1
00:00:19,400 --> 00:00:25,480
IN HALF

2
00:00:32,720 --> 00:00:34,760
Will we run away?

3
00:00:34,840 --> 00:00:36,760
I'll do whatever you want.

4
00:00:37,880 --> 00:00:40,000
Run away, stay or call the police.

5
00:00:40,080 --> 00:00:42,600
I don't want police
at my wedding. Our!

6
00:00:42,680 --> 00:00:45,920
What if we form a gang
To take him away by force?

7
00:00:46,000 --> 00:00:48,680
Gang?
Your solution is to form a gang?

8
00:00:48,760 --> 00:00:50,680
Just get people together to help.

9
00:00:50,760 --> 00:00:53,520
Wake up! Nobody here
subject to physical violence.

10
00:00:53,600 --> 00:00:55,280
I box, remember?

11
00:00:56,720 --> 00:00:58,440
- I'm a boxer.
- Spare me!

12
00:00:58,960 --> 00:01:02,160
He hasn't fought since he was 20.
So I'm still a student.

13
00:01:02,240 --> 00:01:05,120
I'm just saying
I'll do whatever you want.

14
00:01:05,200 --> 00:01:07,200
I can go there and talk to him.

15
00:01:07,280 --> 00:01:08,280
No.

16
00:01:09,640 --> 00:01:10,640
Don't do that.

17
00:01:12,840 --> 00:01:13,840
Let's continue.

18
00:01:15,400 --> 00:01:17,120
Okay? Proceed with the day.

19
00:01:18,320 --> 00:01:21,000
- Did he come after me?
- No.

20
00:01:21,760 --> 00:01:22,760
It didn't come.

21
00:01:23,320 --> 00:01:24,480
How are you sure?

22
00:01:25,600 --> 00:01:26,800
Because I know.

23
00:01:31,160 --> 00:01:32,160
I know.

24
00:02:37,760 --> 00:02:41,040
UNIVERSITY OF GLASGOW WEST

25
00:02:41,120 --> 00:02:42,600
How many will he take?

26
00:02:43,240 --> 00:02:45,040
More than one, I think.

27
00:02:45,720 --> 00:02:47,960
- I want to find the light.
- Holy God!

28
00:02:48,040 --> 00:02:50,960
 � Glasgow.
The fucking light went out in May.

29
00:02:51,040 --> 00:02:52,560
Take the photo soon.

30
00:02:56,640 --> 00:02:59,680
The photos stay
ready in ten minutes.

31
00:03:00,480 --> 00:03:01,720
Damn, good!

32
00:03:04,800 --> 00:03:05,800
What?

33
00:03:05,880 --> 00:03:09,320
I don't understand this obsession
to record the moment.

34
00:03:09,400 --> 00:03:11,200
It's bad enough to be seen in public,

35
00:03:11,280 --> 00:03:13,280
imagine being trapped in time.

36
00:03:18,760 --> 00:03:20,320
Don't look at me like that, Niall.

37
00:03:21,800 --> 00:03:23,079
I'm proud, yes.

38
00:03:26,880 --> 00:03:28,000
Who is the girl?

39
00:03:29,640 --> 00:03:30,720
Joanna.

40
00:03:30,800 --> 00:03:31,960
She likes you.

41
00:03:32,040 --> 00:03:33,680
You like it, and it's suffocating.

42
00:03:34,240 --> 00:03:35,240
She's coming.

43
00:03:36,120 --> 00:03:39,360
Act normal, okay?
Don't give her any rope.

44
00:03:39,440 --> 00:03:40,600
You are ridiculous.

45
00:03:41,760 --> 00:03:43,520
It's Niall's mother, Lori, right?

46
00:03:43,600 --> 00:03:44,599
I am, baby.

47
00:03:44,600 --> 00:03:46,880
Are you his girlfriend, Joanna?

48
00:03:46,960 --> 00:03:47,960
What?

49
00:03:49,000 --> 00:03:50,079
I'm not.

50
00:03:51,079 --> 00:03:54,120
Sorry, I was wrong.
They look beautiful together.

51
00:03:55,040 --> 00:03:56,560
Our! Did you hear, Niall?

52
00:03:56,640 --> 00:03:58,400
I heard it, for sure.

53
00:03:58,480 --> 00:04:00,960
See you at the pub to celebrate?

54
00:04:01,040 --> 00:04:02,240
It was a pleasure, Lori.

55
00:04:02,320 --> 00:04:03,480
Call me "mom".

56
00:04:05,280 --> 00:04:06,360
It's good.

57
00:04:06,440 --> 00:04:07,880
I'll call. Bye, mom.

58
00:04:08,560 --> 00:04:09,560
Goodbye!

59
00:04:12,560 --> 00:04:14,840
You gave me the cue. I couldn't resist.

60
00:04:14,920 --> 00:04:16,360
She doesn't have a mother,

61
00:04:16,440 --> 00:04:18,920
then this will only make everything worse.

62
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Excellent.

63
00:04:25,440 --> 00:04:28,400
Listen, I want to talk to you.

64
00:04:28,480 --> 00:04:29,880
Can we sit down?

65
00:04:29,960 --> 00:04:33,320
- What is it about?
- I'll tell you when we sit down.

66
00:04:33,400 --> 00:04:35,800
- Speak quickly, mother.
- Our Lady!

67
00:04:37,200 --> 00:04:40,040
Have you spoken to Ruben?

68
00:04:44,240 --> 00:04:45,520
Not much.

69
00:04:45,600 --> 00:04:47,000
We became different people.

70
00:04:47,080 --> 00:04:48,360
And do you believe that?

71
00:04:48,440 --> 00:04:50,720
There's a lot of you in Ruben,
that's it.

72
00:04:51,360 --> 00:04:54,800
- That's why you hate him so much.
- I don't hate him. Just...

73
00:04:55,760 --> 00:04:57,560
He was wrong to do that.

74
00:04:59,760 --> 00:05:01,840
He's trying to make up for it.

75
00:05:01,920 --> 00:05:03,360
Does voluntary work.

76
00:05:03,920 --> 00:05:04,920
I know.

77
00:05:05,640 --> 00:05:07,280
That doesn't convince me.

78
00:05:07,360 --> 00:05:11,080
Okay, but still,
You'll have to go talk to him.

79
00:05:11,160 --> 00:05:13,520
He was surprised
through this process

80
00:05:13,600 --> 00:05:15,160
and needs your support.

81
00:05:15,720 --> 00:05:18,240
Do you know why Alby
Did it take long to report?

82
00:05:18,320 --> 00:05:20,680
You couldn't do that in a coma,
right?

83
00:05:20,760 --> 00:05:22,200
This I know. Our!

84
00:05:22,840 --> 00:05:23,840
It's that...

85
00:05:24,600 --> 00:05:25,880
He spent six months in a coma.

86
00:05:25,960 --> 00:05:27,840
- It's been years.
- Come on!

87
00:05:27,920 --> 00:05:30,880
Nobody wakes up
and run to the police station.

88
00:05:30,960 --> 00:05:34,080
spent the first few years
seeing which hole he was going to shit through.

89
00:05:37,240 --> 00:05:39,600
I don't know. I find this strange.

90
00:05:40,240 --> 00:05:41,800
Ruben thinks so too

91
00:05:41,880 --> 00:05:44,880
and wants to talk to you
of a change of strategy.

92
00:05:47,080 --> 00:05:48,200
What change?

93
00:05:48,280 --> 00:05:52,400
I don't want to worry you,
but your name is involved.

94
00:05:53,200 --> 00:05:54,760
It has to do with you and Alby.

95
00:05:57,640 --> 00:05:58,640
Anyway...

96
00:06:00,200 --> 00:06:01,960
I'm going to burn the photos there.

97
00:06:23,838 --> 00:06:25,838
ADAPTATION | REVIEW | SYNCHRONY:
EMAIL | loschulosteam@gmail.com

98
00:06:25,840 --> 00:06:27,600
Hey! Bambi!

