:16,240
I've already seen it before.

578
00:37:16,280 --> 00:37:17,280
Below.

579
00:37:17,440 --> 00:37:18,480
Here he is.

580
00:37:35,640 --> 00:37:37,840
Let's go, we're of little use here.

581
00:37:37,880 --> 00:37:39,640
We'll wait for the special forces.

582
00:37:40,920 --> 00:37:42,120
Where to wait?

583
00:37:42,200 --> 00:37:43,560
Where it's warmer...

584
00:37:43,600 --> 00:37:45,800
And remove the piece of iron, or whatever it is you have.

585
00:37:45,840 --> 00:37:47,360
We have service weapons.

586
00:37:47,400 --> 00:37:48,920
My parents are from Colombia.

587
00:37:48,960 --> 00:37:50,160
But I was born here.

588
00:37:50,200 --> 00:37:52,800
- What are you saying?
- In Avila, more precisely.

589
00:37:52,840 --> 00:37:56,000
So that means you're from the same city,
like Saint Teresa.

590
00:37:56,040 --> 00:37:57,160
From the same.

591
00:38:00,920 --> 00:38:01,960
Yes, Lieutenant.

592
00:38:02,000 --> 00:38:07,800
Inspector Font, find
motorhome with number 06... 91... KBX.

593
00:38:08,000 --> 00:38:08,840
Do you remember?

594
00:38:08,920 --> 00:38:11,760
And how do you like me in this traffic jam
Can I find some kind of trailer?

595
00:38:11,800 --> 00:38:13,440
- There was one standing there somewhere.
- What?

596
00:38:13,480 --> 00:38:14,520
He's there.

597
00:38:16,400 --> 00:38:17,720
You're in luck.

598
00:38:17,760 --> 00:38:20,720
Stop by and check it out
is there anyone there?

599
00:38:20,760 --> 00:38:22,160
Let's check it now.

600
00:39:03,800 --> 00:39:05,040
Trainee!

601
00:39:09,360 --> 00:39:10,360
Are you safe?

602
00:39:11,000 --> 00:39:12,400
Mother yes!

603
00:39:14,120 --> 00:39:15,160
Just a second.

604
00:39:17,320 --> 00:39:18,400
ABOUT!

605
00:39:19,000 --> 00:39:20,120
Take it off.

606
00:39:20,400 --> 00:39:21,760
Take off my vest.

607
00:39:21,800 --> 00:39:22,720
Now.

608
00:39:22,760 --> 00:39:24,640
Please take it off.
Take it off.

609
00:39:24,680 --> 00:39:25,720
A!

610
00:39:27,720 --> 00:39:29,040
- Order?
- Yes.

611
00:39:31,920 --> 00:39:33,040
Help me.

612
00:39:34,320 --> 00:39:35,360
Oh, you...

613
00:39:36,160 --> 00:39:37,280
Damn.

614
00:39:43,240 --> 00:39:44,240
Well...

615
00:39:44,480 --> 00:39:46,360
where are his accomplices?

616
00:39:49,240 --> 00:39:52,240
We don't know
how long ago did they abandon the trailer.

617
00:39:52,280 --> 00:39:53,760
But they wouldn't get far.

618
00:39:53,800 --> 00:39:56,080
What about the special forces, are they already there?

619
00:39:56,120 --> 00:39:57,200
I think not.

620
00:39:57,240 --> 00:39:59,000
- Call them, ask.
- Eat.

621
00:39:59,040 --> 00:40:00,160
Let's.

622
00:40:01,560 --> 00:40:04,520
I guess
that they are approximately here.

623
00:40:06,280 --> 00:40:08,880
The nearest villages are here and here.

624
00:40:08,920 --> 00:40:10,280
How many kilometers?

625
00:40:10,320 --> 00:40:12,000
4 and 5 and a half, approximately.

626
00:40:12,040 --> 00:40:13,720
This is in a straight line, across the field.

627
00:40:13,760 --> 00:40:15,080
Further along the roads.

628
00:40:15,160 --> 00:40:16,400
You can walk there.

629
00:40:16,440 --> 00:40:17,560
In this snowfall?

630
00:40:17,600 --> 00:40:18,680
I doubt it.

631
00:40:18,800 --> 00:40:20,560
What if on the freeway?

632
00:40:21,520 --> 00:40:22,480
It's nearby.

633
00:40:22,520 --> 00:40:23,840
- Is it blocked?
- Yes.

634
00:40:23,880 --> 00:40:24,760
Shine!

635
00:40:24,800 --> 00:40:27,920
Call the nearest branches,
Let the passages be cordoned off.

636
00:40:27,960 --> 00:40:29,640
And they will send a patrol to the pass.

637
00:40:29,680 --> 00:40:31,680
- Maybe you'll get lucky.
- Understood.

638
00:40:33,440 --> 00:40:34,440
Well then

639
00:40:34,520 --> 00:40:37,680
it looks like you and I
It's going to be a fun night.

640
00:40:37,760 --> 00:40:38,680
Yes.

641
00:40:38,720 --> 00:40:40,120
Apparently.

642
00:40:42,640 --> 00:40:43,680
Coffee?

643
00:40:44,800 --> 00:40:46,040
Yes, yes. Coffee.

644
00:40:48,160 --> 00:40:49,840
- Oh!
- Aw. Sorry.

645
00:40:50,080 --> 00:40:51,640
- Sorry.
- You know...

646
00:40:51,680 --> 00:40:54,120
We don't have any capsules, we've run out.

647
00:40:54,160 --> 00:40:55,240
Well, yes.

648
00:40:55,760 --> 00:40:57,200
Oh, no big deal.

649
00:40:57,240 --> 00:40:58,160
Yes? OK.

650
00:40:58,200 --> 00:40:59,440
What can I do?

651
00:41:13,160 --> 00:41:16,080
- Let's. Check what's in it.
- OK.

652
00:41:22,600 --> 00:41:24,120
They passed here.

653
00:41:24,680 --> 00:41:26,440
You're in trouble, intern.

654
00:41:28,320 --> 00:41:29,680
I'm helping you.

655
00:41:29,880 --> 00:41:32,320
Is it really so difficult
Can you do without sarcasm?

656
00:41:32,360 --> 00:41:34,080
And I'm not your intern.

657
00:41:34,120 --> 00:41:35,760
He also snaps.

658
00:41:37,240 --> 00:41:39,080
Sorry, where are you going?

659
00:41:39,120 --> 00:41:40,040
Yes behind them.

660
00:41:40,080 --> 00:41:41,240
We'll miss them.

661
00:41:41,320 --> 00:41:44,160
You can't see a damn thing there.
Suddenly they are there.

662
00:41:44,280 --> 00:41:45,680
We will wait for the special forces.

663
00:41:45,720 --> 00:41:47,440
While they are driving, they cover their tracks.

664
00:41:47,480 --> 00:41:49,920
The tracks have already been covered up.
I don't see them.

665
00:41:50,480 --> 00:41:51,840
They have a hostage.

666
00:41:51,920 --> 00:41:54,360
We won't abandon him,
we promised his wife.

667
00:41:54,400 --> 00:41:56,720
Sorry, you promised!
I didn't promise anything.

668
00:41:56,760 --> 00:41:57,800
Wonderful.

669
00:41:58,600 --> 00:41:59,600
Well, no...

670
00:41:59,760 --> 00:42:01,400
You won't go alone. Stop.

