1
00:00:47,756 --> 00:00:51,551
‎Downloaded from NaijaPrey.TV

2
00:00:53,678 --> 00:00:57,974
This is the Higashikaze Shopping Street in Makochi Town.

3
00:00:58,975 --> 00:01:03,855
In this seemingly unremarkable town, the wind often blows.

4
00:01:04,397 --> 00:01:07,734
It's an incredibly strong wind, beyond imagination.

5
00:01:10,111 --> 00:01:13,364
We who were born in this city have experienced countless times...

6
00:01:13,448 --> 00:01:15,283
Exposed to the wind

7
00:01:17,160 --> 00:01:18,578
Blown away

8
00:01:21,289 --> 00:01:24,292
I have lived, sometimes being destroyed along the way.

9
00:01:26,961 --> 00:01:28,463
Someday

10
00:01:28,546 --> 00:01:30,381
Unbeatable, no matter the wind.

11
00:01:30,465 --> 00:01:33,259
So that I can become a man with unwavering strength.

12
00:01:33,343 --> 00:01:36,554
Wishing for it, while struggling

13
00:01:38,306 --> 00:01:43,061
And finally, on this day, the wind that heralds the arrival of spring blew.

14
00:01:43,144 --> 00:01:47,774
The wind carried an eccentric outsider.

15
00:01:48,274 --> 00:01:51,569
Okay, let's go to the second floor!

16
00:01:51,653 --> 00:01:54,197
Go for it! Go for it!

17
00:01:54,280 --> 00:01:56,991
‎

18
00:01:57,075 --> 00:01:59,035
Hey! What are you doing?!

19
00:01:59,119 --> 00:02:00,120
Huh?

20
00:02:00,203 --> 00:02:01,371
‎

21
00:02:01,454 --> 00:02:03,373
Stop it.

22
00:02:04,082 --> 00:02:07,752
Hey, are you one of the girls who works at this shop?

23
00:02:07,836 --> 00:02:09,212
Let me have some coffee.

24
00:02:09,295 --> 00:02:11,381
If you're not a customer, don't come in.

25
00:02:11,464 --> 00:02:12,966
Wow

26
00:02:13,550 --> 00:02:15,134
Let go!

27
00:02:15,218 --> 00:02:16,970
It's fine, really.

28
00:02:17,053 --> 00:02:19,389
-Let go! -Let me have a drink~

29
00:02:19,472 --> 00:02:21,975
Let go! Let go!

30
00:02:22,058 --> 00:02:23,143
Let go!

31
00:02:23,226 --> 00:02:24,686
Let me have some coffee.

32
00:02:24,769 --> 00:02:25,979
Here I go!

33
00:02:26,104 --> 00:02:27,146
Wow

34
00:02:27,230 --> 00:02:30,358
Who the hell are you? You look weird...

35
00:02:30,441 --> 00:02:31,484
Ugh

36
00:02:32,902 --> 00:02:34,571
‎

37
00:02:35,947 --> 00:02:37,490
That's gross!

38
00:02:39,075 --> 00:02:40,243
Hey!

39
00:02:43,163 --> 00:02:45,123
My face and name

40
00:02:46,541 --> 00:02:48,585
Remember that well.

41
00:02:48,668 --> 00:02:49,878
Ugh

42
00:02:55,967 --> 00:02:58,178
I'm from Furin High School.

43
00:03:00,388 --> 00:03:02,348
Sakura Haruka

44
00:03:03,933 --> 00:03:06,019
‎

45
00:03:08,605 --> 00:03:10,607
‎

46
00:03:14,110 --> 00:03:15,695
Thank you

47
00:03:18,406 --> 00:03:20,575
Hey, thank you

48
00:03:22,869 --> 00:03:24,204
Huh?

49
00:03:25,205 --> 00:03:26,581
Me?

50
00:03:26,706 --> 00:03:30,043
Wait, who else is there besides you?

51
00:03:33,838 --> 00:03:36,466
I wasn't exactly helping you or anything.

52
00:03:36,549 --> 00:03:39,052
I just didn't like that guy from earlier.

53
00:03:41,095 --> 00:03:42,805
-What's that?- Huh?

54
00:03:45,099 --> 00:03:46,017
Hmm

55
00:03:46,893 --> 00:03:49,145
Beautiful eyes

56
00:03:49,562 --> 00:03:50,772
Huh?

57
00:03:50,855 --> 00:03:51,814
Are you gonna do it?

58
00:03:51,898 --> 00:03:55,068
Heh heh... I wasn't trying to glare you or anything.

59
00:04:00,782 --> 00:04:02,951
You're weird.

60
00:04:03,284 --> 00:04:04,702
What do you mean?

61
00:04:05,536 --> 00:04:07,705
Generally, it's considered creepy.

62
00:04:11,793 --> 00:04:14,754
But appearance doesn't matter when it comes to fighting, right?

63
00:04:16,589 --> 00:04:18,675
That's why I came to Furin High School

64
00:04:22,345 --> 00:04:24,722
I'll reach the top with wind chimes.

65
00:04:25,556 --> 00:04:28,393
Wow, you're saying that!

66
00:04:28,476 --> 00:04:30,520
The wind chimes are only good at fighting.

67
00:04:30,603 --> 00:04:33,690
It's just full of the lowest of the low, the most hated people.

68
00:04:34,607 --> 00:04:37,443
Factional struggles and power struggles every day

69
00:04:37,527 --> 00:04:38,820
‎

70
00:04:38,903 --> 00:04:42,198
This is truly a battle to determine the worst of the worst.

71
00:04:45,660 --> 00:04:47,120
It's perfect for me.

72
00:04:49,789 --> 00:04:52,208
I'll reach the top with wind chimes.

73
00:04:53,710 --> 00:04:55,962
The very top...

74
00:04:56,045 --> 00:04:57,755
Ah

75
00:04:57,839 --> 00:05:00,216
Oh, um, here...

76
00:05:02,176 --> 00:05:03,469
Ugh

77
00:05:06,055 --> 00:05:07,223
Is that you?

78
00:05:07,307 --> 00:05:10,101
What's with that look? Is it cosplay?

79
00:05:10,852 --> 00:05:12,353
Is that your natural hair color?

80
00:05:12,770 --> 00:05:15,106
Hey, your eyes aren't even colored contacts!

81
00:05:15,773 --> 00:05:19,986
What a strange look, hahaha.

82
00:05:20,445 --> 00:05:21,779
Wow!

83
00:05:24,282 --> 00:05:25,074
Guh!

84
00:05:25,158 --> 00:05:26,200
Uryaaa!

85
00:05:26,951 --> 00:05:27,827
Guah

86
00:05:38,880 --> 00:05:40,131
Hey!

87
00:05:46,888 --> 00:05:48,848
Who's cosplaying?!

88
00:05:51,726 --> 00:05:52,727
Wow!

89
00:05:56,355 --> 00:05:58,316
What are you doing?

90
00:05:59,859 --> 00:06:02,820
You guys Fuurin are holding the townspeople hostage...

91
00:06:04,405 --> 00:06:05,448
Thank you

92
00:06:08,076 --> 00:06:09,285
Don't get the wrong idea.

93
00:06:09,369 --> 00:06:09,994
Uryaa

94
00:06:11,329 --> 00:06:12,497
Get out of the way!

95
00:06:12,789 --> 00:06:14,290
I told you to get out of the way!

96
00:06:31,891 --> 00:06:33,142
Damn it...

97
00:06:33,518 --> 00:06:36,604
What am I doing?

98
00:06:40,733 --> 00:06:41,609
Uryaaa!

99
00:06:41,692 --> 00:06:42,985
‎

100
00:06:45,780 --> 00:06:47,240
You

101
00:06:47,365 --> 00:06:48,825
One year

102
00:06:50,618 --> 00:06:51,994
So what if that's the case?

103
00:06:52,578 --> 00:06:54,288
I was so glad you were there.

104
00:06:54,872 --> 00:06:55,748
Huh?

105
00:07:08,177 --> 00:07:09,512
Hmm... Ahh

106
00:07:11,681 --> 00:07:12,557
‎

107
00:07:15,726 --> 00:07:17,186
You guys

108
00:07:18,354 --> 00:07:22,024
How big of a deal is it to be swinging something like this around in this town?

109
00:07:22,692 --> 00:07:24,652
You understand, right?!

110
00:07:24,986 --> 00:07:26,612
It's a holly from Fuurin.

111
00:07:27,321 --> 00:07:29,574
We can't lose to these guys!

112
00:07:30,283 --> 00:07:31,868
Wow!

113
00:07:37,039 --> 00:07:37,957
Stay back

114
00:07:38,749 --> 00:07:41,711
If they move around unsteadily, we won't be able to protect them.

115
00:07:43,504 --> 00:07:44,714
Protect?

116
00:07:46,215 --> 00:07:48,134
What's going on in this city?

117
00:07:49,927 --> 00:07:52,680
Until recently, the security situation in the city was terrible.

118
00:07:52,763 --> 00:07:54,974
But the town changed two years ago.

119
00:07:55,057 --> 00:07:57,685
The ones who changed it were the students of Furin High School.

120
00:07:57,768 --> 00:08:00,354
They put up a sign at the entrance to the town.

121
00:08:00,438 --> 00:08:01,772
‎

122
00:08:01,856 --> 00:08:05,401
It was originally written under the name of Furin High School.

123
00:08:05,943 --> 00:08:07,695
From here on

124
00:08:07,904 --> 00:08:09,405
Those who hurt others

125
00:08:10,698 --> 00:08:12,783
Those who destroy things

126
00:08:13,034 --> 00:08:15,036
Those who bring malice

127
00:08:15,828 --> 00:08:19,999
Before we knew it, the townspeople had given them names.

128
00:08:20,291 --> 00:08:22,543
Without exception

129
00:08:23,544 --> 00:08:26,172
Bowfurin will purge

130
00:08:27,340 --> 00:08:28,925
Windproof bell

131
00:08:29,133 --> 00:08:30,593
The shield of this city

132
00:08:31,511 --> 00:08:34,639
“Windbreaker” and

133
00:08:34,722 --> 00:08:37,266
‎

134
00:08:41,145 --> 00:08:42,730
Don't ever come back here again!

135
00:08:44,732 --> 00:08:45,942
Damn it!

136
00:08:48,110 --> 00:08:49,487
‎

137
00:08:52,406 --> 00:08:54,367
Kotoha-chan, are you hurt?

138
00:08:54,450 --> 00:08:56,202
Yeah, it's okay.

139
00:08:56,285 --> 00:08:58,955
Hey, are you okay? Are you hurt?

140
00:08:59,038 --> 00:09:00,831
‎

141
00:09:00,915 --> 00:09:02,625
Ah, it's okay.

142
00:09:04,043 --> 00:09:06,587
Thank you, thank you, thank you

143
00:09:08,464 --> 00:09:11,175
A hated loser at the very bottom... Here, take this. Use it if anything happens. A good luck charm.

144
00:09:11,842 --> 00:09:12,634
I see, thank you.

145
00:09:12,635 --> 00:09:14,261
That was certainly true until two years ago. I see, thank you.

146
00:09:14,262 --> 00:09:15,846
That was certainly true until two years ago.

147
00:09:14,345 --> 00:09:16,305
‎

148
00:09:17,014 --> 00:09:20,017
But now there are people who need them.

149
00:09:20,101 --> 00:09:21,435
Thank you as always.

150
00:09:21,519 --> 00:09:23,854
I'm the one who should be thanking you for all your help.

151
00:09:24,480 --> 00:09:28,234
An-chan! An-chan was amazing too!

152
00:09:28,317 --> 00:09:31,195
You were trying your best on your own at first, weren't you?

153
00:09:31,320 --> 00:09:33,531
- Are your legs okay? - Stop it!

154
00:09:33,781 --> 00:09:35,658
I told you to stop!

155
00:09:39,453 --> 00:09:42,164
A delinquent acting like a hero?

156
00:09:42,248 --> 00:09:43,582
Hahahaha...

157
00:09:43,666 --> 00:09:45,710
What is "Boufuurin"?

158
00:09:46,961 --> 00:09:48,462
What kind of shield of the city is this?!

159
00:09:52,466 --> 00:09:53,926
This is ⸺

160
00:09:54,302 --> 00:09:56,304
Someone whose only redeeming quality is fighting.

161
00:09:57,388 --> 00:09:59,807
A hated person at the very bottom

162
00:10:00,391 --> 00:10:02,727
This is a story about aiming for the top.

163
00:10:10,401 --> 00:10:12,570
Wow!

164
00:10:15,364 --> 00:10:19,118
‎

165
00:10:23,331 --> 00:10:24,665
It wasn't me.

166
00:10:24,749 --> 00:10:25,583
‎

167
00:10:25,833 --> 00:10:27,043
Gaskun 10

168
00:10:27,126 --> 00:10:31,172
For sudden, painful stomach aches, try "Gaskun 10" immediately.

169
00:10:32,965 --> 00:10:34,133
‎

170
00:10:34,842 --> 00:10:37,511
Yes, please.

171
00:10:39,013 --> 00:10:40,097
Huh?

172
00:10:40,723 --> 00:10:42,892
Heh, you must be hungry, right?

173
00:10:47,188 --> 00:10:48,606
It's not even available.

174
00:10:49,815 --> 00:10:51,275
Oh, really?

175
00:10:51,359 --> 00:10:52,526
No way!

176
00:10:52,610 --> 00:10:54,904
Damn... I never said I wouldn't eat it.

177
00:10:59,909 --> 00:11:02,578
Hehehe... Yes

178
00:11:19,512 --> 00:11:20,554
How about it?

179
00:11:28,771 --> 00:11:29,814
It's alright.

180
00:11:30,981 --> 00:11:32,983
You're not being honest.

181
00:11:35,695 --> 00:11:36,862
‎

182
00:11:36,946 --> 00:11:38,531
Ah, Nirei, welcome.

183
00:11:39,031 --> 00:11:40,199
Hello

184
00:11:40,408 --> 00:11:42,660
‎

185
00:11:43,411 --> 00:11:46,789
That fight just now was seriously cool!

186
00:11:51,210 --> 00:11:53,254
Huh... What?

187
00:11:53,337 --> 00:11:57,591
Ah, I'm Akihiko Nirei, a first-year student at Furin High School.

188
00:11:59,552 --> 00:12:00,636
Sakura!

189
00:12:01,387 --> 00:12:02,555
Huh?

190
00:12:02,638 --> 00:12:04,765
Ah... "san"

191
00:12:05,516 --> 00:12:06,559
Hey

192
00:12:06,642 --> 00:12:07,935
What's that?

193
00:12:08,018 --> 00:12:09,562
Oh, that's right...

194
00:12:09,645 --> 00:12:11,188
This, this, this, this

195
00:12:12,148 --> 00:12:14,191
Um

196
00:12:14,859 --> 00:12:18,863
What are your height, weight, blood type, birthday, hobbies, special skills, and talents?

197
00:12:19,822 --> 00:12:20,698
Huh?

198
00:12:21,699 --> 00:12:23,159
Hmm

199
00:12:23,576 --> 00:12:27,371
He's a little taller than me...

200
00:12:27,455 --> 00:12:30,708
172... No

201
00:12:30,791 --> 00:12:32,001
‎173

202
00:12:34,462 --> 00:12:37,465
Lots of muscle, little fat...

203
00:12:37,548 --> 00:12:39,592
My weight is 70 kg

204
00:12:40,676 --> 00:12:42,803
What do you do every day to get stronger?

205
00:12:43,637 --> 00:12:45,639
What's your favorite food?

206
00:12:46,891 --> 00:12:48,184
Gross

207
00:12:48,434 --> 00:12:49,685
Hey

208
00:12:50,060 --> 00:12:51,353
Sorry

209
00:12:51,770 --> 00:12:52,688
Me...

210
00:12:52,772 --> 00:12:56,192
I like collecting data on people I think are cool.

211
00:13:01,238 --> 00:13:02,865
Do whatever you want

212
00:13:03,157 --> 00:13:04,492
Here you go

213
00:13:08,621 --> 00:13:10,456
Oh, my hand...

214
00:13:15,002 --> 00:13:16,337
How much is it?

