1
00:00:00,000 --> 00:00:29,980
Thanks for watching!

2
00:00:30,000 --> 00:00:52,399
...mix with the smell of coffee, 
stop on the nose of the old while 
they read newspapers, and with dust 
of dreams flying and flying, in the cool 
of the stars even further away.

3
00:00:56,399 --> 00:01:03,840
I'll bear it, you'll bear it

4
00:01:03,840 --> 00:01:25,439
Silvestre is infamous.

5
00:01:26,400 --> 00:01:39,240
And you?

6
00:01:56,400 --> 00:02:14,439
Ah, there you are, I was coming to you.

7
00:02:14,439 --> 00:02:17,420
So where are they sending me?

8
00:02:17,420 --> 00:02:18,460
Sardinia?

9
00:02:18,460 --> 00:02:19,979
Worse, Molise.

10
00:02:19,979 --> 00:02:23,080
You know that Molise has its own reason, eh?

11
00:02:23,080 --> 00:02:26,039
If you don't tell me now 
immediately where they have me 
transferred,

12
00:02:26,099 --> 00:02:28,360
I'm really pissed off.

13
00:02:28,360 --> 00:02:29,979
Ah, but it would be an event.

14
00:02:29,979 --> 00:02:32,200
We've never seen anyone pissed off.

15
00:02:32,200 --> 00:02:33,659
Ah, well, there's always a first time.

16
00:02:33,659 --> 00:02:38,659
Don't worry, Bonvino, they entrusted you
a police station in Rome, in the center.

17
00:02:38,659 --> 00:02:40,580
Good job, Bonvì.

18
00:02:56,099 --> 00:03:00,259
Don't you get strange ideas? Only one
temporary accommodation.

19
00:03:26,099 --> 00:03:36,420
Good morning.

20
00:03:36,420 --> 00:03:37,560
Good morning.

21
00:03:37,560 --> 00:03:39,240
Could you make me a coffee, please?

22
00:03:39,240 --> 00:03:40,280
Certain.

23
00:03:40,280 --> 00:03:44,439
And since you are the first in three 
you've been asking me for years please,

24
00:03:44,439 --> 00:03:46,200
I'll even give him a discount.

25
00:03:46,200 --> 00:03:47,599
Thank you.

26
00:03:47,599 --> 00:03:50,719
Here it is.

27
00:03:50,719 --> 00:03:51,980
Thank you.

28
00:03:51,980 --> 00:03:54,340
What is his name?

29
00:03:54,980 --> 00:03:59,420
Ivano, since 1995. We can do it if you want 
just give yours.

30
00:03:59,420 --> 00:04:05,500
Oh, willingly. Look, how are these
here from the police station inside the villa?

31
00:04:05,500 --> 00:04:10,340
But why do you have to file a complaint? Why
if something has been stolen from you 
it is better to go to via Po.

32
00:04:10,340 --> 00:04:11,400
But if you're not that bad for me.

33
00:04:11,400 --> 00:04:13,180
But who armed the Branca Leone?

34
00:04:13,180 --> 00:04:15,680
Now they are together with the police a 
horse.

35
00:04:15,680 --> 00:04:18,100
Oh God, what are your friends?

36
00:04:18,100 --> 00:04:22,300
No, no, no friends. They just have me 
promoted to chief commissioner.

37
00:04:23,420 --> 00:04:25,259
In short, the lion is missing.

38
00:04:25,259 --> 00:04:28,340
Oh well, congratulations, bat, man, lo
I knew.

39
00:04:28,340 --> 00:04:32,199
However, for anything, just one is enough
whistle.

40
00:04:32,199 --> 00:04:33,040
Thank you.

41
00:04:33,040 --> 00:04:50,800
Excuse me.

42
00:04:53,420 --> 00:04:55,900
Good morning, Villa police station 
Borghese, I'm Agent Gozzi.

43
00:04:55,900 --> 00:04:56,699
What can I help you with?

44
00:04:56,699 --> 00:04:58,060
The phone didn't ring.

45
00:04:58,060 --> 00:04:59,000
One moment.

46
00:04:59,000 --> 00:05:00,280
Say.

47
00:05:00,280 --> 00:05:02,540
I was saying that he doesn't have a telephone 
rang, I knocked.

48
00:05:02,540 --> 00:05:04,800
Strange, I thought I heard it.

49
00:05:04,800 --> 00:05:05,480
Do you want?

50
00:05:05,480 --> 00:05:07,300
I'm Giovanni Buonvino.

51
00:05:07,300 --> 00:05:08,100
Buonvino.

52
00:05:08,100 --> 00:05:13,160
Commissioner, what a surprise, la 
we were waiting for tomorrow.

53
00:05:13,160 --> 00:05:15,500
Excuse me if...

54
00:05:15,500 --> 00:05:16,240
I'm going for a walk.

55
00:05:16,240 --> 00:05:18,519
Colleagues don't say, but they want to 
who accompanies her?

56
00:05:18,519 --> 00:05:20,340
No, no, no, just stay here and keep watch.

57
00:05:20,340 --> 00:05:23,400
I will stay awake and alert, Commissioner, 
don't worry.

58
00:05:23,420 --> 00:05:27,620
Gozzi, please come and give me one 
hand, I can't find the pods anymore 
coffee

59
00:05:27,620 --> 00:05:30,800
What is it?

60
00:05:30,800 --> 00:05:31,400
Good morning

61
00:05:31,400 --> 00:05:32,259
Good morning, who are you?

62
00:05:32,259 --> 00:05:33,819
I'm Giovanni Buonvino

63
00:05:33,819 --> 00:05:35,540
Commissioner

64
00:05:35,540 --> 00:05:36,759
And is she?

65
00:05:36,759 --> 00:05:39,040
I am Inspector Pierluigi 
Portanova

66
00:05:39,040 --> 00:05:39,699
Nice to meet you

67
00:05:39,699 --> 00:05:40,300
Yes

68
00:05:40,300 --> 00:05:41,860
Did you surprise him?

69
00:05:41,860 --> 00:05:44,120
No, we were expecting it tomorrow

70
00:05:44,120 --> 00:05:45,400
Yes, tomorrow

71
00:05:45,400 --> 00:05:47,439
I lead the way

72
00:05:47,439 --> 00:05:48,280
Better, yes

73
00:05:48,280 --> 00:05:48,800
Here

74
00:05:48,800 --> 00:05:49,439
Yes

75
00:05:49,439 --> 00:05:51,480
Welcome, eh, commissioner

76
00:05:51,480 --> 00:05:53,280
Come, come

77
00:05:53,280 --> 00:06:16,860
Everyone in my office

78
00:06:16,860 --> 00:06:17,840
Immediately

79
00:06:23,280 --> 00:06:23,800
Commissioner.

80
00:06:23,800 --> 00:06:28,019
But he gets pissed off.

81
00:06:28,019 --> 00:06:33,340
Where do you want me to start?

82
00:06:33,340 --> 00:06:38,439
From the policeman on duty who 
dozes during the hours of 
service?

83
00:06:38,439 --> 00:06:44,060
Or by the fact that each of you was 
doing something very far from 
what did he pay for?

84
00:06:44,060 --> 00:06:47,680
Because the problem isn't me 
I arrived today as a surprise, no.

85
00:06:47,680 --> 00:06:53,100
The problem is the citizen who comes
here with a need or a 
difficulty.

86
00:06:53,280 --> 00:06:57,160
sometimes even pretty big and looking 
someone who can help him
to solve it.