671
00:42:01,440 --> 00:42:03,360
So come with me and don't complain.

672
00:42:03,400 --> 00:42:04,400
Wait.

673
00:42:05,960 --> 00:42:06,880
Do you hear?

674
00:42:06,920 --> 00:42:07,840
This is an order!

675
00:42:07,880 --> 00:42:09,960
I don't obey the guards.

676
00:42:29,840 --> 00:42:31,400
Nothing is visible.

677
00:42:45,720 --> 00:42:46,920
What's the matter?

678
00:42:47,040 --> 00:42:48,080
Don't know. Shadows.

679
00:42:48,120 --> 00:42:49,120
Where?

680
00:42:52,240 --> 00:42:53,800
Over there, over there!

681
00:42:56,680 --> 00:42:57,720
Damn...

682
00:42:58,240 --> 00:42:59,240
What is this?

683
00:42:59,280 --> 00:43:00,600
Some animals.

684
00:43:00,640 --> 00:43:03,320
In the end
we will be arrested for poaching.

685
00:43:03,360 --> 00:43:05,880
I asked you not to shoot.
I asked.

686
00:43:06,800 --> 00:43:10,640
Yes, I shot myself
but because you forced me.

687
00:43:11,520 --> 00:43:12,480
It's not funny.

688
00:43:12,520 --> 00:43:13,680
Let's go already.

689
00:43:25,520 --> 00:43:26,640
They deceived us.

690
00:43:26,680 --> 00:43:28,400
They started on the wrong trail.

691
00:43:28,440 --> 00:43:30,520
Then which way did they go?

692
00:43:30,560 --> 00:43:32,240
North, I guess.

693
00:43:37,240 --> 00:43:38,280
Hurry up!

694
00:43:40,480 --> 00:43:41,520
Run!

695
00:43:46,440 --> 00:43:47,720
- Down, down!
- Down!

696
00:43:47,760 --> 00:43:49,360
Get down! Get down!

697
00:43:59,000 --> 00:44:00,040
Move!

698
00:44:00,560 --> 00:44:02,040
Don't fall behind!

699
00:44:03,480 --> 00:44:05,240
Will you let me go?

700
00:44:05,400 --> 00:44:06,640
I will remain silent.

701
00:44:07,040 --> 00:44:08,520
Better shut up!

702
00:44:11,800 --> 00:44:13,280
Run! Move!

703
00:44:16,440 --> 00:44:17,760
Come on, come on!

704
00:44:21,360 --> 00:44:22,840
Why are you up?!

705
00:44:23,200 --> 00:44:24,240
A?!

706
00:44:24,880 --> 00:44:26,640
Are you crazy?!
Everyone is looking at us!

707
00:44:26,680 --> 00:44:28,240
This freak wants to set us up!

708
00:44:28,280 --> 00:44:30,040
I saw him making signs.

709
00:44:30,080 --> 00:44:30,960
Let me go!

710
00:44:31,000 --> 00:44:32,680
Touch him again...!

711
00:44:33,360 --> 00:44:34,360
Follow me!

712
00:44:35,560 --> 00:44:36,640
Let's go!

713
00:44:37,120 --> 00:44:38,840
I have already spoken to your colleague.

714
00:44:38,880 --> 00:44:40,800
Did you send a photo of your husband?

715
00:44:40,840 --> 00:44:42,120
- Yes.
- To our post office?

716
00:44:42,160 --> 00:44:43,720
Yes, I dropped the photo.

717
00:44:43,760 --> 00:44:46,360
Wait, they will contact you
from the Civil Guard.

718
00:44:46,400 --> 00:44:47,880
But is there anything else that can be done?

719
00:44:47,920 --> 00:44:49,880
I'll transfer you to my colleague.

720
00:44:49,920 --> 00:44:51,160
No, don't hang up.

721
00:44:51,200 --> 00:44:54,960
I've been in the car for over two hours now
with children, and no one came.

722
00:44:55,000 --> 00:44:56,960
Nobody even contacted me.

723
00:44:57,000 --> 00:44:58,600
Mom, mom! Is this them?

724
00:45:02,600 --> 00:45:03,600
Yes.

725
00:45:04,080 --> 00:45:06,920
- Sit. Not a step out of the car.
- OK.

726
00:45:08,000 --> 00:45:10,400
I ask you to get into the cars.

727
00:45:10,560 --> 00:45:12,920
Get in the car, please!

728
00:45:13,720 --> 00:45:14,480
Officer!

729
00:45:14,520 --> 00:45:15,760
Have you found my husband?

730
00:45:15,800 --> 00:45:17,760
Calm down, they are already doing this.

731
00:45:17,800 --> 00:45:20,040
Senora, please!
Get back in the car!

732
00:45:20,080 --> 00:45:22,800
- I've been waiting for 2 hours...
- Calm down and wait in the car!

733
00:45:22,840 --> 00:45:25,040
We're on the same team.
Inspector Font.

734
00:45:25,080 --> 00:45:25,840
Here.

735
00:45:25,880 --> 00:45:28,440
Now it is your responsibility.

736
00:45:29,640 --> 00:45:30,960
Have you found it?

737
00:45:32,080 --> 00:45:33,920
Not yet, but we will find it.

738
00:45:38,040 --> 00:45:39,360
Let's go to the car.

739
00:45:39,720 --> 00:45:42,920
A hundred meters from here
there is a car trailer.

740
00:45:42,960 --> 00:45:45,160
It contains the corpse of one of the robbers.

741
00:45:45,200 --> 00:45:46,320
Rest?

742
00:45:46,840 --> 00:45:49,360
Apparently they went north
walking through the tunnel.

743
00:45:49,400 --> 00:45:50,720
Go get them.

744
00:45:50,920 --> 00:45:54,240
We are ordered to wait
arrival of a group of criminologists.

745
00:45:54,280 --> 00:45:55,400
You'll have to wait until morning.

746
00:45:55,440 --> 00:45:58,840
If you don't follow them now,
they will simply disappear.

747
00:45:58,880 --> 00:46:00,320
Check out the trailer.

748
00:46:01,400 --> 00:46:02,480
And you?

749
00:46:03,320 --> 00:46:04,840
I will carry out the order.

750
00:46:04,880 --> 00:46:05,640
But...

751
00:46:05,680 --> 00:46:07,440
Wait, what the fuck order?

752
00:46:07,480 --> 00:46:09,480
If you don't take them now,
they will disappear.

753
00:46:09,520 --> 00:46:11,960
We'll take care of that.
She is also from the guard.

754
00:46:12,000 --> 00:46:13,280
This is our concern.

755
00:46:13,320 --> 00:46:14,800
How is this your concern?

756
00:46:14,840 --> 00:46:16,520
Look, I risked my life.

757
00:46:16,560 --> 00:46:18,000
I risked my life!

758
00:46:18,040 --> 00:46:20,320
I won't let a fool tell me...

759
00:46:20,360 --> 00:46:22,040
Who did you call a fool? A?

760
00:46:22,080 --> 00:46:23,640
Don't touch me, don't touch me!

761
00:46:23,680 --> 00:46:25,120
Hey! Stop arguing.

762
00:46:25,160 --> 00:46:26,600
We're on the same team.

763
00:46:26,640 --> 00:46:28,160
- Let's go.
- Bye.

764
00:46:30,120 --> 00:46:31,400
We'll talk again.