215
00:13:16,420 --> 00:13:19,465
I don't need the money, you helped me out earlier.

216
00:13:21,091 --> 00:13:22,593
Just now

217
00:13:22,676 --> 00:13:25,387
You said you wanted to reach the top of the wind chime, right?

218
00:13:29,850 --> 00:13:31,227
So what?

219
00:13:31,894 --> 00:13:34,522
You can't reach the top of the wind chime.

220
00:13:34,605 --> 00:13:36,148
Absolutely.

221
00:13:36,607 --> 00:13:37,983
No way.

222
00:13:38,484 --> 00:13:40,653
He's definitely good at fighting.

223
00:13:40,986 --> 00:13:43,531
But I still can't reach the top of the wind chime.

224
00:13:45,157 --> 00:13:47,368
You are alone

225
00:13:50,579 --> 00:13:53,415
I can't win without relying on someone else.

226
00:13:55,709 --> 00:13:57,836
I'm not weak.

227
00:14:00,464 --> 00:14:02,591
I'll reach the top all by myself.

228
00:14:04,802 --> 00:14:07,513
‎

229
00:14:09,849 --> 00:14:12,685
‎

230
00:14:14,395 --> 00:14:19,817
I don't like vegetables~ I'm such a kid.

231
00:14:19,900 --> 00:14:24,822
‎

232
00:14:28,492 --> 00:14:31,829
‎

233
00:14:35,833 --> 00:14:39,628
‎

234
00:14:42,214 --> 00:14:43,132
Yes!

235
00:14:43,799 --> 00:14:45,509
Here we go!

236
00:14:45,593 --> 00:14:47,970
Yay! Hehehehe...

237
00:14:51,265 --> 00:14:54,643
To think I'd lose to Saposhnikovia divaricata!

238
00:15:01,400 --> 00:15:03,360
Hey!

239
00:15:11,744 --> 00:15:14,038
To the Lion Head Group

240
00:15:14,788 --> 00:15:17,875
We don't need weaklings.

241
00:15:23,923 --> 00:15:24,923
Oh!

242
00:15:26,091 --> 00:15:28,469
Yay! Yay!

243
00:15:28,552 --> 00:15:30,596
Yay! I did it!

244
00:15:31,597 --> 00:15:33,349
Fire! Fire!

245
00:15:41,815 --> 00:15:45,069
Kame-chan, that's not enough.

246
00:15:46,153 --> 00:15:49,615
Isn't it because Kame-chan is too easy that everyone else isn't getting stronger?

247
00:15:50,824 --> 00:15:54,161
You'll never have fun like that.

248
00:15:55,704 --> 00:15:58,499
Choji, I'm sorry.

249
00:16:01,710 --> 00:16:03,545
Okay, next!

250
00:16:03,629 --> 00:16:05,506
Let's go with enthusiasm!

251
00:16:06,382 --> 00:16:08,592
Wow!

252
00:16:09,468 --> 00:16:13,472
‎

253
00:16:16,725 --> 00:16:18,894
That's the girl. The girl from yesterday.

254
00:16:19,019 --> 00:16:21,605
‎

255
00:16:28,654 --> 00:16:29,989
An-chan

256
00:16:30,239 --> 00:16:32,574
Want some bread? It's freshly baked!

257
00:16:33,617 --> 00:16:36,120
To everyone at Furin High School

258
00:16:35,035 --> 00:16:36,120
Why?

259
00:16:36,203 --> 00:16:38,913
Congratulations on your admission! Why? Because the girl from Furin always helps me out.

260
00:16:38,914 --> 00:16:39,373
Why? Because the wind chime girl always helps me out.

261
00:16:39,456 --> 00:16:41,125
I want to give something back, don't I?

262
00:16:41,208 --> 00:16:42,751
I don't need anything in return.

263
00:16:42,835 --> 00:16:45,254
You were the one causing all the trouble yesterday, weren't you?

264
00:16:45,337 --> 00:16:48,590
We were all saying how glad we were that you were there.

265
00:16:48,674 --> 00:16:50,009
I'm not hungry right now.

266
00:16:50,092 --> 00:16:54,555
Okay, then take this and eat it for lunch, alright?

267
00:16:54,638 --> 00:16:56,849
It's really delicious.

268
00:16:56,932 --> 00:16:58,809
Thank you

269
00:16:58,892 --> 00:17:00,060
Be careful!

270
00:17:00,144 --> 00:17:02,604
Hey, An-chan, thanks for yesterday!

271
00:17:02,688 --> 00:17:04,606
Hey, take this, take it

272
00:17:04,690 --> 00:17:07,067
Hey kid, take a croquette.

273
00:17:07,192 --> 00:17:12,197
‎

274
00:17:14,700 --> 00:17:15,951
Hey, wait a minute

275
00:17:16,035 --> 00:17:18,537
There's a school, there's a school, come on, let them through.

276
00:17:19,580 --> 00:17:20,998
Have a good day!

277
00:17:22,374 --> 00:17:24,376
I'll be late for the entrance ceremony.

278
00:17:27,129 --> 00:17:28,630
Gross...

279
00:17:28,714 --> 00:17:30,132
Good luck!

280
00:17:30,215 --> 00:17:32,217
Okay, see you later!

281
00:17:32,885 --> 00:17:35,471
-What's wrong? -Huh, I wonder what happened?

282
00:17:35,971 --> 00:17:37,181
Oh!

283
00:17:37,264 --> 00:17:40,392
Have a good day!

284
00:17:53,739 --> 00:17:55,657
Sakura-san!

285
00:17:56,533 --> 00:17:59,828
Hoho... Wow, that's a huge amount!

286
00:18:01,663 --> 00:18:03,040
Wow

287
00:18:04,249 --> 00:18:06,502
Whoa, what?

288
00:18:06,877 --> 00:18:08,086
Is that okay?

289
00:18:08,170 --> 00:18:09,838
Just don't follow me.

290
00:18:09,922 --> 00:18:10,964
Yes...

291
00:18:11,048 --> 00:18:12,966
Ah! Hey!

292
00:18:13,425 --> 00:18:15,677
That's not good!

293
00:18:15,761 --> 00:18:19,807
This is the border between the Bofuurin and another team's territory.

294
00:18:20,557 --> 00:18:21,391
Huh?

295
00:18:21,475 --> 00:18:25,646
Sakura, you absolutely must not go in there.

296
00:18:26,105 --> 00:18:30,776
Just as laws differ from country to country, our rules don't apply there.

297
00:18:31,318 --> 00:18:32,986
Another team?

298
00:18:33,070 --> 00:18:34,029
Oh...

299
00:18:35,906 --> 00:18:38,492
Absolute faith in power

300
00:18:38,575 --> 00:18:40,285
‎獅子頭連

301
00:18:40,369 --> 00:18:42,996
The top position is held by the president, Usagiyama Choji and

302
00:18:43,080 --> 00:18:45,582
Led by Vice President Tokame

303
00:18:45,666 --> 00:18:50,212
Lately, they've been expanding their influence by controlling some really dangerous people.

304
00:18:50,796 --> 00:18:52,464
Oh, really...

305
00:18:53,215 --> 00:18:56,093
Absolute faith in power, huh?

306
00:18:56,176 --> 00:18:57,386
Yes

307
00:18:58,136 --> 00:18:59,221
That sounds interesting.

308
00:18:59,304 --> 00:19:01,557
Ah, no, that's not okay!

309
00:19:02,099 --> 00:19:04,560
No! No, Sakura!

310
00:19:04,643 --> 00:19:06,144
Shut up, tsk...

311
00:19:06,478 --> 00:19:07,938
What the hell are you talking about?

312
00:19:08,605 --> 00:19:10,566
Sakura-san!

313
00:19:12,234 --> 00:19:14,444
Wow!

314
00:19:18,532 --> 00:19:20,492
Oh, Sakura-san!

315
00:19:20,576 --> 00:19:22,619
Class assignments! Class assignments!

316
00:19:26,164 --> 00:19:28,917
Oh, I'm sorry, I'm sorry...

317
00:19:29,918 --> 00:19:32,671
Sakura, we're in the same class!

318
00:19:32,754 --> 00:19:35,716
Tsk... Don't get so excited over something as trivial as class assignments.

319
00:19:35,799 --> 00:19:37,384
It doesn't matter who it is, it's all the same.

320
00:19:37,467 --> 00:19:38,510
Hehehe...

321
00:19:38,594 --> 00:19:41,263
Wow, Su Fang-san

322
00:19:42,598 --> 00:19:45,976
Oh, Mr. Sugishita...

323
00:19:46,935 --> 00:19:51,607
‎

324
00:19:51,982 --> 00:19:53,734
‎

325
00:20:03,327 --> 00:20:05,787
I am Sakura Haruka

326
00:20:14,671 --> 00:20:17,174
I came to reach the top of this school.

327
00:20:17,257 --> 00:20:19,468
Ahhh chichichichichi...

328
00:20:19,551 --> 00:20:21,052
No, that's not it. This is not about subduing everyone or anything like that.

329
00:20:21,053 --> 00:20:22,054
Hey, that's not it. This is not about subduing everyone or anything like that.

330
00:20:22,137 --> 00:20:24,473
I don't mean to blast them away or anything like that.

331
00:20:24,556 --> 00:20:27,643
That's what I meant.

332
00:20:27,726 --> 00:20:29,311
Here

333
00:20:30,771 --> 00:20:32,606
Reaching the top

334
00:20:34,066 --> 00:20:36,276
Sakura-san

335
00:20:36,360 --> 00:20:37,945
‎

336
00:20:42,991 --> 00:20:44,159
Ahh

337
00:20:44,242 --> 00:20:47,412
Panting, panting...

338
00:20:50,082 --> 00:20:51,416
Sakura-san

339
00:20:52,167 --> 00:20:54,169
That person is absolutely out of the question.

340
00:20:54,252 --> 00:20:57,297
Without a doubt, the craziest person in this grade.

341
00:20:57,589 --> 00:20:59,716
Kyotaro Sugishita

342
00:21:00,133 --> 00:21:03,136
That's great, he's a crazy guy.

343
00:21:04,846 --> 00:21:06,306
I like it.

344
00:21:07,933 --> 00:21:09,559
‎

345
00:21:32,833 --> 00:21:34,334
Sakura-kun...

346
00:21:35,294 --> 00:21:37,379
You have beautiful eyes.

347
00:21:37,587 --> 00:21:38,338
Who are you?

348
00:21:41,258 --> 00:21:43,051
Wow!

349
00:21:43,719 --> 00:21:45,554
You surely don't mean...

350
00:21:47,097 --> 00:21:48,974
It's Leonardo DiCaprio.

351
00:21:49,057 --> 00:21:52,060
Huh? Oh, isn't that Su Fang?

352
00:21:52,144 --> 00:21:55,689
Yeah, that's what everyone calls me.

353
00:21:56,690 --> 00:21:58,066
Huh?

354
00:21:58,150 --> 00:22:01,028
But "reaching the top" was a bad idea.

355
00:22:01,111 --> 00:22:04,614
Sugishita-kun worships the current top spot more than anyone else.

356
00:22:06,658 --> 00:22:09,953
Basically, it means you can't think for yourself, right?

357
00:22:11,329 --> 00:22:12,247
Huh

358
00:22:15,125 --> 00:22:18,086
Do you think someone like that could take me on?

359
00:22:19,713 --> 00:22:20,881
Ugh

360
00:22:21,423 --> 00:22:22,466
Great!

361
00:22:23,717 --> 00:22:26,845
‎

362
00:22:28,013 --> 00:22:32,976
Congratulations on your admission, everyone!

363
00:22:33,518 --> 00:22:36,813
Representative of the Bofuurin Association: Umemiya Ichi

364
00:22:36,897 --> 00:22:38,023
‎

365
00:22:38,106 --> 00:22:42,110
You guys should enjoy your youth!

366
00:22:42,402 --> 00:22:44,488
Since you've come all the way to high school...

367
00:22:44,571 --> 00:22:47,657
Make lots of memories and have a meaningful time.

368
00:22:48,116 --> 00:22:50,160
With this many people gathered...

369
00:22:50,243 --> 00:22:53,914
There will probably be some people who don't get along, and there will be all sorts of things to come.

370
00:22:53,997 --> 00:22:56,083
Well, as expected, from the very first day...

371
00:22:56,166 --> 00:22:58,335
I don't think there will be any fistfights.

372
00:22:58,418 --> 00:23:00,003
‎

373
00:23:00,087 --> 00:23:02,255
I'm not saying you have to get along, but

374
00:23:02,339 --> 00:23:04,549
Do your best.

375
00:23:05,509 --> 00:23:06,176
Huh?

376
00:23:06,259 --> 00:23:09,763
Oh, I just have to say this.

377
00:23:10,472 --> 00:23:11,556
You guys...

378
00:23:12,182 --> 00:23:14,017
Protect the city

379
00:23:15,227 --> 00:23:18,980
The name we were given was Windbreak "Bell"

380
00:23:19,648 --> 00:23:23,485
People, things, thoughts

381
00:23:24,194 --> 00:23:26,530
Protect what is important.

382
00:23:27,197 --> 00:23:29,991
That's the only rule here.

383
00:23:30,075 --> 00:23:32,285
Osu!

384
00:23:32,744 --> 00:23:35,872
That's all, see ya!

385
00:23:36,373 --> 00:23:38,208
Wow

386
00:23:39,084 --> 00:23:42,587
You're amazing! To actually land a hit on Sugishita...

387
00:23:42,671 --> 00:23:44,965
That kick just now was insane!

388
00:23:45,048 --> 00:23:47,259
You're really flexible.

389
00:23:47,342 --> 00:23:48,802
‎

390
00:23:49,469 --> 00:23:51,138
Huh? Did it fall?

391
00:23:51,221 --> 00:23:54,307
Who would fail at something like this?!

392
00:23:54,391 --> 00:23:56,143
I'm sorry...

393
00:23:56,226 --> 00:23:58,478
Hey, where's that guy Umemiya?

394
00:23:58,562 --> 00:24:01,106
Ah... um...

395
00:24:03,525 --> 00:24:06,153
Oh, it seems like they're often on the rooftop.

396
00:24:06,236 --> 00:24:08,405
Alright, Umemiya!

397
00:24:08,488 --> 00:24:09,364
Huh?

398
00:24:09,448 --> 00:24:11,908
Here we go!

399
00:24:13,535 --> 00:24:14,953
Ahhh!

400
00:24:15,453 --> 00:24:19,332
‎

401
00:24:26,548 --> 00:24:30,427
‎

402
00:24:52,407 --> 00:24:56,286
‎

403
00:24:58,413 --> 00:25:02,000
♪ D is Daisy

404
00:25:02,417 --> 00:25:06,087
♪ E is eggplant~

405
00:25:08,048 --> 00:25:09,758
You...

406
00:25:10,842 --> 00:25:12,219
Is this the top?

407
00:25:12,761 --> 00:25:16,014
Oh? What a spirited year!

408
00:25:16,097 --> 00:25:17,390
What's your name?

409
00:25:17,474 --> 00:25:18,725
Sakura Haruka

410
00:25:18,808 --> 00:25:19,726
Cherry blossoms...

411
00:25:20,310 --> 00:25:21,895
The seat at the top

412
00:25:22,229 --> 00:25:23,521
Give it to me

413
00:25:23,605 --> 00:25:25,023
Okay, calm down.

414
00:25:25,565 --> 00:25:28,068
Oh, you're the one I saved...

415
00:25:28,151 --> 00:25:29,778
-Hey, you! -What about you?

416
00:25:29,861 --> 00:25:31,905
There's absolutely no doubt that Kotoha-chan was there...

417
00:25:31,988 --> 00:25:33,406
Absolutely do not tell anyone!

418
00:25:33,490 --> 00:25:34,783
Why?

419
00:25:34,866 --> 00:25:36,743
Kotoha-chan was in danger.

420
00:25:36,826 --> 00:25:39,037
If Umemiya finds out, it's going to be a huge pain.

421
00:25:40,080 --> 00:25:43,667
Don't talk about what happened yesterday at all.

422
00:25:48,088 --> 00:25:50,423
I'm going to end up spitting up blood.