87
00:06:57,160 --> 00:07:00,480
Someone smart, obviously.

88
00:07:00,480 --> 00:07:01,139
Certain.

89
00:07:01,139 --> 00:07:02,980
Commissioner, can I say something?

90
00:07:02,980 --> 00:07:04,920
Always with due respect, 
clearly.

91
00:07:04,920 --> 00:07:05,740
Please.

92
00:07:05,740 --> 00:07:09,220
I am the chosen agent Daniele Cecconi
and I wanted to give you some information.

93
00:07:09,220 --> 00:07:13,660
Here, the citizens, as you say, who 
they really need it, they pass by 
very few.

94
00:07:13,660 --> 00:07:15,720
What should we do when it's not there 
anyone?

95
00:07:15,720 --> 00:07:16,840
Staring at the wall?

96
00:07:16,840 --> 00:07:18,500
Don't consider it, Commissioner.

97
00:07:18,500 --> 00:07:21,740
Agent Cecconi speaks for 
make sure you are alive.

98
00:07:22,120 --> 00:07:25,699
Well, she didn't introduce herself, she is 
Ginevra Rubotti, the pimp of the 
group.

99
00:07:25,699 --> 00:07:27,300
Say it again when you get off.

100
00:07:27,300 --> 00:07:27,900
Have you finished?

101
00:07:27,900 --> 00:07:30,259
Cecconi, can I address you first?

102
00:07:30,259 --> 00:07:31,240
Yes.

103
00:07:31,240 --> 00:07:32,720
In fact, can I address everyone first?

104
00:07:32,720 --> 00:07:33,980
Yes, certainly.

105
00:07:33,980 --> 00:07:37,220
The truth is, you don't have one 
nice reputation.

106
00:07:37,220 --> 00:07:41,360
Citizens don't come here because 
they know they won't find answers to 
their problems.

107
00:07:41,360 --> 00:07:43,939
So what do we do to change?
your reputation?

108
00:07:43,939 --> 00:07:46,220
We work.

109
00:07:46,220 --> 00:07:47,220
Oh.

110
00:07:47,220 --> 00:07:50,699
Well, let's start with the basics.

111
00:07:51,000 --> 00:07:52,879
Are we all here or is someone missing?

112
00:07:52,879 --> 00:07:56,220
Doctor Viganò would be missing, ha 
took an hour off.

113
00:07:56,220 --> 00:07:57,340
Viganò?

114
00:07:57,340 --> 00:07:59,519
Veronica Viganò?

115
00:07:59,519 --> 00:08:01,379
Where were you? We are looking for you.

116
00:08:01,379 --> 00:08:04,780
And what are you doing here?

117
00:08:04,780 --> 00:08:12,759
How many years have passed, seven?

118
00:08:12,759 --> 00:08:16,220
No, you've been since we've been working 
together.

119
00:08:16,220 --> 00:08:19,120
Then we saw each other two years ago.

120
00:08:21,000 --> 00:08:26,680
six crazy years every now and then I have 
asked about you but no one no one has
desire to

121
00:08:26,680 --> 00:08:32,940
talk about your colleagues 
unfortunate thing I know I know and instead you give 
how long are you

122
00:08:32,940 --> 00:08:37,980
here the funny Scots pine guy
he gave me a list

123
00:08:37,980 --> 00:08:45,759
sorry, this doesn't make me laugh much 
name a name that says it all anyway 
that

124
00:08:45,759 --> 00:08:49,399
infamously gave me the list of all 
the colleagues I would have found here at

125
00:08:49,399 --> 00:08:52,279
at the police station, I didn't have the 
time to watch it.

126
00:08:52,279 --> 00:08:54,460
Oh well, it's better this way, you're not 
ruined the surprise.

127
00:08:54,460 --> 00:08:57,000
But over time she made one 
beautiful, of course.

128
00:08:57,000 --> 00:08:59,240
Sorry, ready?

129
00:08:59,240 --> 00:09:09,220
The kids saw yours 
divided and ran away.

130
00:09:09,220 --> 00:09:11,259
Oh, thank goodness, I finally see you 
laugh.

131
00:09:11,259 --> 00:09:14,740
When you are there I am no longer afraid.

132
00:09:14,740 --> 00:09:15,899
But yes, you'll see that you would go.

133
00:09:15,899 --> 00:09:16,259
John?

134
00:09:16,560 --> 00:09:20,700
Yes? Yes, they filmed here on Sunday 
in August by Luciano Emmer.

135
00:09:20,700 --> 00:09:23,639
Yes, Giovanni, it was Portanova.

136
00:09:23,639 --> 00:09:26,460
They found a body at the 
pond.

137
00:09:46,560 --> 00:09:49,600
He's been dead less than an hour.

138
00:09:49,600 --> 00:09:52,800
Probably when the tourist who 
he found it

139
00:09:52,800 --> 00:09:54,680
he tried to resuscitate him, he was already there 
little to do.

140
00:09:54,680 --> 00:09:56,440
What are your thoughts, doctor?

141
00:09:56,440 --> 00:09:57,680
What idea did I have?

142
00:09:57,680 --> 00:09:59,840
You see it too, Commissioner.

143
00:09:59,840 --> 00:10:02,000
So do you think he committed suicide?

144
00:10:02,000 --> 00:10:03,879
I can't be sure.

145
00:10:03,879 --> 00:10:06,200
But what is certain is that at a 
first exam

146
00:10:06,200 --> 00:10:08,379
there appear to be no signs of 
violence on the body.

147
00:10:08,379 --> 00:10:12,060
And so at this point we don't 
all that remains is to identify the body.

148
00:10:12,060 --> 00:10:13,899
I know who he is.

149
00:10:13,899 --> 00:10:16,139
His name is Girolamo Nodari.

150
00:10:16,560 --> 00:10:24,240
I knew it was exactly 
ten years ago then in the police station
there was only me and

151
00:10:24,240 --> 00:10:28,740
three other people who went in
pension including the commissioner who 
it was there before her

152
00:10:28,740 --> 00:10:34,560
aldo the son of girola monodari and 
he disappeared right at the point in 
which he died

153
00:10:34,560 --> 00:10:41,620
the father was only four years old and 
came to you in the early stages 
then the case

154
00:10:41,620 --> 00:10:45,300
Not as usual it passed into the hands of 
professionals, those of the team 
furniture.

155
00:10:45,300 --> 00:10:46,980
But was the child found?

156
00:10:46,980 --> 00:10:48,300
Unfortunately not.

157
00:10:48,300 --> 00:10:54,940
Ah, this is Emanuela, the eldest daughter
of Nodari.

158
00:10:54,940 --> 00:10:57,800
He was 17 years old then, commissioner.

159
00:10:57,800 --> 00:11:00,279
I took the liberty of warning her 
because they live nearby.

160
00:11:00,279 --> 00:11:02,800
I'm very sorry, miss 
Nodari.

161
00:11:02,800 --> 00:11:06,480
Now he has been taken to the Institute of 
Forensic Medicine for autopsy,

162
00:11:06,480 --> 00:11:09,480
but we should get back together for
recognition.

163
00:11:09,480 --> 00:11:11,480
So he committed suicide?