99
00:06:28,760 --> 00:06:30,440
To what do I owe this honor?

100
00:06:30,520 --> 00:06:31,840
I found out

101
00:06:31,920 --> 00:06:34,200
that you wanted
tell me something.

102
00:06:40,840 --> 00:06:41,840
Do you want some tea?

103
00:06:41,880 --> 00:06:42,960
Of course. Thanks.

104
00:06:44,760 --> 00:06:47,480
How was graduation?

105
00:06:48,240 --> 00:06:50,520
You know, pure embarrassment.

106
00:06:52,520 --> 00:06:55,360
Sorry for not inviting you.
It wasn't his thing.

107
00:06:57,200 --> 00:06:59,000
It doesn't even heat up.

108
00:06:59,080 --> 00:07:02,360
Then we celebrate
when I get out of prison.

109
00:07:07,640 --> 00:07:08,559
Take it.

110
00:07:08,560 --> 00:07:10,600
Invest your strange energy there.

111
00:07:11,800 --> 00:07:14,480
T�,
My mom said there are some...

112
00:07:15,240 --> 00:07:16,320
changes in the case.

113
00:07:16,400 --> 00:07:17,560
Something to do with me.

114
00:07:17,640 --> 00:07:19,400
Yeah, with you and Alby.

115
00:07:19,480 --> 00:07:20,800
What did he say about me?

116
00:07:20,880 --> 00:07:22,440
Always ask that.

117
00:07:22,520 --> 00:07:25,080
I need to know
if he's making shit up.

118
00:07:25,160 --> 00:07:26,160
It's good.

119
00:07:26,680 --> 00:07:28,240
Relax, you asshole.

120
00:07:37,960 --> 00:07:40,280
You have to say
that he groped me.

121
00:07:40,360 --> 00:07:42,560
Right before I broke him.

122
00:07:46,560 --> 00:07:47,800
How is it?

123
00:07:48,400 --> 00:07:50,159
You're going to say he groped me.

124
00:07:51,960 --> 00:07:55,240
- He didn't feel it.
- Yes, but we need an excuse.

125
00:07:55,320 --> 00:07:57,720
A reason for me
have been heavy.

126
00:08:01,560 --> 00:08:02,760
Look, Niall,

127
00:08:03,840 --> 00:08:05,760
I can get ten years in prison,

128
00:08:05,840 --> 00:08:08,160
and I spent my childhood
tearing off noses.

129
00:08:09,120 --> 00:08:12,560
I hate to press, but you
It's the difference in history.

130
00:08:12,640 --> 00:08:13,840
Joanna didn't see it.

131
00:08:14,720 --> 00:08:17,320
Celeste returned to France
to eat frog,

132
00:08:17,400 --> 00:08:18,600
and no one knows about her.

133
00:08:18,680 --> 00:08:20,800
Only three people were at the scene.

134
00:08:20,880 --> 00:08:25,200
It won't look suspicious
Have I ever mentioned this?

135
00:08:25,280 --> 00:08:28,440
More suspicious than waking up from a coma
and remember everything?

136
00:08:28,520 --> 00:08:29,760
Seriously!

137
00:08:33,760 --> 00:08:34,760
I don't know, Ruben.

138
00:08:37,440 --> 00:08:38,600
Think about it, okay?

139
00:08:40,360 --> 00:08:41,360
Hey.

140
00:08:41,880 --> 00:08:43,159
Go to the community center

141
00:08:43,240 --> 00:08:45,480
to see the good I'm doing.

142
00:08:46,240 --> 00:08:47,240
And the children.

143
00:08:48,560 --> 00:08:51,680
The little faces that go
be devastated if I get arrested.

144
00:08:53,400 --> 00:08:56,280
Why this groping?
I don't understand.

145
00:08:56,360 --> 00:08:58,960
Because he's gay.
This gives credibility.

146
00:09:01,240 --> 00:09:02,240
Look.

147
00:09:03,400 --> 00:09:04,560
My lawyer said

148
00:09:05,400 --> 00:09:08,800
that the jury hates criminals,
but he hates fagots more.

149
00:09:20,760 --> 00:09:22,240
- Go wake Maura up!
- So what?

150
00:09:22,320 --> 00:09:24,120
Do you know what Ruben asked me?

151
00:09:24,200 --> 00:09:25,480
Our!

152
00:09:25,560 --> 00:09:26,560
Come here.

153
00:09:33,440 --> 00:09:34,560
I know.

154
00:09:34,640 --> 00:09:37,440
It's sick, depraved and illegal!

155
00:09:38,440 --> 00:09:40,600
Like... What do I do?

156
00:09:40,680 --> 00:09:41,920
You have to help him.

157
00:09:42,480 --> 00:09:43,480
What?

158
00:09:44,680 --> 00:09:46,000
Are you serious?

159
00:09:46,080 --> 00:09:49,200
I am. This gives more chance
for him to defend himself.

160
00:09:49,280 --> 00:09:51,360
- He's been trying hard.
- Trying hard?

161
00:09:51,440 --> 00:09:53,880
This justifies beating
until it almost kills?

162
00:09:53,960 --> 00:09:58,080
- I'm giving my opinion...
- I'm giving the facts.

163
00:09:58,160 --> 00:10:00,200
This could harm my future.

164
00:10:00,280 --> 00:10:02,320
I'm going to do the Oxford interview.

165
00:10:02,400 --> 00:10:04,840
The guy comes here.
I need to concentrate.

166
00:10:04,920 --> 00:10:06,800
Don't want
go to this snobbish place.

167
00:10:06,880 --> 00:10:08,280
I want it, yes!

168
00:10:09,400 --> 00:10:12,120
E is Creative Writing,
following in dad's footsteps.

169
00:10:12,200 --> 00:10:15,320
His steps?
He always worked in a bar.

170
00:10:15,400 --> 00:10:17,600
It would only make him jealous.

171
00:10:19,080 --> 00:10:22,520
We're just asking
take some time

172
00:10:22,600 --> 00:10:24,080
to think straight.

173
00:10:24,160 --> 00:10:27,880
Go to the community center
to get closer to him.

174
00:10:28,440 --> 00:10:31,960
Because he's changed, Niall.
In truth.

175
00:10:32,040 --> 00:10:33,040
Is it good?

176
00:10:33,680 --> 00:10:35,280
Promise you'll do it.

177
00:10:50,800 --> 00:10:52,800
Look at him there! The man of the moment!

178
00:10:57,560 --> 00:10:59,320
Everyone is happy for you.

179
00:10:59,400 --> 00:11:01,280
I told everything. Could, right?

180
00:11:01,360 --> 00:11:03,480
Postgraduate proposals

181
00:11:03,560 --> 00:11:05,560
and his Oxford interview.

182
00:11:05,640 --> 00:11:07,160
It's too incredible.

183
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
That's right...

184
00:11:15,520 --> 00:11:16,800
Where did this come from?

185
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
I have no idea.

186
00:11:19,680 --> 00:11:22,640
Better not to question it.
It's easier to repeat.

187
00:11:28,200 --> 00:11:29,320
Let's get out of here.

188
00:11:29,400 --> 00:11:31,040
Wait. And the others?

189
00:11:31,120 --> 00:11:33,320
We're really going to lose contact.

190
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
Hi.

191
00:11:56,600 --> 00:11:57,600
Hi.

192
00:11:59,000 --> 00:12:00,480
The night was romantic.

193
00:12:01,400 --> 00:12:03,080
We ate kebab and slept.

194
00:12:03,640 --> 00:12:05,320
Yes, but a delicious kebab.

195
00:12:08,440 --> 00:12:10,480
I'm kind of mad, Niall Kennedy.

196
00:12:10,560 --> 00:12:13,080
I ran after you
for four years,

197
00:12:13,160 --> 00:12:15,000
and decided to act now?

198
00:12:15,080 --> 00:12:16,200
 �, I understand.