423
00:25:50,757 --> 00:25:52,300
That's a bit of an exaggeration, isn't it?

424
00:25:52,425 --> 00:25:55,053
Hiiragi... what happened to Kotoha?

425
00:25:55,136 --> 00:25:56,304
No, no, it's nothing.

426
00:25:56,388 --> 00:25:59,307
Ah... We were just talking about how delicious the omurice at that restaurant is.

427
00:25:59,724 --> 00:26:03,478
I know! That's really good!

428
00:26:03,561 --> 00:26:05,855
Sakura, take what happened yesterday to your grave.

429
00:26:05,939 --> 00:26:07,315
Umemiya

430
00:26:09,025 --> 00:26:10,735
Challenge me

431
00:26:12,153 --> 00:26:14,906
Do you really want to be at the top that badly?

432
00:26:16,199 --> 00:26:16,992
Ah

433
00:26:17,742 --> 00:26:20,328
Okay, then you go do your usual thing too.

434
00:26:20,745 --> 00:26:21,913
The usual?

435
00:26:22,455 --> 00:26:24,624
I'm on patrol around town.

436
00:26:26,751 --> 00:26:28,962
Why do I have to do that?

437
00:26:30,964 --> 00:26:32,674
It's to protect the city.

438
00:26:33,758 --> 00:26:34,801
Huh?

439
00:26:37,178 --> 00:26:39,764
Why am I with this guy?

440
00:26:40,765 --> 00:26:42,267
You guys have already fought it out, haven't you?

441
00:26:42,350 --> 00:26:43,351
We weren't fighting.

442
00:26:43,977 --> 00:26:47,147
He tried to hit me, so I just kicked him away.

443
00:26:47,439 --> 00:26:50,066
Just keep your distance and walk apart.

444
00:26:50,150 --> 00:26:52,527
It looks like a kindergarten.

445
00:26:52,611 --> 00:26:54,696
Ah... Hahaha...

446
00:26:55,238 --> 00:26:58,283
I mean, isn't patrolling just walking around?

447
00:26:58,575 --> 00:27:01,411
If you're going to protect the town, then go find the people who are causing trouble here.

448
00:27:01,494 --> 00:27:03,038
We should beat him up.

449
00:27:03,121 --> 00:27:06,499
Then that would mean we're not defending, but attacking.

450
00:27:06,583 --> 00:27:08,918
Just by us walking around in these uniforms

451
00:27:09,002 --> 00:27:11,421
The guys from the small team stopped coming around.

452
00:27:12,005 --> 00:27:14,507
Our fights are fights of protection.

453
00:27:15,300 --> 00:27:16,926
What is that?

454
00:27:17,093 --> 00:27:18,553
Boring...

455
00:27:18,887 --> 00:27:22,223
You're the boring guy, since all you enjoy is fighting.

456
00:27:22,307 --> 00:27:23,725
Hahaha...

457
00:27:23,933 --> 00:27:26,603
-What the hell are you? -Ah, Sakura-san!

458
00:27:26,686 --> 00:27:29,147
Grandma, it's dangerous, so don't do it!

459
00:27:29,230 --> 00:27:31,816
Hey! You guys come too!

460
00:27:32,233 --> 00:27:34,235
Slowly, slowly...

461
00:27:34,319 --> 00:27:35,654
Sorry.

462
00:27:36,029 --> 00:27:38,740
-Take care-Thank you

463
00:27:39,115 --> 00:27:40,283
No matter how many times I erase it...

464
00:27:40,367 --> 00:27:42,035
It'll get vandalized with graffiti, you know.

465
00:27:42,118 --> 00:27:43,370
No problem.

466
00:27:46,039 --> 00:27:48,166
What the heck is this?!

467
00:27:49,751 --> 00:27:53,588
This is also part of the job of Saposhnikovia divaricata.

468
00:27:54,506 --> 00:27:56,633
Everyone, please eat this!

469
00:27:56,716 --> 00:27:59,636
-Wow, thanks! -Thank you

470
00:27:59,761 --> 00:28:01,638
I'm hungry~

471
00:28:02,889 --> 00:28:03,765
Okay!

472
00:28:03,848 --> 00:28:05,850
Thank you

473
00:28:05,934 --> 00:28:08,728
-Is that okay? -I'm fine!

474
00:28:09,354 --> 00:28:11,690
Isn't it more fun when there's no fighting?

475
00:28:12,315 --> 00:28:13,608
Hey

476
00:28:14,651 --> 00:28:15,902
But...

477
00:28:16,444 --> 00:28:20,156
Exchanging words, needing each other, and being needed

478
00:28:20,573 --> 00:28:22,701
That kind of thing can be quite fun too.

479
00:28:23,743 --> 00:28:25,120
Hey

480
00:28:36,548 --> 00:28:38,717
What are you doing? Let's go!

481
00:28:40,051 --> 00:28:41,636
Thief!

482
00:28:41,720 --> 00:28:44,472
A taiyaki thief! Thief!

483
00:28:44,556 --> 00:28:46,057
Come on, let's go!

484
00:28:46,141 --> 00:28:47,600
Huh?

485
00:28:48,435 --> 00:28:51,479
-What about you? -Aren't you going?

486
00:28:51,563 --> 00:28:52,772
Look!

487
00:28:55,275 --> 00:28:56,484
Hmm

488
00:28:58,778 --> 00:28:59,863
It's delicious.

489
00:29:03,074 --> 00:29:04,534
Ah, Su Fang-san...

490
00:29:11,833 --> 00:29:13,585
Let's go, let's go, let's go!

491
00:29:21,426 --> 00:29:22,886
Seriously...?

492
00:29:22,969 --> 00:29:26,598
‎

493
00:29:32,270 --> 00:29:35,607
‎

494
00:29:36,900 --> 00:29:39,277
‎

495
00:29:48,286 --> 00:29:51,080
‎

496
00:29:51,164 --> 00:29:53,041
‎

497
00:29:56,920 --> 00:30:00,632
‎

498
00:30:03,968 --> 00:30:06,471
Oh dear, oh dear, oh dear?

499
00:30:06,554 --> 00:30:07,305
Huh...

500
00:30:08,807 --> 00:30:11,643
What are you doing here?

501
00:30:12,185 --> 00:30:13,811
Hey

502
00:30:14,145 --> 00:30:16,272
Are you out of your mind?

503
00:30:17,065 --> 00:30:19,484
-Ouch... -Ahhh haha

504
00:30:19,567 --> 00:30:21,236
I've exceeded it.

505
00:30:21,319 --> 00:30:22,946
-I crossed the line- I'm sorry...

506
00:30:23,029 --> 00:30:24,864
Here we go!

507
00:30:25,323 --> 00:30:26,950
Are you really a saposhnikovia divaricata?

508
00:30:27,033 --> 00:30:28,117
I'm sorry...

509
00:30:29,369 --> 00:30:31,788
‎

510
00:30:31,871 --> 00:30:34,040
No matter how you look at it...

511
00:30:35,124 --> 00:30:37,627
You're the one who needs protecting, damn it!

512
00:30:37,710 --> 00:30:39,629
‎

513
00:30:39,712 --> 00:30:42,590
I'm sorry, I'm sorry...

514
00:30:42,882 --> 00:30:44,425
You guys

515
00:30:44,509 --> 00:30:48,137
They're under the delusion that they're stronger, aren't they?

516
00:30:48,221 --> 00:30:51,724
We can take your territory anytime, you know.

517
00:30:52,725 --> 00:30:55,478
‎

518
00:30:55,728 --> 00:30:58,856
‎

519
00:31:04,404 --> 00:31:08,116
Ah... Ha ha ha ha...

520
00:31:08,199 --> 00:31:11,578
‎

521
00:31:11,661 --> 00:31:13,162
Are you going?

522
00:31:14,497 --> 00:31:16,916
From here on out

523
00:31:18,167 --> 00:31:20,587
Those who hurt others

524
00:31:20,670 --> 00:31:22,046
Huh?

525
00:31:23,381 --> 00:31:25,800
Those who destroy things

526
00:31:29,387 --> 00:31:31,973
Those who bring malice

527
00:31:32,599 --> 00:31:35,977
‎

528
00:31:36,894 --> 00:31:39,689
Without exception

529
00:31:41,065 --> 00:31:44,068
Bowfurin will carry out the purge!

530
00:31:44,903 --> 00:31:46,571
I'm gonna crush you!

531
00:31:46,654 --> 00:31:48,364
Wow!

532
00:31:51,951 --> 00:31:53,494
Wow!

533
00:31:54,245 --> 00:31:56,956
Ooooh... Ow!

534
00:31:57,874 --> 00:31:59,751
‎

535
00:31:59,834 --> 00:32:02,253
You're really weak.

536
00:32:02,503 --> 00:32:04,714
You're so close!

537
00:32:04,797 --> 00:32:07,884
Are you okay?

538
00:32:07,967 --> 00:32:10,678
‎

539
00:32:10,762 --> 00:32:13,139
I'm sorry, I'm so sorry...

540
00:32:13,348 --> 00:32:15,266
I'm sorry

541
00:32:15,350 --> 00:32:17,727
That uniform... are you one of us too?

542
00:32:19,228 --> 00:32:22,148
Did you come to help alone?

543
00:32:23,775 --> 00:32:25,568
Hmph...

544
00:32:25,860 --> 00:32:30,365
Help? Allies? Don't get it wrong, you idiot.

545
00:32:30,448 --> 00:32:31,491
Huh?

546
00:32:31,574 --> 00:32:32,659
Uryaa!

547
00:32:32,909 --> 00:32:33,743
Wow

548
00:32:36,454 --> 00:32:37,664
Ah...

549
00:32:39,290 --> 00:32:41,834
Those who are weak but mistakenly think they are strong

550
00:32:41,918 --> 00:32:43,503
I just don't like it.

551
00:32:48,591 --> 00:32:50,635
Thank you

552
00:32:57,684 --> 00:32:59,352
Ahh

553
00:33:02,313 --> 00:33:04,649
Hahahaha...

554
00:33:07,151 --> 00:33:09,112
About me

555
00:33:10,279 --> 00:33:12,615
I was really disappointed.

556
00:33:13,366 --> 00:33:15,868
Show-offs are everywhere.

557
00:33:20,581 --> 00:33:23,710
‎

558
00:33:26,045 --> 00:33:27,588
Me...

559
00:33:29,507 --> 00:33:31,676
During middle school

560
00:33:32,176 --> 00:33:35,596
Every single day I was bossed around

561
00:33:36,013 --> 00:33:37,932
I was hit...

562
00:33:39,308 --> 00:33:41,519
I had no choice but to do as I was told.

563
00:33:41,602 --> 00:33:43,187
-Don't run away-Ahh...

564
00:33:43,271 --> 00:33:45,690
I'm sorry, I'm sorry...

565
00:33:47,066 --> 00:33:48,526
What's up, you?

566
00:33:55,575 --> 00:33:58,161
The one who helped me in that situation was...

567
00:33:59,996 --> 00:34:01,748
He was the one who made wind chimes.

568
00:34:02,165 --> 00:34:03,124
Huh...

569
00:34:17,930 --> 00:34:20,808
That was so cool!

570
00:34:24,270 --> 00:34:27,231
I want to be like that too...

571
00:34:30,026 --> 00:34:31,861
strong

572
00:34:33,279 --> 00:34:38,242
I came to Furin because I wanted to look cool.

573
00:34:41,204 --> 00:34:43,122
‎

574
00:34:52,090 --> 00:34:54,926
Not at all...

575
00:34:56,469 --> 00:34:58,596
That's lame.

576
00:35:00,139 --> 00:35:02,934
Don't be so weak and mopey.

577
00:35:03,226 --> 00:35:05,144
That will only make you look weaker.

578
00:35:05,603 --> 00:35:07,897
I hate weaklings.

579
00:35:08,731 --> 00:35:10,358
Excuse me

580
00:35:12,860 --> 00:35:14,654
‎

581
00:35:15,238 --> 00:35:17,657
‎

582
00:35:22,912 --> 00:35:24,747
But, well...

583
00:35:27,500 --> 00:35:29,460
Isn't it not uncool?

584
00:35:36,634 --> 00:35:40,137
‎

585
00:35:41,097 --> 00:35:45,059
‎

586
00:35:46,143 --> 00:35:49,522
Did you guys do this?

587
00:35:50,731 --> 00:35:52,608
We crossed the island boundary, didn't we?

588
00:35:52,692 --> 00:35:55,236
Oh no, I've crossed the line, I've crossed the line!

589
00:36:02,910 --> 00:36:04,328
Ah

590
00:36:09,250 --> 00:36:11,335
Excuse me

591
00:36:11,419 --> 00:36:13,588
The weak ones are...

592
00:36:13,921 --> 00:36:15,548
I don't need it

593
00:36:16,757 --> 00:36:20,052
What are you guys doing?! Togame, stop it!

594
00:36:20,761 --> 00:36:22,680
It's Hiiragi

595
00:36:22,763 --> 00:36:24,557
Hey there

596
00:36:25,141 --> 00:36:28,936
Aren't those guys teammates?

597
00:36:29,478 --> 00:36:31,063
Comrades...

598
00:36:31,272 --> 00:36:33,399
Huh? Who?

599
00:36:35,318 --> 00:36:37,904
These guys are different now.

600
00:36:38,779 --> 00:36:40,698
Because I lost

601
00:36:41,157 --> 00:36:44,911
Losing means you're weak.

602
00:36:45,328 --> 00:36:49,206
Weaklings are not needed in the Lion Head Gang.

603
00:36:50,291 --> 00:36:52,084
Hiiragi-san

604
00:36:52,668 --> 00:36:54,420
Sasuke?

605
00:36:55,254 --> 00:36:57,381
Why are you in the Lion Head Gang?

606
00:36:59,467 --> 00:37:03,095
You're still hanging out with those lukewarm guys, aren't you?

607
00:37:08,434 --> 00:37:10,228
‎

608
00:37:10,937 --> 00:37:12,563
Let's go back.

609
00:37:14,440 --> 00:37:16,150
That's lame.

610
00:37:16,525 --> 00:37:18,235
‎

611
00:37:19,987 --> 00:37:23,407
What is absolute faith in power?

612
00:37:24,700 --> 00:37:27,870
Beating up weaklings—is that what power is?

613
00:37:29,914 --> 00:37:33,918
I thought they were interesting guys, but...

614
00:37:36,504 --> 00:37:38,130
I'm disappointed.

615
00:37:39,131 --> 00:37:41,634
Disappointing... Hey

616
00:37:41,717 --> 00:37:43,052
What is this guy?

617
00:37:43,135 --> 00:37:45,596
Hey, if he says something like that, should I kill him? Should I kill him?

618
00:37:45,888 --> 00:37:47,682
You shouldn't underestimate it.

619
00:37:48,266 --> 00:37:52,687
An ancient Chinese evil spirit is trapped in this eye.

620
00:37:53,854 --> 00:37:57,066
You have an amazing appearance.

621
00:37:58,651 --> 00:38:00,903
I've memorized your face.

622
00:38:01,112 --> 00:38:03,489
See you later, Othello-kun

623
00:38:06,367 --> 00:38:08,577
Who is Othello?

624
00:38:08,661 --> 00:38:11,247
Kanuma Arima

625
00:38:22,675 --> 00:38:24,260
Hey!

626
00:38:34,770 --> 00:38:36,397
Excuse me

627
00:38:41,861 --> 00:38:44,113
I'm sorry I couldn't help you.

628
00:38:47,033 --> 00:38:48,492
Let's go home.

629
00:38:56,751 --> 00:38:58,127
‎

630
00:38:58,210 --> 00:38:59,920
Sagitsune-san...

631
00:39:00,463 --> 00:39:03,549
How do you know about Hiiragi?

632
00:39:04,425 --> 00:39:06,052
Not really...

633
00:39:06,761 --> 00:39:08,095
Oh really?

634
00:39:08,512 --> 00:39:11,349
Looks like there's some kind of history between them.

635
00:39:16,645 --> 00:39:20,608
‎

636
00:39:22,860 --> 00:39:24,862
Don't do something lame.

637
00:39:26,155 --> 00:39:27,531
Shut up, you idiot

638
00:39:28,032 --> 00:39:31,327
Those kinds of guys will only get bolder if you just keep quiet.