765
00:46:31,440 --> 00:46:32,600
Definitely!

766
00:46:33,320 --> 00:46:35,520
- Jerk.
- What's going on here?

767
00:46:35,560 --> 00:46:37,000
Get back in your car!

768
00:46:37,040 --> 00:46:38,760
Let's go.
He said into the car.

769
00:46:38,800 --> 00:46:41,200
They said they would find him.

770
00:46:41,640 --> 00:46:42,880
- Yes?
- Yes.

771
00:46:43,200 --> 00:46:46,880
They seem to know where he is
but we must be patient.

772
00:46:46,920 --> 00:46:48,480
- OK.
- OK?

773
00:46:48,800 --> 00:46:49,720
Love you.

774
00:46:49,760 --> 00:46:51,960
He won't freeze there
without coat and boots?

775
00:46:52,000 --> 00:46:53,280
Dear, I don't know.

776
00:46:53,320 --> 00:46:55,240
Don't know.
Let's be patient.

777
00:46:55,280 --> 00:46:56,240
OK?

778
00:46:56,360 --> 00:46:57,360
A?

779
00:47:06,760 --> 00:47:10,640
TRAVEL IS PROHIBITED

780
00:47:10,880 --> 00:47:12,560
You've already tormented me!

781
00:47:13,360 --> 00:47:17,040
Your uncle is nobody
to appoint you in charge.

782
00:47:17,240 --> 00:47:20,840
And here you are giving orders,
as if you were a general!

783
00:47:22,320 --> 00:47:26,200
And you yourself have no idea,
how to get us out of here.

784
00:47:26,240 --> 00:47:27,280
Fine!

785
00:47:27,520 --> 00:47:28,640
Don't like it?

786
00:47:28,680 --> 00:47:30,200
Go your own way!

787
00:47:30,280 --> 00:47:32,120
You got your share!

788
00:47:34,480 --> 00:47:36,200
Come on, what are you waiting for?!

789
00:47:37,120 --> 00:47:39,240
Why are you taking me for a fool?

790
00:47:39,280 --> 00:47:42,480
You guys over there
one more bag!

791
00:47:42,520 --> 00:47:44,200
This is my uncle's share!

792
00:47:50,280 --> 00:47:51,800
Fuck you!

793
00:47:53,680 --> 00:47:55,120
Go ahead, let's go!

794
00:47:57,040 --> 00:47:59,720
- Tell him thank you for me.
- For what?

795
00:47:59,760 --> 00:48:01,120
He protected me.

796
00:48:01,160 --> 00:48:02,720
He didn't protect you.

797
00:48:02,760 --> 00:48:04,040
And these bags.

798
00:48:06,680 --> 00:48:08,200
Fuck you all!

799
00:48:14,360 --> 00:48:15,520
How's the size?

800
00:48:15,680 --> 00:48:16,680
Everything is fine.

801
00:48:16,720 --> 00:48:17,800
Thank you.

802
00:48:19,960 --> 00:48:21,120
My husband.

803
00:48:21,440 --> 00:48:22,720
Give it to him.

804
00:48:25,680 --> 00:48:26,760
I'll give it back.

805
00:48:29,640 --> 00:48:32,160
Life changes in one second.

806
00:48:34,160 --> 00:48:36,240
He and I had quarreled before.

807
00:48:36,280 --> 00:48:38,600
Before they took him away.

808
00:48:41,840 --> 00:48:43,120
I just wish...

809
00:48:43,640 --> 00:48:45,760
ask him for forgiveness.

810
00:48:51,080 --> 00:48:53,400
And tell us how much we need him.

811
00:48:56,040 --> 00:48:58,640
Senora, I will do my best.

812
00:49:06,520 --> 00:49:07,680
What did they say?

813
00:49:07,720 --> 00:49:09,480
So that we don't bother them.

814
00:49:12,040 --> 00:49:13,440
What are we going to do?

815
00:49:18,440 --> 00:49:21,040
And... what if you go after him?

816
00:49:22,040 --> 00:49:23,120
On what?

817
00:49:24,720 --> 00:49:25,800
That's it.

818
00:49:44,720 --> 00:49:46,720
By the way, do you have a plan?

819
00:49:46,800 --> 00:49:48,480
No. Actually, no.

820
00:49:50,000 --> 00:49:51,240
Oh, well, cool.

821
00:49:51,320 --> 00:49:52,440
Fantastic.

822
00:50:02,880 --> 00:50:03,960
What's the matter?

823
00:50:04,000 --> 00:50:05,680
Do you see the man?

824
00:50:07,600 --> 00:50:09,720
He has a bag.
I think this is one of them.

825
00:50:09,760 --> 00:50:11,160
Shall we get closer?

826
00:50:41,360 --> 00:50:42,240
Is it safe?

827
00:50:42,280 --> 00:50:43,040
Yes, yes!

828
00:50:43,080 --> 00:50:44,400
I just hurt myself.

829
00:50:44,440 --> 00:50:45,440
Fine.

830
00:50:49,880 --> 00:50:51,560
- Wait here.
- OK.

831
00:51:33,320 --> 00:51:34,360
How are you?

832
00:51:34,600 --> 00:51:36,080
It's just a wound.

833
00:51:37,800 --> 00:51:38,840
Oh no.

834
00:51:39,520 --> 00:51:40,920
You need to go to the hospital.

835
00:51:40,960 --> 00:51:41,720
Come on...

836
00:51:41,760 --> 00:51:43,400
Get up, get up...

837
00:51:44,680 --> 00:51:45,880
That's it.

838
00:51:47,160 --> 00:51:48,400
Slowly.

839
00:51:49,080 --> 00:51:50,120
Let's go.

840
00:51:56,920 --> 00:51:58,160
I can't now...

841
00:51:58,200 --> 00:51:59,960
- I can’t now.
- Look.

842
00:52:00,000 --> 00:52:01,320
I'll call you back.

843
00:52:01,560 --> 00:52:02,400
There.

844
00:52:02,440 --> 00:52:03,880
- Fourth?
- Yes, there.

845
00:52:03,920 --> 00:52:05,000
There, there!

846
00:52:07,720 --> 00:52:09,280
I think it's them.

847
00:52:09,600 --> 00:52:11,120
How far is it from us?

848
00:52:11,160 --> 00:52:12,480
About a kilometer away.

849
00:52:12,520 --> 00:52:14,200
Within walking distance.

850
00:52:18,120 --> 00:52:19,640
Lozano, let's go.

851
00:52:20,800 --> 00:52:23,800
Lieutenant Kobo
will remain in charge of the operation.

852
00:52:23,840 --> 00:52:24,640
Fine?

853
00:52:24,680 --> 00:52:25,640
Yes.

854
00:52:27,960 --> 00:52:29,000
Thank you.

855
00:52:29,280 --> 00:52:30,320
Wait.

856
00:52:32,360 --> 00:52:33,760
Take care of yourself.

857
00:52:35,880 --> 00:52:37,400
Yes. Yes, sure.

858
00:52:40,520 --> 00:52:41,560
Let's go.

859
00:52:48,800 --> 00:52:50,160
Nice, huh?

860
00:52:51,960 --> 00:52:53,040
Who?

861
00:52:54,920 --> 00:52:55,880
Lieutenant?

862
00:52:55,920 --> 00:52:57,000
Yes.