199
00:12:16,280 --> 00:12:18,520
Then go to Oxford,

200
00:12:18,600 --> 00:12:20,920
and there you won't even think about me.

201
00:12:21,600 --> 00:12:25,640
Let's think about it later
of my interview tomorrow.

202
00:12:25,720 --> 00:12:27,560
It's not the right answer!

203
00:12:29,720 --> 00:12:30,800
It was a hint.

204
00:12:31,920 --> 00:12:33,840
I want to know what I am yours.

205
00:12:38,920 --> 00:12:39,920
Listen...

206
00:12:41,880 --> 00:12:43,480
I like you, Joanna.

207
00:12:44,640 --> 00:12:47,280
And I want to explore that
while I'm here.

208
00:12:49,560 --> 00:12:52,880
If I pass, maybe I want
A total recommendation there.

209
00:12:53,920 --> 00:12:56,040
I think it could be the change

210
00:12:56,120 --> 00:12:59,280
what do I need
to finally be myself.

211
00:12:59,360 --> 00:13:00,360
I didn't understand.

212
00:13:01,400 --> 00:13:03,600
How am I stopping you
to be you?

213
00:13:07,880 --> 00:13:09,000
It's complicated.

214
00:13:09,080 --> 00:13:10,520
I just think it's strange.

215
00:13:10,600 --> 00:13:13,640
Never been to England.
Now he's dying to go.

216
00:13:14,320 --> 00:13:16,400
What would it mean to you?

217
00:13:16,480 --> 00:13:17,640
In one word.

218
00:13:24,640 --> 00:13:25,640
Freedom.

219
00:13:37,440 --> 00:13:38,920
STRENGTHENING THE COMMUNITY

220
00:13:39,000 --> 00:13:40,520
FAIRLAY COMMUNITY CENTER

221
00:13:51,080 --> 00:13:53,200
Partner! You came!

222
00:13:54,000 --> 00:13:55,840
Boys, pay attention!

223
00:13:55,920 --> 00:13:58,080
We are in the presence of a genius.

224
00:13:58,160 --> 00:14:00,760
This guy here
He's the King of Glasgow.

225
00:14:01,320 --> 00:14:03,480
First in his class at college.

226
00:14:03,560 --> 00:14:04,680
What should we do

227
00:14:04,760 --> 00:14:06,880
when someone
Are you first in the class?

228
00:14:06,960 --> 00:14:08,040
Clap.

229
00:14:08,120 --> 00:14:09,720
That! Well done, Simon.

230
00:14:09,800 --> 00:14:10,800
Clap!

231
00:14:13,920 --> 00:14:16,800
I took a risk. I had a chance
to say "jack off".

232
00:14:17,800 --> 00:14:19,680
I'll introduce you to the staff.

233
00:14:32,160 --> 00:14:35,240
- You're doing a good thing.
- Yeah, I'm loving it.

234
00:14:35,800 --> 00:14:38,080
It has a motto
written on the wall there:

235
00:14:38,160 --> 00:14:41,040
"Salvation is
in helping others."

236
00:14:41,600 --> 00:14:43,720
I know. And do you believe that?

237
00:14:44,480 --> 00:14:45,680
No fucking way!

238
00:14:45,760 --> 00:14:48,720
Salvation is a Big Mac
and a brush with a ground wire.

239
00:14:51,560 --> 00:14:53,360
But I understand the central idea.

240
00:14:57,520 --> 00:14:59,480
You're doing it all

241
00:14:59,560 --> 00:15:01,480
to impress the jury?

242
00:15:01,560 --> 00:15:02,640
Fuck you!

243
00:15:02,720 --> 00:15:05,600
I already worked there
before the accusation of the man.

244
00:15:05,680 --> 00:15:08,240
Would you know
if you had come to visit me.

245
00:15:08,320 --> 00:15:10,200
Okay, sorry, Ruben.

246
00:15:10,280 --> 00:15:12,640
The last few years have been tough.

247
00:15:12,720 --> 00:15:16,080
- I studied too much.
- Always full of excuses.

248
00:15:18,320 --> 00:15:20,200
Oh, there's going to be a thing,

249
00:15:20,280 --> 00:15:23,160
a treasure hunt,
Sunday in Cashel Forest.

250
00:15:23,240 --> 00:15:24,199
You could go.

251
00:15:24,200 --> 00:15:26,040
We need volunteers.

252
00:15:26,920 --> 00:15:29,320
- I don't know, Ruben.
- It'll be great.

253
00:15:29,400 --> 00:15:31,040
There will be a breeze from the north.

254
00:15:31,120 --> 00:15:34,440
We can walk with the wind almost
taking the pests.

255
00:15:40,320 --> 00:15:41,239
Okay, great.

256
00:15:41,240 --> 00:15:43,320
Great.
They will check your background

257
00:15:43,400 --> 00:15:45,280
to see if anyone didn't mess around.

258
00:15:48,400 --> 00:15:51,400
Calm down.
And how did you get through this?

259
00:15:51,480 --> 00:15:54,880
My record has been cleared
at 16 years old. It was brand new.

260
00:15:55,560 --> 00:15:58,040
I should have done it
more before that.

261
00:15:58,120 --> 00:16:01,880
And this whole story
recent with Alby?

262
00:16:01,960 --> 00:16:03,040
They don't care?

263
00:16:03,120 --> 00:16:05,520
No. Innocent
until they prove otherwise.

264
00:16:05,600 --> 00:16:07,840
And I explained everything to them.

265
00:16:07,920 --> 00:16:11,120
I told him that the bastard groped me,
and, sincerely,

266
00:16:11,960 --> 00:16:13,560
They were also outraged.

267
00:16:30,840 --> 00:16:33,080
It's impressive.
I have to admit.

268
00:16:35,360 --> 00:16:36,560
How is it?

269
00:16:36,640 --> 00:16:38,440
I said it's impressive

270
00:16:38,520 --> 00:16:41,680
have written all this
while I was graduating.

271
00:16:41,760 --> 00:16:43,840
Where did you find the time for that?

272
00:16:45,000 --> 00:16:48,160
I think I can
go beyond the limit.

273
00:16:48,240 --> 00:16:51,600
And he did it while he was
President of the Theater Club?

274
00:16:51,680 --> 00:16:52,680
That's right.

275
00:16:52,760 --> 00:16:56,000
My God!
It's a lot, Mr. Kennedy.

276
00:16:57,280 --> 00:16:59,040
What are you running from?

277
00:17:04,880 --> 00:17:06,480
You don't need to answer.

278
00:17:06,560 --> 00:17:08,160
I know. And I...

279
00:17:08,240 --> 00:17:09,319
I just...

280
00:17:11,520 --> 00:17:12,520
I'm sorry.

281
00:17:15,280 --> 00:17:16,280
Need help?

282
00:17:16,359 --> 00:17:18,400
No, I'm fine.

283
00:17:18,480 --> 00:17:21,319
- We can close before...
- No, please.

284
00:17:22,960 --> 00:17:25,640
I'm sorry. Let's continue.

285
00:17:26,560 --> 00:17:27,560
No.

286
00:17:28,240 --> 00:17:29,240
I insist.

287
00:17:29,800 --> 00:17:31,200
I've seen enough.

288
00:17:34,240 --> 00:17:35,520
Thank you, Mr. Kennedy.

289
00:17:47,560 --> 00:17:48,560
It's from home!

290
00:17:49,880 --> 00:17:51,840
- Hi.
- I went in.

291
00:17:51,920 --> 00:17:53,080
It's okay, right?

292
00:17:53,960 --> 00:17:56,840
Joanna called and said
that you are not well.

293
00:17:56,920 --> 00:17:58,320
Where did you get your number?

294
00:17:58,400 --> 00:18:01,280
In monstrosity
oedipal on the wall?

295
00:18:02,440 --> 00:18:05,280
EMERGENCY - CALL
LORRAINE KENNEDY: 0475 (496-0967)

296
00:18:07,960 --> 00:18:09,120
It didn't go well, did it?

