1
00:01:29,560 --> 00:01:31,840
Andrew.

2
00:01:35,520 --> 00:01:39,160
- Good morning.
- Thank you.

3
00:01:55,360 --> 00:01:57,640
I love you.

4
00:01:59,520 --> 00:02:01,520
Good luck, Professor Fanti.

5
00:02:02,520 --> 00:02:06,840
- Happy first day as head doctor.
- Die.

6
00:02:58,760 --> 00:03:02,240
- Good morning.
- Good morning, professor.

7
00:03:02,280 --> 00:03:05,520
There's no need to get up, Giordano.
We are no longer at the University.

8
00:03:05,560 --> 00:03:08,560
But the notes
keep passing them to me.

9
00:03:09,800 --> 00:03:12,920
- Feet off the table.
- Okay, fill me in.

10
00:03:12,960 --> 00:03:17,080
- Two hospitalizations tonight, one from
First Aid and one... - Andrea!

11
00:03:23,560 --> 00:03:27,200
- Where ? - He's inside
for gastric lavage. - Why ?

12
00:03:27,240 --> 00:03:31,520
- This was next to her.
- His tranquilizers.

13
00:03:31,560 --> 00:03:33,560
It's not what you think.

14
00:03:38,920 --> 00:03:41,720
Agnes.

15
00:03:41,760 --> 00:03:44,160
My love, how do you feel?

16
00:03:44,200 --> 00:03:46,720
- I'm sorry...
- No, love.

17
00:03:46,760 --> 00:03:49,560
Today is important for you...

18
00:03:49,600 --> 00:03:51,600
Today it is important...

19
00:03:52,800 --> 00:03:55,920
Don't worry.
Quick, we need oxygen! Right away !

20
00:03:58,240 --> 00:04:03,000
- Professor Fanti joins you
right away. Come, Andrea. - No.

21
00:04:04,360 --> 00:04:07,880
- I'll give you a colleague's number.
- Have you heard how he breathes?

22
00:04:07,920 --> 00:04:13,080
- It's normal for her to be tired.
- She's out of breath, she's not tired.

23
00:04:13,120 --> 00:04:16,080
- What are you thinking? - He didn't try
to take his own life.

24
00:04:16,120 --> 00:04:18,880
He had an illness
and I have to find out the cause.

25
00:04:18,920 --> 00:04:21,560
- I don't need a psychiatrist.
- Andrew.

26
00:04:23,120 --> 00:04:26,040
I heal her, I don't lose her too.

27
00:04:57,920 --> 00:05:00,000
- Zoe!
- Yes ? - Come for a moment.

28
00:05:03,800 --> 00:05:05,920
- Have you seen Doc?
- Not yet.

29
00:05:07,200 --> 00:05:10,760
- The new director arrives,
where did it go? - I know.

30
00:05:12,120 --> 00:05:16,000
- Teresa, Doc? - I don't know,
it's gone! Worse than a child.

31
00:05:16,040 --> 00:05:20,560
- The director will want to speak to him,
what do I tell her? - I'll call him. - Yes.

32
00:05:26,880 --> 00:05:31,840
Hey, baby! What are you doing here?

33
00:05:33,320 --> 00:05:36,720
Do you need something?

34
00:05:40,400 --> 00:05:45,280
- Where is the bathroom? - It's from that one
part. Is Aunt Teresa accompanying you?

35
00:05:48,280 --> 00:05:50,800
No thank you.

36
00:05:54,840 --> 00:05:57,360
Obvious.

37
00:06:02,800 --> 00:06:08,120
Internal medicine. Doc has arrived
in hospital this morning?

38
00:06:08,160 --> 00:06:12,480
Then if it comes out
that anomaly...

39
00:06:12,520 --> 00:06:15,480
Camillo! Soon,
before the director arrives.

40
00:06:22,360 --> 00:06:25,680
- Good morning, director.
- Good morning. Professor Fanti?

41
00:06:25,720 --> 00:06:29,040
- Can I offer you a coffee?
- No thank you. Professor Fanti.

42
00:06:29,080 --> 00:06:33,520
- I'll call Dr. Giordano.
- Where is Professor Fanti?

43
00:06:37,080 --> 00:06:39,240
Screwdriver.