863
00:52:57,560 --> 00:52:58,480
When and how.

864
00:52:58,520 --> 00:52:59,520
Is he married?

865
00:53:01,480 --> 00:53:03,400
Please don't get distracted.

866
00:53:03,640 --> 00:53:05,280
I am attention itself.

867
00:53:23,840 --> 00:53:24,840
Damn it.

868
00:53:24,960 --> 00:53:26,480
They're going to the station!

869
00:53:27,440 --> 00:53:28,200
What?

870
00:53:28,240 --> 00:53:31,360
The paths are clear.
The train will arrive in 15 minutes.

871
00:53:31,400 --> 00:53:32,400
Where is this station?

872
00:53:32,440 --> 00:53:33,480
I'll show you.

873
00:53:33,840 --> 00:53:34,720
Here she is.

874
00:53:34,760 --> 00:53:36,400
Half a kilometer away.

875
00:53:37,840 --> 00:53:39,200
Lieutenant, welcome.

876
00:53:39,240 --> 00:53:40,000
I'm listening.

877
00:53:40,040 --> 00:53:42,080
They go to the railway station.

878
00:53:42,120 --> 00:53:43,520
I repeat, to the station.

879
00:53:43,560 --> 00:53:45,160
So send people there.

880
00:53:45,200 --> 00:53:45,960
Do it.

881
00:53:46,000 --> 00:53:47,680
Run, run, run!

882
00:54:04,600 --> 00:54:06,040
Get up, let's go.

883
00:54:06,080 --> 00:54:07,040
It's already close.

884
00:54:07,080 --> 00:54:08,520
I can't do it anymore.

885
00:54:09,040 --> 00:54:10,560
Get up, quickly!

886
00:54:11,000 --> 00:54:12,320
Get up, quickly!

887
00:54:16,200 --> 00:54:17,240
Run!

888
00:54:22,440 --> 00:54:24,760
All units, we are at the station.

889
00:54:24,800 --> 00:54:25,880
Keep quiet.

890
00:54:25,920 --> 00:54:28,080
There is pitch darkness all around.

891
00:54:28,560 --> 00:54:30,440
I scanned the outer perimeter.

892
00:54:30,480 --> 00:54:32,640
The main entrance is blocked.

893
00:54:33,840 --> 00:54:35,160
Look around.

894
00:54:35,200 --> 00:54:38,280
Suspects
may appear on the tracks.

895
00:54:44,600 --> 00:54:45,760
There's no one here.

896
00:54:45,800 --> 00:54:48,040
No sign of movement.

897
00:54:52,160 --> 00:54:53,400
Come on, run!

898
00:54:53,880 --> 00:54:55,160
No place to go!

899
00:54:55,360 --> 00:54:56,680
We will find a way out!

900
00:54:57,600 --> 00:55:01,280
If we leave our bags and weapons,
maybe we'll find it.

901
00:55:01,320 --> 00:55:03,240
Admit that you have lost!

902
00:55:03,280 --> 00:55:04,880
This must end!

903
00:55:04,920 --> 00:55:08,760
I promised my uncle
that I will bring the matter to the end, and I will!

904
00:55:08,800 --> 00:55:10,200
I know I can.

905
00:55:10,560 --> 00:55:12,800
So will you come with me!

906
00:55:18,360 --> 00:55:19,400
Hey guys!

907
00:55:20,560 --> 00:55:22,560
- Yes, Lieutenant.
- Guys...

908
00:55:23,360 --> 00:55:24,360
Have you seen them?

909
00:55:24,400 --> 00:55:26,160
No way, Lieutenant.

910
00:55:29,520 --> 00:55:30,840
Be prepared.

911
00:55:31,000 --> 00:55:32,760
Eat.
Yes, Lieutenant.

912
00:55:33,200 --> 00:55:34,240
Follow me.

913
00:55:49,440 --> 00:55:52,720
I think,
you will now be awarded a medal.

914
00:55:53,240 --> 00:55:54,000
Do you think so?

915
00:55:54,040 --> 00:55:55,000
Yes.

916
00:55:55,040 --> 00:55:57,040
I'll give you a recommendation.

917
00:55:57,320 --> 00:56:00,240
But I don’t know if it will be useful.

918
00:56:00,720 --> 00:56:01,720
And you?

919
00:56:03,240 --> 00:56:06,360
I earned points for myself
so as not to be fired.

920
00:56:06,440 --> 00:56:09,120
But it looks like you got them all.

921
00:56:09,160 --> 00:56:10,720
That's who we are, Latinos.

922
00:56:10,760 --> 00:56:13,160
We're going to Spain
We're taking your job away.

923
00:56:13,200 --> 00:56:15,480
You're just more hardworking...

924
00:56:15,520 --> 00:56:16,560
Look.

925
00:56:16,880 --> 00:56:18,080
Hey, stop!

926
00:56:19,000 --> 00:56:20,080
Stop!

927
00:56:21,120 --> 00:56:22,200
Stop!

928
00:56:28,320 --> 00:56:29,760
Where are they?

929
00:56:31,120 --> 00:56:32,400
Have you established where they are?

930
00:56:32,440 --> 00:56:34,600
No. They suddenly disappeared.

931
00:56:38,000 --> 00:56:40,480
Explain what you mean by evaporated?

932
00:56:40,560 --> 00:56:43,920
Ali, we brought in the Ministry of Emergency Situations,
we need coherence.

933
00:56:43,960 --> 00:56:46,520
You can't screw up your job
especially now.

934
00:56:46,600 --> 00:56:47,440
Clear, clear...

935
00:56:47,480 --> 00:56:48,400
You're right.

936
00:56:48,440 --> 00:56:51,640
Well, now that we've got that figured out,
I think we need...

937
00:56:51,680 --> 00:56:53,760
open all these roads...

938
00:56:53,880 --> 00:56:55,400
Ali...
Ali, pull yourself together!

939
00:56:55,440 --> 00:56:56,840
I found it! This is them...

940
00:56:56,920 --> 00:56:58,480
Report to the lieutenant!

941
00:56:58,520 --> 00:57:00,280
They run towards the first tunnel.

942
00:57:00,320 --> 00:57:01,640
Lieutenant, we found them.

943
00:57:01,680 --> 00:57:04,000
Go to the 1st tunnel
towards Madrid.

944
00:57:04,040 --> 00:57:06,760
The first tunnel towards Madrid.

945
00:57:19,520 --> 00:57:21,040
They're already in the tunnel!

946
00:57:21,120 --> 00:57:23,280
Yes, we need to cut off their path!

947
00:57:23,560 --> 00:57:24,840
We're going there!

948
00:57:27,200 --> 00:57:28,240
By car!

949
00:57:28,280 --> 00:57:29,400
All by car!

950
00:57:29,440 --> 00:57:30,640
Quickly, quickly!

951
00:57:30,680 --> 00:57:31,680
Get in the cars!

952
00:57:31,720 --> 00:57:33,160
Civil Guard!

953
00:57:33,200 --> 00:57:34,640
Fast!
Get in the cars!

954
00:57:34,680 --> 00:57:37,200
Close the door!
Get in the car!

955
00:57:52,720 --> 00:57:54,560
Attention, they are ahead!

956
00:58:06,960 --> 00:58:08,640
Civil Guard!

957
00:58:15,560 --> 00:58:17,240
Civil Guard!

958
00:58:17,520 --> 00:58:18,880
Back! Back!