297
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
No.

298
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
Shit!

299
00:18:13,120 --> 00:18:15,760
Now you will blame
Ruben's story

300
00:18:15,840 --> 00:18:17,280
for having gone wrong.

301
00:18:17,360 --> 00:18:19,200
No, I messed up.

302
00:18:19,760 --> 00:18:20,960
But that didn't help.

303
00:18:43,520 --> 00:18:46,800
It's too much for me,
everything that is happening.

304
00:18:46,880 --> 00:18:51,080
I know, love, but we wouldn't ask
That's if it wasn't important.

305
00:18:51,160 --> 00:18:54,040
What is most important
What's my future?

306
00:18:54,120 --> 00:18:55,480
Happiness, values.

307
00:18:56,080 --> 00:18:58,160
Seriously, mom! Answer me.

308
00:18:58,240 --> 00:18:59,880
If you're hiding something

309
00:18:59,960 --> 00:19:03,720
help me understand this,
It's better to say it now.

310
00:19:03,800 --> 00:19:06,240
I can't accept
with eyes closed.

311
00:19:07,320 --> 00:19:10,000
And it needs to be something serious,
like Ruben being a father

312
00:19:10,080 --> 00:19:11,840
or Maura is dying.

313
00:19:11,920 --> 00:19:15,480
I don't see any other reason
for you to make me...

314
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Oh my God!

315
00:19:24,720 --> 00:19:25,960
Is she dying?

316
00:19:29,680 --> 00:19:30,680
Yes, Niall.

317
00:19:33,960 --> 00:19:35,240
Yes, but...

318
00:19:36,240 --> 00:19:38,760
Is it cancer or something?

319
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
Yes, Niall.

320
00:19:46,560 --> 00:19:50,600
Yes, but do you think it's serious?

321
00:19:55,120 --> 00:19:56,120
Yes, Niall.

322
00:20:02,160 --> 00:20:05,080
Mother of Heaven!
Why didn't you tell me?

323
00:20:05,160 --> 00:20:08,320
I didn't want to distract you
before the interview.

324
00:20:11,480 --> 00:20:14,480
And we didn't want
tell Ruben.

325
00:20:14,560 --> 00:20:15,800
He doesn't know.

326
00:20:15,880 --> 00:20:19,720
It's important for him to just think
in his situation at the moment.

327
00:20:19,800 --> 00:20:22,200
That's why you want
so much so that I do this.

328
00:20:22,280 --> 00:20:24,400
We're going to need him around.

329
00:20:25,280 --> 00:20:27,600
You go far away
write books

330
00:20:27,680 --> 00:20:30,120
and put your hair
to work.

331
00:20:30,720 --> 00:20:32,320
Do you really want to let go of all this?

332
00:20:32,400 --> 00:20:36,040
to stay at home helping me
taking her from bed to the toilet?

333
00:20:36,760 --> 00:20:38,680
I'm not going to put her in an asylum.

334
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
No way.

335
00:20:40,760 --> 00:20:41,880
Just to spite you.

336
00:20:44,960 --> 00:20:46,200
We need to know.

337
00:20:46,880 --> 00:20:49,920
It's not fair to leave us
in this uncertainty.

338
00:20:51,160 --> 00:20:53,080
Not with all this going on.

339
00:21:46,960 --> 00:21:48,400
Thanks for helping me.

340
00:21:49,560 --> 00:21:53,600
Believe they want us
take all this stuff on Sunday?

341
00:22:01,040 --> 00:22:02,040
What it was?

342
00:22:05,840 --> 00:22:06,840
I am going to do.

343
00:22:08,400 --> 00:22:09,760
I will testify.

344
00:22:12,440 --> 00:22:15,360
You damn... from my heart!

345
00:22:21,240 --> 00:22:22,320
My partner!

346
00:22:22,400 --> 00:22:24,440
Son of a bitch! Made me anxious!

347
00:22:24,520 --> 00:22:26,560
You shit! You big shit!

348
00:22:28,280 --> 00:22:30,560
Seriously, what took you so long?

349
00:22:31,160 --> 00:22:33,160
It left everyone outraged.

350
00:22:34,040 --> 00:22:37,560
- Who?
- Me, Maura, your mother.

351
00:22:38,320 --> 00:22:42,040
We didn't understand why you
I defended that guy so much.

352
00:22:42,840 --> 00:22:44,480
We created several theories.

353
00:22:45,760 --> 00:22:48,640
That he paid for his college,

354
00:22:48,720 --> 00:22:51,760
or that Celeste knew
some rotten thing of his and he found out.

355
00:22:52,320 --> 00:22:55,960
Maura even joked that you guys
two were crazy about cock.

356
00:22:56,880 --> 00:22:57,880
What?

357
00:22:58,320 --> 00:22:59,760
This is ridiculous.

358
00:22:59,840 --> 00:23:00,840
I know, idiot.

359
00:23:01,880 --> 00:23:02,880
It made for a conversation.

360
00:23:02,960 --> 00:23:06,520
There was something going on
among you that day

361
00:23:06,600 --> 00:23:08,120
that I wasn't supposed to hear.

362
00:23:13,000 --> 00:23:15,080
I finally met you, Joanna.

363
00:23:15,160 --> 00:23:16,440
Great pleasure.

364
00:23:17,960 --> 00:23:20,440
I'll show you where
hang up your coat.

365
00:23:28,680 --> 00:23:30,360
I'm so sorry for...

366
00:23:30,440 --> 00:23:33,000
Don't worry.
We don't need to talk about it.

367
00:23:34,200 --> 00:23:35,840
I am very grateful to you.

368
00:23:38,760 --> 00:23:41,440
I waited six years
for you to do something for me.

369
00:23:41,520 --> 00:23:43,440
I just needed a cancer.

370
00:23:47,160 --> 00:23:48,160
Thanks.

371
00:23:58,480 --> 00:24:00,120
And another offer from Glasgow.

372
00:24:00,200 --> 00:24:02,920
Six universities competing
his brain.

373
00:24:03,120 --> 00:24:04,880
Not tired of Glasgow?

374
00:24:05,400 --> 00:24:06,319
A little.

375
00:24:06,320 --> 00:24:07,760
It's not my favorite.

376
00:24:07,840 --> 00:24:09,520
Which is your favorite?

377
00:24:09,600 --> 00:24:13,160
It was Oxford,
but it looks like it won't work.

378
00:24:13,240 --> 00:24:15,520
I wouldn't want to go to Oxford.

379
00:24:15,600 --> 00:24:18,160
Cross!
He would be treated like shit.

380
00:24:18,720 --> 00:24:20,560
Don't you say anything useful?

381
00:24:20,640 --> 00:24:21,800
Worse than not.

382
00:24:21,880 --> 00:24:24,200
When I say,
you will be perplexed.

383
00:24:25,760 --> 00:24:28,480
Your dynamic is cute.
You can see the love.

384
00:24:28,560 --> 00:24:31,840
I feel the same thing
in relation to you two.

385
00:24:35,080 --> 00:24:38,280
What are your plans, Joanna,
now that you have graduated?

386
00:24:38,360 --> 00:24:39,720
I have no idea.

387
00:24:39,800 --> 00:24:42,640
Maybe go home
and getting pregnant too soon

388
00:24:42,720 --> 00:24:43,880
like everyone else.

389
00:24:44,560 --> 00:24:45,600
What did you study?

390
00:24:45,680 --> 00:24:46,720
Pedagogy.

391
00:24:46,800 --> 00:24:48,040
So work on it.

392
00:24:48,120 --> 00:24:49,880
I would teach people like me.

393
00:24:49,960 --> 00:24:53,240
I need to break this cycle,
for the good of humanity.

394
00:24:56,120 --> 00:24:57,120
She's good.

395
00:24:59,520 --> 00:25:02,960
I thought we wouldn't get along
after what Ruben did.