44
00:06:46,400 --> 00:06:49,640
Okay, go, open up. Let's try again.

45
00:06:52,080 --> 00:06:57,080
Great, Doc!

46
00:06:58,120 --> 00:07:00,480
Great!

47
00:07:00,520 --> 00:07:04,200
I saw that my hands feel better!
Tomorrow I'll give you the Fans.

48
00:07:04,240 --> 00:07:06,560
- Andrew.
- Close.

49
00:07:10,200 --> 00:07:14,280
Doctor Marabini,
the new administrative director.

50
00:07:14,320 --> 00:07:17,960
- Pleasure. - If it were,
he wouldn't avoid me. What is he doing here?

51
00:07:18,000 --> 00:07:21,080
Um... I grow a vegetable garden
with my patients.

52
00:07:21,120 --> 00:07:25,600
- I pay you to treat them and discharge them,
not to keep company. - Precisely.

53
00:07:25,640 --> 00:07:29,760
Planting a seed gives hope.
Hope is therapeutic.

54
00:07:31,280 --> 00:07:33,760
Do you want to try?

55
00:07:37,400 --> 00:07:40,400
This is a hospital,
not an educational farm.

56
00:07:40,440 --> 00:07:43,600
It can be both,
just overcome the old patterns.

57
00:07:43,640 --> 00:07:47,240
- You say I'm old?
- I would never dare.

58
00:07:47,280 --> 00:07:49,400
I'm just saying
that we can change things.

59
00:07:49,440 --> 00:07:52,840
Put the patient at the centre,
not my or his needs.

60
00:07:52,880 --> 00:07:55,640
I just want to keep standing
the hospital.

61
00:07:55,680 --> 00:07:57,880
It certainly won't be a vegetable garden
to make it collapse.

62
00:07:57,920 --> 00:08:01,480
That works, his department
it is below average in everything.

63
00:08:01,520 --> 00:08:04,440
Number of performances,
patients, sponsors.

64
00:08:04,480 --> 00:08:07,480
- You are only above in one category.
- Sympathy?

65
00:08:07,520 --> 00:08:12,040
- Duration of hospital stays. - That's right
that works Internal Medicine.

66
00:08:12,080 --> 00:08:15,800
With listening. It takes time
to get to know a patient.

67
00:08:15,840 --> 00:08:18,440
Hospitalization time is expensive
more and more expensive.

68
00:08:18,480 --> 00:08:20,800
He doesn't look at the bills
of electricity and gas?

69
00:08:20,840 --> 00:08:22,960
I don't judge his way of treating

70
00:08:23,000 --> 00:08:26,080
but the management of the department
it is not sustainable.

71
00:08:26,120 --> 00:08:30,200
- What do we do? - Short stays,
less staff, more performance.

72
00:08:30,240 --> 00:08:33,480
- More performance
with fewer staff? - He's six months old.

73
00:08:33,520 --> 00:08:36,920
If it does not reach the goal,
I will have to close the department

74
00:08:36,960 --> 00:08:39,960
and reassign her and her colleagues.

75
00:08:40,000 --> 00:08:42,560
More performance with less staff!

76
00:08:42,600 --> 00:08:45,600
It's like this in every department,
there are fewer resources.

77
00:08:45,640 --> 00:08:49,480
So someone on the upper floors needs someone
who understands care.

78
00:08:49,520 --> 00:08:52,520
- Mmm. - Get back to doing it
the health director.

79
00:08:52,560 --> 00:08:56,120
- You can stand up to Marabini.
- Have you spoken to Carolina?

80
00:08:56,160 --> 00:08:58,640
Yes, I think it looks good in Verona,
why?

81
00:08:58,680 --> 00:09:01,200
- I thought
that she would have told you. - That ?

82
00:09:01,240 --> 00:09:05,280
- That I'm not going back to being director
healthcare. - Why not ?

83
00:09:06,600 --> 00:09:10,120
The Covid investigation went well,
you came out "with your head held high".

84
00:09:10,160 --> 00:09:12,520
Yes, but it was good
return to the lane.

85
00:09:12,560 --> 00:09:15,840
It's not just you who likes it
be with patients.

86
00:09:15,880 --> 00:09:18,320
That's why I fell in love with you.