959
00:58:18,920 --> 00:58:20,080
Take cover!

960
00:58:28,520 --> 00:58:29,880
Come on, come on!

961
00:58:37,640 --> 00:58:39,280
Give me your machine gun!

962
00:58:44,800 --> 00:58:46,720
One of them is a hostage.

963
00:58:47,320 --> 00:58:48,240
Let's get out of here!

964
00:58:48,280 --> 00:58:50,200
- Get up! Get up!
- No.

965
00:58:50,240 --> 00:58:51,240
No...

966
00:58:54,840 --> 00:58:56,160
Don't shoot!

967
00:58:56,480 --> 00:58:57,640
Don't shoot!

968
00:59:00,880 --> 00:59:02,320
Stand! Stand!

969
00:59:02,480 --> 00:59:04,160
Civil Guard!

970
00:59:06,440 --> 00:59:07,480
Ivana!

971
00:59:07,600 --> 00:59:08,680
Ivana!

972
00:59:14,640 --> 00:59:15,720
Forward.

973
00:59:26,200 --> 00:59:27,400
Here's a beast.

974
00:59:34,960 --> 00:59:36,240
Don't shoot!

975
00:59:36,280 --> 00:59:37,200
I'm a hostage!

976
00:59:37,240 --> 00:59:38,160
I'm a hostage!

977
00:59:38,200 --> 00:59:39,640
Don't shoot, please!

978
00:59:39,680 --> 00:59:40,680
Don't shoot!

979
00:59:40,720 --> 00:59:41,880
I'm a hostage!

980
00:59:42,280 --> 00:59:43,560
I'm a hostage!

981
00:59:46,400 --> 00:59:47,440
Calm... Calm...

982
00:59:47,480 --> 00:59:48,480
Calm down.

983
00:59:49,040 --> 00:59:50,280
Are you safe? Let's go.

984
00:59:50,360 --> 00:59:51,360
Here.

985
00:59:56,600 --> 00:59:57,360
Are you safe?

986
00:59:57,400 --> 00:59:58,160
Exactly?

987
00:59:58,200 --> 00:59:59,080
Exactly?

988
00:59:59,120 --> 01:00:00,440
Give it to us.

989
01:00:00,480 --> 01:00:01,560
Give it to us.

990
01:00:01,720 --> 01:00:02,840
Let's leave!

991
01:00:04,600 --> 01:00:05,760
Last!

992
01:00:15,040 --> 01:00:16,880
Put down, put down your sweater.

993
01:00:16,920 --> 01:00:18,680
Fourth Center, welcome.

994
01:00:18,720 --> 01:00:20,400
This is the Center. Speak.

995
01:00:20,440 --> 01:00:23,760
I have Officer Font in my car.
and a wounded member of the guard.

996
01:00:23,800 --> 01:00:25,360
I'm taking them to the hospital.
Welcome.

997
01:00:25,400 --> 01:00:27,480
Let me know when you get to the hospital.

998
01:00:27,520 --> 01:00:28,520
End of connection.

999
01:00:32,600 --> 01:00:33,920
How bad?

1000
01:00:34,000 --> 01:00:37,680
You won't have to dance soon,
but be patient.

1001
01:00:40,840 --> 01:00:42,680
How long until the hospital?

1002
01:00:43,040 --> 01:00:44,160
40 minutes.

1003
01:00:45,000 --> 01:00:46,440
Step on the gas, buddy.

1004
01:00:46,480 --> 01:00:48,000
Drive as fast as possible.

1005
01:00:48,040 --> 01:00:50,120
It won't be faster.

1006
01:00:51,640 --> 01:00:53,400
What have you done wrong?

1007
01:00:55,320 --> 01:00:56,320
What?

1008
01:00:57,960 --> 01:01:00,120
You said you were fired.

1009
01:01:01,480 --> 01:01:02,680
Did I say that?

1010
01:01:03,560 --> 01:01:05,640
No, you're better off not knowing.

1011
01:01:07,240 --> 01:01:08,600
So serious?

1012
01:01:10,080 --> 01:01:12,160
Well, it depends on how you look at it.

1013
01:01:12,680 --> 01:01:14,200
Please tell me.

1014
01:01:14,320 --> 01:01:15,080
No.

1015
01:01:15,120 --> 01:01:18,160
This may be the last thing I hear.

1016
01:01:18,480 --> 01:01:19,520
Give it up.

1017
01:01:23,480 --> 01:01:25,800
I was handling the case and hushed something up.

1018
01:01:26,320 --> 01:01:27,480
And that's all.

1019
01:01:28,560 --> 01:01:29,880
How is it all?

1020
01:01:32,400 --> 01:01:33,480
Were you bribed?

1021
01:01:33,520 --> 01:01:35,120
Bribed?
No, this is...

1022
01:01:36,440 --> 01:01:38,440
“Bribed” is the wrong word.

1023
01:01:38,480 --> 01:01:41,520
Let's say that I accepted the gift.

1024
01:01:42,200 --> 01:01:43,320
Present?

1025
01:01:43,440 --> 01:01:44,680
Yes, a gift.

1026
01:01:44,960 --> 01:01:47,080
Didn't you receive any gifts, did you?

1027
01:01:47,120 --> 01:01:49,320
They give us a box of chocolates
for Christmas.

1028
01:01:49,360 --> 01:01:50,760
But they weren't candies.

1029
01:01:50,800 --> 01:01:52,760
No, not candy.
Please don't.

1030
01:01:52,800 --> 01:01:53,800
No!

1031
01:01:54,560 --> 01:01:56,360
You took the easy route.

1032
01:01:56,400 --> 01:01:57,480
Hush something up.

1033
01:01:57,520 --> 01:01:59,120
And receive a gift.

1034
01:01:59,520 --> 01:02:03,480
It's more difficult to do your duty
to the point of exhaustion.

1035
01:02:12,280 --> 01:02:13,200
Enough.

1036
01:02:13,240 --> 01:02:14,680
Really, that's enough.

1037
01:02:15,680 --> 01:02:18,240
You just know that I'm right.

1038
01:02:29,240 --> 01:02:33,360
The suspect runs along the 2nd passage
to the 3rd tunnel towards Madrid.

1039
01:02:33,400 --> 01:02:34,800
- He's alone.
- How is this one?

1040
01:02:34,840 --> 01:02:35,760
There were two of them.

1041
01:02:35,800 --> 01:02:37,480
On the monitors we see one.

1042
01:02:37,520 --> 01:02:39,320
We follow him to the driveway.

1043
01:02:39,360 --> 01:02:40,880
Let's get to the driveway!

1044
01:02:40,920 --> 01:02:41,680
I understand.

1045
01:02:41,720 --> 01:02:43,920
We will guide you.

1046
01:02:47,320 --> 01:02:48,600
He's now about...

1047
01:02:48,640 --> 01:02:49,760
He is 50 meters away.

1048
01:02:49,800 --> 01:02:52,360
50 meters, Lieutenant.
50 meters.

1049
01:02:57,240 --> 01:02:58,640
He's in the 3rd passage...

1050
01:02:58,680 --> 01:03:01,600
Heading to the 2nd tunnel,
to the north.

1051
01:03:01,720 --> 01:03:02,640
Went!

1052
01:03:02,680 --> 01:03:03,520
Hurry!

1053
01:03:03,560 --> 01:03:04,400
Lieutenant.