396
00:25:03,040 --> 00:25:06,480
But I learned that we have
to separate parents from children.

397
00:25:13,680 --> 00:25:14,680
Like this?

398
00:25:16,200 --> 00:25:17,680
Be a rotten fruit

399
00:25:17,760 --> 00:25:22,240
It's not always the fault of the parents who are
the tree, or whatever they say.

400
00:25:24,440 --> 00:25:25,480
I didn't understand.

401
00:25:27,120 --> 00:25:31,000
She meant that parents and children
may be different.

402
00:25:31,080 --> 00:25:34,720
For example,
her father thinks before speaking.

403
00:25:36,840 --> 00:25:38,400
Sorry. Did I weigh the weather?

404
00:25:39,520 --> 00:25:42,280
No.
I just want you to explain it straight.

405
00:25:42,360 --> 00:25:43,600
That doesn't lead to anything.

406
00:25:43,680 --> 00:25:46,640
Mom, won't you start the program
What are we going to see?

407
00:25:46,720 --> 00:25:47,960
No. I don't think so.

408
00:25:50,560 --> 00:25:52,280
My son had problems.

409
00:25:52,360 --> 00:25:55,440
It's easy to see the behavior,
not the disease.

410
00:25:56,560 --> 00:25:57,680
What disease?

411
00:25:58,280 --> 00:26:00,440
Anger. A blind fury.

412
00:26:04,760 --> 00:26:06,000
What's the fun?

413
00:26:06,080 --> 00:26:09,080
I didn't see much
blind rage when he

414
00:26:09,160 --> 00:26:11,680
called me an ugly whore
and spat in my face.

415
00:26:11,760 --> 00:26:13,200
In fact, he smiled.

416
00:26:16,440 --> 00:26:17,720
He's not well.

417
00:26:18,280 --> 00:26:19,800
Many are not,

418
00:26:19,880 --> 00:26:23,120
but they don't beat someone
At two in the afternoon for no reason.

419
00:26:23,200 --> 00:26:25,680
There was a reason, Joanna.

420
00:26:25,760 --> 00:26:26,760
Alby felt him.

421
00:26:28,400 --> 00:26:29,720
- Really?
- It's true.

422
00:26:29,800 --> 00:26:31,120
He felt.

423
00:26:31,680 --> 00:26:34,520
This is the height of absurdity.

424
00:26:34,600 --> 00:26:35,760
It's the truth.

425
00:26:35,840 --> 00:26:37,400
It was self-defense.

426
00:26:37,480 --> 00:26:38,880
If so,

427
00:26:38,960 --> 00:26:42,520
I'm going back to the bar you gave me
the wrong change and set fire.

428
00:26:52,360 --> 00:26:54,560
Listen, you weren't there...

429
00:26:54,640 --> 00:26:55,760
It didn't even need to.

430
00:26:55,840 --> 00:26:57,960
I know what your brother is capable of.

431
00:26:58,040 --> 00:27:00,000
And why didn't you ever mention it?

432
00:27:00,800 --> 00:27:02,440
It was a recent memory.

433
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
Wait a minute.

434
00:27:10,040 --> 00:27:12,440
You won't say that in court,
right?

435
00:27:13,560 --> 00:27:14,840
Well, I...

436
00:27:14,920 --> 00:27:16,680
Oh my God, Niall! You can't.

437
00:27:16,760 --> 00:27:19,000
You can give a lot
bad for lying there.

438
00:27:19,120 --> 00:27:22,120
It's not a lie. There was a fight.

439
00:27:22,200 --> 00:27:24,560
A touch, perhaps...
for sure.

440
00:27:24,640 --> 00:27:26,040
That's a joke, right?

441
00:27:26,120 --> 00:27:28,960
It's not, Joanna. So don't get involved.

442
00:27:29,920 --> 00:27:32,160
You preferred not to get involved.

443
00:27:32,240 --> 00:27:35,280
Because you said
that would hinder our relationship.

444
00:27:35,360 --> 00:27:37,480
And look, it's getting in the way.

445
00:27:40,720 --> 00:27:42,000
I don't believe it.

446
00:27:54,560 --> 00:27:55,560
I'm very sorry.

447
00:28:01,040 --> 00:28:02,040
I liked her.

448
00:28:06,320 --> 00:28:08,400
I don't understand
Why are you going to do this?

449
00:28:08,480 --> 00:28:10,240
He keeps complaining about him.

450
00:28:10,320 --> 00:28:11,800
- No.
- Yes, he lives.

451
00:28:11,880 --> 00:28:14,840
I wanted him to leave the country
for you to be free.

452
00:28:14,920 --> 00:28:16,680
- I spoke drunk.
- Yeah.

453
00:28:17,240 --> 00:28:19,000
He said that drunks tell the truth.

454
00:28:19,080 --> 00:28:22,120
But I said it soberly.
So don't trust too much.

455
00:28:22,200 --> 00:28:23,600
Wait, come back here.

456
00:28:23,680 --> 00:28:25,720
Don't leave me talking to myself.

457
00:28:25,800 --> 00:28:27,360
Niall! Are you listening?

458
00:28:28,120 --> 00:28:29,320
Niall, stop!

459
00:28:32,080 --> 00:28:34,600
Please, I need to know.

460
00:28:34,680 --> 00:28:36,800
Did Alby touch Ruben?

461
00:28:40,840 --> 00:28:41,920
It happened.

462
00:28:44,520 --> 00:28:46,080
Are you hesitating, Bambi?

463
00:28:59,960 --> 00:29:00,960
Joanna.

464
00:29:01,680 --> 00:29:02,680
Reuben.

465
00:29:04,360 --> 00:29:06,240
I really wanted to thank you

466
00:29:06,320 --> 00:29:09,040
for making me
a favor and not testify.

467
00:29:09,120 --> 00:29:10,200
It wasn't because of you.

468
00:29:10,280 --> 00:29:12,560
I didn't see anything and I don't want to
get involved.

469
00:29:12,640 --> 00:29:13,599
I'm Switzerland.

470
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
I like Switzerland.

471
00:29:15,520 --> 00:29:16,520
I've already been there.

472
00:29:19,720 --> 00:29:22,200
There is tension here to give and sell.

473
00:29:22,280 --> 00:29:23,280
Let's go?

474
00:29:24,720 --> 00:29:27,120
Of course, Bambi. Let's do it!

475
00:29:29,680 --> 00:29:30,680
Wait a minute.

476
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
Niall, wait!

477
00:29:36,400 --> 00:29:37,880
Aren't you going to say goodbye?

478
00:29:39,560 --> 00:29:40,560
I go.

479
00:29:41,320 --> 00:29:42,320
Goodbye.

480
00:30:11,040 --> 00:30:12,640
Is everything okay, Ruben?

481
00:30:12,720 --> 00:30:16,480
No. I'm furious with you
for hesitating there.

482
00:30:17,640 --> 00:30:18,840
Really? I...

483
00:30:19,680 --> 00:30:21,800
I just didn't expect the question.

484
00:30:21,880 --> 00:30:23,360
If the stupid blonde shakes you,

485
00:30:23,440 --> 00:30:25,920
how will you manage
with the jury staring at you?

486
00:30:26,000 --> 00:30:27,320
She's not a dumb blonde.

487
00:30:27,400 --> 00:30:29,320
She's definitely not a lawyer.

488
00:30:32,120 --> 00:30:33,880
It needs to be strong.

489
00:30:33,960 --> 00:30:36,960
Reply
with conviction when asked.

490
00:30:37,040 --> 00:30:38,120
Damn!

491
00:30:38,200 --> 00:30:40,200
I didn't know I needed to act.

492
00:30:40,280 --> 00:30:42,200
Of course. Just saying is not enough.

493
00:30:42,280 --> 00:30:44,760
Need to exhale
certainty and steady your gaze.

494
00:30:44,840 --> 00:30:46,880
This is impossible for me.