87
00:09:19,320 --> 00:09:23,640
- So I have more time to spend
with Manuel and Davide. - Who is David?

88
00:09:24,920 --> 00:09:31,000
- Professor Fanti. - Agnese, this one
It's Barbara, my new assistant.

89
00:09:31,040 --> 00:09:34,040
- Pleasure. - Pleasure.
-What did I forget today?

90
00:09:34,080 --> 00:09:37,520
- The signature on today's resignation.
- I haven't forgotten her.

91
00:09:37,560 --> 00:09:41,840
Before sending patients home,
I revisit them, if you remember.

92
00:09:41,880 --> 00:09:44,720
Because it isn't
like the other primaries?

93
00:09:44,760 --> 00:09:48,760
- At this time everyone is playing
golf. - He will never be like the others.

94
00:09:58,200 --> 00:10:00,560
Doc.

95
00:10:00,600 --> 00:10:03,760
He's back.

96
00:10:31,200 --> 00:10:34,280
Look who's here again!

97
00:10:36,960 --> 00:10:40,680
I'm back
just because they begged me.

98
00:10:40,720 --> 00:10:44,560
- They say the new head doctor
it's a disaster. - It is true.

99
00:10:44,600 --> 00:10:47,640
You always have to remind him of everything.

100
00:10:49,600 --> 00:10:52,000
- Are you better?
- Yes.

101
00:10:52,040 --> 00:10:55,320
I'm learning to think about myself more
and less in Alba.

102
00:11:06,280 --> 00:11:09,600
Complete your specialization
for her too.

103
00:11:36,960 --> 00:11:39,240
- Good morning.
- Good morning.

104
00:11:39,280 --> 00:11:42,920
Finally!
How long does it take to leave?

105
00:11:42,960 --> 00:11:48,040
Ah... The time it takes to be
Are you sure your son is okay?

106
00:11:50,080 --> 00:11:53,320
Just lie down.

107
00:12:02,400 --> 00:12:04,880
Does it still hurt?

108
00:12:10,280 --> 00:12:14,120
- Safe ?
- He's fine.

109
00:12:14,160 --> 00:12:18,000
He's just lazy. He doesn't study
he doesn't work, he must have calculations.

110
00:12:18,040 --> 00:12:21,080
He's not entirely wrong,
some movement would do you good.

111
00:12:21,120 --> 00:12:25,840
- "Movement"? I'll write it down.
- Why did you leave school?

112
00:12:28,720 --> 00:12:31,680
A few months ago
one of his companions took her own life.

113
00:12:31,720 --> 00:12:34,280
You didn't tell us.

114
00:12:34,320 --> 00:12:39,080
- Strange, it's such a beautiful memory.
- I understand you, you know?

115
00:12:39,120 --> 00:12:43,480
I erased 12 years of
bad memories and I'm much better.

116
00:12:43,520 --> 00:12:45,560
-How did you do it?
- They shot me.

117
00:12:45,600 --> 00:12:49,200
It's a method I don't recommend.
It has some side effects.

118
00:12:57,880 --> 00:13:00,680
Even bruxism
you didn't tell us.

119
00:13:00,720 --> 00:13:03,480
- Would be ?
- Grind your teeth at night.

120
00:13:03,520 --> 00:13:09,280
-You have the tips of your canines flattened.
-I solved it with acupuncture and bite.

121
00:13:09,320 --> 00:13:13,840
- Mmm. The Uro-Tac? - Negative. The
calculation must have been ejected.

122
00:13:13,880 --> 00:13:18,440
-Renal function parameters?
- Normal. Leukocytes are high.

123
00:13:20,760 --> 00:13:24,120
No resignation, we'll keep you here.

124
00:13:25,240 --> 00:13:27,800
- Are you keeping it here?
- Yes, we keep it here.

125
00:13:27,840 --> 00:13:32,480
He lay down and put his hand
on the abdomen as if from pain.

126
00:13:32,520 --> 00:13:36,600
I want to understand this better
some white blood cells, okay? Later.

127
00:13:39,280 --> 00:13:43,880
Let's check the Uro-Tac again, I'm afraid
that it is retrocecal appendicitis.

128
00:13:43,920 --> 00:13:47,840
- Get a resident
and do an MRI. - Yes.