164
00:11:11,620 --> 00:11:16,779
We're still trying to figure it out 
how things went

165
00:11:16,779 --> 00:11:19,700
There were pills at the site of the 
discovery

166
00:11:19,700 --> 00:11:22,100
His father used to 
tranquilizers

167
00:11:22,100 --> 00:11:24,539
As far as I know, no

168
00:11:24,539 --> 00:11:27,460
So you must have procured them 
pills in some other way

169
00:11:27,460 --> 00:11:29,159
They are certainly not over-the-counter drugs

170
00:11:29,159 --> 00:11:30,480
Look

171
00:11:30,480 --> 00:11:36,360
In the last period he has noticed 
something strange about his 
behaviors

172
00:11:36,360 --> 00:11:39,680
Anxiety, depression, fear

173
00:11:39,680 --> 00:11:43,220
Now that I think about it, in the last few 
days was often in front of the 
computers.

174
00:11:43,220 --> 00:11:47,419
I thought he was seeing the 
footage of Aldo's disappearance.

175
00:11:47,419 --> 00:11:51,039
He always did it on nearby days 
on the anniversary of my kidnapping
brother.

176
00:11:51,039 --> 00:11:53,480
And instead I saw that it was up 
internet.

177
00:11:53,480 --> 00:11:57,019
Why is there a video?

178
00:11:57,019 --> 00:11:59,680
Yes, these are cell phone shots.

179
00:11:59,680 --> 00:12:02,440
I made them on March 17th 
2015.

180
00:12:02,440 --> 00:12:04,840
These are the last images of mine 
brother.

181
00:12:06,220 --> 00:12:12,220
Look, I know this is very painful for
her, but I can ask her to 
tell us how that day went?

182
00:12:12,220 --> 00:12:13,659
Even for a commissioner.

183
00:12:13,659 --> 00:12:17,440
Aldo was searched for months, but 
no one has been able to find it.

184
00:12:17,440 --> 00:12:20,220
In the meantime, we're waiting for his autopsy
father.

185
00:12:20,220 --> 00:12:27,019
And then start again from the disappearance of 
his brother could help us to 
understand what happened today.

186
00:12:27,019 --> 00:12:29,139
My mother said it was her fault 
mine.

187
00:12:29,139 --> 00:12:34,980
My parents had moved away,
I had to watch over him.

188
00:12:35,080 --> 00:12:38,139
Instead I got distracted 
look at your cell phone.

189
00:12:38,139 --> 00:12:41,820
He was in a difficult time with the 
my boyfriend

190
00:12:41,820 --> 00:12:43,580
and in less than a minute high not 
there was more.

191
00:12:43,580 --> 00:12:45,800
Someone had grabbed her and taken her away.

192
00:12:45,800 --> 00:12:56,659
I didn't understand, we have to reopen 
a case from ten years ago

193
00:12:56,659 --> 00:12:57,560
which isn't even ours.

194
00:12:57,560 --> 00:13:00,220
Cecone, let's get things straight away 
clear.

195
00:13:00,220 --> 00:13:03,300
I don't know how you were used to it 
so far in here.

196
00:13:03,300 --> 00:13:04,720
Today things change.

197
00:13:05,080 --> 00:13:06,800
You do what I say.

198
00:13:06,800 --> 00:13:12,100
So, we have the father of a 
child missing for ten years and never
more found

199
00:13:12,100 --> 00:13:14,740
who dies a few hundred meters away
from our police station.

200
00:13:14,740 --> 00:13:17,620
It would seem like suicide, but I want it
remove the conditional.

201
00:13:17,620 --> 00:13:21,220
Robotti, recover the material on 
passing of Aldo Nodali.

202
00:13:21,220 --> 00:13:24,800
You on the other hand, Cecconi, take more 
possible information about the family.

203
00:13:24,800 --> 00:13:28,120
Say no, you take care of the 
cameras in the villa.

204
00:13:28,120 --> 00:13:32,379
We need to understand if the victim is
entry alone or accompanied 
by someone.

205
00:13:32,800 --> 00:13:36,759
Portanova, try to understand if any
pharmacy near the Nodari house

206
00:13:36,759 --> 00:13:39,259
he sold Girolamo the pills with
who killed himself.

207
00:13:39,259 --> 00:13:46,220
Gozzi, Manuela is the girl, she should 
send the video you have via email 
done on the day of the disappearance of 
brother.

208
00:13:46,220 --> 00:13:46,500
Yes.

209
00:13:46,500 --> 00:13:48,360
You download it and then make me one 
couple.

210
00:13:48,360 --> 00:13:48,740
Certain.

211
00:13:48,740 --> 00:13:50,800
I have to go talk to the 
commissioner.

212
00:13:50,800 --> 00:13:54,980
I would love to have some 
result when I get back.

213
00:13:54,980 --> 00:13:56,560
Good work.

214
00:13:56,560 --> 00:13:57,320
Thank you.

215
00:13:57,320 --> 00:13:58,580
Thank you.

216
00:14:02,800 --> 00:14:07,240
- They didn't take this. - It was one 
good. I looked for it.

217
00:14:07,240 --> 00:14:10,080
- He was in the central service 
operational. - Oh, yes?

218
00:14:10,080 --> 00:14:12,720
So what did he do for 
end here?

219
00:14:12,720 --> 00:14:14,200
It did its job.

220
00:14:14,200 --> 00:14:21,519
Bonvino had discovered the link between
a politician from Ostia and a boss 
fugitive,

221
00:14:21,519 --> 00:14:22,879
Mirko Settemaglie.

222
00:14:22,879 --> 00:14:24,960
- Ah, of course, Mirko Settemaglie, yes.

223
00:14:24,960 --> 00:14:28,759
And one linked to gangs 
of Andrangheta. - That's it.

224
00:14:28,759 --> 00:14:32,759
And as a fugitive he had to go to the party
for the communion of the son of 
politician.

225
00:14:32,800 --> 00:14:34,980
Bonvino obtained command 
of the operation

226
00:14:34,980 --> 00:14:38,340
and when cutting the cake 
he broke in with his men.

227
00:14:38,340 --> 00:14:41,340
But no trace ever remained.

228
00:14:41,340 --> 00:14:47,560
The politician said his son was
was traumatized by the sight 
special parts

229
00:14:47,560 --> 00:14:53,000
and obtained the transfer of 
Bonvino to the relations office with the 
public at the police station.

230
00:14:53,000 --> 00:14:57,379
You just can't stand it 
good and calm.

231
00:14:57,379 --> 00:14:58,399
You can't do it, can you?

232
00:14:58,600 --> 00:15:02,980
And with all due respect I'll stay away
good and calm if I am operational.

233
00:15:02,980 --> 00:15:07,879
I understand, but if one wants to do the
Garibaldi should be able to figure it out 
what troops can he count, right?

234
00:15:07,879 --> 00:15:12,340
Yes, I know, I know, but she remembers it 
Bagnoli's Verona, right?

235
00:15:12,340 --> 00:15:16,080
Don't, don't ask me everything about 
orchids, but you know, there's no football 
I understand nothing.

236
00:15:16,080 --> 00:15:18,960
No, no, no, but that football has nothing to do with it, 
this is history.

237
00:15:18,960 --> 00:15:26,700
In 1985 in Italy there were the most 
great players in the world, Maradona, 
Platini, Zico.

238
00:15:27,220 --> 00:15:31,420
Verona, coached by Osvaldo 
Bagnoli, collected all the waste 
of the great teams.

239
00:15:31,420 --> 00:15:36,500
Well, that year Verona has
built with those scraps and has 
won the championship.

240
00:15:36,500 --> 00:15:38,120
Because those players were hungry.

241
00:15:38,120 --> 00:15:41,740
The same hunger that the agents have 
of my police station.