495
00:30:46,960 --> 00:30:47,960
- Why?
- You...

496
00:30:48,040 --> 00:30:50,960
You want me to believe
what I know is a lie.

497
00:30:51,040 --> 00:30:53,760
Not all mind tricks
would change that.

498
00:30:53,840 --> 00:30:54,840
Fuck you then!

499
00:30:57,320 --> 00:30:58,360
Where are you going?

500
00:30:59,160 --> 00:31:00,480
Stop, Ruben!

501
00:31:01,320 --> 00:31:03,600
He missed something.

502
00:31:11,880 --> 00:31:12,880
What are you going to do?

503
00:31:12,960 --> 00:31:15,400
- What are you going to do? No!
- Get out of the car!

504
00:31:15,960 --> 00:31:17,040
Get the fuck out of there!

505
00:31:21,200 --> 00:31:22,440
What do you want?

506
00:31:22,520 --> 00:31:24,000
Let's train.

507
00:31:24,080 --> 00:31:25,880
Did you play? Won't you be late?

508
00:31:25,960 --> 00:31:26,960
He speaks.

509
00:31:28,120 --> 00:31:29,079
That he groped me.

510
00:31:29,080 --> 00:31:30,880
Stop, Ruben. This is ridiculous.

511
00:31:30,960 --> 00:31:31,919
No, no.

512
00:31:31,920 --> 00:31:33,920
I want to see it in your eyes.

513
00:31:34,000 --> 00:31:36,320
To make the jury believe.

514
00:31:36,960 --> 00:31:38,040
Come, get up!

515
00:31:38,120 --> 00:31:39,200
Get up!

516
00:31:40,200 --> 00:31:41,400
Say it soon!

517
00:31:47,680 --> 00:31:48,680
He groped you.

518
00:31:51,560 --> 00:31:52,560
Again.

519
00:31:55,560 --> 00:31:56,560
He groped you.

520
00:31:57,200 --> 00:31:58,800
Oh, man...

521
00:31:58,880 --> 00:32:00,240
- What was it?
- You!

522
00:32:01,280 --> 00:32:03,160
"He groped you."

523
00:32:03,240 --> 00:32:05,360
Never have a lover. It's serious.

524
00:32:05,440 --> 00:32:06,440
I am trying.

525
00:32:06,480 --> 00:32:08,000
Not enough!

526
00:32:08,840 --> 00:32:09,799
Come on, go.

527
00:32:09,800 --> 00:32:11,880
He did gay plays in college.

528
00:32:11,960 --> 00:32:13,160
This is easy here.

529
00:32:13,240 --> 00:32:14,640
What does this have to do with?

530
00:32:14,720 --> 00:32:16,640
He already pretended he was a prince.

531
00:32:16,720 --> 00:32:19,160
So pretend to boil it
took my bag.

532
00:32:21,920 --> 00:32:24,040
It's not like that, Ruben.

533
00:32:24,120 --> 00:32:25,960
I find this here more difficult.

534
00:32:26,040 --> 00:32:27,080
Are you serious?

535
00:32:27,160 --> 00:32:29,480
It was all in another language.

536
00:32:29,560 --> 00:32:32,400
He even spoke to a skull.
With a dead one!

537
00:32:32,480 --> 00:32:33,560
Why talk?

538
00:32:34,360 --> 00:32:36,480
In fact,
he held the skull...

539
00:32:36,560 --> 00:32:37,800
I don't give a damn!

540
00:32:39,280 --> 00:32:41,880
The question is should
be easy for you.

541
00:32:41,960 --> 00:32:43,560
I'm your fucking brother!

542
00:32:43,640 --> 00:32:45,280
I barely knew that asshole!

543
00:32:45,360 --> 00:32:47,360
I know, Ruben. I think...

544
00:32:48,240 --> 00:32:51,720
It's just difficult to understand
certain parts of the story.

545
00:32:55,880 --> 00:32:56,880
What parts?

546
00:32:57,480 --> 00:33:01,400
I don't know.
The logic of the argument, perhaps.

547
00:33:02,920 --> 00:33:03,920
Explain.

548
00:33:04,800 --> 00:33:06,480
If someone grabs your dick,

549
00:33:07,480 --> 00:33:09,240
I understand throwing a punch.

550
00:33:10,520 --> 00:33:13,520
But leave in a coma
for six months? It doesn't make sense.

551
00:33:13,600 --> 00:33:15,880
Why would it affect you so much?

552
00:33:16,720 --> 00:33:18,520
Do you think it wouldn't affect me?

553
00:33:18,600 --> 00:33:19,600
No.

554
00:33:19,960 --> 00:33:22,200
Not to the point of almost killing the guy

555
00:33:22,280 --> 00:33:23,800
so he doesn't do it anymore.

556
00:33:23,880 --> 00:33:25,320
Seriously, Ruben.

557
00:33:25,400 --> 00:33:27,480
I've already been stabbed
and went to eat cereal.

558
00:33:27,560 --> 00:33:28,920
- Everything is normal.
- So what?

559
00:33:29,000 --> 00:33:32,160
He glued the wound and cleaned it
with vodka while watching TV.

560
00:33:32,240 --> 00:33:33,199
This is nothing.

561
00:33:33,200 --> 00:33:34,200
Yes, yes!

562
00:33:34,680 --> 00:33:36,720
If almost be
dead doesn't scare you,

563
00:33:36,800 --> 00:33:38,880
how to catch
in your bag would it be worse?

564
00:33:38,960 --> 00:33:41,040
Because it's fucking different!

565
00:33:43,400 --> 00:33:46,080
If they stab you, they attack the body.

566
00:33:46,160 --> 00:33:48,280
If they feel you, they attack your...

567
00:33:48,360 --> 00:33:49,520
Your...

568
00:33:49,600 --> 00:33:51,080
Your soul!

569
00:33:52,080 --> 00:33:53,160
Who you are as a man!

570
00:33:53,240 --> 00:33:54,520
That's why it's different!

571
00:33:57,800 --> 00:33:59,880
Fix it, Niall.

572
00:33:59,960 --> 00:34:02,840
Does everything
so you don't look like yourself in court.

573
00:34:02,920 --> 00:34:04,360
If you waver like that,

574
00:34:04,440 --> 00:34:07,320
I will say that you
took my bag.

575
00:34:17,520 --> 00:34:20,880
- Do you want me to try again?
- I don't want you to try.

576
00:34:23,280 --> 00:34:24,280
Get back in the car.

577
00:34:24,840 --> 00:34:25,920
I'm going to piss.

578
00:34:40,600 --> 00:34:41,600
Reuben.

579
00:34:43,040 --> 00:34:44,840
There was a problem here.

580
00:34:50,960 --> 00:34:52,600
Do we need to take everything?

581
00:34:52,679 --> 00:34:53,960
Of course, you tapir!

582
00:34:54,040 --> 00:34:56,760
Kids can't stay
with nothing to do.

583
00:34:58,040 --> 00:34:59,680
Are you still mad at me?

584
00:34:59,760 --> 00:35:02,320
- I am. This is all your fault.
- How?

585
00:35:03,040 --> 00:35:04,360
He hesitated,

586
00:35:04,960 --> 00:35:07,360
that irritated me
and I didn't pay attention.

587
00:35:07,440 --> 00:35:08,520
Are you serious?

588
00:35:08,600 --> 00:35:11,200
I made you pass
over the boards?

589
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
Of course it was.

590
00:35:12,320 --> 00:35:14,720
And I'm almost gone
arrested for your fault.

591
00:35:19,200 --> 00:35:20,520
Let's try again.

592
00:35:20,600 --> 00:35:23,040
I don't want you to try, Niall.

593
00:35:23,760 --> 00:35:24,760
Don't you understand?

594
00:35:25,600 --> 00:35:28,040
I want you ready
to fight by my side.

595
00:35:31,840 --> 00:35:32,920
Are you going to cry?

