1
00:00:17,180 --> 00:00:21,336
<i>- Previously on from...
- Come here. Come here.</i>

2
00:00:21,360 --> 00:00:23,400
No!

3
00:00:25,860 --> 00:00:27,796
"Knowledge comes at a cost"?

4
00:00:27,820 --> 00:00:29,506
It killed Jim because of us.

5
00:00:29,530 --> 00:00:30,676
"Anghkooey."

6
00:00:30,700 --> 00:00:32,596
It means "remember."

7
00:00:32,620 --> 00:00:35,096
These kids keep calling
you back to help them.

8
00:00:35,120 --> 00:00:37,556
- How do we do it?
- I'm working on it.

9
00:00:37,580 --> 00:00:39,476
Julie and Ethan.

10
00:00:39,500 --> 00:00:41,396
I don't know how, but
I'm gonna find a way

11
00:00:41,420 --> 00:00:43,896
to take care of them, to keep them safe.

12
00:00:43,920 --> 00:00:45,526
- I don't wanna be here anymore!
- Ethan!

13
00:00:45,550 --> 00:00:47,736
What did you do? Why
didn't he come home?

14
00:00:47,760 --> 00:00:49,906
- I did nothing.
- You're lying!

15
00:00:49,930 --> 00:00:51,526
I want dad!

16
00:00:51,550 --> 00:00:52,720
Ethan.

17
00:00:54,680 --> 00:00:58,246
The night we arrived
here, you had a dream.

18
00:00:58,270 --> 00:00:59,996
- Lake of tears?
- It's here.

19
00:01:00,020 --> 00:01:01,956
And I need you to find it.

20
00:01:01,980 --> 00:01:04,036
Ethan called it "story walking."

21
00:01:04,060 --> 00:01:06,980
I need you to give me some
time, even if it looks bad.

22
00:01:11,530 --> 00:01:12,530
Dad!

23
00:01:14,070 --> 00:01:15,216
Randall!

24
00:01:15,240 --> 00:01:16,370
I got you.

25
00:01:17,580 --> 00:01:19,266
Look at me. Look at me.

26
00:01:19,290 --> 00:01:23,186
Lord, please protect us in this dark place.

27
00:01:23,210 --> 00:01:25,016
Please stand by my daddy's bedside

28
00:01:25,040 --> 00:01:27,540
and let him wake renewed in your love.

29
00:01:28,550 --> 00:01:30,316
My father died.

30
00:01:30,340 --> 00:01:33,196
I'll talk to Boyd about a burial.

31
00:01:33,220 --> 00:01:37,446
If people find out what
you did... Help! No!

32
00:01:37,470 --> 00:01:39,536
That's the kind of thing that
could tear this place apart.

33
00:01:39,560 --> 00:01:41,622
You're gonna tell them
that you lost your eye

34
00:01:41,646 --> 00:01:43,036
trying to help Fatima.

35
00:01:43,060 --> 00:01:44,730
Hey! Hey! Whoa!

36
00:01:46,650 --> 00:01:49,466
I'm a good person and I
don't deserve to be here.

37
00:01:49,490 --> 00:01:50,910
Get the strip.

38
00:01:52,030 --> 00:01:54,370
- What I'm doing is getting out.
- There is no way out!

39
00:01:57,620 --> 00:01:59,886
What the fuck is wrong with you?

40
00:01:59,910 --> 00:02:02,596
I gave... birth to one of them.

41
00:02:02,620 --> 00:02:04,606
Dad, tell her that's
not what you're saying.

42
00:02:04,630 --> 00:02:06,396
It's the one I killed.

43
00:02:06,420 --> 00:02:11,050
I told all of you that there
was something inside me.

44
00:02:23,890 --> 00:02:25,746
Sorry.

45
00:02:25,770 --> 00:02:27,586
It's okay. I'll get out of your way.

46
00:02:27,610 --> 00:02:32,126
No, you don't... you
don't... you don't need to go.

47
00:02:32,150 --> 00:02:34,150
I just came to get a glass of water.

48
00:02:40,450 --> 00:02:44,436
Boyd said if people find
out what happened... I know.

49
00:02:44,460 --> 00:02:47,010
We should probably
get our story straight.

50
00:02:58,050 --> 00:03:00,180
Are you okay?

51
00:03:02,430 --> 00:03:04,850
I'm not really sure I deserve to be.

52
00:03:13,150 --> 00:03:15,990
Elgin, I don't want to hate you.

53
00:03:16,990 --> 00:03:20,950
This place took advantage of both of us.

54
00:03:22,660 --> 00:03:26,266
Neither of us will ever
be the same again.

55
00:03:26,290 --> 00:03:27,396
Will we?

56
00:03:27,420 --> 00:03:30,090
No, we won't.

57
00:03:35,670 --> 00:03:37,630
There's something I need your help with.

58
00:03:54,280 --> 00:03:56,046
Abby! Stop!

59
00:03:56,070 --> 00:03:58,400
No, no!

60
00:04:08,000 --> 00:04:11,920
Shit.

61
00:04:19,260 --> 00:04:21,350
You wanna tell me what
the hell that was yesterday?

62
00:04:23,760 --> 00:04:25,326
Not really.

63
00:04:25,350 --> 00:04:27,640
You're gonna have to
do a little better than that.

64
00:04:29,060 --> 00:04:30,626
What do you want me to say?

65
00:04:30,650 --> 00:04:32,536
I want you to tell me

66
00:04:32,560 --> 00:04:34,506
that you're not gonna lose your shit again

67
00:04:34,530 --> 00:04:36,836
and put people's lives in danger.

68
00:04:36,860 --> 00:04:40,006
You got lucky yesterday.
You understand that?

69
00:04:40,030 --> 00:04:43,466
If kristi had gotten hurt, you and me

70
00:04:43,490 --> 00:04:45,266
are having a different
conversation right now.

71
00:04:45,290 --> 00:04:46,596
Look, whoever that was yesterday,

72
00:04:46,620 --> 00:04:49,096
that wasn't me, all right?

73
00:04:49,120 --> 00:04:50,726
I don't even wanna be here.

74
00:04:50,750 --> 00:04:52,590
Well, good. We're working on that.

75
00:04:56,630 --> 00:04:58,856
You know,

76
00:04:58,880 --> 00:05:01,276
kristi told me yesterday that
she'd seen dozens of people

77
00:05:01,300 --> 00:05:03,590
with dozens of schemes
about how to leave this place.

78
00:05:05,220 --> 00:05:07,326
There's only thing that
they have in common.

79
00:05:07,350 --> 00:05:10,116
You know what it is?

80
00:05:10,140 --> 00:05:11,310
They all died.

81
00:05:13,440 --> 00:05:14,440
Yeah.

82
00:05:15,820 --> 00:05:17,030
Well...

83
00:05:18,900 --> 00:05:20,966
Well, this time feels different.