639
00:39:32,787 --> 00:39:35,456
I want to become stronger too.

640
00:39:37,208 --> 00:39:38,209
Oh

641
00:39:38,876 --> 00:39:40,211
Just stick it on for now.

642
00:39:46,050 --> 00:39:47,551
That guy...

643
00:39:48,135 --> 00:39:50,262
I just want to defeat them.

644
00:39:51,722 --> 00:39:55,559
Is that why you came to my place?

645
00:40:02,400 --> 00:40:05,361
They don't talk to me at all.

646
00:40:06,195 --> 00:40:08,697
I see...

647
00:40:10,825 --> 00:40:12,576
Hmm

648
00:40:12,660 --> 00:40:15,871
Umemiya is in a terrible situation.

649
00:40:17,790 --> 00:40:19,083
‎

650
00:40:20,543 --> 00:40:22,044
I know

651
00:40:26,423 --> 00:40:30,928
The number of seedlings and fields don't match; there's one field left over.

652
00:40:31,637 --> 00:40:33,097
Is there anything you guys want to eat?

653
00:40:33,180 --> 00:40:34,598
Not a field, but a lion's head...

654
00:40:34,682 --> 00:40:37,393
Shishito peppers? You have a weak stomach...

655
00:40:37,476 --> 00:40:39,478
Is Umemiya really at the top?

656
00:40:39,562 --> 00:40:40,563
It's Umemiya-san.

657
00:40:40,646 --> 00:40:42,440
Shut up

658
00:40:46,068 --> 00:40:47,528
Excuse me!

659
00:40:53,284 --> 00:40:55,661
While chasing the guy who stole the taiyaki...

660
00:40:56,829 --> 00:40:59,498
I ended up in the territory of the Lion Head Gang.

661
00:41:00,958 --> 00:41:02,835
It's my fault.

662
00:41:06,881 --> 00:41:08,549
I'm so sorry!

663
00:41:13,429 --> 00:41:14,597
Nirei

664
00:41:19,268 --> 00:41:22,938
Huh... Why is my name being used?

665
00:41:24,523 --> 00:41:26,233
Thank you

666
00:41:27,276 --> 00:41:28,277
Huh?

667
00:41:28,736 --> 00:41:31,947
This is the result of Nirei trying to protect the town, right?

668
00:41:32,615 --> 00:41:34,825
There's no need to apologize.

669
00:41:35,784 --> 00:41:36,869
Look

670
00:41:40,247 --> 00:41:44,376
Leave the rest to your older brothers.

671
00:41:44,752 --> 00:41:45,920
Right?

672
00:41:51,550 --> 00:41:53,010
Cherry blossoms

673
00:41:54,720 --> 00:41:57,139
Thank you for protecting Nirei.

674
00:41:57,598 --> 00:41:58,766
Huh?

675
00:41:59,016 --> 00:42:01,769
I'm so happy to have a reliable little brother.

676
00:42:02,686 --> 00:42:05,814
I just hate lame people.

677
00:42:06,148 --> 00:42:08,484
Hey, why are you acting like I'm your big brother without any reason?!

678
00:42:08,567 --> 00:42:12,071
I consider everyone in this town to be family.

679
00:42:12,154 --> 00:42:13,697
Huh?

680
00:42:16,033 --> 00:42:17,451
Cherry blossoms!

681
00:42:26,335 --> 00:42:28,754
Here, take this.

682
00:42:28,837 --> 00:42:30,089
No, I don't like vegetables...

683
00:42:30,172 --> 00:42:32,007
It's definitely delicious.

684
00:42:32,091 --> 00:42:33,008
Look

685
00:42:40,140 --> 00:42:42,601
‎

686
00:42:42,935 --> 00:42:45,187
‎

687
00:42:48,565 --> 00:42:51,151
I'm home!

688
00:42:51,235 --> 00:42:53,654
-Oh, it's Daddy! -Welcome home

689
00:42:53,737 --> 00:42:55,114
Welcome back

690
00:42:55,447 --> 00:42:59,493
‎

691
00:43:14,758 --> 00:43:16,218
Hmph...

692
00:43:27,938 --> 00:43:32,026
‎

693
00:43:33,944 --> 00:43:35,446
Ugh

694
00:43:36,030 --> 00:43:37,406
Ahhh

695
00:43:40,367 --> 00:43:43,203
Huh? You're attacking with Saposhnikovia divaricata?

696
00:43:43,287 --> 00:43:44,663
Yes

697
00:43:44,913 --> 00:43:46,707
Looks fun...

698
00:43:48,709 --> 00:43:50,878
There are such interesting people out there.

699
00:43:51,628 --> 00:43:54,632
Ume-chan must be having fun.

700
00:43:56,550 --> 00:43:58,177
That's right, Kame-chan

701
00:43:58,594 --> 00:43:59,720
What is it?

702
00:43:59,803 --> 00:44:03,098
Ore Ume-chan

703
00:44:03,557 --> 00:44:05,434
I want Fuurin

704
00:44:05,976 --> 00:44:09,188
Then it will be even more fun

705
00:44:09,271 --> 00:44:10,397
Okay!

706
00:44:10,481 --> 00:44:11,607
Decision

707
00:44:11,690 --> 00:44:12,524
‎

708
00:44:13,442 --> 00:44:16,070
‎

709
00:44:16,320 --> 00:44:18,155
‎

710
00:44:27,122 --> 00:44:29,625
Over here, over here, over here!

711
00:44:30,876 --> 00:44:33,128
Sakura, let's train together!

712
00:44:33,212 --> 00:44:34,380
Do whatever you want.

713
00:44:34,463 --> 00:44:36,590
Well, it's more fun to do it together, isn't it?

714
00:44:36,673 --> 00:44:38,801
-Do it yourself-Huh?

715
00:44:38,884 --> 00:44:41,011
Sakura-kun, are you not good at weight training?

716
00:44:41,095 --> 00:44:42,012
Huh?

717
00:44:42,304 --> 00:44:45,224
Wow! Sugishita-kun, that's amazing!

718
00:44:45,391 --> 00:44:48,143
-Wow- Sugishita-kun is amazing

719
00:44:48,519 --> 00:44:50,479
How many?

720
00:45:00,697 --> 00:45:02,741
Something's about to begin!

721
00:45:02,825 --> 00:45:05,702
‎

722
00:45:05,786 --> 00:45:08,956
‎

723
00:45:11,125 --> 00:45:14,253
Wow, we're really coming together!

724
00:45:14,545 --> 00:45:16,588
Where?

725
00:45:19,174 --> 00:45:20,300
Ah

726
00:45:21,176 --> 00:45:22,803
Oh, it's up, it's up

727
00:45:22,886 --> 00:45:25,139
‎

728
00:45:25,222 --> 00:45:26,640
You guys!

729
00:45:27,641 --> 00:45:29,143
Please lend me your strength.

730
00:45:29,560 --> 00:45:32,312
Haa haa... Alright!

731
00:45:32,938 --> 00:45:36,859
Hey, let's go, let's go!

732
00:45:37,651 --> 00:45:40,112
Let's go, let's go, ready, set, go!

733
00:45:40,195 --> 00:45:41,196
‎

734
00:45:41,280 --> 00:45:44,324
Umemiya...san...

735
00:45:45,242 --> 00:45:48,328
Listen, cherry blossoms, the kind we usually eat...

736
00:45:48,412 --> 00:45:51,248
This part of the broccoli is a bud.

737
00:45:51,540 --> 00:45:55,252
In other words, we are receiving the energy to make flowers bloom.

738
00:45:55,335 --> 00:45:57,379
No, I'm not interested in broccoli.

739
00:45:57,463 --> 00:45:58,213
Hahahaha...

740
00:46:03,677 --> 00:46:05,637
Are you really that good at fighting?

741
00:46:08,640 --> 00:46:09,641
‎

742
00:46:09,725 --> 00:46:12,186
Oh, by the way, how was the celery from the other day?

743
00:46:12,269 --> 00:46:13,645
It tasted bad.

744
00:46:14,396 --> 00:46:16,148
I hate vegetables.

745
00:46:16,732 --> 00:46:18,275
I see.

746
00:46:19,276 --> 00:46:20,903
So, what do you like?

747
00:46:23,655 --> 00:46:25,115
I...

748
00:46:36,210 --> 00:46:37,628
Ahhh

749
00:46:38,045 --> 00:46:39,546
I forgot

750
00:46:39,630 --> 00:46:40,672
Haha...

751
00:46:40,756 --> 00:46:43,300
‎

752
00:46:43,634 --> 00:46:45,385
‎

753
00:46:45,469 --> 00:46:47,554
Hello!

754
00:46:51,517 --> 00:46:54,770
I am the head of the Lion Head Association.

755
00:46:54,853 --> 00:46:57,231
Rabbit ear mountain clove!

756
00:47:03,153 --> 00:47:05,030
Why is the bank president here?

757
00:47:06,532 --> 00:47:08,659
Ume-chan!

758
00:47:10,327 --> 00:47:12,663
Let's fight fairly and squarely.

759
00:47:13,121 --> 00:47:16,875
Let's go! Let's go! Let's go!

760
00:47:17,709 --> 00:47:18,710
Hahaha

761
00:47:25,300 --> 00:47:27,344
‎

762
00:47:30,222 --> 00:47:31,598
I'm gonna crush you.

763
00:47:31,682 --> 00:47:34,393
-Don't you guys move- Don't mess with me, let me do it too

764
00:47:34,893 --> 00:47:36,770
I won't say it twice.

765
00:47:40,566 --> 00:47:42,484
Hey, Usagimiyama

766
00:47:43,610 --> 00:47:45,696
Those guys belong to our family.

767
00:47:46,572 --> 00:47:48,574
Yeah, I know.

768
00:47:48,657 --> 00:47:49,992
Are you angry?

769
00:47:50,492 --> 00:47:51,869
Are you angry?

770
00:47:53,662 --> 00:47:55,038
You look happy.

771
00:47:55,122 --> 00:47:56,707
Ume-chan

772
00:47:57,332 --> 00:48:00,127
One-on-one! One-on-one! One-on-one!

773
00:48:01,420 --> 00:48:05,424
One-on-one! One-on-one! One-on-one!

774
00:48:05,507 --> 00:48:08,635
You were the one who started it, weren't you?

775
00:48:08,969 --> 00:48:11,597
There are plenty of reasons to do it, right?

776
00:48:13,223 --> 00:48:16,143
It's true that we were the ones who crossed the boundary line.

777
00:48:16,977 --> 00:48:20,772
But you've certainly caused plenty of trouble yourself, haven't you?

778
00:48:21,982 --> 00:48:23,025
Huh?

779
00:48:24,318 --> 00:48:25,736
Ah...

780
00:48:27,237 --> 00:48:28,447
I see.

781
00:48:30,449 --> 00:48:31,700
So I'll go home early...

782
00:48:33,410 --> 00:48:36,204
-Why aren't you dodging? -Just watch in silence.

783
00:48:37,664 --> 00:48:39,708
Still as impatient as ever.

784
00:48:40,250 --> 00:48:41,835
Okay, Ume-chan

785
00:48:41,918 --> 00:48:43,378
I teased them.

786
00:48:43,629 --> 00:48:46,340
Now it's Ume-chan's turn!

787
00:48:46,423 --> 00:48:48,425
Come on, fight back!

788
00:48:49,509 --> 00:48:51,511
Why do you want to fight so badly?

789
00:48:51,595 --> 00:48:53,221
Hmm

790
00:48:53,472 --> 00:48:56,058
It's not so much that I want to fight...

791
00:48:59,478 --> 00:49:01,396
I want Ume-chan

792
00:49:04,816 --> 00:49:07,569
Ume-chan is at the same top, though

793
00:49:07,653 --> 00:49:10,072
Always seems free and happy.

794
00:49:12,240 --> 00:49:14,159
That's not fair.

795
00:49:15,702 --> 00:49:17,287
Therefore

796
00:49:17,871 --> 00:49:20,958
Fuurin and Ume-chan

797
00:49:21,041 --> 00:49:23,335
I'll make it all mine.

798
00:49:25,671 --> 00:49:27,047
I see.

799
00:49:28,090 --> 00:49:29,424
Rabbit Ear Mountain

800
00:49:30,008 --> 00:49:31,510
That was tough.

801
00:49:32,177 --> 00:49:33,011
Huh?

802
00:49:33,095 --> 00:49:34,972
‎

803
00:49:35,055 --> 00:49:36,682
Choji

804
00:49:38,266 --> 00:49:39,351
Oh no!

805
00:49:39,434 --> 00:49:41,937
If Kame-chan shows up, it won't be a one-on-one fight anymore.

806
00:49:42,020 --> 00:49:44,731
We can't leave the bank president alone.

807
00:49:44,815 --> 00:49:46,983
Hey, shaggy

808
00:49:47,609 --> 00:49:49,444
Hey Othello-kun

809
00:49:49,528 --> 00:49:51,071
It's been a while since we last met.

810
00:49:51,947 --> 00:49:54,032
How boring.

811
00:49:54,825 --> 00:49:57,703
If you don't join the fight

812
00:49:57,786 --> 00:49:59,871
I don't know what will happen.

813
00:50:11,049 --> 00:50:13,010
Don't get into pointless fights.

814
00:50:13,093 --> 00:50:14,511
You guys

815
00:50:15,137 --> 00:50:17,347
I'll take them all down and beat them to a pulp.

816
00:50:17,431 --> 00:50:18,473
Cherry blossoms!

817
00:50:19,224 --> 00:50:20,642
Don't interfere.

818
00:50:20,726 --> 00:50:23,061
You are now a member of the Bofuurin community.

819
00:50:24,521 --> 00:50:26,148
Looks like fun!

820
00:50:37,325 --> 00:50:39,453
I'm going home today.

821
00:50:41,580 --> 00:50:43,749
How boring.

822
00:50:50,255 --> 00:50:51,590
Yay!

823
00:50:51,673 --> 00:50:54,050
‎

824
00:50:56,094 --> 00:50:58,555
This is bad.

825
00:51:01,558 --> 00:51:03,769
Perhaps that time has come.

826
00:51:09,566 --> 00:51:11,318
It's time for dinner!

827
00:51:11,985 --> 00:51:13,028
Here you go!

828
00:51:13,111 --> 00:51:16,406
‎

829
00:51:19,576 --> 00:51:21,620
Kotoha!

830
00:51:21,703 --> 00:51:24,664
Ah, Shige-san, Noriko-san, how are you? Hahaha...

831
00:51:25,916 --> 00:51:27,417
-Oh, that means -Hmm?

832
00:51:27,501 --> 00:51:31,880
Those tomato seedlings we were talking about the other day have grown so big!

833
00:51:31,963 --> 00:51:33,715
I'll deliver it here in the summer.

834
00:51:33,799 --> 00:51:35,592
Hahaha, I'm looking forward to it...

835
00:51:36,718 --> 00:51:38,094
Huh? Cherry blossoms?

836
00:51:38,428 --> 00:51:40,347
Oh, what? What?

837
00:51:40,430 --> 00:51:43,391
He said he'd reach the top all by himself...

838
00:51:43,475 --> 00:51:46,353
They've become complete friends~ Hmm

839
00:51:46,436 --> 00:51:48,313
-That's wrong- Good thing, good thing

840
00:51:48,438 --> 00:51:50,232
I only came because Umemiya was being so persistent.

841
00:51:50,315 --> 00:51:52,067
What's going on? Are you guys acquaintances?

842
00:51:52,150 --> 00:51:55,612
Yeah, they're big fans of our omurice.

843
00:51:55,695 --> 00:51:56,655
Huh?

844
00:51:56,738 --> 00:52:00,867
Oh, so you're a fan of Kotoha's omurice too?

845
00:52:00,951 --> 00:52:04,871
I like that it's a thin omelet, not a fluffy one.

846
00:52:05,205 --> 00:52:09,126
Wow! Are you guys perhaps... Moon...

847
00:52:09,209 --> 00:52:10,877
Haha, that's not it.

848
00:52:10,961 --> 00:52:12,963
Kotoha is my little sister.