1054
01:03:04,440 --> 01:03:05,200
Speak.

1055
01:03:05,240 --> 01:03:08,120
He is now in the 3rd passage,
emergency exit F-13.

1056
01:03:08,160 --> 01:03:09,440
Right! Right!

1057
01:03:09,480 --> 01:03:10,320
By car!

1058
01:03:10,360 --> 01:03:11,680
Everyone out of the way!

1059
01:03:19,400 --> 01:03:22,080
Get in the cars! Get in the cars!

1060
01:03:24,120 --> 01:03:25,000
To the exit!

1061
01:03:25,080 --> 01:03:25,840
F-13!

1062
01:03:25,880 --> 01:03:27,800
My wife needs help!
She's sick!

1063
01:03:27,840 --> 01:03:29,520
Don't get out of the car!

1064
01:03:29,760 --> 01:03:30,720
F-13!

1065
01:03:30,760 --> 01:03:31,960
We're coming in!

1066
01:03:32,600 --> 01:03:33,960
Let's go, let's go!

1067
01:03:37,880 --> 01:03:39,080
Last!

1068
01:03:48,760 --> 01:03:49,880
Exit D-13.

1069
01:03:49,920 --> 01:03:51,680
I repeat, exit D-13.

1070
01:03:54,960 --> 01:03:56,120
Last.

1071
01:04:06,600 --> 01:04:07,720
Get in the cars!

1072
01:04:07,760 --> 01:04:09,280
Get everyone into the cars quickly!

1073
01:04:09,360 --> 01:04:10,120
Speak.

1074
01:04:10,160 --> 01:04:12,320
We entered the 3rd tunnel.

1075
01:04:12,480 --> 01:04:13,560
I don't see him.

1076
01:04:13,600 --> 01:04:14,920
I don't see it.
Kobo?

1077
01:04:14,960 --> 01:04:16,160
Kobo, are you listening?

1078
01:04:16,200 --> 01:04:17,240
Lieutenant?
John?

1079
01:04:17,280 --> 01:04:18,840
- We are losing them again.
- Tunnels.

1080
01:04:18,880 --> 01:04:20,320
John? Lieutenant?

1081
01:04:20,720 --> 01:04:21,800
Kobo?

1082
01:04:22,080 --> 01:04:23,280
Oh shit!

1083
01:04:36,560 --> 01:04:37,920
He didn't evaporate.

1084
01:04:37,960 --> 01:04:41,520
Well... he had to pass
from the 1st tunnel to the 2nd

1085
01:04:41,560 --> 01:04:44,680
through the 3rd
along these emergency passages.

1086
01:04:44,720 --> 01:04:46,680
But there is no exit from the 2nd tunnel.

1087
01:04:46,720 --> 01:04:49,360
He would have to return to the 3rd
along the driveways.

1088
01:04:49,400 --> 01:04:51,160
He would end up in a cell.

1089
01:04:51,960 --> 01:04:53,040
So?

1090
01:04:53,640 --> 01:04:54,680
I don't know.

1091
01:04:54,800 --> 01:04:55,880
Don't know.

1092
01:04:59,200 --> 01:05:00,440
Right here.

1093
01:05:00,600 --> 01:05:01,640
What is this?

1094
01:05:02,680 --> 01:05:04,680
Exit outside into the forest.

1095
01:05:05,120 --> 01:05:06,520
Kobo, what's the matter?

1096
01:05:06,640 --> 01:05:07,560
You are silent.

1097
01:05:07,600 --> 01:05:08,560
Lieutenant...

1098
01:05:08,600 --> 01:05:10,000
Yes, speak up.

1099
01:05:10,040 --> 01:05:11,360
Alicia found a way out.

1100
01:05:11,400 --> 01:05:13,000
Give it to me! Hurry!

1101
01:05:13,240 --> 01:05:14,240
He asks you.

1102
01:05:14,280 --> 01:05:15,400
Me?

1103
01:05:17,960 --> 01:05:18,960
Arana?

1104
01:05:19,000 --> 01:05:20,080
Yes, I am.

1105
01:05:20,120 --> 01:05:22,120
Where do you say he came out?

1106
01:05:22,480 --> 01:05:23,960
I believe that...

1107
01:05:24,920 --> 01:05:26,840
through the ventilation shaft.

1108
01:06:12,120 --> 01:06:14,440
Center for the fourth.
How can you hear?

1109
01:06:15,720 --> 01:06:17,320
I'm fourth, I hear.
Welcome.

1110
01:06:17,360 --> 01:06:18,600
Paco, this is Alicia.

1111
01:06:18,640 --> 01:06:21,000
Is Inspector Font with you?
Welcome.

1112
01:06:21,520 --> 01:06:23,040
Yes, with me.
Welcome.

1113
01:06:23,840 --> 01:06:24,920
Fine. Give it to me.

1114
01:06:24,960 --> 01:06:27,200
They will talk to him.
Welcome.

1115
01:06:30,600 --> 01:06:32,400
Inspector Font, welcome.

1116
01:06:32,440 --> 01:06:34,160
This is Kobo, from the special forces.

1117
01:06:34,200 --> 01:06:37,200
Working with Lieutenant Arana.
Where are you now? Welcome.

1118
01:06:37,240 --> 01:06:39,960
- Where are we now?
- We're going along the pass.

1119
01:06:40,000 --> 01:06:41,680
We are driving along the pass.

1120
01:06:41,960 --> 01:06:43,040
I understand you.

1121
01:06:43,200 --> 01:06:46,240
Inspector, the suspect is coming
to the ventilation tower.

1122
01:06:46,280 --> 01:06:48,280
It's about a hundred meters away from you.

1123
01:06:48,320 --> 01:06:50,320
Need your help.
Welcome.

1124
01:06:57,320 --> 01:06:59,760
I'm sorry, but it won't work this time.

1125
01:06:59,800 --> 01:07:01,160
End of connection.

1126
01:07:03,400 --> 01:07:04,640
Your mother...

1127
01:07:05,520 --> 01:07:06,480
Damn.

1128
01:07:09,280 --> 01:07:11,320
You and I need to go to the hospital.

1129
01:07:11,360 --> 01:07:12,920
This is much more important.
Clear?

1130
01:07:12,960 --> 01:07:15,400
I don't need you.
He'll take me.

1131
01:07:15,440 --> 01:07:16,600
How stubborn you are.

1132
01:07:16,640 --> 01:07:18,440
You wanted to earn points.

1133
01:07:18,480 --> 01:07:20,440
What good are they to a dead person?

1134
01:07:20,480 --> 01:07:21,840
Don't say that.

1135
01:07:24,000 --> 01:07:26,960
It's hard for you to admit
but you are a good cop.

1136
01:07:27,000 --> 01:07:28,920
You proved it today.

1137
01:07:34,280 --> 01:07:35,800
Thank you very much.

1138
01:07:36,920 --> 01:07:39,960
But I'm just
inexperienced trainee.

1139
01:07:44,240 --> 01:07:47,200
For a trainee
You're too smart.

1140
01:07:47,240 --> 01:07:48,680
Do you know this?

1141
01:07:50,000 --> 01:07:51,600
I was lucky with the teacher.

1142
01:07:52,680 --> 01:07:54,040
And it's true.

1143
01:07:56,840 --> 01:07:59,320
By the way, what's your name?