84
00:05:20,990 --> 00:05:24,676
Yeah. That's probably what they thought.

85
00:05:24,700 --> 00:05:27,216
Can you give me a bullet?

86
00:05:27,240 --> 00:05:29,830
I only... need one.

87
00:05:30,790 --> 00:05:32,936
I'll go into the woods, and look,

88
00:05:32,960 --> 00:05:34,920
don't worry, you won't
even have to clean it up.

89
00:05:54,560 --> 00:05:55,730
Sophia?

90
00:05:56,860 --> 00:05:59,376
I brought you some
things from your dad's car.

91
00:05:59,400 --> 00:06:01,650
Thank you.

92
00:06:02,490 --> 00:06:05,620
We're gonna take him
down to the service now.

93
00:06:06,700 --> 00:06:09,216
Can I have a minute to say goodbye?

94
00:06:09,240 --> 00:06:10,886
Yeah, of course.

95
00:06:10,910 --> 00:06:12,726
We'll be right outside
when you're ready, okay?

96
00:06:12,750 --> 00:06:14,380
Okay.

97
00:06:48,450 --> 00:06:50,200
You were fun.

98
00:06:54,920 --> 00:06:58,170
I couldn't let you go without
something to remember you by.

99
00:09:34,280 --> 00:09:35,570
Fuck!

100
00:09:36,740 --> 00:09:37,740
Fuck.

101
00:09:39,500 --> 00:09:40,886
- Jade.
- What?

102
00:09:40,910 --> 00:09:42,266
Tell me you got something.

103
00:09:42,290 --> 00:09:44,556
Does it fucking look
like I have something?

104
00:09:44,580 --> 00:09:47,460
I... Okay.

105
00:09:49,170 --> 00:09:50,896
It's all... it's in here.

106
00:09:50,920 --> 00:09:53,486
It's in here. I know it is.

107
00:09:53,510 --> 00:09:55,696
There is... there is more to
what we need to know and I just...

108
00:09:55,720 --> 00:09:58,100
I can't... fuck it.

109
00:09:59,600 --> 00:10:01,246
You don't have any acid, do you?

110
00:10:01,270 --> 00:10:02,247
What?

111
00:10:02,271 --> 00:10:04,786
LSD. W... listen.

112
00:10:04,810 --> 00:10:08,046
Henry said Miranda
started seeing this place

113
00:10:08,070 --> 00:10:09,672
after an acid trip they took,

114
00:10:09,696 --> 00:10:11,336
which kinda makes sense, given,

115
00:10:11,360 --> 00:10:13,086
you know, how the brain stores memory.

116
00:10:13,110 --> 00:10:15,466
If it worked for her, it stands
to reason it could work for me.

117
00:10:15,490 --> 00:10:17,806
Okay, take a breath.

118
00:10:17,830 --> 00:10:19,466
Take a breath.

119
00:10:19,490 --> 00:10:22,306
If you're right, and everything
we need is in your brain,

120
00:10:22,330 --> 00:10:24,766
then the last thing we
need is for you to scramble it.

121
00:10:24,790 --> 00:10:26,686
Just take a little time.

122
00:10:26,710 --> 00:10:28,686
Get back to this after the funeral.

123
00:10:28,710 --> 00:10:31,500
Okay. I'm not going to the funeral.

124
00:10:33,010 --> 00:10:35,680
Trust me, I won't be missed.

125
00:10:36,680 --> 00:10:39,826
Look, the best thing I can do for Tabitha,

126
00:10:39,850 --> 00:10:42,366
for everybody here,

127
00:10:42,390 --> 00:10:46,076
is just find a way to unlock
whatever's locked in here.

128
00:10:46,100 --> 00:10:48,100
How are you gonna do that?

129
00:10:49,190 --> 00:10:50,820
I don't know.

130
00:10:51,690 --> 00:10:53,190
Hey, Jade.

131
00:10:54,700 --> 00:10:56,466
Be careful.

132
00:10:56,490 --> 00:10:58,926
That message on the barn
wall wasn't fucking around.

133
00:10:58,950 --> 00:11:01,136
Whatever answers you may find,

134
00:11:01,160 --> 00:11:03,540
we have no idea what
they're gonna cost.

135
00:11:20,350 --> 00:11:22,366
Are you okay?

136
00:11:22,390 --> 00:11:24,826
It doesn't fit.

137
00:11:24,850 --> 00:11:27,166
Honey, I'm sorry.

138
00:11:27,190 --> 00:11:30,666
It was the only thing I
could find in the shed.

139
00:11:30,690 --> 00:11:33,046
You don't have to wear
it if you don't want to.

140
00:11:33,070 --> 00:11:34,506
Yes, I do.

141
00:11:34,530 --> 00:11:36,336
At grandpa's funeral,

142
00:11:36,360 --> 00:11:39,280
dad said a man wears a
suit to show his respect.

143
00:11:41,620 --> 00:11:43,250
You look very handsome.

144
00:11:46,460 --> 00:11:48,050
Let's go.

145
00:12:07,350 --> 00:12:12,020
Days like today... Well, they're not easy.

146
00:12:13,780 --> 00:12:15,876
I'm not going to stand here...

147
00:12:15,900 --> 00:12:17,650
and try to tell you that...

148
00:12:41,050 --> 00:12:43,430
- Boyd?
- Just...

149
00:12:55,940 --> 00:12:57,360
You need to eat.

150
00:12:58,740 --> 00:13:00,620
I'm not hungry.

151
00:13:14,460 --> 00:13:16,436
Hello.

152
00:13:16,460 --> 00:13:18,090
Hi, Victor.

153
00:13:23,470 --> 00:13:26,906
When I was a boy, I drew pictures

154
00:13:26,930 --> 00:13:29,270
so that the pictures would remember.

155
00:13:31,600 --> 00:13:33,440
This is for you.

156
00:13:47,330 --> 00:13:49,790
That's very sweet,
Victor. Thank you so much.

157
00:14:00,050 --> 00:14:02,196
Can I go to the colony house with Victor?

158
00:14:02,220 --> 00:14:04,026
No, not today.

159
00:14:04,050 --> 00:14:05,366
Please.

160
00:14:05,390 --> 00:14:07,770
I don't wanna be here.

161
00:14:11,390 --> 00:14:13,206
Is that okay with you?

162
00:14:13,230 --> 00:14:14,576
Yeah.

163
00:14:14,600 --> 00:14:16,100
Okay.

164
00:14:18,320 --> 00:14:19,660
Be safe, okay?

165
00:14:22,860 --> 00:14:26,410
I'll make sure that nothing
happens to him, I promise.

166
00:14:27,830 --> 00:14:29,080
Okay.

167
00:14:34,460 --> 00:14:37,566
Here, you drink this.

168
00:14:37,590 --> 00:14:40,380
And, bakta's just whipping
you up something to eat.