849
00:52:13,046 --> 00:52:15,006
No, that's not it either.

850
00:52:15,090 --> 00:52:15,799
Huh?

851
00:52:16,216 --> 00:52:19,970
They grew up in the same facility, so Ume is just saying that on her own.

852
00:52:21,805 --> 00:52:23,098
What kind of facility?

853
00:52:24,182 --> 00:52:27,811
Children's home - neither of us has parents.

854
00:52:32,732 --> 00:52:33,984
What...

855
00:52:35,485 --> 00:52:37,028
Is that all?

856
00:52:40,907 --> 00:52:44,369
Everyone here is in a similar situation.

857
00:52:44,578 --> 00:52:46,746
They have some kind of problem.

858
00:52:48,123 --> 00:52:51,084
That's why we all eat from the same pot.

859
00:52:54,337 --> 00:52:55,547
Nah

860
00:52:56,798 --> 00:52:58,300
Nat Sugishita

861
00:52:58,383 --> 00:52:59,342
Hey

862
00:52:59,634 --> 00:53:02,053
Omelet rice, omelet rice...

863
00:53:02,137 --> 00:53:03,722
It's omurice.

864
00:53:07,058 --> 00:53:09,644
Choji, what's wrong?

865
00:53:10,020 --> 00:53:12,522
You'll miss out if you don't eat quickly.

866
00:53:21,323 --> 00:53:23,867
Why did you come earlier?

867
00:53:25,994 --> 00:53:29,372
We can't leave the bank president alone.

868
00:53:31,583 --> 00:53:33,460
It's really boring.

869
00:53:34,002 --> 00:53:35,462
‎

870
00:53:35,879 --> 00:53:37,464
How do I do it?

871
00:53:37,714 --> 00:53:40,008
You can get Ume-chan, right?

872
00:53:41,593 --> 00:53:42,802
‎

873
00:53:44,387 --> 00:53:45,931
Hahaha...

874
00:53:46,014 --> 00:53:47,766
Choji is so small but eats a lot!

875
00:53:47,849 --> 00:53:49,768
I can't take it anymore, I'm so full, I can't do it anymore...

876
00:53:49,851 --> 00:53:50,810
Let's go eat some sweets.

877
00:53:50,894 --> 00:53:53,647
No way, no way, no way, I can't eat any more sweets, I just can't.

878
00:53:58,443 --> 00:54:00,195
Choji

879
00:54:01,196 --> 00:54:02,781
Hey Kame-chan

880
00:54:03,281 --> 00:54:08,328
The leader of the Lion Head gang is the strongest and freest, right?

881
00:54:09,204 --> 00:54:10,205
Yes

882
00:54:11,456 --> 00:54:13,208
Not fun at all

883
00:54:16,461 --> 00:54:18,213
I thought about it.

884
00:54:18,421 --> 00:54:23,218
I just want the whole team to become as strong as I am.

885
00:54:24,177 --> 00:54:26,721
It means training everyone, right?

886
00:54:27,180 --> 00:54:29,641
Yeah, I think that's good.

887
00:54:30,392 --> 00:54:31,893
This is boring.

888
00:54:46,074 --> 00:54:48,493
Hey, what's wrong?

889
00:54:48,576 --> 00:54:51,079
Usagiyama-san! Togame-san!

890
00:54:51,162 --> 00:54:52,038
What's wrong?

891
00:54:52,122 --> 00:54:53,999
I was attacked by something called zinc...

892
00:54:54,082 --> 00:54:55,917
Let's go, Choji

893
00:54:56,543 --> 00:54:58,003
Usagiyama-san...

894
00:54:58,086 --> 00:54:59,379
Choji?

895
00:54:59,462 --> 00:55:01,464
Did you come back having been beaten down completely?

896
00:55:01,548 --> 00:55:03,675
-Whoa! Stop it!

897
00:55:03,758 --> 00:55:04,843
I'm sorry

898
00:55:05,093 --> 00:55:07,220
You won't get stronger that way.

899
00:55:07,637 --> 00:55:09,597
You can't be free, can you?

900
00:55:11,099 --> 00:55:12,767
That's not fun.

901
00:55:17,188 --> 00:55:19,149
The weak ones are...

902
00:55:20,400 --> 00:55:22,736
The Lion Head Gang doesn't need it.

903
00:55:24,404 --> 00:55:27,115
That's right, Kame-chan

904
00:55:30,118 --> 00:55:31,828
Why does that happen?

905
00:55:33,580 --> 00:55:35,248
Doing that won't make you stronger...

906
00:55:35,331 --> 00:55:36,666
I'm the bank president, right?

907
00:55:38,001 --> 00:55:40,003
I'm the strongest.

908
00:55:40,086 --> 00:55:41,713
I'm free.

909
00:55:41,796 --> 00:55:45,008
I won't bow to anyone. I'll decide.

910
00:55:45,550 --> 00:55:47,886
If you don't understand, then leave.

911
00:55:57,312 --> 00:55:58,772
I understand.

912
00:56:01,775 --> 00:56:03,860
Choji's opinion is...

913
00:56:04,611 --> 00:56:06,946
I'll tell everyone

914
00:56:11,743 --> 00:56:13,578
Peeling the skin

915
00:56:14,621 --> 00:56:16,247
I'll do it.

916
00:56:19,334 --> 00:56:20,502
Therefore

917
00:56:21,211 --> 00:56:23,421
Choji, please keep laughing with everyone.

918
00:56:36,476 --> 00:56:37,811
Togame-san

919
00:56:37,894 --> 00:56:39,354
Ahh...

920
00:56:46,986 --> 00:56:49,114
‎ ‎

921
00:56:49,197 --> 00:56:50,824
The weak ones are...

922
00:56:51,783 --> 00:56:54,911
The Lion Head Gang doesn't need it.

923
00:57:00,041 --> 00:57:01,918
Hey Kame-chan, are you listening?

924
00:57:03,002 --> 00:57:04,087
Yes

925
00:57:04,170 --> 00:57:05,755
‎

926
00:57:06,881 --> 00:57:09,717
How can I get my hands on Ume-chan?

927
00:57:12,887 --> 00:57:14,431
Hey Kame-chan

928
00:57:15,682 --> 00:57:17,767
I'm sure Kame-chan can do it, right?

929
00:57:18,852 --> 00:57:20,603
Leave it to me

930
00:57:21,062 --> 00:57:23,481
-Don't come again- Ah, that was good.

931
00:57:23,690 --> 00:57:26,359
Kotoha-san's omurice is the best after all!

932
00:57:26,443 --> 00:57:27,235
Right?

933
00:57:27,527 --> 00:57:29,154
-Ha! -See ya

934
00:57:29,237 --> 00:57:30,780
Come to school tomorrow feeling great!

935
00:57:30,864 --> 00:57:32,031
Yes

936
00:57:41,124 --> 00:57:42,834
You are

937
00:57:44,711 --> 00:57:46,713
Standing at the top

938
00:57:47,964 --> 00:57:49,883
What were you trying to do?

939
00:57:51,176 --> 00:57:52,886
I just...

940
00:57:53,344 --> 00:57:56,556
I just want to protect a place where everyone can live with a smile.

941
00:57:56,639 --> 00:57:59,267
That's why they're patrolling the town.

942
00:58:00,518 --> 00:58:01,936
Conversely

943
00:58:02,270 --> 00:58:04,439
Why does the cherry blossom tree want to stand at the very top?

944
00:58:06,149 --> 00:58:08,067
If you stand at the top...

945
00:58:09,652 --> 00:58:11,821
What if you reached the top?

946
00:58:22,040 --> 00:58:24,792
Because you can accept yourself

947
00:58:30,757 --> 00:58:32,008
I see...

948
00:58:35,136 --> 00:58:36,512
See you later

949
00:58:41,267 --> 00:58:42,852
Hey! Oh no!

950
00:58:45,521 --> 00:58:48,691
‎

951
00:58:57,784 --> 00:58:58,868
Damn

952
00:59:01,371 --> 00:59:04,582
‎

953
00:59:04,666 --> 00:59:07,752
‎

954
00:59:21,266 --> 00:59:24,227
‎

955
00:59:27,814 --> 00:59:30,358
‎

956
00:59:30,441 --> 00:59:31,818
Here it comes

957
00:59:31,901 --> 00:59:34,153
His hair color and everything is gross, isn't it?

958
00:59:34,237 --> 00:59:36,447
His eyes are seriously weird, aren't they?

959
00:59:36,531 --> 00:59:37,657
Don't look over here!

960
00:59:37,740 --> 00:59:39,242
Ah, here it comes

961
00:59:39,325 --> 00:59:40,493
Don't come!

962
00:59:40,702 --> 00:59:42,203
Don't come.

963
00:59:42,495 --> 00:59:44,205
What's with that look?

964
00:59:44,414 --> 00:59:46,332
I told you to dye your hair black!

965
00:59:46,416 --> 00:59:48,626
Why did you decide to take in a child like that?

966
00:59:48,710 --> 00:59:51,212
There's nothing we can do about it, since no one will take it.

967
00:59:51,296 --> 00:59:53,923
It's not that I can't help it, I said I didn't want to, right?

968
00:59:54,007 --> 00:59:56,134
I don't want to bring that up again.

969
00:59:56,217 --> 00:59:57,760
Then why did you take it in?

970
00:59:57,844 --> 00:59:58,970
So what do you want me to do?

971
00:59:59,053 --> 01:00:00,972
You should take good care of them.

972
01:00:02,390 --> 01:00:03,391
No way...

973
01:00:04,851 --> 01:00:06,227
No!

974
01:00:07,061 --> 01:00:08,021
Huh...

975
01:00:12,400 --> 01:00:16,779
‎

976
01:00:18,948 --> 01:00:24,495
Haa... Haa... Haa...

977
01:00:41,804 --> 01:00:44,974
Hahahaha...

978
01:00:48,811 --> 01:00:51,481
‎

979
01:00:51,898 --> 01:00:54,275
‎

980
01:00:58,029 --> 01:01:01,282
‎

981
01:01:06,454 --> 01:01:07,914
Huh...

982
01:01:07,997 --> 01:01:09,290
‎

983
01:01:09,374 --> 01:01:10,792
Sakura-san!

984
01:01:12,585 --> 01:01:14,253
I came to visit you.

985
01:01:17,173 --> 01:01:20,134
Wow, it's like a haunted house!

986
01:01:20,218 --> 01:01:22,470
That's a bit rude, isn't it?

987
01:01:23,096 --> 01:01:24,847
What did you come here for?

988
01:01:26,307 --> 01:01:27,600
Haha...

989
01:01:27,892 --> 01:01:29,018
Oh...

990
01:01:29,352 --> 01:01:31,354
Shall I go buy some cold medicine?

991
01:01:34,148 --> 01:01:35,316
Good

992
01:01:38,569 --> 01:01:40,780
Oh, this

993
01:01:41,197 --> 01:01:42,949
Get well wishes from everyone.

994
01:01:43,032 --> 01:01:44,659
Take care.

995
01:01:53,334 --> 01:01:55,211
Please rely on me more.

996
01:01:57,338 --> 01:01:58,381
I can't rely on other people

997
01:01:58,464 --> 01:02:01,342
That's basically saying you're weak, isn't it?

998
01:02:02,385 --> 01:02:05,555
I've always managed to handle things like this on my own.

999
01:02:11,644 --> 01:02:13,062
Nire-kun

1000
01:02:14,063 --> 01:02:15,648
Let's go home today.

1001
01:02:16,315 --> 01:02:18,192
Oh, no, but...

1002
01:02:18,693 --> 01:02:20,278
Nire-kun

1003
01:02:23,739 --> 01:02:25,700
‎

1004
01:02:26,701 --> 01:02:27,869
Yes...

1005
01:02:36,878 --> 01:02:39,464
Sakura, are you settling in at school?

1006
01:02:39,589 --> 01:02:43,885
Ah, it's really just little by little.

1007
01:02:46,637 --> 01:02:48,598
When I look at him...

1008
01:02:48,890 --> 01:02:51,517
It reminds me of my old self.

1009
01:02:55,104 --> 01:02:59,442
They're very wary of making friends, aren't they?

1010
01:03:04,655 --> 01:03:07,116
They are afraid to get close to people.

1011
01:03:08,284 --> 01:03:10,578
The closer you get, the more

1012
01:03:10,661 --> 01:03:13,164
I think they'll get hurt.

1013
01:03:15,791 --> 01:03:17,293
It's okay

1014
01:03:17,668 --> 01:03:19,711
He's trying to change.

1015
01:03:19,712 --> 01:03:21,214
He's trying to change.

1016
01:03:32,975 --> 01:03:34,811
‎

1017
01:03:38,981 --> 01:03:40,358
Ah...

1018
01:03:43,194 --> 01:03:44,779
You're doing great!

1019
01:03:45,196 --> 01:03:47,448
Oh, Su Fang!

1020
01:03:48,658 --> 01:03:50,117
Ha...

1021
01:03:50,618 --> 01:03:52,161
Sakura-san

1022
01:03:52,829 --> 01:03:55,373
She told me I'm not uncool.

1023
01:03:56,249 --> 01:03:57,625
Therefore

1024
01:03:58,501 --> 01:04:01,420
I want to be of some help to everyone, even if just a little.

1025
01:04:05,925 --> 01:04:07,426
Su Fang

1026
01:04:08,553 --> 01:04:10,555
How to fight

1027
01:04:10,847 --> 01:04:12,723
Could you tell me?

1028
01:04:17,270 --> 01:04:19,313
Phew...

1029
01:04:23,693 --> 01:04:25,987
I'm pretty strict, you know.

1030
01:04:30,157 --> 01:04:31,659
Please!

1031
01:04:57,727 --> 01:05:00,730
‎

1032
01:05:01,230 --> 01:05:03,274
Ouch, it hurts

1033
01:05:03,357 --> 01:05:04,817
Othello-kun

1034
01:05:07,194 --> 01:05:08,946
I found it!

1035
01:05:10,197 --> 01:05:13,200
They've done something lame again.

1036
01:05:16,287 --> 01:05:17,955
Rest assured

1037
01:05:19,415 --> 01:05:20,958
Because it's a one-on-one fight

1038
01:05:23,753 --> 01:05:24,837
Right?

1039
01:05:34,680 --> 01:05:36,265
‎

1040
01:05:38,184 --> 01:05:38,893
Hmph

1041
01:05:39,810 --> 01:05:41,103
‎Uryah!

1042
01:05:41,187 --> 01:05:42,188
Ah...

1043
01:05:46,859 --> 01:05:48,152
‎

1044
01:05:49,737 --> 01:05:51,447
‎

1045
01:05:51,530 --> 01:05:52,782
Sakura-san!

1046
01:05:53,157 --> 01:05:55,076
Oh, it's you.

1047
01:05:55,368 --> 01:05:58,037
Sakura, something's not right.

1048
01:05:58,120 --> 01:05:59,413
Let's run away

1049
01:05:59,497 --> 01:06:01,916
Huh? I can't do something that lame!

1050
01:06:02,166 --> 01:06:05,753
Didn't Umemiya-san say that pointless fighting is bad?

1051
01:06:06,253 --> 01:06:08,004
Sakura-san is also a saposhnikovia divaricata now.

1052
01:06:08,005 --> 01:06:09,340
Sakura-san is also a saposhnikovia divaricata now.

1053
01:06:12,426 --> 01:06:14,095
Come here quickly!

1054
01:06:14,804 --> 01:06:18,182
Hey! Don't run away!

1055
01:06:22,812 --> 01:06:24,146
‎

1056
01:06:31,070 --> 01:06:32,279
Hey...

1057
01:06:32,530 --> 01:06:34,198
Oh, there he is! There he is!

1058
01:06:34,782 --> 01:06:36,701
Hey, which one is it?!

1059
01:06:37,910 --> 01:06:39,954
Oh! Th-this way!

1060
01:06:41,747 --> 01:06:43,040
Oh...

1061
01:06:43,582 --> 01:06:45,251
Huh? Oh...

1062
01:06:45,626 --> 01:06:46,752
Ah

1063
01:06:47,128 --> 01:06:48,087
Hey!

1064
01:06:49,046 --> 01:06:50,089
Sakura-san!