129
00:13:47,880 --> 00:13:51,480
Marabini won't be happy
that extends a hospital stay.

130
00:13:51,520 --> 00:13:55,480
I'm sorry for her. I'm back
primary, I'm not going back to what I was.

131
00:14:02,080 --> 00:14:04,720
- Hey.
- Hey.

132
00:14:06,480 --> 00:14:10,480
-You scared me.
-Next time I'll warn you.

133
00:14:12,760 --> 00:14:15,000
- Carolina?
- It's from your mother.

134
00:14:18,280 --> 00:14:21,080
Do you want to tell me what happened?

135
00:14:21,120 --> 00:14:24,040
I saw you leave
and I woke up here.

136
00:14:25,160 --> 00:14:27,480
What should have happened?

137
00:14:34,640 --> 00:14:36,920
Give me a deep breath.

138
00:14:50,840 --> 00:14:52,920
Are you in pain?

139
00:14:52,960 --> 00:14:56,360
Only when I cough,
here between the shoulder and the neck.

140
00:14:57,600 --> 00:14:59,680
Are you telling me?

141
00:15:02,320 --> 00:15:04,480
There was this half-empty one next to you

142
00:15:04,520 --> 00:15:08,720
and a good standard
of diazepam in the blood, not much.

143
00:15:08,760 --> 00:15:12,920
Lavender may have discontinued
the absorption of other tablets.

144
00:15:12,960 --> 00:15:15,160
Do you really not remember anything?

145
00:15:18,520 --> 00:15:22,920
Okay, it must have been an illness.
Let's understand why and fix everything.

146
00:15:22,960 --> 00:15:25,240
It would be nice, but it's not possible.

147
00:15:26,560 --> 00:15:28,640
Not anymore.

148
00:15:37,680 --> 00:15:39,880
Okay.

149
00:15:45,200 --> 00:15:48,400
It's not strange that he's in trouble.
In his condition...

150
00:15:48,440 --> 00:15:52,040
- Talk about a pain between the shoulder
and neck. - He must have taken a beating.

151
00:15:52,080 --> 00:15:57,200
- Or it could be a pain
reported. - "Referred pain"...

152
00:15:57,240 --> 00:16:00,680
- Giordano, Lazzarini needs it
of your notes. - Yes.

153
00:16:00,720 --> 00:16:05,440
By referred pain we mean a
pain perceived in parts of the body

154
00:16:05,480 --> 00:16:09,960
which do not correspond to the headquarters of the
problem. - What would the venue be?

155
00:16:11,800 --> 00:16:15,080
The lungs. With the phonendo
I heard a strange noise.

156
00:16:15,120 --> 00:16:18,520
- Yes ? Or did you want to hear it?
- We ask for an echothorax.

157
00:16:18,560 --> 00:16:21,800
- Possibly we'll do a CT scan.
- Okay. - Okay.

158
00:16:26,840 --> 00:16:31,000
I have to tell you, you are not objective.
You look for explanations to absolve yourself.

159
00:16:31,040 --> 00:16:33,800
- From what? - From that
that Agnese tried to do.

160
00:16:37,560 --> 00:16:40,600
Sorry, it came out badly, sorry.

161
00:16:43,320 --> 00:16:48,000
If Agnese had decided to remove herself
life, yes, it would be my fault

162
00:16:48,040 --> 00:16:50,040
but he did not attempt to do so.

163
00:17:00,240 --> 00:17:02,240
Nervous?

164
00:17:02,280 --> 00:17:06,960
It's normal, you're at the beginning
and follow the head doctor's wife.

165
00:17:07,000 --> 00:17:09,320
- Let's go.
- Yes.

166
00:17:11,560 --> 00:17:14,520
- Good morning.
- Good morning.

167
00:17:21,600 --> 00:17:23,840
I don't see anything strange.

168
00:17:26,640 --> 00:17:29,560
This ?

169
00:17:29,600 --> 00:17:34,320
- What ? - I can ? Are you sorry?
- Please. - Thank you.

170
00:17:40,680 --> 00:17:43,640
- This.
- Nothing much.

171
00:17:48,560 --> 00:17:51,520
- In your opinion ?
- You come.

172
00:17:51,560 --> 00:17:55,440
No imagination,
only what you have before your eyes.