169
00:14:41,550 --> 00:14:43,760
Has anything like that
ever happened before?

170
00:14:45,390 --> 00:14:47,656
With the... the crows?

171
00:14:47,680 --> 00:14:49,996
No.

172
00:14:50,020 --> 00:14:51,956
I mean, everybody sees
them when they see the trees,

173
00:14:51,980 --> 00:14:55,076
but that's... that's new.

174
00:14:55,100 --> 00:14:57,206
When did it get like this?

175
00:14:57,230 --> 00:14:59,706
What do you mean?

176
00:14:59,730 --> 00:15:03,166
Well, Sara, the girl who helped
me with my glasses, she...

177
00:15:03,190 --> 00:15:06,176
she said that after sheriff
Boyd found the talismans

178
00:15:06,200 --> 00:15:09,056
that for a long time people were safe.

179
00:15:09,080 --> 00:15:10,846
When did that change?

180
00:15:10,870 --> 00:15:14,056
It was... I guess it was...

181
00:15:14,080 --> 00:15:17,436
it was around the night that my dad died.

182
00:15:17,460 --> 00:15:20,726
We had lost a family the
night before, the pratts,

183
00:15:20,750 --> 00:15:22,606
and then Jim and Tabitha,
the Matthews family,

184
00:15:22,630 --> 00:15:25,156
they showed up with Jade.

185
00:15:25,180 --> 00:15:26,906
They came all together?

186
00:15:26,930 --> 00:15:29,526
Not in the same car,

187
00:15:29,550 --> 00:15:31,616
just they got here at the same time.

188
00:15:31,640 --> 00:15:36,310
And ever since then,
things have been bad?

189
00:15:37,770 --> 00:15:39,376
No, no, that's not what I mean.

190
00:15:39,400 --> 00:15:40,996
Hey, Kenny.

191
00:15:41,020 --> 00:15:43,046
You mind if I borrow him for a second?

192
00:15:43,070 --> 00:15:44,630
- Come here a second.
- I'll come back.

193
00:15:49,570 --> 00:15:51,256
Hey.

194
00:15:51,280 --> 00:15:53,030
Sophia, right?

195
00:15:55,460 --> 00:15:56,846
I'm Julie.

196
00:15:56,870 --> 00:15:58,266
I know.

197
00:15:58,290 --> 00:16:00,686
I just wanted to tell you I'm really sorry

198
00:16:00,710 --> 00:16:02,920
about what happened to your dad.

199
00:16:07,260 --> 00:16:08,430
How's she doing?

200
00:16:12,100 --> 00:16:14,946
Honestly, I don't... I don't really know.

201
00:16:14,970 --> 00:16:16,456
I mean, she prays a lot.

202
00:16:16,480 --> 00:16:17,956
Are you fucking kidding me?

203
00:16:17,980 --> 00:16:20,746
I-I didn't mean to upset you. I... I'm sorry.

204
00:16:20,770 --> 00:16:22,416
What the fuck did you mean to do, then?

205
00:16:22,440 --> 00:16:24,756
- Julie...
- No. She thinks it's our fault!

206
00:16:24,780 --> 00:16:26,966
Hey, okay. Everybody, let's take a breath.

207
00:16:26,990 --> 00:16:28,716
Did you tell her that all of the bad things

208
00:16:28,740 --> 00:16:30,136
started happening
because we came here?

209
00:16:30,160 --> 00:16:31,636
No, no, that's...

210
00:16:31,660 --> 00:16:33,500
no, I didn't s... no,
that's not what I meant.

211
00:16:34,540 --> 00:16:35,596
Let's go home.

212
00:16:35,620 --> 00:16:36,886
No, fuck this.

213
00:16:36,910 --> 00:16:38,806
This is not our home.

214
00:16:38,830 --> 00:16:40,750
I...

215
00:16:45,050 --> 00:16:46,696
Julie.

216
00:16:46,720 --> 00:16:48,510
Julie, stop!

217
00:16:49,930 --> 00:16:51,116
Do you think it's true?

218
00:16:51,140 --> 00:16:53,866
- What?
- That when we got here

219
00:16:53,890 --> 00:16:55,576
that all the bad things that have
happened since we got here,

220
00:16:55,600 --> 00:16:56,826
do you think it's our fault?

221
00:16:56,850 --> 00:16:59,440
No, honey, of course not.

222
00:17:00,650 --> 00:17:02,990
Why did it feel like those
crows were celebrating?

223
00:17:15,490 --> 00:17:16,886
Sophia.

224
00:17:16,910 --> 00:17:18,596
I'm sorry. I didn't...

225
00:17:18,620 --> 00:17:21,936
It's okay. We need to talk. Okay?

226
00:17:21,960 --> 00:17:23,016
Okay.

227
00:17:23,040 --> 00:17:25,210
Poor Julie.

228
00:17:26,300 --> 00:17:27,816
Yeah.

229
00:17:27,840 --> 00:17:29,526
I mean, it seems like a lifetime ago

230
00:17:29,550 --> 00:17:31,590
when we made that little
space for her in our room.

231
00:17:34,890 --> 00:17:36,310
Yeah.

232
00:17:37,390 --> 00:17:38,480
Hey.

233
00:17:42,310 --> 00:17:46,900
You know, you haven't really
talked much about what happened?

234
00:17:48,820 --> 00:17:51,586
- I'm trying to be okay.
- Yeah.

235
00:17:51,610 --> 00:17:54,046
I am. I'm just...

236
00:17:54,070 --> 00:17:57,120
I'm trying to let go of
this. I just don't know how.

237
00:18:00,910 --> 00:18:02,396
You know what?

238
00:18:02,420 --> 00:18:03,896
I have an idea. Stay right there.

239
00:18:03,920 --> 00:18:05,566
I'm gonna... I gotta grab a few things.

240
00:18:05,590 --> 00:18:06,776
Where are you going?

241
00:18:06,800 --> 00:18:08,280
Stay right there. I'll be right back.

242
00:18:27,150 --> 00:18:31,256
Look. Ethan, my dad
is my roommate now.

243
00:18:31,280 --> 00:18:34,466
This is... this is his bed right here.

244
00:18:34,490 --> 00:18:36,926
Yeah, it's a good thing

245
00:18:36,950 --> 00:18:38,716
that I threw all my stuff out the window

246
00:18:38,740 --> 00:18:40,280
because then it made all this space.

247
00:18:43,580 --> 00:18:48,226
It's nice having a
roommate now, too, be...

248
00:18:48,250 --> 00:18:50,396
because you have someone to talk to,

249
00:18:50,420 --> 00:18:52,946
you know, if you're afraid.

250
00:18:52,970 --> 00:18:56,526
And you can talk to me,

251
00:18:56,550 --> 00:18:59,390
you know, if you're
ever... if you're ever afraid.

252
00:19:03,690 --> 00:19:05,337
Are there any lakes here?