596
00:35:33,000 --> 00:35:35,600
I only cried once in my life.
I won't repeat it.

597
00:35:36,800 --> 00:35:37,719
How it was?

598
00:35:37,720 --> 00:35:40,680
I was 8 years old,
and my father had a heart attack.

599
00:35:40,760 --> 00:35:42,720
Our! It's a valid reason.

600
00:35:42,800 --> 00:35:45,480
It wasn't because of that.
That's when he came back.

601
00:35:45,960 --> 00:35:48,400
I saw him approaching the house.

602
00:35:57,080 --> 00:35:59,320
Fuck this shit!

603
00:36:11,640 --> 00:36:12,640
I am scared.

604
00:36:14,720 --> 00:36:15,720
Very scared.

605
00:36:20,440 --> 00:36:22,240
I think Maura is sick.

606
00:36:25,160 --> 00:36:26,400
Why do you think that?

607
00:36:28,720 --> 00:36:31,120
She is very nice to me.

608
00:36:33,440 --> 00:36:36,000
- That doesn't mean anything.
- No.

609
00:36:36,080 --> 00:36:38,720
She even called
to ask how I was.

610
00:36:39,880 --> 00:36:41,880
It was the reason for the call.

611
00:36:44,160 --> 00:36:45,160
It must be cancer.

612
00:36:48,200 --> 00:36:49,360
Don't think about it.

613
00:36:49,440 --> 00:36:50,600
But I think.

614
00:36:51,280 --> 00:36:53,360
And ten years is a long time.

615
00:36:53,840 --> 00:36:57,520
I don't want to see her last
through armored glass.

616
00:36:58,640 --> 00:36:59,639
And it's prison.

617
00:36:59,640 --> 00:37:02,120
If I go in, I won't come out.

618
00:37:09,200 --> 00:37:12,360
Let's walk.
The children are waiting.

619
00:37:15,240 --> 00:37:16,240
It's true.

620
00:37:31,240 --> 00:37:32,680
Oh, you little devils!

621
00:37:33,960 --> 00:37:36,120
Ruben, where did you go?

622
00:37:38,360 --> 00:37:39,560
It's okay.

623
00:37:39,640 --> 00:37:40,640
I've arrived.

624
00:38:03,360 --> 00:38:04,360
Reuben.

625
00:38:06,960 --> 00:38:07,960
What?

626
00:38:15,840 --> 00:38:16,840
He groped you.

627
00:38:29,720 --> 00:38:30,720
Again.

628
00:38:33,640 --> 00:38:34,640
He groped you.

629
00:38:51,760 --> 00:38:53,080
What a scare, Joanna!

630
00:38:55,560 --> 00:38:57,320
Didn't you go back to Glasgow?

631
00:38:57,400 --> 00:38:58,400
I went back.

632
00:38:59,320 --> 00:39:00,640
I went to see Alby.

633
00:39:04,160 --> 00:39:08,120
I haven't seen him since the first
year. He's terrible.

634
00:39:08,200 --> 00:39:09,640
Very bad indeed.

635
00:39:17,040 --> 00:39:18,040
What did he say?

636
00:39:20,640 --> 00:39:21,760
He told me everything.

637
00:39:25,360 --> 00:39:28,280
I always saw you so distressed

638
00:39:28,360 --> 00:39:32,440
and didn't understand
like someone with your talent,

639
00:39:32,520 --> 00:39:35,360
your appearance and your brain
I was so unhappy.

640
00:39:38,160 --> 00:39:39,160
And now

641
00:39:39,800 --> 00:39:40,800
I understood.

642
00:39:47,720 --> 00:39:49,320
You're not going to tell, are you?

643
00:39:50,080 --> 00:39:51,080
No.

644
00:39:52,200 --> 00:39:54,560
But I think it would do you good to tell you.

645
00:39:56,440 --> 00:39:57,680
No chance.

646
00:40:06,360 --> 00:40:08,040
Will he tell it in court?

647
00:40:09,520 --> 00:40:10,520
No.

648
00:40:11,360 --> 00:40:13,040
Just because I wasn't going to help him.

649
00:40:13,840 --> 00:40:17,840
It seems that the jury prefers
criminals to homosexuals.

650
00:40:17,920 --> 00:40:20,480
This disgusts me, honestly.

651
00:40:30,200 --> 00:40:32,200
Hey, come here.

652
00:40:33,160 --> 00:40:34,240
It's okay.

653
00:40:34,320 --> 00:40:36,360
- It's not okay.
- Yes, yes.

654
00:40:36,440 --> 00:40:37,560
Look at me.

655
00:40:37,640 --> 00:40:38,720
Look at me.

656
00:40:40,680 --> 00:40:41,680
All good.

657
00:40:44,360 --> 00:40:47,000
It's not wrong to be like this.

658
00:40:48,800 --> 00:40:52,080
Wrong is what is
doing with Alby.

659
00:40:52,160 --> 00:40:55,000
You don't hate yourself enough anymore

660
00:40:55,080 --> 00:40:58,280
without venting this intolerance
in front of others?

661
00:40:58,360 --> 00:41:00,680
I know, but Maura is sick.

662
00:41:00,760 --> 00:41:03,480
- Very sick.
- That's sad, and I'm sorry.

663
00:41:03,560 --> 00:41:06,040
But it doesn't justify lying like that.

664
00:41:06,120 --> 00:41:08,080
Yes, but Ruben changed his life.

665
00:41:08,160 --> 00:41:09,360
I doubt.

666
00:41:10,480 --> 00:41:14,440
A snake sheds its skin,
but it will always crawl on the floor.

667
00:41:24,280 --> 00:41:26,440
- So we...
- Are we done?

668
00:41:28,680 --> 00:41:29,680
Yes.

669
00:41:31,160 --> 00:41:32,480
But it doesn't matter.

670
00:41:34,640 --> 00:41:37,160
What matters
That's what it will say there.

671
00:41:38,600 --> 00:41:39,600
Think straight.

672
00:41:40,600 --> 00:41:41,760
You have the chance

673
00:41:41,840 --> 00:41:45,120
to put an end to all this
and start over at Oxford.

674
00:41:45,200 --> 00:41:47,000
Go with a clear conscience.

675
00:41:47,080 --> 00:41:48,880
I don't even know if I'm going.

676
00:41:57,200 --> 00:41:58,240
You will.

677
00:42:00,600 --> 00:42:01,960
His mother opened the letter.

678
00:42:04,960 --> 00:42:06,520
You got your freedom.

679
00:42:07,640 --> 00:42:11,160
I just ask that you don't take Alby's.

680
00:42:22,000 --> 00:42:23,160
ADMISSION SECTOR

681
00:43:36,560 --> 00:43:40,200
SUPERIOR COURT OF JUSTICE

682
00:43:46,240 --> 00:43:47,320
Keep the change.

683
00:43:57,360 --> 00:43:58,360
He speaks.

684
00:43:58,960 --> 00:44:00,280
I need to hear.

685
00:44:01,200 --> 00:44:02,200
Who am I?

686
00:44:08,200 --> 00:44:10,080
My brother with another heart.

687
00:44:32,080 --> 00:44:35,080
Calling to the witness stand,
Niall Kennedy.

688
00:45:44,600 --> 00:45:46,920
Raise your hand
and repeat the oath.

689
00:45:48,120 --> 00:45:51,000
I swear
By God, my testimony here

690
00:45:51,080 --> 00:45:54,680
It will be the truth, the whole truth,
nothing more than the truth.

691
00:45:58,560 --> 00:46:03,000
"I swear
By God, my testimony here

692
00:46:03,080 --> 00:46:07,240
It will be the truth, the whole truth,
nothing but the truth."

693
00:46:09,360 --> 00:46:10,360
Very good.

694
00:46:11,200 --> 00:46:13,000
The prosecution can continue.

695
00:46:18,040 --> 00:46:19,600
Your full name?

696
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
Forgiveness?