173
00:17:57,560 --> 00:17:59,560
What do you see?

174
00:18:08,720 --> 00:18:10,840
Ric!

175
00:18:10,880 --> 00:18:13,640
- We missed you.
- Mmm.

176
00:18:13,680 --> 00:18:17,720
Ah, before you take turns, you
I remember that I am a former "workaholic".

177
00:18:17,760 --> 00:18:21,240
- I haven't done anything for three months
extraordinary. - Calm.

178
00:18:21,280 --> 00:18:25,040
- I have new "enslavers".
- How are the new ones?

179
00:18:25,080 --> 00:18:28,600
Very prepared puppies
and very incapable, like all of us.

180
00:18:28,640 --> 00:18:31,040
- You'll be the one to take care of it.
- I ? - Yes.

181
00:18:31,080 --> 00:18:35,040
Elisa and Gabriel were good,
I expect you to do the same.

182
00:18:35,080 --> 00:18:38,920
- I think I'm going to Ethiopia too.
- Don't run away from me, Bonvegna.

183
00:18:43,160 --> 00:18:45,720
Okay, will you take the boards?

184
00:18:49,840 --> 00:18:53,160
- Good morning !
- Good morning. - Good morning.

185
00:18:57,160 --> 00:18:59,360
One moment.

186
00:19:01,840 --> 00:19:03,840
I disturb ?

187
00:19:03,880 --> 00:19:08,560
- Sorry, I have to hang up, bye.
- Good morning.

188
00:19:08,600 --> 00:19:13,360
I'm Riccardo Bonvegna, with "GN".
Fourth year, I will be your tutor.

189
00:19:13,400 --> 00:19:18,760
I know, my charm puts you
in awe, but I'm not perfect.

190
00:19:23,440 --> 00:19:27,760
You are about to begin
a long and very difficult journey.

191
00:19:27,800 --> 00:19:31,280
If I did it,
you can do it too.

192
00:19:31,320 --> 00:19:34,440
How cool! Can I post it?

193
00:19:34,480 --> 00:19:37,560
Certain ! If you want a prosthesis
all yours, do it.

194
00:19:38,720 --> 00:19:42,840
Let's get started, I need one of you
for an MRI on a patient.

195
00:19:42,880 --> 00:19:45,600
Mmm...

196
00:19:47,720 --> 00:19:50,200
- You?
- Carelli Martina.

197
00:19:50,240 --> 00:19:55,120
- Well, Carelli Martina, shall we begin?
- Yes, certainly. - Please.

198
00:20:06,120 --> 00:20:08,440
- Giulia, hello.
- HI.

199
00:20:08,480 --> 00:20:12,200
With these transaminases
and these precedents, what would you do?

200
00:20:12,240 --> 00:20:15,080
- I'll read better and tell you.
- Well.

201
00:20:15,120 --> 00:20:19,360
- We'll have a coffee later like this
shall we talk about it? - No, today is a mess.

202
00:20:19,400 --> 00:20:23,040
- I'll send you a message
as soon as I read it, okay? - Okay.

203
00:20:23,080 --> 00:20:25,080
HI.

204
00:20:26,120 --> 00:20:28,280
HI.

205
00:20:29,760 --> 00:20:34,320
Coffee ? He's not with Giulia, but he helps.

206
00:20:34,360 --> 00:20:36,720
I've lost hope now. Thank you.

207
00:20:36,760 --> 00:20:41,480
Give her time, with men
she wasn't as lucky as Teresa.

208
00:20:41,520 --> 00:20:45,960
- Who is this lucky Teresa?
Do I know her? - I know her.

209
00:20:46,000 --> 00:20:50,240
- What happens ? - Nothing, he avoids me
all the time and I don't know why.

210
00:20:52,160 --> 00:20:55,680
Do you have the result of the echothorax?

211
00:20:55,720 --> 00:20:58,040
Yes, the sonographer says
that is all normal

212
00:20:58,080 --> 00:21:00,760
but there is an area
which seems strange to us.

213
00:21:00,800 --> 00:21:05,680
-We think there is some spillage.
-Can be. -What caused it?

214
00:21:05,720 --> 00:21:09,440
- Heart failure?
- Cardiogram fine. - Pneumonia?