253
00:19:05,361 --> 00:19:06,786
What?

254
00:19:06,810 --> 00:19:08,246
Lakes?

255
00:19:08,270 --> 00:19:10,756
Have you seen any lakes here?

256
00:19:10,780 --> 00:19:14,256
There's the... there's the brundles.

257
00:19:14,280 --> 00:19:16,796
That's not very far from here.

258
00:19:16,820 --> 00:19:18,806
- Can we go see it?
- What?

259
00:19:18,830 --> 00:19:21,716
No, I don't like it there.

260
00:19:21,740 --> 00:19:23,226
Water's creepy.

261
00:19:23,250 --> 00:19:25,306
Please.

262
00:19:25,330 --> 00:19:28,106
Why do you wanna go see the brundles?

263
00:19:28,130 --> 00:19:31,986
Never mind. I'll find it myself.

264
00:19:32,010 --> 00:19:34,486
No, but you're supposed
to stay here with me. That...

265
00:19:34,510 --> 00:19:35,946
I don't care.

266
00:19:35,970 --> 00:19:37,486
Well, I do.

267
00:19:37,510 --> 00:19:40,536
- I just need to see the lake.
- Why?

268
00:19:40,560 --> 00:19:44,156
Friends aren't supposed
to keep secrets, Ethan.

269
00:19:44,180 --> 00:19:46,456
Fine.

270
00:19:46,480 --> 00:19:49,110
If you take me to the lake, I'll tell you.

271
00:21:02,140 --> 00:21:04,156
What are you doing out here?

272
00:21:04,180 --> 00:21:05,906
I saw you walk off alone.

273
00:21:05,930 --> 00:21:07,786
Thought you might be
doing something stupid,

274
00:21:07,810 --> 00:21:09,440
like going back to the ruins.

275
00:21:12,360 --> 00:21:13,780
Go away.

276
00:21:15,270 --> 00:21:16,546
Julie.

277
00:21:16,570 --> 00:21:19,176
I'm not going to the ruins, okay?

278
00:21:19,200 --> 00:21:21,716
I need to get something from our house.

279
00:21:21,740 --> 00:21:23,596
Okay.

280
00:21:23,620 --> 00:21:25,346
Our old house.

281
00:21:25,370 --> 00:21:28,596
Wait, wait. The one that collapsed?

282
00:21:28,620 --> 00:21:30,186
No. No fuckin' way.

283
00:21:30,210 --> 00:21:32,356
I was inside that thing when
it came down, remember?

284
00:21:32,380 --> 00:21:33,936
- Okay.
- It's just too unstable.

285
00:21:33,960 --> 00:21:35,526
Okay.

286
00:21:35,550 --> 00:21:36,776
No, look, look.

287
00:21:36,800 --> 00:21:39,606
All right, stop, stop. Stop.

288
00:21:39,630 --> 00:21:42,866
What's in there that's so important?

289
00:21:42,890 --> 00:21:44,702
I told you that thing that I can do?

290
00:21:44,726 --> 00:21:46,576
My brother called it story walking?

291
00:21:46,600 --> 00:21:48,286
He learned about it
from one of his books,

292
00:21:48,310 --> 00:21:50,326
and all his books are
under the house now,

293
00:21:50,350 --> 00:21:52,576
and I-I need to know if
there's anything in there

294
00:21:52,600 --> 00:21:54,286
about how to control it, so I can go back

295
00:21:54,310 --> 00:21:55,956
and save my dad without getting killed.

296
00:21:55,980 --> 00:21:57,456
And maybe that is stupid, okay?

297
00:21:57,480 --> 00:22:00,966
But I'm not asking your
permission. I'm going.

298
00:22:00,990 --> 00:22:03,660
So you can help me or
you can leave me alone.

299
00:22:09,700 --> 00:22:11,200
Give me that.

300
00:22:31,600 --> 00:22:32,810
You still want that bullet?

301
00:22:35,350 --> 00:22:37,440
There's something I
need you to do for me first.

302
00:22:40,110 --> 00:22:42,546
What's he doing?

303
00:22:42,570 --> 00:22:44,280
I think he's sleeping.

304
00:22:45,910 --> 00:22:46,910
Jade?

305
00:22:47,990 --> 00:22:49,966
What?

306
00:22:49,990 --> 00:22:51,676
Let's go.

307
00:22:51,700 --> 00:22:54,476
We just got here.

308
00:22:54,500 --> 00:22:56,186
It's not what I'm looking for.

309
00:22:56,210 --> 00:22:58,066
How do you know that?

310
00:22:58,090 --> 00:22:59,590
I just do.

311
00:23:00,920 --> 00:23:05,196
Ethan, you... you promised

312
00:23:05,220 --> 00:23:08,196
that if I brought you
here, you would tell me.

313
00:23:08,220 --> 00:23:11,326
I need to find the lake of tears.

314
00:23:11,350 --> 00:23:13,576
It's a lake with magical powers.

315
00:23:13,600 --> 00:23:15,416
What kind of magical powers?

316
00:23:15,440 --> 00:23:17,547
It can make people
better when they're hurt.

317
00:23:17,571 --> 00:23:23,110
I thought I made it up, but
my dad told me it's here.

318
00:23:24,360 --> 00:23:26,466
I need to find it.

319
00:23:26,490 --> 00:23:28,280
When did he tell you that?

320
00:23:29,780 --> 00:23:33,096
Yesterday. Out by the rv?

321
00:23:33,120 --> 00:23:36,596
Maybe once I find it,
it can make him better.

322
00:23:36,620 --> 00:23:38,976
Maybe he'll come back.

323
00:23:39,000 --> 00:23:40,816
Maybe Jade can help.

324
00:23:40,840 --> 00:23:42,686
Jade!

325
00:23:42,710 --> 00:23:44,816
For Christ's sakes, what?

326
00:23:44,840 --> 00:23:47,116
We need to find the lake of tears!

327
00:23:47,140 --> 00:23:49,486
The lake of what?

328
00:23:49,510 --> 00:23:52,326
It's a kids' book though, right?

329
00:23:52,350 --> 00:23:55,456
It's stories made up for little kids?

330
00:23:55,480 --> 00:23:59,586
Before we got here, I thought
monsters were made up, too.

331
00:23:59,610 --> 00:24:00,950
Fair point.

332
00:24:07,740 --> 00:24:09,506
You good?

333
00:24:09,530 --> 00:24:13,240
This is where I talked to my
dad the day the house collapsed.

334
00:24:18,080 --> 00:24:20,670
He was still down there
when the sun was setting.

335
00:24:22,840 --> 00:24:24,856
I was so scared that we
were just gonna lose him

336
00:24:24,880 --> 00:24:26,590
right then and there.

337
00:24:29,430 --> 00:24:30,810
He...