1065
01:06:53,551 --> 01:06:55,010
No way!

1066
01:06:58,180 --> 01:06:59,807
Yay!

1067
01:07:00,141 --> 01:07:00,933
Huh?

1068
01:07:01,016 --> 01:07:03,728
You're the guy who got beaten up by our weaklings, right?

1069
01:07:03,978 --> 01:07:05,479
Hey, stop that!

1070
01:07:06,814 --> 01:07:07,857
Wow!

1071
01:07:08,649 --> 01:07:09,775
Ugh...

1072
01:07:13,821 --> 01:07:15,489
‎

1073
01:07:30,629 --> 01:07:31,964
Hey!

1074
01:07:35,384 --> 01:07:38,262
Here you go! Ugh! Aaaah!

1075
01:07:44,351 --> 01:07:48,272
Ahhh!

1076
01:07:48,355 --> 01:07:49,982
Othello-kun

1077
01:07:51,901 --> 01:07:54,820
You're the one who's uncool, right?

1078
01:07:57,531 --> 01:07:59,617
‎

1079
01:08:03,954 --> 01:08:05,790
Oh wow!

1080
01:08:09,126 --> 01:08:11,796
‎

1081
01:08:11,879 --> 01:08:12,963
Ah!

1082
01:08:15,633 --> 01:08:16,842
Here we go!

1083
01:08:17,092 --> 01:08:20,387
Take him to the hospital...

1084
01:08:20,471 --> 01:08:23,140
‎

1085
01:08:23,224 --> 01:08:25,434
What? It's already over?

1086
01:08:25,643 --> 01:08:28,020
Weak, saposhnikovia divaricata!

1087
01:08:28,521 --> 01:08:30,189
‎

1088
01:08:41,158 --> 01:08:43,327
‎

1089
01:08:54,213 --> 01:08:55,506
Ahh

1090
01:08:55,589 --> 01:08:56,841
‎

1091
01:09:04,390 --> 01:09:05,766
Hey

1092
01:09:06,892 --> 01:09:08,394
Hey

1093
01:09:13,691 --> 01:09:15,401
Ah...

1094
01:09:27,246 --> 01:09:28,497
Hey

1095
01:09:30,207 --> 01:09:31,834
Pull yourself together.

1096
01:09:32,459 --> 01:09:33,627
Hey...

1097
01:09:34,628 --> 01:09:37,131
Get a grip! Hey!

1098
01:09:40,176 --> 01:09:42,469
‎

1099
01:09:58,736 --> 01:10:00,529
‎

1100
01:10:05,910 --> 01:10:07,870
Nirei is fine.

1101
01:10:12,666 --> 01:10:14,043
Cherry blossoms...

1102
01:10:14,543 --> 01:10:16,086
Are you okay?

1103
01:10:18,213 --> 01:10:20,216
Go home and get some good rest today.

1104
01:10:22,509 --> 01:10:24,637
Why aren't you saying anything?

1105
01:10:25,095 --> 01:10:27,514
If you don't get involved with someone like me

1106
01:10:28,307 --> 01:10:30,267
He didn't get hurt.

1107
01:10:30,351 --> 01:10:32,519
Since we're friends, it's only natural that we interact with each other.

1108
01:10:33,437 --> 01:10:35,648
You don't need to get involved.

1109
01:10:38,734 --> 01:10:40,235
Why do you think so?

1110
01:10:40,319 --> 01:10:42,613
Having allies makes you weaker

1111
01:10:44,323 --> 01:10:46,200
Friends are just a hindrance.

1112
01:10:46,784 --> 01:10:49,870
Sugishita! Sugishita, quit!

1113
01:10:49,954 --> 01:10:51,413
-Sugishita! -What do you want?!

1114
01:10:51,497 --> 01:10:52,915
Stop it!

1115
01:10:56,043 --> 01:10:57,461
Damn it

1116
01:11:02,299 --> 01:11:03,801
Sakura-kun

1117
01:11:08,555 --> 01:11:11,850
I thought you could see things differently from other people.

1118
01:11:13,894 --> 01:11:15,729
It was a misunderstanding.

1119
01:11:16,647 --> 01:11:17,856
Huh?

1120
01:11:22,861 --> 01:11:26,365
‎

1121
01:11:27,783 --> 01:11:30,494
Sakura was trying to help Nirei, right?

1122
01:11:30,869 --> 01:11:32,788
I heard it from Nirei

1123
01:11:34,540 --> 01:11:38,961
Didn't he try to help because he considered Nirei a friend?

1124
01:11:40,129 --> 01:11:42,214
No way.

1125
01:11:43,841 --> 01:11:47,594
I don't need any friends.

1126
01:11:50,139 --> 01:11:53,434
‎

1127
01:12:02,568 --> 01:12:04,945
I wonder if Ume-chan is angry?

1128
01:12:05,988 --> 01:12:07,031
Hehe

1129
01:12:07,239 --> 01:12:09,908
I'm so excited!

1130
01:12:13,120 --> 01:12:14,747
Saposhnikovia divaricata

1131
01:12:15,706 --> 01:12:17,082
Let's end this.

1132
01:12:17,166 --> 01:12:19,209
‎

1133
01:12:19,293 --> 01:12:21,587
Wow!

1134
01:12:21,670 --> 01:12:28,385
‎

1135
01:12:28,469 --> 01:12:31,638
‎

1136
01:12:50,908 --> 01:12:52,409
Cherry blossoms!

1137
01:12:54,369 --> 01:12:56,789
Are you leaving? Hey!

1138
01:12:57,081 --> 01:12:58,749
Wait!

1139
01:12:59,583 --> 01:13:00,667
Get out of the way

1140
01:13:01,710 --> 01:13:03,629
Wait

1141
01:13:03,712 --> 01:13:07,758
Look how dirty it is... I'll change it for you, let's go!

1142
01:13:07,841 --> 01:13:09,218
Let's go!

1143
01:13:10,511 --> 01:13:13,013
Wow, that looks painful.

1144
01:13:21,021 --> 01:13:23,774
Cherry blossoms and plum blossoms look alike, don't they?

1145
01:13:25,067 --> 01:13:26,443
Where?

1146
01:13:29,488 --> 01:13:32,157
Ume had been all alone for a long time.

1147
01:13:39,540 --> 01:13:42,209
Ume's father and mother

1148
01:13:42,668 --> 01:13:47,297
She died protecting Ume from the runaway car.

1149
01:13:50,259 --> 01:13:52,386
Even after coming to the facility

1150
01:13:52,469 --> 01:13:56,890
I kept crying, wondering why he protected someone like me.

1151
01:13:58,475 --> 01:14:01,436
I can't even eat a proper meal.

1152
01:14:01,687 --> 01:14:03,981
The one who supported Ume was

1153
01:14:04,648 --> 01:14:06,775
It was everyone at the facility.

1154
01:14:07,443 --> 01:14:10,237
Big brother, I'll give you this.

1155
01:14:10,320 --> 01:14:11,989
This pudding is delicious.

1156
01:14:13,282 --> 01:14:15,742
Sharing loneliness

1157
01:14:16,535 --> 01:14:19,079
Eating rice from the same pot

1158
01:14:20,456 --> 01:14:22,749
They became part of our family

1159
01:14:24,835 --> 01:14:29,631
So this time, I'll protect everyone.

1160
01:14:29,715 --> 01:14:31,884
Big brother, it's delicious!

1161
01:14:31,967 --> 01:14:32,759
Yes

1162
01:14:35,637 --> 01:14:37,347
That guy...

1163
01:14:38,515 --> 01:14:41,101
Students of Furin High School

1164
01:14:41,643 --> 01:14:46,273
I consider the people in this shopping district to be family.

1165
01:14:49,276 --> 01:14:54,198
We created saposhnikovia distillates to protect such places.

1166
01:15:03,957 --> 01:15:06,752
What has Sakura seen in this town?

1167
01:15:08,253 --> 01:15:10,756
What was around?

1168
01:15:15,260 --> 01:15:16,511
See ya

1169
01:15:18,472 --> 01:15:19,515
Cherry blossoms!

1170
01:15:24,478 --> 01:15:27,814
Have you ever seen inside Nirei's notebook?

1171
01:15:29,566 --> 01:15:31,652
This is Sakura's return

1172
01:15:36,198 --> 01:15:39,451
You haven't given up on others!

1173
01:15:39,785 --> 01:15:41,828
Don't give up!

1174
01:16:47,686 --> 01:16:49,521
‎

1175
01:16:54,026 --> 01:16:56,028
‎

1176
01:16:56,111 --> 01:16:59,906
Disaster Prevention East Wind: A strong wind warning has been issued.

1177
01:16:59,990 --> 01:17:01,033
Hey An-chan!

1178
01:17:01,116 --> 01:17:05,662
Avoid unnecessary outings and make sufficient preparations at home.

1179
01:17:05,746 --> 01:17:06,580
What's wrong?

1180
01:17:06,663 --> 01:17:09,541
Please pay attention to future weather information.

1181
01:17:09,625 --> 01:17:12,210
This message was sent from Disaster Prevention Higashikaze.

1182
01:17:12,294 --> 01:17:15,130
‎

1183
01:17:15,213 --> 01:17:17,924
‎

1184
01:17:18,842 --> 01:17:19,801
Phew

1185
01:17:19,885 --> 01:17:21,136
‎

1186
01:17:21,219 --> 01:17:23,430
‎

1187
01:17:26,892 --> 01:17:30,312
‎

1188
01:17:32,439 --> 01:17:34,107
It hasn't arrived.

1189
01:17:36,401 --> 01:17:39,613
‎

1190
01:17:52,000 --> 01:17:54,670
‎

1191
01:17:55,379 --> 01:17:57,005
Fohoho!

1192
01:18:07,391 --> 01:18:08,392
Wow!

1193
01:18:14,523 --> 01:18:16,274
Fune-san!

1194
01:18:16,358 --> 01:18:17,859
Are you okay?

1195
01:18:23,156 --> 01:18:25,951
‎

1196
01:18:28,328 --> 01:18:30,872
‎

1197
01:18:50,767 --> 01:18:54,438
‎

1198
01:19:22,507 --> 01:19:23,884
‎

1199
01:19:24,426 --> 01:19:26,052
Dirty it, dirty it!

1200
01:19:26,428 --> 01:19:29,264
Come on! Destroy more, you! Hahaha...

1201
01:19:29,723 --> 01:19:32,184
Oh, that's...

1202
01:19:40,192 --> 01:19:42,110
Huh? Othello-kun

1203
01:19:42,569 --> 01:19:44,446
Hey, are you alone?

1204
01:19:44,529 --> 01:19:47,324
I wonder if they're making fun of us?

1205
01:19:48,867 --> 01:19:50,952
There's no way you can win by yourself.

1206
01:19:53,830 --> 01:19:55,081
You guys...

1207
01:19:55,540 --> 01:19:57,083
Protect the city

1208
01:19:58,460 --> 01:20:01,838
The name we were given was Windbreak "Bell"

1209
01:20:03,089 --> 01:20:07,177
People, things, thoughts

1210
01:20:07,761 --> 01:20:09,763
Protect what is important.

1211
01:20:13,099 --> 01:20:15,685
That's the only rule here.

1212
01:20:26,530 --> 01:20:29,407
Huh? Who the hell are you?

1213
01:20:29,991 --> 01:20:31,701
In this city...

1214
01:20:32,536 --> 01:20:34,663
Don't you dare lay a hand on it!

1215
01:20:34,996 --> 01:20:36,289
Hey!

1216
01:20:40,210 --> 01:20:41,086
Hey!

1217
01:20:43,296 --> 01:20:44,381
Come on over!

1218
01:20:53,223 --> 01:20:54,391
Cherry blossoms!

1219
01:20:59,062 --> 01:21:00,605
Kotoha-chan!

1220
01:21:00,689 --> 01:21:04,067
Kotoha-chan! Over here, over here!

1221
01:21:09,489 --> 01:21:10,824
Wow! Cherry blossoms!

1222
01:21:11,366 --> 01:21:12,617
Stay back!

1223
01:21:12,701 --> 01:21:14,953
Kotoha-chan, Kotoha-chan!

1224
01:21:15,036 --> 01:21:17,205
What are you doing? Hurry up!

1225
01:21:18,248 --> 01:21:19,499
quickly!

1226
01:21:23,712 --> 01:21:26,006
Ahh...

1227
01:21:26,923 --> 01:21:27,632
Wow

1228
01:21:32,679 --> 01:21:33,763
Sakura-san!

1229
01:21:35,348 --> 01:21:39,936
Ha ha ha...

1230
01:21:40,020 --> 01:21:41,062
No way...

1231
01:21:48,153 --> 01:21:49,237
No!

1232
01:21:56,244 --> 01:21:58,997
‎

1233
01:22:18,516 --> 01:22:22,228
‎

1234
01:22:24,314 --> 01:22:25,482
Huh...

1235
01:22:25,565 --> 01:22:27,901
Should we plant cherry blossoms?

1236
01:22:35,283 --> 01:22:37,619
Hahaha...

1237
01:22:38,036 --> 01:22:40,330
‎

1238
01:22:41,665 --> 01:22:43,249
I guess...

1239
01:22:46,336 --> 01:22:48,797
I couldn't have done it alone.

1240
01:22:50,090 --> 01:22:52,133
That's why we're here, right?

1241
01:22:57,138 --> 01:22:58,431
Cherry blossoms...

1242
01:23:00,433 --> 01:23:02,227
Fighting is a form of "dialogue."

1243
01:23:04,604 --> 01:23:06,523
The fist is sometimes...

1244
01:23:07,148 --> 01:23:10,068
It becomes a language that helps you understand the other person more than words.

1245
01:23:16,157 --> 01:23:17,951
Go and talk to Togame.

1246
01:23:23,581 --> 01:23:27,502
We're going to go to all-out war with the Umemiya Lion Head Group.

1247
01:23:28,294 --> 01:23:30,755
I'll do it to protect my family.

1248
01:23:32,841 --> 01:23:34,134
Sakura-kun

1249
01:23:34,592 --> 01:23:36,052
Sorry

1250
01:23:37,887 --> 01:23:41,266
It seems you could see things that even I couldn't.

1251
01:23:43,643 --> 01:23:45,020
Sakura-san

1252
01:23:49,274 --> 01:23:51,901
Please don't forget about me.

1253
01:23:51,985 --> 01:23:53,778
Why...

1254
01:23:54,195 --> 01:23:55,613
Me too

1255
01:23:56,448 --> 01:23:58,575
It's saposhnikovia divaricata.

1256
01:24:04,456 --> 01:24:07,000
Ume-chan and Fuurin

1257
01:24:08,668 --> 01:24:11,379
It's all mine!

1258
01:24:11,963 --> 01:24:13,214
Haha

1259
01:24:14,048 --> 01:24:18,845
‎

1260
01:24:18,928 --> 01:24:23,558
‎

1261
01:24:50,293 --> 01:24:52,420
‎

1262
01:24:53,046 --> 01:24:54,380
Wow!

1263
01:24:54,464 --> 01:24:55,298
Go!

1264
01:25:00,053 --> 01:25:01,179
I'll protect it

1265
01:25:04,766 --> 01:25:05,934
‎Uryah!

1266
01:25:08,603 --> 01:25:09,687
Hey!

1267
01:25:27,455 --> 01:25:28,790
Huh?

1268
01:25:30,333 --> 01:25:31,960
Choji

1269
01:26:05,076 --> 01:26:07,829
Sako! You've gotten so strong!

1270
01:26:08,538 --> 01:26:10,540
Disgusting

1271
01:26:10,623 --> 01:26:12,458
Hey, you creepy long-haired guy!

1272
01:26:19,215 --> 01:26:21,384
Hoho hoho

1273
01:26:25,096 --> 01:26:26,931
Ugh, ugh!

1274
01:26:31,227 --> 01:26:32,645
Wow!

1275
01:26:34,230 --> 01:26:35,690
Ugh...

1276
01:26:38,818 --> 01:26:42,113
Excuse me, can we have two people?

1277
01:26:42,197 --> 01:26:43,531
Kukukuku...

1278
01:26:43,615 --> 01:26:45,033
Ahhh

1279
01:26:47,035 --> 01:26:48,661
Please go!