215
00:21:09,480 --> 00:21:12,400
- Without fever?
- Kidneys ? - Creatinine normal.

216
00:21:12,440 --> 00:21:15,200
Permit ?

217
00:21:15,240 --> 00:21:17,480
- Professor, what a surprise!
- Greetings.

218
00:21:17,520 --> 00:21:21,520
I had to see the medical director
and I'm going to congratulate you.

219
00:21:21,560 --> 00:21:24,320
- Now you are the professor.
- Good evening. - Good evening.

220
00:21:24,360 --> 00:21:29,240
-I wouldn't be here without his lessons.
-You have surpassed the master.

221
00:21:29,280 --> 00:21:32,240
His consultancies
they are in great demand.

222
00:21:32,280 --> 00:21:36,520
- Too bad you don't teach anymore.
- There are no more students like you.

223
00:21:36,560 --> 00:21:39,160
By the way, I heard about Agnese.
How are you ?

224
00:21:42,080 --> 00:21:46,320
He has a small pleural effusion.
We wonder what the cause is.

225
00:21:49,720 --> 00:21:53,760
- When she fainted, did she fall?
- Yes. - So that's it.

226
00:21:53,800 --> 00:21:57,440
Such a small payment
it's due to the blow.

227
00:21:57,480 --> 00:22:00,560
Then the causes of the fainting
they are others.

228
00:22:10,760 --> 00:22:15,920
- So that stain?
- A small payment.

229
00:22:15,960 --> 00:22:18,440
We think it will reabsorb on its own.

230
00:22:19,800 --> 00:22:22,040
Why do you have that face then?

231
00:22:22,080 --> 00:22:24,960
Because I noticed something.

232
00:22:25,000 --> 00:22:28,640
You and I never talked about it
really.

233
00:22:29,880 --> 00:22:35,160
- Of what? - By Mattia.
It was all so absurd.

234
00:22:36,520 --> 00:22:40,720
You shouldn't cry in front of
Carolina, we need to get back to work.

235
00:22:40,760 --> 00:22:44,160
We have to run,
run to not think, run.

236
00:22:45,320 --> 00:22:48,600
By dint of running,
we ended up far away, my love.

237
00:22:50,760 --> 00:22:53,400
You think
that he tried to kill me?

238
00:22:58,880 --> 00:23:01,560
I spoke to Enrico.

239
00:23:01,600 --> 00:23:05,720
It would be good for couples like us
do something in memory.

240
00:23:05,760 --> 00:23:08,560
- "In memory".
- Yes, it says something nice.

241
00:23:08,600 --> 00:23:12,280
He says you forget yourself
and we remember together.

242
00:23:12,320 --> 00:23:15,960
Mattia liked to sing
in the choir of the music school.

243
00:23:17,560 --> 00:23:19,920
Let's name a choir competition after him.

244
00:23:19,960 --> 00:23:23,240
It could be nice
remember it all together.

245
00:23:23,280 --> 00:23:25,280
I didn't try to kill myself.

246
00:23:25,320 --> 00:23:29,480
- Let's not talk...
- I don't do pranks in memory.

247
00:23:29,520 --> 00:23:33,520
I remember Mattia alive.

248
00:23:33,560 --> 00:23:36,160
I want to forget the rest.

249
00:23:36,200 --> 00:23:41,480
When I think about it, I do it
I'm having a hard time not hating you.

250
00:23:53,200 --> 00:23:55,200
Tell me.

251
00:23:56,800 --> 00:23:59,000
You were right, I'm not objective.

252
00:24:02,040 --> 00:24:05,720
- Do you want me to take care of Agnese?
- I want you to take my place.

253
00:24:07,480 --> 00:24:11,160
Maybe Agnese really tried
to take his own life

254
00:24:11,200 --> 00:24:15,360
or maybe he has a pathology
that I can't find.

255
00:24:15,400 --> 00:24:18,480
I don't want to make mistakes
like I did with Mattia.

256
00:24:26,160 --> 00:24:28,600
Congratulations, Professor Sardoni.

257
00:24:28,640 --> 00:24:32,160
I said it right away
that Pandolfi had to choose you.

258
00:24:39,320 --> 00:24:43,120
No. Don't do it.

259
00:24:44,200 --> 00:24:47,280
We don't need it here
a head doctor like the others, Andrea.