338
00:24:33,390 --> 00:24:37,536
He kept telling me
everything was gonna be okay,

339
00:24:37,560 --> 00:24:39,916
that I shouldn't be afraid.

340
00:24:39,940 --> 00:24:44,626
Hey, why don't you let me do this?

341
00:24:44,650 --> 00:24:46,086
What?

342
00:24:46,110 --> 00:24:48,796
I can handle a couple of books.

343
00:24:48,820 --> 00:24:50,966
Besides, someone's
gonna need to be up here

344
00:24:50,990 --> 00:24:52,660
if something happens, right?

345
00:24:54,870 --> 00:24:57,226
No, no, I should be the... it's
my thing. I should be the one...

346
00:24:57,250 --> 00:24:58,936
hey, hey, hey, hey.

347
00:24:58,960 --> 00:25:02,856
Storywalker, why don't
you let someone else

348
00:25:02,880 --> 00:25:04,720
do the cool shit for a change?

349
00:25:05,920 --> 00:25:07,800
It's good for my self-esteem.

350
00:25:14,640 --> 00:25:16,680
There's a... there's a way in over here.

351
00:25:22,360 --> 00:25:23,876
In... in the story,

352
00:25:23,900 --> 00:25:26,006
achan caused the whole
nation of Israel to suffer

353
00:25:26,030 --> 00:25:27,666
because he offended god.

354
00:25:27,690 --> 00:25:29,006
And that's what you told Julie?

355
00:25:29,030 --> 00:25:30,546
I just thought that maybe, somehow,

356
00:25:30,570 --> 00:25:32,636
they brought some sort
of ill tidings with them...

357
00:25:32,660 --> 00:25:33,637
okay, stop.

358
00:25:33,661 --> 00:25:35,966
The people here,

359
00:25:35,990 --> 00:25:39,226
they're always one bad
day away from giving up,

360
00:25:39,250 --> 00:25:41,766
giving up, losing hope.

361
00:25:41,790 --> 00:25:46,760
I-I know, it was... it was... I know.

362
00:25:49,880 --> 00:25:51,170
Look...

363
00:25:54,510 --> 00:25:57,786
We need to figure out where
you're gonna live from now on.

364
00:25:57,810 --> 00:26:00,116
Where do you live?

365
00:26:00,140 --> 00:26:04,586
That... that big house up
on the hill, colony house.

366
00:26:04,610 --> 00:26:07,046
There's plenty of room there.

367
00:26:07,070 --> 00:26:09,677
But there's... there's
so many people there.

368
00:26:09,701 --> 00:26:10,796
Yeah.

369
00:26:10,820 --> 00:26:12,836
Can't I just stay at the clinic?

370
00:26:12,860 --> 00:26:16,910
Well, there's no extra
rooms in the clinic, so...

371
00:26:18,120 --> 00:26:19,976
Where does Sara live?

372
00:26:20,000 --> 00:26:21,436
What?

373
00:26:21,460 --> 00:26:23,896
She was really nice to me.

374
00:26:23,920 --> 00:26:26,606
That's not a good idea.

375
00:26:26,630 --> 00:26:30,470
Because of... of what she did?

376
00:26:33,760 --> 00:26:38,440
How did you... I've...
I've heard people talking.

377
00:26:39,720 --> 00:26:42,616
Why... why would you... why
would you want to live with her?

378
00:26:42,640 --> 00:26:45,666
Because I've... because
I've seen her kindness,

379
00:26:45,690 --> 00:26:48,530
and I don't... I don't
think she's a bad person.

380
00:26:52,820 --> 00:26:55,410
You have no idea the
kind of person she is.

381
00:27:04,620 --> 00:27:08,226
I can't see you at all. Are you okay?

382
00:27:08,250 --> 00:27:09,776
I'm fine.

383
00:27:09,800 --> 00:27:11,840
Just letting my eyes adjust, that's all.

384
00:27:14,090 --> 00:27:16,696
How many of these books
am I looking for anyway?

385
00:27:16,720 --> 00:27:19,116
He kept them all in a little blue bag.

386
00:27:19,140 --> 00:27:20,786
They should be together.

387
00:27:20,810 --> 00:27:23,116
Little blue bag?

388
00:27:23,140 --> 00:27:24,640
Piece of cake.

389
00:27:50,000 --> 00:27:51,460
Randall?

390
00:27:52,590 --> 00:27:54,630
I'm fine.

391
00:27:59,430 --> 00:28:02,180
What are we doing here?

392
00:28:03,850 --> 00:28:06,956
We got storage sheds around town.

393
00:28:06,980 --> 00:28:09,126
The storage room in the diner,

394
00:28:09,150 --> 00:28:11,746
they're filled with clothes, tools,

395
00:28:11,770 --> 00:28:14,166
everything we thought would be useful.

396
00:28:14,190 --> 00:28:17,110
This is everything else.

397
00:28:18,410 --> 00:28:20,006
Okay.

398
00:28:20,030 --> 00:28:22,306
I want you to treat this
place like a crime scene.

399
00:28:22,330 --> 00:28:27,806
Like, these... these things,
they tell a story, right?

400
00:28:27,830 --> 00:28:29,646
I want you to develop a narrative.

401
00:28:29,670 --> 00:28:31,277
Tell me everything there is to know

402
00:28:31,301 --> 00:28:33,316
about the people this stuff belonged to.

403
00:28:33,340 --> 00:28:34,510
Why?

404
00:28:36,630 --> 00:28:38,196
Because I asked you to.

405
00:28:38,220 --> 00:28:39,656
So, why don't you do it?

406
00:28:39,680 --> 00:28:42,247
You're a cop. You were trained to do this.

407
00:28:42,271 --> 00:28:44,326
I wasn't.

408
00:28:44,350 --> 00:28:46,866
There... there might
be things we overlooked,

409
00:28:46,890 --> 00:28:49,166
something that'll help us get out of here.

410
00:28:49,190 --> 00:28:51,456
Tell me why we're really here.

411
00:28:51,480 --> 00:28:52,796
- I just did.
- Bullshit.

412
00:28:52,820 --> 00:28:54,256
Hey.

413
00:28:54,280 --> 00:28:56,320
You better tell me why we're really here.

414
00:29:02,370 --> 00:29:05,926
Because you remind me of someone.

415
00:29:05,950 --> 00:29:08,346
All right?

416
00:29:08,370 --> 00:29:10,686
You remind me...

417
00:29:10,710 --> 00:29:14,590
Of someone I could've
helped and I didn't.

418
00:29:17,130 --> 00:29:19,946
I don't get to get that back.

419
00:29:19,970 --> 00:29:23,406
But I'm gonna stand here and...

420
00:29:23,430 --> 00:29:26,866
look, I know you think
everything I said is bullshit,

421
00:29:26,890 --> 00:29:28,456
and maybe it is.

422
00:29:28,480 --> 00:29:30,366
Maybe it isn't, all right?