1280
01:26:48,745 --> 01:26:50,121
Don't mess with me!

1281
01:26:51,623 --> 01:26:53,207
Huh?

1282
01:26:53,291 --> 01:26:54,751
Damn it

1283
01:26:54,834 --> 01:26:57,420
You wanna fight, you bastard!

1284
01:26:58,504 --> 01:27:00,131
Shall we become pill bugs?

1285
01:27:00,215 --> 01:27:01,341
Huh?

1286
01:27:01,716 --> 01:27:04,594
When people attack, they always aim for the face.

1287
01:27:05,720 --> 01:27:07,388
So if you suddenly bend down

1288
01:27:08,014 --> 01:27:10,183
Disappear from the opponent's sight

1289
01:27:10,266 --> 01:27:13,770
However... there is one condition for doing so.

1290
01:27:15,271 --> 01:27:16,522
Wow

1291
01:27:17,649 --> 01:27:20,318
Never close your eyes.

1292
01:27:20,818 --> 01:27:23,112
Don't close your eyes!

1293
01:27:24,197 --> 01:27:25,907
Ouch! Whoa!

1294
01:27:26,074 --> 01:27:28,952
It hurts, ahhh...

1295
01:27:29,035 --> 01:27:32,038
Yay! Ouch...

1296
01:27:32,121 --> 01:27:34,290
Excellent job!

1297
01:27:35,124 --> 01:27:36,334
Yay!

1298
01:27:36,417 --> 01:27:37,710
Ouch...

1299
01:27:47,595 --> 01:27:49,305
That's nothing special.

1300
01:27:49,639 --> 01:27:52,684
That Umemiya guy is probably not that great either.

1301
01:27:53,559 --> 01:27:54,936
Ugh...

1302
01:27:55,019 --> 01:27:57,313
Ugh... It's "san"...

1303
01:27:57,605 --> 01:27:58,398
Huh?

1304
01:27:58,481 --> 01:27:59,732
‎

1305
01:28:00,191 --> 01:28:01,317
Whoa!

1306
01:28:08,783 --> 01:28:11,703
It was you guys who played Nire-kun.

1307
01:28:17,083 --> 01:28:19,585
That's disgusting!

1308
01:28:20,962 --> 01:28:22,797
‎

1309
01:28:22,880 --> 01:28:25,800
Aargh!

1310
01:28:31,139 --> 01:28:33,766
It's Umemiya-san.

1311
01:28:34,142 --> 01:28:35,018
Idiot

1312
01:28:35,101 --> 01:28:36,477
Arima!

1313
01:28:36,769 --> 01:28:38,062
Ugh...

1314
01:28:38,187 --> 01:28:41,232
Oh, so you can get angry for your friends.

1315
01:28:42,692 --> 01:28:43,651
Aaah!

1316
01:28:46,320 --> 01:28:48,865
Ugh, damn it!

1317
01:28:50,491 --> 01:28:54,495
Throwing a tantrum can only be considered cute up until elementary school age at best.

1318
01:28:59,125 --> 01:29:00,335
Well...

1319
01:29:00,585 --> 01:29:04,088
Shall we climb the ladder to adulthood together?

1320
01:29:10,470 --> 01:29:11,971
Hey, you leather pants guy!

1321
01:29:12,555 --> 01:29:15,391
Because of you, we're being looked down upon too.

1322
01:29:15,475 --> 01:29:17,894
My stomach is the only weak part of me, that's enough.

1323
01:29:20,813 --> 01:29:25,026
Getting scolded for a year is so embarrassing.

1324
01:29:29,030 --> 01:29:30,490
Sasuke!

1325
01:29:30,823 --> 01:29:32,992
Thanks for getting me all fired up!

1326
01:29:42,418 --> 01:29:43,920
Ah...

1327
01:29:44,378 --> 01:29:45,463
Good

1328
01:29:47,799 --> 01:29:49,842
If it means Hiiragi can reach the top

1329
01:29:49,926 --> 01:29:51,219
I'll do anything!

1330
01:29:51,302 --> 01:29:54,472
Please let me help with the wind chimes next year.

1331
01:29:55,556 --> 01:29:57,475
I won't reach the top.

1332
01:29:57,975 --> 01:29:58,851
Huh?

1333
01:29:59,102 --> 01:30:00,353
I am

1334
01:30:00,728 --> 01:30:03,815
I decided to carry this guy Umemiya on a wind chime.

1335
01:30:04,982 --> 01:30:07,151
So you don't need to come along.

1336
01:30:09,529 --> 01:30:12,865
You, who are subordinate to someone else...

1337
01:30:14,617 --> 01:30:16,869
There's no way we'll lose.

1338
01:30:20,540 --> 01:30:21,791
Ugh

1339
01:30:22,458 --> 01:30:26,462
I'm sorry I couldn't meet your expectations.

1340
01:30:28,005 --> 01:30:29,090
Ugh

1341
01:30:31,426 --> 01:30:33,386
That's not it.

1342
01:30:33,970 --> 01:30:36,514
I just want to tell Hiiragi-san

1343
01:30:37,473 --> 01:30:41,394
I wanted you to tell me to follow you.

1344
01:30:59,036 --> 01:31:00,288
Hey

1345
01:31:03,040 --> 01:31:04,667
Stick this on.

1346
01:31:05,418 --> 01:31:06,961
Ah

1347
01:31:10,756 --> 01:31:12,300
I have a question for you...

1348
01:31:12,758 --> 01:31:16,095
What do you think is necessary to become an adult?

1349
01:31:16,179 --> 01:31:18,681
Something I don't understand...

1350
01:31:18,764 --> 01:31:19,849
That's what I'm saying!

1351
01:31:20,641 --> 01:31:22,018
Ah, ahhh

1352
01:31:22,560 --> 01:31:23,478
Hey!

1353
01:31:24,979 --> 01:31:26,230
Ugh!

1354
01:31:33,654 --> 01:31:36,616
Shall I guess what you're thinking right now?

1355
01:31:36,699 --> 01:31:40,494
The image of yourself becoming the person you mocked.

1356
01:31:40,578 --> 01:31:42,330
That's the answer to the question.

1357
01:31:43,456 --> 01:31:46,042
What is necessary to become an adult?

1358
01:31:48,336 --> 01:31:49,670
It's imagination.

1359
01:31:50,713 --> 01:31:52,298
Hey there!

1360
01:31:53,090 --> 01:31:54,091
Ugh

1361
01:31:55,843 --> 01:31:57,303
Nooooo! Ugh!

1362
01:32:01,224 --> 01:32:02,600
‎階段…

1363
01:32:02,683 --> 01:32:04,936
I think you could have climbed at least one step, right?

1364
01:32:06,938 --> 01:32:08,397
Ura uh

1365
01:32:08,689 --> 01:32:10,608
-Hey, go! -Okay!

1366
01:32:10,691 --> 01:32:12,109
‎

1367
01:32:25,706 --> 01:32:28,417
Othello-kun, you're late.

1368
01:32:35,675 --> 01:32:37,051
‎

1369
01:32:40,846 --> 01:32:43,307
‎

1370
01:33:10,585 --> 01:33:12,545
Still a wild boar, as usual.

1371
01:33:13,212 --> 01:33:15,590
That one's a monkey.

1372
01:33:22,013 --> 01:33:23,681
It's repetitive.

1373
01:33:32,732 --> 01:33:33,691
Wow

1374
01:33:33,774 --> 01:33:34,775
Ahh

1375
01:33:36,027 --> 01:33:36,944
Ugh

1376
01:33:37,028 --> 01:33:38,029
‎

1377
01:33:38,112 --> 01:33:39,947
Othello-kun

1378
01:33:41,032 --> 01:33:45,828
When we first met, you said I was lame, right?

1379
01:33:46,871 --> 01:33:48,414
I was really annoyed.

1380
01:33:49,248 --> 01:33:53,377
You look way more uncool now, don't you?

1381
01:34:03,387 --> 01:34:04,055
Wow

1382
01:34:06,307 --> 01:34:09,185
‎

1383
01:34:18,069 --> 01:34:19,070
Ugh

1384
01:34:19,153 --> 01:34:20,321
Ura

1385
01:34:21,739 --> 01:34:23,240
Rabbit Ear Mountain

1386
01:34:24,533 --> 01:34:27,870
Oh, Ume-chan, I've been waiting for you!

1387
01:34:28,162 --> 01:34:30,539
What are you guys causing trouble in our town?

1388
01:34:31,499 --> 01:34:33,125
No, that's wrong.

1389
01:34:33,417 --> 01:34:37,546
From today, this place is our territory.

1390
01:34:38,839 --> 01:34:40,758
This time for sure

1391
01:34:41,050 --> 01:34:43,302
I am free

1392
01:34:44,095 --> 01:34:46,806
You can have more fun than anyone else

1393
01:34:51,769 --> 01:34:53,562
Finally...

1394
01:34:55,439 --> 01:34:59,068
Finally, these boring days are over.

1395
01:35:00,528 --> 01:35:02,071
Ahh

1396
01:35:04,573 --> 01:35:06,742
Okay, Ume-chan

1397
01:35:07,993 --> 01:35:10,329
Give it to me!

1398
01:35:17,670 --> 01:35:18,587
Heh heh...

1399
01:35:26,971 --> 01:35:31,767
The Lion Head Troupe always strives for the top.

1400
01:35:32,560 --> 01:35:35,354
I've made a vow to stick to my own way.

1401
01:35:37,356 --> 01:35:40,234
That is the absolute belief in "power".

1402
01:35:42,945 --> 01:35:45,739
Unlike you guys who act like heroes...

1403
01:35:46,198 --> 01:35:48,659
The weight of the force is different.

1404
01:35:56,542 --> 01:35:58,043
That's strange.

1405
01:35:58,294 --> 01:36:00,504
I'm sure I got it right.

1406
01:36:01,714 --> 01:36:04,091
Your fists are weak.

1407
01:36:05,509 --> 01:36:06,385
Huh?

1408
01:36:06,469 --> 01:36:08,429
Do you know why?

1409
01:36:09,430 --> 01:36:11,640
Because I'm not carrying any burdens.

1410
01:36:13,309 --> 01:36:15,770
Haha, really

1411
01:36:16,645 --> 01:36:18,522
I don't understand!

1412
01:36:18,939 --> 01:36:20,483
Uh uh

1413
01:36:21,650 --> 01:36:24,111
That's why I'm saying it won't work.

1414
01:36:24,904 --> 01:36:27,239
I will definitely be free.

1415
01:36:27,448 --> 01:36:28,824
Uh uh

1416
01:36:29,575 --> 01:36:30,618
Wow!

1417
01:36:31,494 --> 01:36:33,954
So what exactly is your definition of freedom?

1418
01:36:35,039 --> 01:36:37,208
It means it's fun.

1419
01:36:40,002 --> 01:36:42,546
So what do you mean by "fun"?

1420
01:36:42,630 --> 01:36:44,840
A fight against a strong guy!

1421
01:36:45,257 --> 01:36:46,217
Daah

1422
01:36:49,970 --> 01:36:51,514
Ume-chan

1423
01:36:54,767 --> 01:36:56,227
Not enough

1424
01:36:56,727 --> 01:36:58,521
Not enough, not enough, not enough!

1425
01:36:58,604 --> 01:36:59,563
Daah

1426
01:37:01,190 --> 01:37:04,235
You don't look like you're having fun to me.

1427
01:37:04,527 --> 01:37:05,402
Hmm

1428
01:37:08,864 --> 01:37:10,074
Ah

1429
01:37:10,491 --> 01:37:14,286
Haa haa... Haa...

1430
01:37:15,996 --> 01:37:17,373
Oh

1431
01:37:18,707 --> 01:37:21,877
You don't understand anything about yourself.

1432
01:37:22,336 --> 01:37:24,004
Therefore, I am not satisfied.

1433
01:37:24,088 --> 01:37:26,966
That must be tough. I sympathize.

1434
01:37:29,718 --> 01:37:31,136
But

1435
01:37:32,263 --> 01:37:34,765
Even worse, that kind of guy ended up at the top.

1436
01:37:34,849 --> 01:37:36,559
I sympathize with the team.

1437
01:37:38,936 --> 01:37:40,688
Wow!

1438
01:37:45,401 --> 01:37:49,363
Don't make the subordinates carry the burden!

1439
01:38:02,209 --> 01:38:04,712
Haa... Haa...

1440
01:38:04,920 --> 01:38:06,255
Ah ha

1441
01:38:12,845 --> 01:38:14,221
No...

1442
01:38:16,098 --> 01:38:18,058
We don't need Ume-chan either.

1443
01:38:19,435 --> 01:38:21,854
I don't need any of it.

1444
01:38:28,819 --> 01:38:32,364
Your friends must be having a tough time.

1445
01:38:37,036 --> 01:38:38,787
Easily

1446
01:38:40,414 --> 01:38:42,207
Abandoned

1447
01:38:44,543 --> 01:38:46,211
The weak ones are...

1448
01:38:46,921 --> 01:38:49,256
The Lion Head Gang doesn't need it.

1449
01:38:51,717 --> 01:38:53,052
Ahh

1450
01:38:54,345 --> 01:38:56,555
You're strong.

1451
01:38:58,098 --> 01:38:59,767
But it's so lame.

1452
01:39:00,517 --> 01:39:01,644
Ahh

1453
01:39:15,199 --> 01:39:16,200
Hmm!

1454
01:39:19,578 --> 01:39:21,956
‎

1455
01:39:22,039 --> 01:39:22,790
Rabbit Ear Mountain!

1456
01:39:24,416 --> 01:39:27,002
If you become desperate and destroy everything

1457
01:39:27,336 --> 01:39:30,130
It's going to be tough from now on too.

1458
01:39:30,506 --> 01:39:32,257
Shut up!

1459
01:39:34,551 --> 01:39:37,388
Ahhh, so noisy, so noisy, so noisy!

1460
01:39:37,471 --> 01:39:38,639
Wow!

1461
01:39:41,892 --> 01:39:43,352
Rabbit Ear Mountain

1462
01:39:44,019 --> 01:39:45,604
It's okay.

1463
01:39:45,688 --> 01:39:48,190
The answer is already within you.

1464
01:39:48,774 --> 01:39:50,734
I... I don't know!

1465
01:39:51,694 --> 01:39:53,112
Rabbit Ear Mountain

1466
01:39:53,529 --> 01:39:56,323
Your fists used to be heavy.

1467
01:40:00,244 --> 01:40:03,747
They looked like they were having fun, much more so than they do now.

1468
01:40:05,791 --> 01:40:08,127
What was going on around you at that time?

1469
01:40:09,420 --> 01:40:11,463
What did you see?

1470
01:40:11,547 --> 01:40:12,715
Stay away!

1471
01:40:16,593 --> 01:40:20,514
Remember what you saw at Usagimiyama back then.

1472
01:40:23,851 --> 01:40:25,853
That is you and...

1473
01:40:25,936 --> 01:40:27,771
‎

1474
01:40:28,272 --> 01:40:31,024
It's what you need to reach the top!

1475
01:40:32,985 --> 01:40:36,280
Just give up already.

1476
01:40:40,284 --> 01:40:42,202
I

1477
01:40:43,746 --> 01:40:47,124
No matter how strong your opponent is

1478
01:40:48,917 --> 01:40:50,878
Look away

1479
01:40:57,634 --> 01:41:00,262
I'm not going to compromise my principles!

1480
01:41:00,345 --> 01:41:02,264
Remember Usagimiyama!

1481
01:41:02,931 --> 01:41:03,849
‎Uryah!

1482
01:41:04,683 --> 01:41:05,517
Hmm...

1483
01:41:11,023 --> 01:41:12,232
Let's have a competition!

1484
01:41:14,151 --> 01:41:15,611
Oh no

1485
01:41:21,575 --> 01:41:23,786
I wish this could continue forever.

1486
01:41:24,536 --> 01:41:25,454
Yes

1487
01:41:26,914 --> 01:41:28,082
Did you eat this? Is it chocolate?

1488
01:41:28,165 --> 01:41:30,292
I can't eat because Choji is riding on it.