1144
01:07:59,920 --> 01:08:00,960
Michaela.

1145
01:08:01,600 --> 01:08:02,760
Incredible...

1146
01:08:02,920 --> 01:08:04,760
Michaela, how is this storm?

1147
01:08:09,160 --> 01:08:10,160
Just a second.

1148
01:08:15,040 --> 01:08:15,840
Are you there?

1149
01:08:15,920 --> 01:08:17,000
Welcome.

1150
01:08:17,760 --> 01:08:18,760
Yes, we are here.

1151
01:08:18,800 --> 01:08:21,360
Tell the lieutenant I'm heading there.
End of connection.

1152
01:08:21,400 --> 01:08:23,240
I understand you.
End of connection.

1153
01:08:23,600 --> 01:08:25,280
Stop. Wait, I'll come out.

1154
01:08:27,640 --> 01:08:29,160
Okay, listen to me.

1155
01:08:29,720 --> 01:08:31,480
You'll take her to the hospital.

1156
01:08:31,520 --> 01:08:33,880
Or will you wear
Colombian tie.

1157
01:08:33,920 --> 01:08:34,920
Do you understand?

1158
01:08:35,240 --> 01:08:36,320
Yes, yes, yes.

1159
01:11:19,800 --> 01:11:21,440
Stop, police!

1160
01:12:17,880 --> 01:12:19,280
- Font!
- Yes?

1161
01:12:19,320 --> 01:12:20,600
-Are you okay?
- Yes.

1162
01:12:20,680 --> 01:12:22,080
-Are you okay?
- Yes. Yes. Yes.

1163
01:12:22,120 --> 01:12:23,200
Exactly?

1164
01:12:23,280 --> 01:12:24,640
- Crap.
- What?

1165
01:12:24,720 --> 01:12:26,080
I thought you were younger.

1166
01:12:26,120 --> 01:12:27,720
I thought you were older.

1167
01:12:27,960 --> 01:12:28,960
Where did he go?

1168
01:12:29,000 --> 01:12:30,040
There. I hurt him.

1169
01:12:30,080 --> 01:12:31,600
- Where?
- There, I said!

1170
01:12:31,640 --> 01:12:33,080
- I'll follow him.
- Yes!

1171
01:13:01,640 --> 01:13:03,320
Stand! Not moving!

1172
01:13:08,720 --> 01:13:09,840
Crap!

1173
01:13:22,760 --> 01:13:23,640
Stand!

1174
01:13:23,680 --> 01:13:25,040
Not moving!

1175
01:13:27,640 --> 01:13:28,800
Hands up!

1176
01:13:28,840 --> 01:13:30,200
Raise your hands!

1177
01:13:32,760 --> 01:13:34,200
Raise your hands!

1178
01:13:35,200 --> 01:13:36,360
Pick it up!

1179
01:13:36,640 --> 01:13:37,960
So that I can see!

1180
01:13:44,640 --> 01:13:46,040
Drop your weapon!

1181
01:13:46,400 --> 01:13:47,720
Drop your weapon!

1182
01:13:48,280 --> 01:13:49,480
Weapon!

1183
01:13:50,400 --> 01:13:51,440
Fine.

1184
01:13:53,480 --> 01:13:54,680
And not moving!

1185
01:13:56,560 --> 01:13:58,200
If you move, I'll shoot you!

1186
01:13:58,240 --> 01:14:00,000
You heard, I'll shoot you!

1187
01:14:12,200 --> 01:14:13,720
Step aside, Font!

1188
01:14:14,000 --> 01:14:15,080
No, Lieutenant!

1189
01:14:15,120 --> 01:14:16,320
To the side, I say!

1190
01:14:16,360 --> 01:14:17,280
Don't shoot.

1191
01:14:17,320 --> 01:14:18,640
We took him.

1192
01:14:33,800 --> 01:14:37,040
Too young
to die this night.

1193
01:14:37,440 --> 01:14:38,720
Go crazy.

1194
01:14:49,160 --> 01:14:50,200
What?

1195
01:14:50,640 --> 01:14:51,920
He was caught.

1196
01:14:52,640 --> 01:14:54,160
And ours are all intact.

1197
01:14:56,160 --> 01:14:57,360
Carefully.

1198
01:15:58,560 --> 01:15:59,440
It's dad!

1199
01:15:59,480 --> 01:16:01,120
- Dad!
- It's dad!

1200
01:16:01,520 --> 01:16:02,560
This is dad.

1201
01:16:02,960 --> 01:16:04,000
Dad!

1202
01:16:07,040 --> 01:16:08,120
My children!

1203
01:16:10,800 --> 01:16:11,840
Favorite...

1204
01:16:14,320 --> 01:16:15,360
Favorite...

1205
01:16:16,720 --> 01:16:17,760
I...

1206
01:16:18,040 --> 01:16:19,520
I love you so much!

1207
01:16:20,200 --> 01:16:21,480
Everything is fine.

1208
01:16:21,600 --> 01:16:22,800
Everything is fine.

1209
01:16:23,160 --> 01:16:24,360
Everything is fine.

1210
01:16:51,200 --> 01:16:52,200
Hello.

1211
01:16:52,920 --> 01:16:54,080
What's happened?

1212
01:16:54,120 --> 01:16:55,960
The car won't start.

1213
01:16:56,840 --> 01:16:58,040
Sorry.

1214
01:17:00,000 --> 01:17:00,960
This is the night.

1215
01:17:01,000 --> 01:17:02,560
Will go down in history.

1216
01:17:03,040 --> 01:17:04,360
I quit.

1217
01:17:04,400 --> 01:17:05,520
Seriously?

1218
01:17:05,680 --> 01:17:07,120
This is all not for me.

1219
01:17:07,160 --> 01:17:08,240
Clear.

1220
01:17:08,440 --> 01:17:10,360
What are you doing here?

1221
01:17:11,800 --> 01:17:13,160
I just wanted...

1222
01:17:14,160 --> 01:17:15,640
I wanted to know how you are.

1223
01:17:15,680 --> 01:17:16,840
And, in general...

1224
01:17:16,880 --> 01:17:18,000
like this.

1225
01:17:20,560 --> 01:17:21,600
Let's...

1226
01:17:23,200 --> 01:17:24,320
I'll give you a ride.

1227
01:17:24,360 --> 01:17:25,680
No, a taxi will come.

1228
01:17:25,720 --> 01:17:27,760
This is included in the insurance.

1229
01:17:27,800 --> 01:17:28,800
Ah...

1230
01:17:30,000 --> 01:17:31,240
Well then...

1231
01:17:35,360 --> 01:17:36,520
...I went.

1232
01:17:37,040 --> 01:17:39,080
- Thank you for everything.
- My pleasure.

1233
01:17:39,120 --> 01:17:40,720
- See you.
- OK.

1234
01:17:41,000 --> 01:17:42,120
Bye.

1235
01:17:46,040 --> 01:17:47,160
Wait.

1236
01:17:49,120 --> 01:17:49,960
I...

1237
01:17:50,000 --> 01:17:51,840
Apparently I don't take a taxi.

1238
01:17:51,880 --> 01:17:53,280
It won't come.

1239
01:17:53,320 --> 01:17:55,080
I received a message...

1240
01:17:55,160 --> 01:17:57,640
The driver cannot get out of the snow.

1241
01:17:57,680 --> 01:17:59,520
I'm going to get him out.