242
00:15:41,740 --> 00:15:48,340
All right, all right.

243
00:15:48,340 --> 00:15:55,139
Ah, don't worry, we have it 
I'll do it myself, huh?

244
00:15:55,139 --> 00:15:55,840
Don't worry.

245
00:15:57,220 --> 00:15:59,659
I tell you that it's been twenty years 
do these things go on the computer?

246
00:15:59,659 --> 00:16:03,639
Here, we'll put everything here 
we have collected in these hours.

247
00:16:03,639 --> 00:16:06,420
Photos, articles, minutes, all that 
what is needed.

248
00:16:06,420 --> 00:16:08,980
Commissioner, allow me, not the noticeboard 
it helps.

249
00:16:08,980 --> 00:16:10,019
Look at that screen.

250
00:16:10,019 --> 00:16:14,139
Here it is connected to the PC via Bluetooth.

251
00:16:14,139 --> 00:16:19,420
And our computers are connected 
with each other on the intranet.

252
00:16:19,420 --> 00:16:22,720
This means we can 
share the things we do.

253
00:16:22,720 --> 00:16:24,740
I mean, they're all connected 
at the same time?

254
00:16:24,740 --> 00:16:24,940
Yes.

255
00:16:24,940 --> 00:16:26,680
Ah, good.

256
00:16:27,100 --> 00:16:29,759
Finally, all this technology 
it's useful for something.

257
00:16:29,759 --> 00:16:31,940
Do you know about IT?

258
00:16:31,940 --> 00:16:34,600
In short, the inspector is really a 
little genius.

259
00:16:34,600 --> 00:16:36,779
Great, this will be very helpful.

260
00:16:36,779 --> 00:16:38,759
So, let's get to what I have for you 
asked.

261
00:16:38,759 --> 00:16:40,399
Viganò, you managed to...

262
00:16:40,399 --> 00:16:43,139
Yes, I had them checked
surveillance cameras of 
villa.

263
00:16:43,139 --> 00:16:44,659
Geneva, can you...

264
00:16:44,659 --> 00:16:45,460
Yes, doctor.

265
00:16:45,460 --> 00:16:48,220
Here you go, then.

266
00:16:48,220 --> 00:16:51,960
Stop here.

267
00:16:51,960 --> 00:16:53,100
Stop, stop, stop.

268
00:16:53,100 --> 00:16:55,840
You see there are no bottles 
of water?

269
00:16:55,840 --> 00:16:56,740
Don't have it?

270
00:16:57,100 --> 00:17:00,200
But he could have bought one 
inside the villa,

271
00:17:00,200 --> 00:17:02,480
that if not easy to verify.

272
00:17:02,480 --> 00:17:04,339
The pond cameras?

273
00:17:04,339 --> 00:17:06,200
Unfortunately they don't work.

274
00:17:06,200 --> 00:17:07,579
Forget about it.

275
00:17:07,579 --> 00:17:08,380
Well, thanks.

276
00:17:08,380 --> 00:17:11,539
Gozzi, Manuela Nodari sent the 
videos?

277
00:17:11,539 --> 00:17:13,140
Ah, no, not yet.

278
00:17:13,140 --> 00:17:16,220
I urged just now, but the girl
he has a lot of things to do.

279
00:17:16,220 --> 00:17:17,740
Oh, yes, it's understandable.

280
00:17:17,740 --> 00:17:21,460
Then you ask him, but me 
I recommend, always contact e.g 
kindness.

281
00:17:21,460 --> 00:17:22,079
It will be done.

282
00:17:22,079 --> 00:17:24,860
Robotti, do you have any news?

283
00:17:24,860 --> 00:17:26,319
Yes, doctor.

284
00:17:27,099 --> 00:17:33,579
Obviously I didn't just rely on it 
in the newspapers, I examined 
also briefly the relationships of the 
colleagues, at least those who were 
consultable.

285
00:17:33,579 --> 00:17:41,519
Various leads were struck, though 
the investigations were concentrated 
mainly about pedophilia, but about 
they are not real suspects 
never been found.

286
00:17:41,519 --> 00:17:45,420
The postal police investigated 
the web type for months, without results.

287
00:17:45,420 --> 00:17:50,940
On the other hand also from the investigations 
nothing has emerged about the family, nor
by his mother, Luisa, nor by Manuela.

288
00:17:50,940 --> 00:17:57,180
The hypothesis that went for the 
the greater the fact that Aldo was kidnapped 
in a fit of a pedophile who 
he had seen in the park

289
00:17:57,180 --> 00:17:59,799
and that he had no ties to him or
with the family.

290
00:17:59,799 --> 00:18:02,900
And what do you think? It seems to me 
a plausible hypothesis?

291
00:18:02,900 --> 00:18:06,220
I would never have beaten that 
track, at least not only that one.

292
00:18:06,220 --> 00:18:09,000
It couldn't have been a gesture
impulsive.

293
00:18:09,000 --> 00:18:14,940
The child was 4 years old and the 
kidnapping, at least according to the story 
of Manuela, it happened in few 
seconds.

294
00:18:14,940 --> 00:18:19,220
So definitely who brought 
via Aldo knew the movements of the 
family

295
00:18:19,220 --> 00:18:21,240
and he will also have thought of a way to 
don't make him scream.

296
00:18:21,240 --> 00:18:24,480
And even arranged a car nearby
for escape.

297
00:18:24,480 --> 00:18:28,120
Yes, there has to be a 
connection with family.

298
00:18:28,120 --> 00:18:30,140
And then we have to start all over again
from scratch.

299
00:18:30,140 --> 00:18:32,420
I have already spoken to the commissioner
who agrees,

300
00:18:32,420 --> 00:18:35,539
so I guess there isn't 
I'll be sorry to make a couple of orders 
extraordinary, right?

301
00:18:35,539 --> 00:18:39,039
The commissioner, I should ask you
permission to go

302
00:18:39,039 --> 00:18:40,480
because my daughter is waiting for me.

303
00:18:40,480 --> 00:18:42,700
Sorry, Portanova, but not your daughter 
he is an adult.

304
00:18:42,700 --> 00:18:43,839
Let her breathe.

305
00:18:43,839 --> 00:18:45,480
Portanova?

306
00:18:45,480 --> 00:18:46,420
Huh?

307
00:18:46,420 --> 00:18:48,279
Go, if you have to go.

308
00:18:48,279 --> 00:18:49,120
Yes.

309
00:18:49,220 --> 00:18:56,059
thanks to tomorrow then to this 
point as you know, unfortunately I have to too
go

310
00:18:56,059 --> 00:19:00,180
away I have to see one is fine 
even now you have to tell us all
i

311
00:19:00,180 --> 00:19:04,220
details what you want me to tell you
Go ahead though so it doesn't become a habit

312
00:19:04,220 --> 00:19:11,620
you know see if as you know I'm hoping that
it becomes a habit with permission

313
00:19:11,620 --> 00:19:17,100
commissioner I should go too I have
appointment with an agent 
real estate

314
00:19:17,100 --> 00:19:19,019
for a visit. Since I've been there

315
00:19:19,019 --> 00:19:21,339
moved from Venice no one is 
willing to rent to me

316
00:19:21,339 --> 00:19:23,559
house. Everyone is on the phone 
amazing

317
00:19:23,559 --> 00:19:24,960
and then when they see me they change

318
00:19:24,960 --> 00:19:26,559
an attitude. Well, then

319
00:19:26,559 --> 00:19:29,039
I hope this is the time 
good.