423
00:29:30,390 --> 00:29:33,036
But if you do this for me,

424
00:29:33,060 --> 00:29:35,126
think about all the people
you might be helping,

425
00:29:35,150 --> 00:29:36,796
the people you might be saving.

426
00:29:36,820 --> 00:29:40,376
You think about the cop
who first put that badge on.

427
00:29:40,400 --> 00:29:42,740
You do all that, and
you still want that bullet...

428
00:29:44,030 --> 00:29:46,426
Then, yeah, we'll talk.

429
00:29:46,450 --> 00:29:48,370
That's a promise.

430
00:30:11,390 --> 00:30:12,680
Donna?

431
00:30:38,380 --> 00:30:41,010
I think she went back to town.

432
00:30:42,170 --> 00:30:43,920
You need something?

433
00:30:45,260 --> 00:30:47,656
No. I'm... I'm okay.

434
00:30:47,680 --> 00:30:49,866
Are you?

435
00:30:49,890 --> 00:30:53,916
Forty years, I sat in my house
after my family disappeared.

436
00:30:53,940 --> 00:30:56,586
I was... a lot of things.

437
00:30:56,610 --> 00:30:59,070
"Okay" was never one of them.

438
00:31:00,230 --> 00:31:01,666
I should go home.

439
00:31:01,690 --> 00:31:03,176
Where you headed?

440
00:31:03,200 --> 00:31:05,716
Just going home.

441
00:31:05,740 --> 00:31:07,886
Well, I'll walk with you.

442
00:31:07,910 --> 00:31:10,556
Henry, no, it's okay. I can go by myself.

443
00:31:10,580 --> 00:31:13,920
Tabitha, I don't think you
should be alone right now.

444
00:31:16,460 --> 00:31:19,526
So, where are you really going?

445
00:31:19,550 --> 00:31:21,066
I'm going home.

446
00:31:21,090 --> 00:31:23,236
And where are you going after that?

447
00:31:23,260 --> 00:31:25,736
Henry, I don't know
what you're talking about.

448
00:31:25,760 --> 00:31:28,616
Sure you do. You're good
at a lot of things, Tabitha.

449
00:31:28,640 --> 00:31:30,446
Lying is definitely not among them.

450
00:31:30,470 --> 00:31:32,156
So we can play the whole charade

451
00:31:32,180 --> 00:31:33,866
of me dropping you off at your house

452
00:31:33,890 --> 00:31:36,246
and then waiting to see where
else you go or you can just...

453
00:31:36,270 --> 00:31:39,190
okay, I'm gonna find
the lighthouse, okay?

454
00:31:40,190 --> 00:31:42,456
I'm gonna find my way
back to the lighthouse.

455
00:31:42,480 --> 00:31:44,546
I got out of here once.

456
00:31:44,570 --> 00:31:49,216
If I find the lighthouse, I
can maybe, maybe, hopefully,

457
00:31:49,240 --> 00:31:51,306
I can do it again and
take my children with me.

458
00:31:51,330 --> 00:31:53,806
I'm not gonna let them die here.

459
00:31:53,830 --> 00:31:56,056
How? Donna said no one
knows where the lighthouse is...

460
00:31:56,080 --> 00:31:58,146
No, they don't. That's
why I have to do it again,

461
00:31:58,170 --> 00:31:59,396
like I did the last time.

462
00:31:59,420 --> 00:32:01,276
I have to go through the bottle tree.

463
00:32:01,300 --> 00:32:04,236
The man in the pool, Dale, right?

464
00:32:04,260 --> 00:32:06,236
He died when he tried going through.

465
00:32:06,260 --> 00:32:08,486
Yeah, but... Okay, what if it was...

466
00:32:08,510 --> 00:32:10,406
What if it was not meant for him?

467
00:32:10,430 --> 00:32:11,946
What if it was only meant for me?

468
00:32:11,970 --> 00:32:13,496
And what if you're wrong?

469
00:32:13,520 --> 00:32:16,166
What if you end up stuck in
the side of god-knows-what

470
00:32:16,190 --> 00:32:17,706
somewhere no one can...

471
00:32:17,730 --> 00:32:20,166
I don't know. I don't
know, Henry. I have to try.

472
00:32:20,190 --> 00:32:23,916
- Okay. I'm coming with you.
- No, Henry...

473
00:32:23,940 --> 00:32:25,966
you said you're going
to the bottle tree, right?

474
00:32:25,990 --> 00:32:27,886
I wanna see it. I want to see the tree

475
00:32:27,910 --> 00:32:29,910
my wife died trying to reach.

476
00:32:34,120 --> 00:32:35,846
Henry, I have to tell you something...

477
00:32:35,870 --> 00:32:39,330
she was my wife. Please.

478
00:32:42,540 --> 00:32:44,936
Okay. Let's go.

479
00:32:44,960 --> 00:32:46,170
- Okay.
- Yeah.

480
00:32:51,970 --> 00:32:53,116
Where are we going?

481
00:32:53,140 --> 00:32:55,270
It's just a little further.

482
00:32:57,640 --> 00:33:00,166
Why won't you tell me what's in the bag?

483
00:33:00,190 --> 00:33:01,530
You'll see.

484
00:33:10,530 --> 00:33:12,176
Ever heard of a rage room?

485
00:33:12,200 --> 00:33:15,386
They're really popular in Japan.

486
00:33:15,410 --> 00:33:20,306
It's sort of a way to
lash out, you know, let go

487
00:33:20,330 --> 00:33:23,080
without hurting somebody
or breaking shit that you need.

488
00:33:29,930 --> 00:33:31,486
Ellis, this is really sweet,

489
00:33:31,510 --> 00:33:33,656
but I don't know how this is gonna help...

490
00:33:33,680 --> 00:33:35,906
when my mom died,

491
00:33:35,930 --> 00:33:37,810
you were the one that brought me back.

492
00:33:39,440 --> 00:33:42,246
You didn't even know me very well,

493
00:33:42,270 --> 00:33:45,496
but you knew that I was still in there,

494
00:33:45,520 --> 00:33:47,796
underneath all the...

495
00:33:47,820 --> 00:33:50,926
The dark, horrible shit
that I was going through,

496
00:33:50,950 --> 00:33:53,346
and you never gave up on me,

497
00:33:53,370 --> 00:33:56,056
not until you finally pulled me out.

498
00:33:56,080 --> 00:33:58,476
It's my turn now.

499
00:33:58,500 --> 00:33:59,790
Give it a shot.

500
00:34:02,370 --> 00:34:03,500
So...

501
00:34:04,710 --> 00:34:06,630
You want the crowbar...

502
00:34:08,550 --> 00:34:10,260
Or the bat?

503
00:34:21,270 --> 00:34:23,326
Definitely the bat.

504
00:34:23,350 --> 00:34:25,850
That's my girl.

505
00:34:41,710 --> 00:34:43,340
It's all yours.