1242
01:18:02,760 --> 01:18:04,400
Well, good luck to you.

1243
01:18:04,960 --> 01:18:06,320
You need it more.

1244
01:18:08,520 --> 01:18:09,600
Let's go.

1245
01:18:09,840 --> 01:18:12,120
-Where are we going?
- Wherever you want.

1246
01:18:12,160 --> 01:18:13,200
Let's go.

1247
01:19:02,120 --> 01:19:05,240
The temperature remained below freezing
within 18 hours.

1248
01:19:05,280 --> 01:19:08,640
During this huge snowfall
The incredible happened.

1249
01:19:08,680 --> 01:19:11,120
Gang of Robbers
took advantage of the confusion

1250
01:19:11,160 --> 01:19:12,840
and attacked an armored van.

1251
01:19:12,880 --> 01:19:16,280
A couple of hours later during the joint
operations they were arrested

1252
01:19:16,320 --> 01:19:17,520
state security forces

1253
01:19:17,560 --> 01:19:20,400
and thanks to impeccable actions
Inspector Font

1254
01:19:20,440 --> 01:19:24,240
from the Madrid police,
who happened to be nearby.

1255
01:19:32,200 --> 01:19:33,760
Happy holiday everyone!

1256
01:19:34,000 --> 01:19:35,080
Dad!

1257
01:19:35,520 --> 01:19:36,760
Hello, hello!

1258
01:19:36,800 --> 01:19:38,000
And this is for you.

1259
01:19:41,640 --> 01:19:42,520
This is L-10!

1260
01:19:42,560 --> 01:19:43,600
Yes, 10.

1261
01:19:43,720 --> 01:19:44,640
Thank you!

1262
01:19:44,680 --> 01:19:46,000
- Like?
- Certainly!

1263
01:19:46,040 --> 01:19:47,200
I'm happy...

1264
01:19:53,080 --> 01:19:54,480
This... This is for you.

1265
01:19:54,520 --> 01:19:55,920
Well, for all of us.

1266
01:19:56,920 --> 01:20:00,920
SANTO DOMINGO, HOTEL AND FLIGHT.
CONFIRMED RESERVATION.

1267
01:20:00,960 --> 01:20:02,040
What?

1268
01:20:04,000 --> 01:20:06,280
Why don't we
don't bask in the Caribbean,

1269
01:20:06,320 --> 01:20:08,200
before her classes started?

1270
01:20:08,240 --> 01:20:11,880
I heard that the Samana Peninsula
this is fantastic.

1271
01:20:11,920 --> 01:20:13,000
Samana?

1272
01:20:13,600 --> 01:20:15,040
You're crazy.

1273
01:20:15,560 --> 01:20:17,000
But are we going or not?

1274
01:20:17,040 --> 01:20:19,000
If you don't want to, I'll have time to cancel.

1275
01:20:19,040 --> 01:20:19,800
No...

1276
01:20:19,840 --> 01:20:20,840
Well, I mean, yes.

1277
01:20:20,880 --> 01:20:22,080
I mean... yes.

1278
01:20:23,080 --> 01:20:24,240
Maybe even...

1279
01:20:24,880 --> 01:20:26,160
we will succeed...

1280
01:20:26,880 --> 01:20:28,760
have a good time.

1281
01:20:29,040 --> 01:20:30,560
You read my thoughts.

1282
01:20:54,520 --> 01:20:55,920
Don't ride?

1283
01:21:02,840 --> 01:21:04,960
I'm not ready to row yet.

1284
01:21:05,000 --> 01:21:06,000
Yes.

1285
01:21:07,120 --> 01:21:08,640
How did you find me?

1286
01:21:09,200 --> 01:21:11,200
I'm kind of like a cop.

1287
01:21:11,400 --> 01:21:12,560
Still.

1288
01:21:12,840 --> 01:21:14,200
Didn't you get fired?

1289
01:21:14,240 --> 01:21:15,200
No.

1290
01:21:15,240 --> 01:21:17,680
And, probably, they will give me a medal.

1291
01:21:17,920 --> 01:21:19,000
Great.

1292
01:21:19,920 --> 01:21:21,760
Although you deserve it.

1293
01:21:23,240 --> 01:21:24,920
But since I'm older...

1294
01:21:24,960 --> 01:21:25,960
Yes.

1295
01:21:27,440 --> 01:21:28,680
Law of life.

1296
01:21:35,080 --> 01:21:36,920
And you're right, Michaela.

1297
01:21:39,760 --> 01:21:41,760
It is difficult to fulfill a duty.

1298
01:21:42,200 --> 01:21:44,040
The rest is excuses.

1299
01:21:47,040 --> 01:21:49,120
I'm glad you realized that.

1300
01:21:49,680 --> 01:21:52,760
Don't turn up your nose,
intern.

1301
01:21:58,440 --> 01:21:59,760
Take care of yourself.

1302
01:22:19,800 --> 01:22:23,800
Antonio Resines

1303
01:22:26,320 --> 01:22:30,280
Natalia Asahara

1304
01:22:32,920 --> 01:22:36,680
Roger Casamajor

1305
01:22:39,320 --> 01:22:43,160
Pavel Anton

1306
01:22:45,800 --> 01:22:49,640
Christina Kovani

1307
01:22:52,280 --> 01:22:56,120
Adriana Torrebejano

1308
01:22:58,800 --> 01:23:02,720
Javier Albala, Patricia Vico

1309
01:23:05,760 --> 01:23:09,520
Director: Daniel Calparsoro

1310
01:23:10,400 --> 01:23:14,160
Screenwriter: Arturo Ruiz Serrano

1311
01:23:14,960 --> 01:23:18,720
Producers: Jaime Ortiz de Artignano,
Jorge Sanchez Gallo, Javier Ugarte

1312
01:23:19,520 --> 01:23:23,280
Executive Producers:
Rosa Perez, Laura Castro Otero

1313
01:23:24,120 --> 01:23:27,840
Co-producers: Edmond Roche,
Cristobal Garcia, Inigo Marco

1314
01:23:28,640 --> 01:23:32,400
Cinematographer: Tommy Ferreras

1315
01:23:33,200 --> 01:23:36,960
Production designer: Pilar Revuelta

1316
01:23:37,760 --> 01:23:41,520
Editing: Antonio Frutos

1317
01:23:42,320 --> 01:23:46,120
Composer: Carlos Jean

1318
01:23:46,880 --> 01:23:50,640
Production Director:
Sergio Gil Alonso

1319
01:23:51,440 --> 01:23:54,120
Supervisors:
Raul Romanillos, Inaki Gil "Kethu"

1320
01:23:54,160 --> 01:23:55,960
Alberto Merino, Gabriela Perez

1321
01:23:56,000 --> 01:23:59,760
Sound Designer: Amanda Villavieja

1322
01:24:00,600 --> 01:24:03,040
Costume designer:
Elena de Lorenzo

1323
01:24:03,080 --> 01:24:05,000
Costume designer: Sandra Gimeno

1324
01:24:05,160 --> 01:24:07,200
Makeup Artist: Sarai Rodriguez

1325
01:24:07,240 --> 01:24:09,000
Stylist: Sergio Lopez

1326
01:24:09,680 --> 01:24:11,760
Assistant Director: Dani Valdez

1327
01:24:11,800 --> 01:24:14,000
Casting: Rosa Estevez