320
00:19:29,039 --> 00:19:30,140
Gozi,

321
00:19:30,140 --> 00:19:32,640
do you have something to do too?

322
00:19:32,640 --> 00:19:34,940
No, no, no, I'm at your complete disposal

323
00:19:34,940 --> 00:19:36,519
disposition, however... However,

324
00:19:36,519 --> 00:19:38,960
given the situation, perhaps I would say that 
it's better

325
00:19:38,960 --> 00:19:41,259
if I'll see you tomorrow. Punctual.

326
00:19:41,259 --> 00:19:42,799
Very punctual. So see you tomorrow?

327
00:19:42,799 --> 00:19:44,640
See you tomorrow, Gozi. Good evening.

328
00:19:44,640 --> 00:19:45,980
Until tomorrow. Robots.

329
00:19:46,360 --> 00:19:54,079
I don't know, I haven't had it in a while 
I command a group.

330
00:19:54,079 --> 00:19:56,860
I did something wrong, I have it 
badly said.

331
00:19:56,860 --> 00:20:00,079
No, no, you just gotta get in there a little 
in contact.

332
00:20:00,079 --> 00:20:02,700
They're not as bad as they seem.

333
00:20:02,700 --> 00:20:03,660
You say?

334
00:20:03,660 --> 00:20:09,160
Portanova was a genius 
computer science, he could have a career
as a manager, you know?

335
00:20:09,160 --> 00:20:13,799
Then they left the police station 
here and immediately applied for 
enter it.

336
00:20:14,640 --> 00:20:17,240
They say it's because he was left alone
to raise a daughter.

337
00:20:17,240 --> 00:20:18,440
You've seen Cecconi, right?

338
00:20:18,440 --> 00:20:21,500
Hotheaded, arrogant, none 
respect for hierarchies.

339
00:20:21,500 --> 00:20:26,039
In fact it seems to have a little 
exaggerated in relating to his 
former manager.

340
00:20:26,039 --> 00:20:27,920
But he's a loyal guy, he's in Decore.

341
00:20:27,920 --> 00:20:29,839
I note that he does not defend the narcoleptic.

342
00:20:29,839 --> 00:20:32,559
Gozzi? Come on, Gozzi isn't narcoleptic.

343
00:20:32,559 --> 00:20:36,460
His clouds of conscience, 
so he calls back, they last a few 
second.

344
00:20:36,460 --> 00:20:38,259
That's why they put it at 
switchboard.

345
00:20:38,259 --> 00:20:41,400
Look, he's not a bad guy 
policeman.

346
00:20:41,400 --> 00:20:43,740
Indeed, if you ask him to do it 
something, he does it.

347
00:20:44,299 --> 00:20:45,120
And often well too.

348
00:20:45,120 --> 00:20:49,519
Ah, and then there's Ginevra, Robotti, 
graduated in economics,

349
00:20:49,519 --> 00:20:53,259
he wanted to deal with crimes 
financial institutions, instead they put it here.

350
00:20:53,259 --> 00:20:56,779
Probably because it needed a 
female officer in police station.

351
00:20:56,779 --> 00:21:01,299
They're all waiting for a second one 
occasion, John.

352
00:21:01,299 --> 00:21:02,799
Like you.

353
00:21:02,799 --> 00:21:05,559
So I have to say I have been 
lucky.

354
00:21:05,559 --> 00:21:09,420
And then there's you.

355
00:21:09,420 --> 00:21:11,940
You have always been the best.

356
00:21:13,140 --> 00:21:14,360
In class, in section.

357
00:21:14,360 --> 00:21:16,839
I would have bet on you.

358
00:21:16,839 --> 00:21:20,700
About whether you were going to do one 
wonderful career.

359
00:21:20,700 --> 00:21:24,799
And instead I find you here with Robotti, 
Cecconi, Gozzi, Portanova.

360
00:21:24,799 --> 00:21:28,059
It's about Roberto's story, right?

361
00:21:28,059 --> 00:21:38,019
We last saw each other in Furinale 
once, it helps.

362
00:21:38,019 --> 00:21:39,279
Were you with your wife?

363
00:21:39,279 --> 00:21:40,000
Ex.

364
00:21:40,000 --> 00:21:42,460
We left you a few months later.

365
00:21:43,140 --> 00:21:45,140
I'm sorry

366
00:21:45,140 --> 00:21:49,360
you remember when we were there 
known

367
00:21:49,360 --> 00:21:50,480
and you were with one

368
00:21:50,480 --> 00:21:52,100
corcelli

369
00:21:52,100 --> 00:21:54,559
how to forget the little ones

370
00:21:54,559 --> 00:21:56,019
Anyway, I was there for a year

371
00:21:56,019 --> 00:21:58,660
I couldn't do more

372
00:21:58,660 --> 00:21:59,700
meanwhile you went out

373
00:21:59,700 --> 00:22:00,839
I had met Melania

374
00:22:00,839 --> 00:22:03,319
seeing that

375
00:22:03,319 --> 00:22:05,680
you were already busy

376
00:22:05,680 --> 00:22:07,720
of course, precisely for that reason

377
00:22:07,720 --> 00:22:09,799
look, you were madly in love with 
Melania

378
00:22:09,799 --> 00:22:10,460
stop it

379
00:22:10,460 --> 00:22:12,339
the lawyer of the last

380
00:22:12,339 --> 00:22:14,579
perfect for your rebellion 
anti-bourgeois.

381
00:22:14,579 --> 00:22:15,180
Yes, me.

382
00:22:15,180 --> 00:22:16,680
You?

383
00:22:16,680 --> 00:22:20,200
Sorry, you didn't decide to do the 
policeman to go with your father?

384
00:22:20,200 --> 00:22:21,240
But this is true.

385
00:22:21,240 --> 00:22:24,160
However the lawyer of the last mi 
he left

386
00:22:24,160 --> 00:22:25,839
when I ended up among the last
I.

387
00:22:25,839 --> 00:22:31,039
And what about you?

388
00:22:31,039 --> 00:22:33,120
How is it going?

389
00:22:33,120 --> 00:22:34,180
Better?

390
00:22:34,180 --> 00:22:37,480
It's been two years since I started 
metabolize.

391
00:22:37,480 --> 00:22:41,140
It's not easy, but the work helps.

392
00:22:42,339 --> 00:22:45,680
They offered me a job 
office, but I preferred a 
operational assignment,

393
00:22:45,680 --> 00:22:47,680
even if in a quiet place like
this.

394
00:22:47,680 --> 00:22:48,700
At least for now.

395
00:22:48,700 --> 00:22:52,940
Well, at least for now we're back to 
work together like in ours 
first assignment.

396
00:22:52,940 --> 00:22:54,600
We're not twenty years old now.

397
00:22:54,600 --> 00:22:55,460
I don't speak for you.

398
00:22:55,460 --> 00:22:58,279
Ah, before I forget.

399
00:22:58,279 --> 00:23:04,180
I wanted to give it to you tomorrow when 
you would have officially started the 
service.

400
00:23:04,180 --> 00:23:05,299
No, but why?

401
00:23:05,299 --> 00:23:09,360
I think I got that one right
genre, I don't know if you already have it.

402
00:23:12,339 --> 00:23:15,400
you already have it

403
00:23:15,400 --> 00:23:17,680
but you're crazy

404
00:23:17,680 --> 00:23:19,380
you are completely crazy

405
00:23:19,380 --> 00:23:20,720
this is a very rare edition

406
00:23:20,720 --> 00:23:22,059
but you really shouldn't have

407
00:23:22,059 --> 00:23:23,920
give a welcome gift

408
00:23:23,920 --> 00:23:27,660
do you want a ride?