506
00:35:14,070 --> 00:35:16,966
Okay, so, let me get this straight.

507
00:35:16,990 --> 00:35:20,466
You made up this lake of tears

508
00:35:20,490 --> 00:35:25,266
as part of a game that you
used to play with finger puppets.

509
00:35:25,290 --> 00:35:28,606
It wasn't a game. It was a story.

510
00:35:28,630 --> 00:35:31,106
Okay, so, you told a story about this lake

511
00:35:31,130 --> 00:35:34,146
and some finger puppets,
and now... now what?

512
00:35:34,170 --> 00:35:35,656
You think the lake is here

513
00:35:35,680 --> 00:35:40,196
because your dad told
you that you need to find it?

514
00:35:40,220 --> 00:35:42,956
Maybe I didn't make it up.

515
00:35:42,980 --> 00:35:44,650
Maybe I just thought I did.

516
00:35:47,480 --> 00:35:49,586
I'm confused.

517
00:35:49,610 --> 00:35:52,177
Do you remember the red
rocks we found at the settlement?

518
00:35:52,201 --> 00:35:53,376
Yeah.

519
00:35:53,400 --> 00:35:54,966
My mom thought she made them up

520
00:35:54,990 --> 00:35:56,966
because she used to have
nightmares about them.

521
00:35:56,990 --> 00:35:59,556
But the reason she saw those rocks

522
00:35:59,580 --> 00:36:01,596
was because they were here.

523
00:36:01,620 --> 00:36:05,016
Maybe it's the same with the lake.

524
00:36:05,040 --> 00:36:08,766
Maybe I used it in my story

525
00:36:08,790 --> 00:36:12,210
because it's real, and I just didn't know.

526
00:36:14,760 --> 00:36:16,617
What were you doing at the brundles?

527
00:36:16,641 --> 00:36:19,776
It's an old meditation technique.

528
00:36:19,800 --> 00:36:21,616
Why were you meditating?

529
00:36:21,640 --> 00:36:26,996
Because I... I'm trying
to remember something.

530
00:36:27,020 --> 00:36:30,956
I'm trying to remember
something that I used to know,

531
00:36:30,980 --> 00:36:33,690
something that'll help us leave.

532
00:36:34,740 --> 00:36:36,716
So, we're both looking for something

533
00:36:36,740 --> 00:36:38,926
that can help everyone.

534
00:36:38,950 --> 00:36:42,096
I guess we are.

535
00:36:42,120 --> 00:36:43,790
Hey, Victor, we got a lake to find.

536
00:36:49,370 --> 00:36:51,646
Victor?

537
00:36:51,670 --> 00:36:53,170
Hey.

538
00:36:57,420 --> 00:36:59,340
What is that?

539
00:37:02,850 --> 00:37:04,890
Victor.

540
00:37:09,770 --> 00:37:13,560
Victor! Come on.

541
00:37:15,150 --> 00:37:16,650
- Victor!
- Victor!

542
00:37:23,280 --> 00:37:25,306
Jesus!

543
00:37:25,330 --> 00:37:26,636
Fuck!

544
00:37:26,660 --> 00:37:27,766
What?

545
00:37:27,790 --> 00:37:30,210
Nothing. I'm good.

546
00:37:31,920 --> 00:37:33,550
Fuck.

547
00:37:36,250 --> 00:37:37,880
I see the bag.

548
00:37:51,230 --> 00:37:52,230
Kenny.

549
00:37:53,650 --> 00:37:55,206
Is everything all right?

550
00:37:55,230 --> 00:37:57,706
Sophia and I have been talking

551
00:37:57,730 --> 00:38:01,886
about where she wants
to live from now on.

552
00:38:01,910 --> 00:38:03,466
Okay.

553
00:38:03,490 --> 00:38:07,096
And if it's all right, she
would like to live here,

554
00:38:07,120 --> 00:38:08,790
with you.

555
00:38:15,840 --> 00:38:17,606
Okay. Sure.

556
00:38:17,630 --> 00:38:21,236
Okay. Come on.

557
00:38:21,260 --> 00:38:23,010
Let's go.

558
00:38:24,140 --> 00:38:28,656
Randall? What's going on?

559
00:38:28,680 --> 00:38:30,810
Just gimme a sec.

560
00:38:36,860 --> 00:38:38,506
I got the bag.

561
00:38:38,530 --> 00:38:40,070
What are the titles?

562
00:38:43,160 --> 00:38:46,716
<i>Grand gooligog. The cromenockle.</i>

563
00:38:46,740 --> 00:38:48,846
Okay, that's them! Get out of there!

564
00:38:48,870 --> 00:38:50,580
Yeah. All right.

565
00:38:53,330 --> 00:38:54,460
All right.

566
00:38:57,590 --> 00:38:59,720
It's just you and me, pal.

567
00:39:01,630 --> 00:39:03,220
Fuck.

568
00:39:12,850 --> 00:39:15,190
Randall?

569
00:39:16,350 --> 00:39:17,456
Randall?

570
00:39:17,480 --> 00:39:19,416
I'm okay.

571
00:39:19,440 --> 00:39:21,280
Yeah, I'm okay.

572
00:39:23,950 --> 00:39:26,636
Better?

573
00:39:26,660 --> 00:39:29,256
A little, yeah.

574
00:39:29,280 --> 00:39:31,136
Well, it's a start, right?

575
00:39:31,160 --> 00:39:32,240
Yeah.

576
00:39:41,300 --> 00:39:44,986
I'm gonna... I'm gonna go take a nap.

577
00:39:45,010 --> 00:39:46,696
Yeah, I told Donna that I was gonna start

578
00:39:46,720 --> 00:39:48,736
getting things ready for
the food run tomorrow.

579
00:39:48,760 --> 00:39:49,736
Okay?

580
00:39:49,760 --> 00:39:50,760
Okay.

581
00:39:53,890 --> 00:39:58,180
And, hey... Thank you for today.

582
00:40:00,230 --> 00:40:02,020
You're welcome.

583
00:40:20,590 --> 00:40:21,590
It's me.

584
00:40:26,970 --> 00:40:30,406
I did the best I could.
Think it's gonna be enough?

585
00:40:30,430 --> 00:40:32,286
It's a great start.

586
00:40:32,310 --> 00:40:35,230
But I think we're gonna
need a little bit more.

587
00:40:42,270 --> 00:40:45,126
Yeah, Victor told me this
is where Miranda was going

588
00:40:45,150 --> 00:40:48,490
when... when she died.

589
00:40:50,030 --> 00:40:52,926
He took me to her grave, but I...

590
00:40:52,950 --> 00:40:55,410
I don't think he could
bear to take me here.

591
00:40:58,330 --> 00:41:02,960
This looks just like the
one she made back home.

592
00:41:05,090 --> 00:41:07,720
Except for this.