697
00:46:24,240 --> 00:46:25,320
Your full name.

698
00:46:28,480 --> 00:46:29,960
Niall Brandon Kennedy.

699
00:46:30,600 --> 00:46:32,280
He was called as a witness

700
00:46:32,360 --> 00:46:36,080
to talk about events
on September 10, 1989,

701
00:46:36,160 --> 00:46:40,200
when it is recognized that Albert
Safadi was seriously injured.

702
00:46:42,120 --> 00:46:43,840
Were you present at the time?

703
00:46:48,680 --> 00:46:50,200
Yes I was.

704
00:46:50,280 --> 00:46:53,320
You stated
in your most recent statement

705
00:46:53,400 --> 00:46:57,440
who saw Albert Safadi attack
sexually Mr. Pallister

706
00:46:57,520 --> 00:46:59,040
before the attack.

707
00:46:59,920 --> 00:47:00,920
Is it correct?

708
00:47:24,200 --> 00:47:25,520
Yes, that's correct.

709
00:47:27,840 --> 00:47:28,840
I don't believe it!

710
00:47:30,840 --> 00:47:31,840
It's a lie!

711
00:47:32,240 --> 00:47:34,000
- The biggest lie!
- That's enough!

712
00:47:35,320 --> 00:47:38,240
I must remind everyone
that we are in a court of law!

713
00:47:39,880 --> 00:47:42,680
When he gave his statement
at the time of the incident,

714
00:47:42,760 --> 00:47:45,520
did not mention the alleged aggression.

715
00:47:45,600 --> 00:47:46,920
Can you explain why?

716
00:47:53,200 --> 00:47:55,440
I went...

717
00:47:55,520 --> 00:47:56,520
I was knocked out

718
00:47:57,080 --> 00:48:01,120
and I was unable
to understand what I had seen.

719
00:48:01,200 --> 00:48:04,760
But, in the same statement,
detailed other information

720
00:48:04,840 --> 00:48:06,720
relevant to the attack.

721
00:48:07,640 --> 00:48:10,160
I ask you to see Exhibit B.

722
00:48:22,960 --> 00:48:26,400
Can you read the highlighted part?

723
00:48:33,440 --> 00:48:35,720
"I tried to pull him,
but I couldn't.

724
00:48:37,640 --> 00:48:40,200
He was out of his mind
and nothing would stop him.

725
00:48:41,040 --> 00:48:44,360
I tried three or four times
before he pushed me.

726
00:48:45,080 --> 00:48:47,040
I fell backwards and hit my head."

727
00:48:48,760 --> 00:48:50,720
Just to clarify for the court,

728
00:48:50,800 --> 00:48:53,920
Do you remember pulling it
three or four times,

729
00:48:54,520 --> 00:48:55,560
but you don't remember

730
00:48:55,640 --> 00:49:00,080
of something so significant
What about previous sexual assault?

731
00:49:03,920 --> 00:49:05,240
It seems so.

732
00:49:10,440 --> 00:49:11,640
No more questions.

733
00:49:17,760 --> 00:49:21,000
Defense, you can continue.

734
00:49:22,760 --> 00:49:24,320
Let's start from the beginning.

735
00:49:25,080 --> 00:49:27,560
Met Albert
Safadi that week,

736
00:49:27,640 --> 00:49:30,920
on September 7, 1989.
Correct?

737
00:49:31,520 --> 00:49:32,520
Yes sir.

738
00:49:32,560 --> 00:49:37,240
Noticed something unusual
in relation to his personal life?

739
00:49:50,520 --> 00:49:51,520
I...

740
00:49:51,560 --> 00:49:54,080
He was... I think he was...

741
00:49:55,440 --> 00:49:57,080
He... Well, he was...

742
00:49:58,280 --> 00:49:59,360
homosexual.

743
00:50:00,240 --> 00:50:01,600
How did you discover this?

744
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
He...

745
00:50:06,400 --> 00:50:08,040
He told me.

746
00:50:08,120 --> 00:50:11,440
How did he tell
his sexuality?

747
00:50:12,120 --> 00:50:13,120
Well, he...

748
00:50:13,200 --> 00:50:14,200
He just told.

749
00:50:15,000 --> 00:50:17,720
Then he revealed
this openly?

750
00:50:19,800 --> 00:50:21,120
 �... He...

751
00:50:21,200 --> 00:50:22,840
You could say yes.

752
00:50:22,920 --> 00:50:24,440
Felt threatened

753
00:50:24,520 --> 00:50:28,080
due to Mr. Safadi's disinhibition
with one's own sexuality?

754
00:50:30,400 --> 00:50:31,920
I don't know if I understand.

755
00:50:32,000 --> 00:50:37,040
It seems that Mr. Safadi made a point
to make his sexuality clear.

756
00:50:37,640 --> 00:50:40,120
Did you find this intimidating?

757
00:50:40,200 --> 00:50:42,040
No. I didn't find it.

758
00:50:44,280 --> 00:50:46,680
Or rather, yes, maybe. I don't know.

759
00:50:47,240 --> 00:50:49,280
Can you rephrase the question?

760
00:50:49,360 --> 00:50:52,480
I would say he was a deviant
sexual, Mr. Kennedy?

761
00:51:05,960 --> 00:51:06,960
I can't.

762
00:51:09,720 --> 00:51:11,160
I can't do that.

763
00:51:11,240 --> 00:51:12,320
I...

764
00:51:12,400 --> 00:51:14,120
I made a mistake.

765
00:51:14,800 --> 00:51:16,160
What mistake, Mr. Kennedy?

766
00:51:20,120 --> 00:51:21,120
Mr. Kennedy?

767
00:51:23,320 --> 00:51:24,440
He didn't touch Ruben.

768
00:51:24,520 --> 00:51:26,400
He didn't even touch him!

769
00:51:29,120 --> 00:51:30,280
You shit!

770
00:51:30,360 --> 00:51:32,080
I'll kill you!

771
00:51:32,160 --> 00:51:35,360
No, Ruben! Ruben, stop!

772
00:51:35,440 --> 00:51:38,560
You fucking traitor!
You're gone!

773
00:51:39,200 --> 00:51:41,040
I'll catch you! Are you listening?

774
00:51:41,120 --> 00:51:42,680
There's no turning back!

775
00:51:42,760 --> 00:51:44,840
I'm going to crush you! Did you understand?

776
00:51:44,920 --> 00:51:46,200
I'm going to crush you!

777
00:52:00,920 --> 00:52:02,400
Calm down, Maura.

778
00:52:44,960 --> 00:52:46,920
Praying won't save you now.

779
00:52:48,120 --> 00:52:49,720
The Devil has already arrived.

780
00:52:49,800 --> 00:52:51,800
So let's start drinking.

781
00:52:52,760 --> 00:52:55,240
If there is anything left for us.

782
00:53:02,760 --> 00:53:04,240
Why did Ruben come?

783
00:53:04,320 --> 00:53:05,800
I don't know, but...

784
00:53:07,120 --> 00:53:08,120
I'm scared.

785
00:53:09,960 --> 00:53:11,800
Calm. Today is your big day.

786
00:53:11,880 --> 00:53:13,320
I don't let him ruin it.

787
00:53:13,400 --> 00:53:14,560
I promise.

788
00:53:14,640 --> 00:53:15,640
- Get out.
- Yeah.

789
00:53:16,480 --> 00:53:17,480
Holy shit!

790
00:53:31,720 --> 00:53:32,720
Beauty.

791
00:53:44,920 --> 00:53:45,920
Shall we start?

792
00:53:52,880 --> 00:53:54,040
Hello.

793
00:53:55,000 --> 00:53:56,480
For those who don't know me,

794
00:53:57,200 --> 00:53:58,760
I'm Ruben Pallister...

795
00:54:01,360 --> 00:54:03,640
and I'm going to talk about Niall Kennedy.

796
00:54:47,720 --> 00:54:49,720
Subtitles: Karina Curi