409
00:23:27,660 --> 00:23:31,440
it's still the Spyber

410
00:23:31,440 --> 00:23:33,759
It's certainly still the best looking car
of the world

411
00:23:33,759 --> 00:23:35,720
it still works

412
00:23:35,720 --> 00:23:37,420
Let's hope it resists

413
00:23:37,420 --> 00:23:38,839
probably more than me

414
00:23:38,839 --> 00:23:41,839
no, come on, I'm going for a walk

415
00:23:41,839 --> 00:23:43,160
The profit of the beautiful day.

416
00:23:43,160 --> 00:23:44,339
Ah!

417
00:23:44,339 --> 00:23:48,500
I'm very happy we have you 
moved here.

418
00:23:48,500 --> 00:23:49,559
Until tomorrow.

419
00:23:49,559 --> 00:23:51,299
Until tomorrow.

420
00:23:51,299 --> 00:24:02,140
Look.

421
00:24:02,140 --> 00:24:04,900
But right here.

422
00:24:04,900 --> 00:24:06,839
Yes, yes, yes.

423
00:24:06,839 --> 00:24:08,980
There's no point in you complaining so much bro 
a bit of hunting.

424
00:24:11,839 --> 00:24:41,819
Thank you all.

425
00:24:41,839 --> 00:25:11,819
No, no, no, no, no.

426
00:25:11,839 --> 00:25:14,319
I would like to get inside the threads of one 
installment

427
00:25:14,319 --> 00:25:19,519
And fly over the roofs of the cities

428
00:25:19,519 --> 00:25:27,400
Meet dialect expressions

429
00:25:27,400 --> 00:25:31,960
Mix me with the smell of coffee

430
00:25:31,960 --> 00:25:36,319
But oh well

431
00:25:36,319 --> 00:25:38,600
You want to arm me on the noses of old people

432
00:25:38,600 --> 00:25:40,600
While reading the newspapers

433
00:25:40,600 --> 00:25:43,059
Well, what is it?

434
00:25:43,059 --> 00:25:50,019
This morning I found these two 
cats in my backyard,

435
00:25:50,019 --> 00:25:52,700
available for adoption immediately.

436
00:25:52,700 --> 00:25:57,400
Now let's see if we find anyone.

437
00:26:10,600 --> 00:26:17,600
and the sea of ​​suns.

438
00:26:40,600 --> 00:27:10,579
Yes, yes.

439
00:27:10,600 --> 00:27:24,840
FQ 312GH

440
00:27:40,600 --> 00:27:45,420
Portanova, are you okay?

441
00:27:45,420 --> 00:27:53,079
Commissioner, Gozzi is a bit late
because he lives in a distant village and
took the means.

442
00:27:53,079 --> 00:27:54,380
But didn't he miss the stop?

443
00:27:54,380 --> 00:27:59,140
If you want, I'll tell you what I know about it 
Girolamo Nodali.

444
00:27:59,140 --> 00:28:00,480
Yes please.

445
00:28:00,480 --> 00:28:06,160
Well, he is Calabrian by origin and has
started its business as 
accountant.

446
00:28:06,160 --> 00:28:09,440
Then after a few years he put it up 
a financial assistance company.

447
00:28:10,400 --> 00:28:11,400
Problems with the law?

448
00:28:11,400 --> 00:28:16,900
Well, years ago the prosecutor's office and finance 
they investigated the bank accounts,

449
00:28:16,900 --> 00:28:19,640
on the tax return, however
they found nothing.

450
00:28:19,640 --> 00:28:21,319
And nothing else?

451
00:28:21,319 --> 00:28:26,299
No, I'm still waiting for some material, but 
I don't think it will come out 
something useful.

452
00:28:26,299 --> 00:28:30,360
Anyway, I'll leave the report to you 
on the paper desk.

453
00:28:30,360 --> 00:28:33,100
Yes, well done, thanks, great job.

454
00:28:33,100 --> 00:28:36,360
You may find me the owner of
a car?

455
00:28:36,360 --> 00:28:38,460
I'll give you the license plate.

456
00:28:38,460 --> 00:28:38,819
Yes.

457
00:28:39,660 --> 00:28:45,620
- So, FQ, FQ? - 312GH.

458
00:28:45,620 --> 00:28:51,620
- 312GH. But is it for the investigation? - No, it's one
my thing.

459
00:28:51,620 --> 00:28:57,940
Is there something wrong?

460
00:28:57,940 --> 00:29:07,059
- No, it's just that I like to know what
I do, the reasons for what 
I do.

461
00:29:07,059 --> 00:29:09,019
I'm not his secretary, that's it.

462
00:29:09,019 --> 00:29:11,140
No, no, no, this wasn't mine 
intention.

463
00:29:11,140 --> 00:29:13,200
I'm sorry you took it 
like this.

464
00:29:13,200 --> 00:29:17,120
I asked you exactly why 
it's a delicate thing.

465
00:29:17,120 --> 00:29:19,259
Yes, sorry.

466
00:29:19,259 --> 00:29:21,340
No, no, you were right to tell me.

467
00:29:21,340 --> 00:29:23,680
Better if we are direct between ourselves.

468
00:29:39,019 --> 00:29:45,440
But muffins with muricini have 
won

469
00:29:45,440 --> 00:29:47,000
These are cute

470
00:29:47,000 --> 00:29:48,640
Good morning everyone

471
00:29:48,640 --> 00:29:49,860
Good morning

472
00:29:49,860 --> 00:29:53,680
How did yesterday go with 
the apartment?

473
00:29:53,680 --> 00:29:54,880
It was beautiful

474
00:29:54,880 --> 00:29:56,920
In a square in Rome near the 
meter

475
00:29:56,920 --> 00:29:59,200
This morning I called and it was 
already rented

476
00:29:59,200 --> 00:30:00,579
Well, it's better that way, isn't it?

477
00:30:00,579 --> 00:30:03,319
If they had rented it to two 
people at the same time

478
00:30:03,319 --> 00:30:04,660
It would have been a bit cringe

479
00:30:04,660 --> 00:30:06,819
Cringe?

480
00:30:08,819 --> 00:30:10,000
What is cringe?

481
00:30:10,000 --> 00:30:12,900
But you want to think about what it means 
cringe, commissioner?

482
00:30:12,900 --> 00:30:13,680
No.

483
00:30:13,680 --> 00:30:15,660
Mazza, he's really a boomer.

484
00:30:15,660 --> 00:30:20,740
No, please don't start with the 
boomer thing, with this word that
it's overused, please.

485
00:30:20,740 --> 00:30:24,100
Then there are some words that 
they should be prohibited by law, according to
me.

486
00:30:24,100 --> 00:30:25,660
Here, now do you know what I do?

487
00:30:25,660 --> 00:30:29,539
I will make a list of banned words
in this police station.

488
00:30:29,539 --> 00:30:34,840
Starting with boomer, cringe, 
briefing, top.

489
00:30:34,840 --> 00:30:36,640
Top, top you can't hear it, eh.

490
00:30:36,640 --> 00:30:38,039
All right.

491
00:30:38,539 --> 00:30:41,140
Robots, I tell you no, come with me, 
let's go to the nodars.

492
00:30:41,140 --> 00:30:42,240
And not me?