593
00:41:18,810 --> 00:41:20,496
Go back to town, Henry.

594
00:41:20,520 --> 00:41:22,496
- Tabitha, you can't do this.
- Henry, please, I...

595
00:41:22,520 --> 00:41:24,046
Look, I was hoping you'd realize it

596
00:41:24,070 --> 00:41:25,586
on your own by the time we got here.

597
00:41:25,610 --> 00:41:27,296
Henry, I told you, the tree is the one...

598
00:41:27,320 --> 00:41:29,376
yes, the tree is meant only for you.

599
00:41:29,400 --> 00:41:32,636
And... and... and what if it
isn't? What if you're wrong?

600
00:41:32,660 --> 00:41:36,056
What if you end up stuck
in some wall somewhere,

601
00:41:36,080 --> 00:41:37,886
gasping for air, alone?

602
00:41:37,910 --> 00:41:41,806
What happens to Julie and Ethan?

603
00:41:41,830 --> 00:41:45,226
I left a note for Donna.

604
00:41:45,250 --> 00:41:47,066
She'll make sure to take care of them.

605
00:41:47,090 --> 00:41:49,356
- You left a note?
- Yes, I did.

606
00:41:49,380 --> 00:41:52,906
Boy, well, I didn't realize you'd left a note.

607
00:41:52,930 --> 00:41:55,180
I'm sure they'll be just fine.

608
00:41:56,810 --> 00:42:00,866
Am I supposed to do nothing?

609
00:42:00,890 --> 00:42:03,746
Finding the lighthouse could
be what gets everyone home.

610
00:42:03,770 --> 00:42:05,046
- And if it's not?
- I don't know!

611
00:42:05,070 --> 00:42:07,086
- I'll try something else!
- Not if you're dead!

612
00:42:07,110 --> 00:42:09,296
Then what the fuck am I
supposed to do, Henry? Move!

613
00:42:09,320 --> 00:42:10,926
- I don't know!
- Will you move, please?

614
00:42:10,950 --> 00:42:13,756
I don't know! I wish I did know.

615
00:42:13,780 --> 00:42:15,450
But if you wanna go through this tree...

616
00:42:17,160 --> 00:42:19,176
You're gonna have
to go through me first.

617
00:42:19,200 --> 00:42:21,556
Henry, move.

618
00:42:21,580 --> 00:42:22,686
Please, Henry.

619
00:42:22,710 --> 00:42:25,356
Your kids need you.

620
00:42:25,380 --> 00:42:27,260
Ethan and Julie.

621
00:42:28,630 --> 00:42:30,630
Tabitha?

622
00:42:40,270 --> 00:42:41,520
Why are you here?

623
00:42:42,940 --> 00:42:44,837
Why do you look so different?

624
00:42:44,861 --> 00:42:47,140
Those are the wrong questions.

625
00:42:49,610 --> 00:42:53,466
Will that tree take me
back to the lighthouse?

626
00:42:53,490 --> 00:42:55,386
- I don't think so.
- Wait.

627
00:42:55,410 --> 00:42:57,306
You don't think so?

628
00:42:57,330 --> 00:42:59,136
You told me it was the only way.

629
00:42:59,160 --> 00:43:01,806
It was, but that was before.

630
00:43:01,830 --> 00:43:03,136
Yeah, but before...

631
00:43:03,160 --> 00:43:05,516
okay, you need to stop talking in riddles.

632
00:43:05,540 --> 00:43:07,186
You're getting so close now,

633
00:43:07,210 --> 00:43:09,210
but I'm afraid you're running out of time.

634
00:43:10,510 --> 00:43:11,760
Victor!

635
00:43:15,800 --> 00:43:16,986
- Victor!
- Okay.

636
00:43:17,010 --> 00:43:18,430
It came from over there. Come on.

637
00:43:21,520 --> 00:43:22,560
Victor.

638
00:43:23,980 --> 00:43:25,286
What happened?

639
00:43:25,310 --> 00:43:26,876
Ethan?

640
00:43:26,900 --> 00:43:28,047
We're over here!

641
00:43:28,071 --> 00:43:29,690
Ethan!

642
00:43:30,820 --> 00:43:31,900
Honey.

643
00:43:34,650 --> 00:43:36,086
Hey, Victor.

644
00:43:36,110 --> 00:43:39,110
Hey. Hey, talk to me, son.

645
00:43:40,740 --> 00:43:43,686
I told... I-I told myself that it wasn't real.

646
00:43:43,710 --> 00:43:45,357
I told myself it wasn't real.

647
00:43:45,381 --> 00:43:46,436
Shh.

648
00:43:46,460 --> 00:43:48,856
It's okay, buddy.

649
00:43:48,880 --> 00:43:52,606
It's okay. You're all right, son.

650
00:43:52,630 --> 00:43:54,526
It's okay, son. It's okay.

651
00:43:54,550 --> 00:43:56,606
It's all right. You're all right.

652
00:43:56,630 --> 00:43:59,050
It's all right. Hey, hey.

653
00:44:13,440 --> 00:44:14,980
I'll be damned.

654
00:44:24,950 --> 00:44:26,790
Hey, Abbs.

655
00:44:32,460 --> 00:44:34,380
Been a while.

656
00:44:38,890 --> 00:44:40,600
Things are...

657
00:44:43,890 --> 00:44:45,480
Yeah, things are changing.

658
00:44:48,400 --> 00:44:50,530
I am changing.

659
00:44:53,570 --> 00:44:58,240
Done some things recently
and said some things...

660
00:45:03,950 --> 00:45:06,080
I don't know if I like who I'm becoming.

661
00:45:09,830 --> 00:45:12,120
But I don't know who else to be.

662
00:45:15,300 --> 00:45:21,066
Tabitha and... and Jade,
if what they're saying,

663
00:45:21,090 --> 00:45:22,946
what they remember,

664
00:45:22,970 --> 00:45:27,116
if it's true, it feels like, for the first time,

665
00:45:27,140 --> 00:45:28,810
we're close to something.

666
00:45:30,230 --> 00:45:32,916
Yeah, but none of it matters if...

667
00:45:32,940 --> 00:45:35,320
If I can't hold these people together.

668
00:45:38,150 --> 00:45:39,990
If I lose these people right now, I...

669
00:45:41,320 --> 00:45:43,070
Yeah.

670
00:45:45,990 --> 00:45:48,530
I could really use some help.

671
00:45:51,250 --> 00:45:53,436
I-I-I don't know if there's
anything you can do,

672
00:45:53,460 --> 00:46:00,026
but if you can hear
me... What the...! Hey!

673
00:46:00,050 --> 00:46:01,356
No, no!

674
00:46:01,380 --> 00:46:04,130
No, no, no! Hey! Hey! Hey!

675
00:46:22,160 --> 00:46:25,596
What the...?

676
00:46:25,620 --> 00:46:27,580
What the fuck is...?