1489
01:41:30,375 --> 01:41:31,794
Oh... sorry, sorry

1490
01:41:46,308 --> 01:41:47,810
You are

1491
01:41:48,060 --> 01:41:51,063
You're really good at making people irritated.

1492
01:41:56,276 --> 01:41:58,570
Hey, shaggy

1493
01:42:04,034 --> 01:42:06,119
Give it all you've got

1494
01:42:07,496 --> 01:42:10,290
It's Togame.

1495
01:42:10,791 --> 01:42:12,626
Not shaggy

1496
01:42:15,963 --> 01:42:17,089
Yes

1497
01:42:17,923 --> 01:42:20,676
Let's go all out, Sakura

1498
01:43:04,261 --> 01:43:06,013
Come on!

1499
01:43:12,728 --> 01:43:14,313
‎

1500
01:43:30,662 --> 01:43:33,415
‎

1501
01:43:36,543 --> 01:43:38,754
‎

1502
01:43:47,471 --> 01:43:49,932
They've been with me enough...

1503
01:43:51,391 --> 01:43:53,477
Shall we wrap this up now?

1504
01:43:56,897 --> 01:43:58,440
That's right.

1505
01:44:01,318 --> 01:44:05,155
‎

1506
01:44:21,171 --> 01:44:23,340
‎

1507
01:44:25,300 --> 01:44:27,219
‎

1508
01:44:30,138 --> 01:44:31,723
‎

1509
01:45:13,724 --> 01:45:15,183
‎

1510
01:45:56,183 --> 01:46:00,020
They really went all out with that.

1511
01:46:20,457 --> 01:46:23,126
-Uh-Ahh

1512
01:46:56,785 --> 01:46:58,286
Kame-chan

1513
01:47:00,914 --> 01:47:03,333
Why are you making that face?

1514
01:47:12,092 --> 01:47:14,427
Oh, I see...

1515
01:47:17,264 --> 01:47:18,640
Me

1516
01:47:19,015 --> 01:47:21,101
I lost to Ume-chan.

1517
01:47:27,399 --> 01:47:28,608
Sorry

1518
01:47:32,404 --> 01:47:34,614
I left Choji alone.

1519
01:47:37,534 --> 01:47:39,995
I knew it was wrong, but...

1520
01:47:40,120 --> 01:47:41,913
He looked away.

1521
01:47:46,418 --> 01:47:48,545
But I just realized

1522
01:47:50,839 --> 01:47:52,799
To stay true to myself

1523
01:47:53,425 --> 01:47:55,844
We had to collide.

1524
01:47:59,431 --> 01:48:01,308
Sorry for not fighting.

1525
01:48:03,810 --> 01:48:05,812
I'm sorry I didn't talk to you.

1526
01:48:07,939 --> 01:48:10,650
I'm sorry I didn't help you find the answer.

1527
01:48:13,904 --> 01:48:15,363
Leave me alone

1528
01:48:15,780 --> 01:48:17,282
I'm sorry

1529
01:48:31,671 --> 01:48:33,006
Me...

1530
01:48:33,715 --> 01:48:35,675
If I become the bank president

1531
01:48:39,471 --> 01:48:42,307
You can have more fun than anyone else

1532
01:48:43,308 --> 01:48:45,477
I really believed it.

1533
01:48:46,937 --> 01:48:48,230
But

1534
01:48:49,189 --> 01:48:51,149
When it actually happened

1535
01:48:53,068 --> 01:48:54,945
There was nothing.

1536
01:49:02,494 --> 01:49:03,954
I was scared.

1537
01:49:10,043 --> 01:49:11,419
Ha...

1538
01:49:11,753 --> 01:49:13,588
Sorry, Kame-chan

1539
01:49:13,672 --> 01:49:15,799
If Kame-chan wasn't there

1540
01:49:16,633 --> 01:49:18,885
By now, there would have been nothing left.

1541
01:49:24,140 --> 01:49:26,977
You were the one who kept me and everyone connected.

1542
01:49:31,231 --> 01:49:33,441
Thank you for protecting me

1543
01:49:36,444 --> 01:49:38,321
That must have hurt.

1544
01:49:38,780 --> 01:49:40,699
That must have been tough.

1545
01:49:43,994 --> 01:49:45,453
I'm sorry

1546
01:49:57,090 --> 01:49:58,633
Ahh

1547
01:50:25,410 --> 01:50:26,745
Ume-chan

1548
01:50:55,231 --> 01:50:57,359
The Lion Head Troupe is

1549
01:50:58,693 --> 01:51:00,570
It belongs to Ume-chan.

1550
01:51:04,908 --> 01:51:06,368
Everyone...

1551
01:51:10,246 --> 01:51:12,040
Thank you in advance!

1552
01:51:15,627 --> 01:51:16,836
‎

1553
01:51:17,712 --> 01:51:18,963
No way

1554
01:51:21,841 --> 01:51:23,009
Huh?

1555
01:51:24,135 --> 01:51:27,472
You were the one who arbitrarily turned it into a bet where you put the team on the line.

1556
01:51:27,555 --> 01:51:29,432
I didn't mean to do that.

1557
01:51:29,849 --> 01:51:32,727
I have absolutely no interest in making the team bigger.

1558
01:51:32,811 --> 01:51:34,938
No, but... but

1559
01:51:36,606 --> 01:51:38,733
Sigh... Well then.

1560
01:51:39,442 --> 01:51:43,154
From today, we're friends.

1561
01:51:47,701 --> 01:51:49,411
‎

1562
01:51:50,036 --> 01:51:51,121
Yes

1563
01:51:52,706 --> 01:51:55,667
Ume-chan is really funny, isn't she?

1564
01:51:56,251 --> 01:51:59,170
‎

1565
01:52:31,870 --> 01:52:33,413
To...

1566
01:52:35,498 --> 01:52:37,000
Nirei...

1567
01:52:38,460 --> 01:52:39,627
Oh...

1568
01:52:39,961 --> 01:52:41,755
Oh... thanks.

1569
01:52:42,756 --> 01:52:43,840
Huh?

1570
01:52:45,592 --> 01:52:47,343
To Sakura-san

1571
01:52:48,011 --> 01:52:50,221
I was called by my name for the first time.

1572
01:52:50,847 --> 01:52:52,682
That was a historic moment, wasn't it?

1573
01:52:52,765 --> 01:52:53,808
Yes

1574
01:52:54,100 --> 01:52:55,769
Oh, oh, Sakura-san!

1575
01:52:55,852 --> 01:52:58,313
I didn't hear you very well, so please call me again.

1576
01:52:58,396 --> 01:52:59,689
Shut up

1577
01:53:00,273 --> 01:53:01,900
Thank you, An-chan

1578
01:53:02,192 --> 01:53:04,402
Thank you for protecting the town so well.

1579
01:53:04,486 --> 01:53:06,821
No... but, well, more, more...

1580
01:53:06,905 --> 01:53:10,074
In those situations, "You're welcome" is fine.

1581
01:53:10,783 --> 01:53:12,952
You're welcome.

1582
01:53:13,036 --> 01:53:14,204
You're being way too embarrassed.

1583
01:53:14,287 --> 01:53:16,498
‎

1584
01:53:16,581 --> 01:53:17,999
That's right...

1585
01:53:19,375 --> 01:53:20,460
What's that?

1586
01:53:20,543 --> 01:53:21,586
Cherry blossoms...

1587
01:53:22,337 --> 01:53:24,214
You're a good guy.

1588
01:53:26,007 --> 01:53:28,968
Such a person came to this town.

1589
01:53:30,970 --> 01:53:32,972
I'm happy about that.

1590
01:53:42,565 --> 01:53:43,942
Alright!

1591
01:53:44,025 --> 01:53:45,318
Hmm

1592
01:53:51,241 --> 01:53:53,660
No way, that's lame...

1593
01:53:58,456 --> 01:54:00,750
Okay, okay, okay.

1594
01:54:01,960 --> 01:54:03,586
Alright

1595
01:54:04,128 --> 01:54:06,506
Let's all work together to restore the town to its former state!

1596
01:54:06,589 --> 01:54:08,675
I'll make it even better than it was before!

1597
01:54:08,758 --> 01:54:12,053
‎

1598
01:54:32,448 --> 01:54:35,910
This is someone whose only redeeming quality is fighting.

1599
01:54:35,994 --> 01:54:38,288
A hated person at the very bottom

1600
01:54:40,540 --> 01:54:44,127
This is a story about becoming a hero of the town.

1601
01:55:25,293 --> 01:55:26,711
Yes, Kanuma-kun

1602
01:55:26,794 --> 01:55:28,087
Plenty of vegetables

1603
01:55:33,468 --> 01:55:34,636
Cherry blossoms

1604
01:55:36,679 --> 01:55:38,556
Shall we dress up?

1605
01:55:38,640 --> 01:55:40,016
Mmm, it smells nice.

1606
01:55:40,099 --> 01:55:42,101
-Does everyone have it? -Yes

1607
01:55:42,185 --> 01:55:45,146
-Itadakimasu- Itadakimasu

1608
01:55:48,107 --> 01:55:50,193
Mmm, delicious.

1609
01:55:52,362 --> 01:55:54,072
It's delicious, isn't it?

1610
01:55:54,572 --> 01:55:55,573
Delicious

1611
01:55:55,657 --> 01:55:57,283
Is it delicious for you too, Arima-kun?

1612
01:55:57,367 --> 01:55:58,201
Yes

1613
01:55:59,494 --> 01:56:00,912
It's delicious, isn't it?

1614
01:56:01,996 --> 01:56:03,456
It's delicious.

1615
01:56:05,708 --> 01:56:08,252
Here we go, eat your vegetables too.

1616
01:56:10,463 --> 01:56:12,340
I don't like vegetables.

1617
01:56:13,091 --> 01:56:14,384
Oh, I see.

1618
01:56:16,469 --> 01:56:17,804
Heh heh...

1619
01:56:19,889 --> 01:56:21,432
Ume-chan is amazing!

1620
01:56:21,557 --> 01:56:22,475
Huh?

1621
01:56:22,809 --> 01:56:25,853
They understand themselves well and have reached the top.

1622
01:56:26,270 --> 01:56:27,814
Isn't that what's happening?

1623
01:56:27,897 --> 01:56:29,524
I'm being allowed to do it.

1624
01:56:30,650 --> 01:56:32,735
You can't reach the top alone, right?

1625
01:56:34,237 --> 01:56:36,197
The one who reached the top

1626
01:56:36,280 --> 01:56:41,369
Because everyone sympathized with what I wanted to do and cooperated with me.

1627
01:56:42,829 --> 01:56:44,288
Reaching the top

1628
01:56:44,372 --> 01:56:47,667
My wish is no longer just my own wish.

1629
01:56:49,419 --> 01:56:50,962
That's why

1630
01:56:51,045 --> 01:56:53,548
To fulfill that wish

1631
01:56:54,132 --> 01:56:56,426
No matter what difficulties

1632
01:56:57,010 --> 01:57:00,430
Even if it is unreasonable and absurd

1633
01:57:00,763 --> 01:57:02,849
I will never lose.

1634
01:57:09,230 --> 01:57:10,857
Kotoha! More please!

1635
01:57:11,524 --> 01:57:14,694
How much are you going to eat?!

1636
01:57:14,986 --> 01:57:16,320
There's still more!

1637
01:57:16,404 --> 01:57:18,156
I'll finish eating soon

1638
01:57:18,239 --> 01:57:22,076
‎

1639
01:57:22,160 --> 01:57:25,413
Someone please buy some eggs... Eggs, eggs...

1640
01:57:25,496 --> 01:57:27,540
No eggs.

1641
01:57:27,623 --> 01:57:30,126
-3 pack- I didn't hear about this.

1642
01:57:30,209 --> 01:57:33,838
Someone needs eggs to make it!

1643
01:57:35,047 --> 01:57:36,966
Someone please buy some eggs.

1644
01:57:37,050 --> 01:57:39,093
Umemiya, you should just go.

1645
01:57:43,806 --> 01:57:45,808
‎♪～

1646
01:58:07,997 --> 01:58:13,336
♪ Born into a world without love, I embrace the strength of solitude.

1647
01:58:14,045 --> 01:58:19,050
♪ Everything that meets the eye is superimposed and submerged

1648
01:58:19,133 --> 01:58:21,886
♪ Your true nature is revealed, no shame whatsoever

1649
01:58:21,969 --> 01:58:24,889
♪ Another one blends in

1650
01:58:24,972 --> 01:58:28,518
♪ The more we coexist, the more troublesome it becomes

1651
01:58:28,601 --> 01:58:32,438
♪ It's already taken for granted, but Never let it go

1652
01:58:32,522 --> 01:58:38,611
♪ Let's step out of this world full of lies and break free

1653
01:58:39,237 --> 01:58:42,782
♪ Even if the future is colorless

1654
01:58:42,990 --> 01:58:48,913
‎♪ Truth and Lies ‎　　　Black or White?

1655
01:58:49,038 --> 01:58:55,336
♪ I have no intention of leaning on anyone; I just want to protect everything.

1656
01:58:56,379 --> 01:58:57,421
‎♪

1657
01:58:59,590 --> 01:59:05,179
♪ Unchanging, Can't Change

1658
01:59:05,388 --> 01:59:09,767
♪ It's unconventional and rude, but at least make some progress. You gotta stay strong

1659
01:59:09,851 --> 01:59:14,272
♪ I can't change I can only love genuine love

1660
01:59:14,355 --> 01:59:19,652
♪ Winning or losing isn't the only definition of justice.

1661
01:59:19,735 --> 01:59:21,571
♪ Protect yourself You gotta stay strong

1662
01:59:21,654 --> 01:59:24,615
♪ If someone wins, someone else loses again

1663
01:59:24,699 --> 01:59:27,201
♪ Why do we fight? Why do we still stand?

1664
01:59:27,285 --> 01:59:29,787
♪ A strong wind is blowing. Don't try to take it lightly.

1665
01:59:29,912 --> 01:59:33,207
♪ Everyone has their own reasons and their own place in the world, right?

1666
01:59:33,291 --> 01:59:39,380
♪ The justice that person champions is evil from the other side's perspective, isn't it?

1667
01:59:39,589 --> 01:59:42,633
♪ Passing hearts, echoing on concrete

1668
01:59:42,717 --> 01:59:45,887
♪ Even if I get hurt or hurt others, I'll stay true to myself for now.

1669
01:59:45,970 --> 01:59:52,268
♪ Though drastically changed, it still blooms with dignity

1670
01:59:52,810 --> 01:59:56,689
♪ I want to struggle in this colorful world

1671
01:59:56,772 --> 02:00:02,445
‎♪ Truth and Lies ‎　　　　Black or White?

1672
02:00:02,570 --> 02:00:08,659
♪ I have no intention of leaning on anyone; I just want to protect everything.

1673
02:00:11,329 --> 02:00:17,210
♪ Unchanging, Can't Change

1674
02:00:17,543 --> 02:00:21,923
♪ It's unconventional and rude, but at least make some progress. You gotta stay strong

1675
02:00:22,006 --> 02:00:26,302
♪ I can't change I can only love genuine love

1676
02:00:26,427 --> 02:00:31,515
♪ Winning or losing isn't the only definition of justice.

1677
02:00:31,599 --> 02:00:32,475
♪ Protect

1678
02:00:32,600 --> 02:00:38,481
♪ I don't want to let go of even the weakness that has become ingrained in me

1679
02:00:38,564 --> 02:00:44,153
♪ Strength lies beyond that point. Don't lose sight of what you need to protect.

1680
02:00:44,237 --> 02:00:46,697
‎♪ Come together ‎　　　　　　under Green aye,

1681
02:00:46,781 --> 02:00:48,115
‎♪ under Green aye,

1682
02:00:48,199 --> 02:00:50,576
‎♪ under Green aye, ‎　　　　under Green aye,

1683
02:00:50,660 --> 02:00:53,371
♪ The wind dances, the wind sings

1684
02:00:53,454 --> 02:00:56,290
♪"Don't compromise yourself, don't look away"

1685
02:00:56,374 --> 02:00:59,835
‎♪ You gotta stay strong

1686
02:01:34,078 --> 02:01:36,080
‎～♪