493
00:30:42,240 --> 00:30:46,620
No, I entrust the task to you 
check that no one in here

494
00:30:46,620 --> 00:30:49,299
you use words that are not 
present in the Italian vocabulary.

495
00:30:49,299 --> 00:30:52,079
Top.

496
00:31:08,539 --> 00:31:13,240
These were his games

497
00:31:13,240 --> 00:31:15,019
Aldo loved dinosaurs

498
00:31:15,019 --> 00:31:16,940
Here everything has remained as it has been for ten years 
ago

499
00:31:16,940 --> 00:31:19,180
It wasn't easy to put everything back
place

500
00:31:19,180 --> 00:31:21,759
After the police had it 
searched from top to bottom

501
00:31:21,759 --> 00:31:25,259
Even if they didn't find anything 
useful for investigations

502
00:31:25,259 --> 00:31:28,240
This photo dates back to the period in which
Has Aldo disappeared?

503
00:31:28,240 --> 00:31:29,400
Yes

504
00:31:29,400 --> 00:31:32,380
More or less a couple of months before

505
00:31:32,380 --> 00:31:34,380
Lorenzo's father made it

506
00:31:34,380 --> 00:31:35,819
Who was my boyfriend at the time

507
00:31:35,819 --> 00:31:38,259
They had a villa

508
00:31:38,259 --> 00:31:40,579
and Aldo always wanted to go there.

509
00:31:40,579 --> 00:31:44,100
He had a lot of fun playing 
with their dog.

510
00:31:44,100 --> 00:31:45,700
Surname Lorenzo?

511
00:31:45,700 --> 00:31:47,519
Kidneys.

512
00:31:47,519 --> 00:31:48,660
Kidneys.

513
00:31:48,660 --> 00:31:49,539
Kidneys.

514
00:31:49,539 --> 00:31:53,059
The police also investigated him, but
they found nothing then.

515
00:31:53,059 --> 00:31:58,440
Sorry if we're done here, 
I would prefer if we moved from 
another part.

516
00:31:58,440 --> 00:32:01,519
Being in this room creates me 
still a great discomfort.

517
00:32:01,519 --> 00:32:02,960
Sure, please.

518
00:32:02,960 --> 00:32:04,200
Yes please.

519
00:32:08,259 --> 00:32:10,920
What do you want to know?

520
00:32:10,920 --> 00:32:16,039
We wanted to know something more 
about his family, the affairs of 
his parents,

521
00:32:16,039 --> 00:32:18,819
if anyone could be mad at them
for some reason.

522
00:32:18,819 --> 00:32:20,539
I couldn't tell him.

523
00:32:20,539 --> 00:32:23,120
I was 17 at the time.

524
00:32:23,120 --> 00:32:26,860
My father earned well as 
financial broker

525
00:32:26,860 --> 00:32:30,240
and my mother could afford to 
do not work and paint.

526
00:32:30,240 --> 00:32:33,319
And Aldo?

527
00:32:33,319 --> 00:32:35,880
Aldo was a boy like many others.

528
00:32:36,500 --> 00:32:44,920
He was cheerful, he was lively and I remember that
it was the day of his disappearance 
my father to propose that we all go out 
together.

529
00:32:44,920 --> 00:32:52,100
I had been happy, my father 
he always worked hard and it was rare that
let's all do something together.

530
00:32:52,100 --> 00:32:56,860
And he remembers some details 
that day? Something usually 
what happened?

531
00:32:56,860 --> 00:32:57,740
No.

532
00:33:06,120 --> 00:33:09,140
Now that I think about it, it wasn't that 
day, but the evening before.

533
00:33:09,140 --> 00:33:13,660
I remember that at a certain point 
my father said to my mother

534
00:33:13,660 --> 00:33:15,640
I'll make you pay.

535
00:33:15,640 --> 00:33:18,840
Oh, and it's only on your mind now?

536
00:33:18,840 --> 00:33:19,920
I do not know.

537
00:33:19,920 --> 00:33:23,059
No, maybe I'm remembering wrong anyway.

538
00:33:23,059 --> 00:33:26,840
I don't want here now that my father
you pass for a person who is not...

539
00:33:26,840 --> 00:33:29,440
Don't worry, everything's fine.

540
00:33:29,440 --> 00:33:33,720
According to her we can do two 
chat with his mother?

541
00:33:33,720 --> 00:33:35,840
You can try it.

542
00:33:36,120 --> 00:33:48,200
Mom?

543
00:33:48,200 --> 00:33:51,420
Mom, are the police there?

544
00:33:51,420 --> 00:33:54,680
You could leave the keys with you 
mother, please?

545
00:33:54,680 --> 00:33:57,039
Thank you.

546
00:33:57,039 --> 00:33:57,819
Thank you.

547
00:33:57,819 --> 00:34:03,960
Mrs. Nodari, good morning.

548
00:34:06,120 --> 00:34:10,760
I'm Commissioner Buonvino

549
00:34:10,760 --> 00:34:14,900
and they are Dr. Viganò and 
Agent Robotti

550
00:34:14,900 --> 00:34:16,400
of the Villa Borghese police station.

551
00:34:16,400 --> 00:34:24,820
We wanted to ask you a few questions about
disappearance of his son Aldo

552
00:34:24,820 --> 00:34:26,039
and about the death of her husband.

553
00:34:26,039 --> 00:34:30,079
I've already spoken to police ten 
years ago and that was enough for me.

554
00:34:30,079 --> 00:34:33,420
So thank you for coming and 
thanks for when you leave.

555
00:34:36,119 --> 00:34:39,000
Ma'am, I understand your pain 
but don't treat us like that

556
00:34:39,000 --> 00:34:43,179
We really think we can 
find his son even from a distance
of years

557
00:34:43,179 --> 00:34:47,659
And we're going to ask you some questions that I'm asking 
seems perfectly capable of 
respond

558
00:34:47,659 --> 00:34:52,420
You can arrest me, you can kill me, 
I don't care anymore anyway

559
00:34:52,420 --> 00:34:57,539
My life ended the day in 
where they took Aldo away from me

560
00:34:57,539 --> 00:35:00,400
Ma'am we just wanted 
ask her why her husband

561
00:35:06,119 --> 00:35:13,119
Shall we go here?

562
00:35:13,119 --> 00:35:36,019
Commissioner, I did what I wanted 
he had asked, this morning's license plate 
is of a

563
00:35:36,019 --> 00:35:42,280
in the header of a certain company 
store in image I searched it seems like one 
IT start-up

564
00:35:42,280 --> 00:35:52,340
thank you so much portanova sentai with 
luisa notari how did it go well one 
lady let's say little

565
00:35:52,340 --> 00:36:02,139
collaborative let's say finally 
good very good news are the 
cat owners only

566
00:36:02,139 --> 00:36:04,559
that I have to bring them back to him immediately 
because I'm leaving.

567
00:36:04,559 --> 00:36:05,199
Cats.

568
00:36:05,199 --> 00:36:06,099
But no, nothing.

569
00:36:06,099 --> 00:36:08,519
I'll leave the police station to you.

570
00:36:08,519 --> 00:36:12,800
Are you interested?

571
00:36:12,800 --> 00:36:13,840
Oh, I know.

572
00:36:13,840 --> 00:36:14,559
Here you go.

573
00:36:14,559 --> 00:36:15,240
Not you, eh.

574
00:36:15,240 --> 00:36:15,579
Thank you.

575
00:36:15,579 --> 00:36:16,199
Look.

576
00:36:16,199 --> 00:36:18,780
Eh, but you can't do this.

577
00:36:18,780 --> 00:36:19,699
It hurts.

578
00:36:19,699 --> 00:36:21,119
Nicholas.

579
00:36:32,139 --> 00:36:34,639
Guys, we better get going.

580
00:36:34,639 --> 00:36:38,139
Go.

581
00:36:38,139 --> 00:36:45,340
Cometti.

582
00:36:45,340 --> 00:36:48,059
Come on, good wine, give me a second one 
possibility.

583
00:36:48,059 --> 00:36:49,340
We have nothing to say to each other.

584
00:36:49,340 --> 00:36:53,019
And anyway, I didn't feel it was one 
trap.

585
00:36:53,019 --> 00:36:54,179
But he came anyway.

586
00:36:54,179 --> 00:36:56,179
Because he doesn't have a crystal ball.

587
00:36:56,179 --> 00:36:59,380
Since when do you explain to me on social media?

588
00:36:59,380 --> 00:37:00,940
They say you're a good person.

589
00:37:01,539 --> 00:37:03,559
Yet good people forgive
who apologizes to him.

590
00:37:03,559 --> 00:37:04,960
But I'm not a priest.

591
00:37:04,960 --> 00:37:06,900
I neither condemn nor absolve.

592
00:37:06,900 --> 00:37:09,579
Six years ago I trusted you and 
I was wrong.

593
00:37:09,579 --> 00:37:11,880
I bet you looked for the license plate 
of my car, right?

594
00:37:11,880 --> 00:37:14,780
That company, Sorin'Image, is mine.

595
00:37:14,780 --> 00:37:17,099
Call me if you need.

596
00:37:17,099 --> 00:37:18,920
As if I had accepted.

597
00:37:18,920 --> 00:37:22,539
You are investigating the case of
disappearance of Aldo Nodari?

598
00:37:29,579 --> 00:37:31,700
This is black and blacker.

599
00:37:31,700 --> 00:37:38,559
I am Antonello Cometti and this is it
the story of the unforgivable mistake 
of Commissioner Buonvino.

600
00:37:38,559 --> 00:37:41,619
The ceremony, lunch with relatives,
the confetti.

601
00:37:41,619 --> 00:37:46,059
The feast for the communion of 
little one in the house had to be a 
day to remember,

602
00:37:46,059 --> 00:37:51,480
but unfortunately the only memories that 
they will remain forever they will be the 
tears and confusion

603
00:37:51,480 --> 00:37:54,860
due to the raid by the agents of
police at the cutting of the cake.

604
00:37:55,519 --> 00:37:59,559
Oh yes, because Commissioner Buonvino
he was convinced he would find it in that 
party

605
00:37:59,559 --> 00:38:01,720
who knows which criminal of the 
Roman underworld.

606
00:38:01,720 --> 00:38:07,500
Instead, with his blithe surprise, he has
ruined one's special day 
child like many others.

607
00:38:07,500 --> 00:38:22,619
John.

608
00:38:23,139 --> 00:38:26,820
Veronica, sorry, is it too late?

609
00:38:26,820 --> 00:38:32,780
No, no, no, I was reading a book, mi 
I was relaxing.

610
00:38:32,780 --> 00:38:33,720
You?

611
00:38:33,720 --> 00:38:37,200
You have no idea who contacted me
today with the excuse of cats.

612
00:38:37,200 --> 00:38:38,679
Who?

613
00:38:38,679 --> 00:38:40,420
Do you remember it, Gometti?

614
00:38:40,420 --> 00:38:44,960
That podcaster from six years ago 
published the photo of that damned thing 
Blitz.

615
00:38:44,960 --> 00:38:46,519
And what did he want from you?

616
00:38:46,519 --> 00:38:49,320
He says he wants my forgiveness, but I 
I don't trust it.

617
00:38:52,280 --> 00:38:55,760
And it made me that situation 
even more difficult by publishing 
that photo.

618
00:38:55,760 --> 00:39:00,179
Yes, sorry, but what was he doing there? 
while you were doing that raid?

619
00:39:00,179 --> 00:39:01,700
But think that I warned him.

620
00:39:01,700 --> 00:39:04,720
He was a young man, it seemed to me 
deserving.

621
00:39:04,720 --> 00:39:09,440
And in the end for thanks he has 
posted the photo of me 
mourn the son of the honorable.

622
00:39:09,440 --> 00:39:15,900
Ah, well, come on, you always talk about 
second chance and then not 
grant to one who sought you.

623
00:39:15,900 --> 00:39:17,460
It's not like you.

624
00:39:17,460 --> 00:39:22,260
Alright, sorry, but I felt like it 
talk to someone about it.

625
00:39:22,280 --> 00:39:23,280
Goodnight

626
00:39:23,280 --> 00:39:25,360
But how about goodnight? Sorry, you have me 
woke up

627
00:39:25,360 --> 00:39:27,200
I mean, I was going to sleep

628
00:39:27,200 --> 00:39:28,840
You told me all your things

629
00:39:28,840 --> 00:39:30,179
I'm awake now, right?

630
00:39:30,179 --> 00:39:31,300
Let's talk

631
00:39:31,300 --> 00:39:32,780
Okay

632
00:39:32,780 --> 00:39:34,480
What do you want to talk about?

633
00:39:34,480 --> 00:39:37,500
What good did you prepare for dinner?

634
00:39:37,500 --> 00:39:38,820
Oh, no big deal

635
00:39:38,820 --> 00:39:41,019
A grilled steak

636
00:39:41,019 --> 00:39:42,599
A salad

637
00:39:42,599 --> 00:39:44,760
Nothing special

638
00:39:44,760 --> 00:39:47,579
The canevacciuolo of the service 
operations center

639
00:39:47,579 --> 00:39:48,960
Who hung up his ladle

640
00:39:48,960 --> 00:39:50,760
I don't believe it, an era is over

641
00:39:50,760 --> 00:39:55,760
But it hasn't been since Melania has me
left it's not that I feel like much
cooked.

642
00:39:55,760 --> 00:39:58,119
Then I would have to cook for one person
sola.

643
00:39:58,119 --> 00:40:01,360
Alright, you see you're right to keep the
cats. Cook for them.

644
00:40:01,360 --> 00:40:06,980
We talked, we also
discussed and in the end we understood
that we have different tastes.

645
00:40:06,980 --> 00:40:14,039
Roberto was also good at cooking. I
No. In fact, I don't like it, then I am
denied.

646
00:40:14,039 --> 00:40:18,940
Oh well, you can see that's my destiny
be surrounded by people who
they are cooking.

647
00:40:19,460 --> 00:40:23,139
- If you want, I can teach you? -
Maybe, yes.

648
00:40:23,139 --> 00:40:26,980
- Come on, goodnight, Giovanni. - Goodnight,
Veronica.

649
00:40:26,980 --> 00:40:30,380
- Until tomorrow. - Until tomorrow.

650
00:40:49,460 --> 00:41:19,440
Subtitle author and review a
care of QTSS

651
00:41:19,460 --> 00:41:49,440
Thanks everyone.

652
00:41:49,460 --> 00:42:19,440
Thank you all.

653
00:42:19,460 --> 00:42:49,440
Our free course is www.
mesmerism.info

654
00:42:49,460 --> 00:43:19,440
Subtitle author and review a
care of QTSS

655
00:43:19,460 --> 00:43:25,200
Subtitle author and review a
care of QTSS