260
00:24:47,320 --> 00:24:51,120
One of those
from a quick lap into the lane and off you go.

261
00:24:51,160 --> 00:24:54,240
We need a pain in the ass here.

262
00:24:54,280 --> 00:24:58,040
You need someone who is passionate,
someone who suffers when he makes a mistake.

263
00:25:01,960 --> 00:25:05,080
We need you here, Andrea.
We need you here.

264
00:25:17,520 --> 00:25:22,720
- Professor Fanti, I'll bring you this.
- The results of the resonance.

265
00:25:22,760 --> 00:25:27,160
- We also double-checked
the Uro-Tac. - It's not appendicitis.

266
00:25:27,200 --> 00:25:30,760
- Good news. - Yes,
but was it worth taking this test?

267
00:25:30,800 --> 00:25:34,440
- Now I can say no. - He could
there is already another patient

268
00:25:34,480 --> 00:25:36,640
to which to perform less useless services.

269
00:25:36,680 --> 00:25:40,520
At this rate,
will not achieve the objectives.

270
00:25:40,560 --> 00:25:44,000
If I'm not here tonight
complications, I discharge him.

271
00:25:44,040 --> 00:25:46,040
You go, I'll revisit it.

272
00:25:48,960 --> 00:25:51,000
- Doctor Giordano.
- Yes.

273
00:25:51,040 --> 00:25:53,480
I heard
who submits the application

274
00:25:53,520 --> 00:25:56,200
to become primary
in other hospitals.

275
00:25:56,240 --> 00:25:58,920
I'll get them
my resignation with notice.

276
00:25:58,960 --> 00:26:02,240
- Does Fanti know?
- I'll tell you today.

277
00:26:02,280 --> 00:26:06,360
- Too bad, I would have entrusted it to her
this department. - He would have been wrong.

278
00:26:06,400 --> 00:26:09,160
- Fanti is an excellent head doctor.
- Not without her.

279
00:26:09,200 --> 00:26:12,080
Alone, it will bring him to ruin.

280
00:26:16,040 --> 00:26:18,440
Your tests are negative.

281
00:26:18,480 --> 00:26:23,800
It means maybe some pain
they have a psychosomatic component.

282
00:26:23,840 --> 00:26:27,680
- Meaning what ? Am I crazy?
- No, you're not crazy.

283
00:26:27,720 --> 00:26:30,400
You've had a hard time.

284
00:26:30,440 --> 00:26:34,080
First bruxism,
then you left school.

285
00:26:34,120 --> 00:26:37,280
It all started
when your friend disappeared.

286
00:26:37,320 --> 00:26:40,000
- Was she your girlfriend?
- Stop it.

287
00:26:40,040 --> 00:26:43,120
- Maybe you wanted it to be.
- Get it over with. - I know.

288
00:26:43,160 --> 00:26:45,880
Talking about it can be very helpful.

289
00:26:45,920 --> 00:26:49,440
Do you know what would be useful?
A blow to the head like yours.

290
00:26:50,520 --> 00:26:53,480
- You don't know what you're talking about.
- It's easy to be happy like that.

291
00:26:53,520 --> 00:26:57,440
Lose bad memories
without the effort of forgetting them.

292
00:27:03,080 --> 00:27:05,520
I'll resign you tomorrow.

293
00:27:44,600 --> 00:27:46,880
- I disturb ?
- No, actually, come.

294
00:27:48,320 --> 00:27:53,080
- I'm the intruder here. - Stop it,
this studio has always been yours.

295
00:27:53,120 --> 00:27:56,120
You just have to get used to it again.
I brought you this.

296
00:27:56,160 --> 00:27:59,480
- Is it alcohol?
- Much better, remember.

297
00:27:59,520 --> 00:28:01,960
The things you had here
before the attack.

298
00:28:02,000 --> 00:28:05,400
Marco took your place
and put everything in storage.

299
00:28:05,440 --> 00:28:10,160
- What is it? - Agnese gave it to you
when you became chief.

300
00:28:11,680 --> 00:28:16,440
In the evening you put a record on the turntable,
you lay there and relaxed.

301
00:28:16,480 --> 00:28:20,800
As soon as I do something good,
I'll reward myself with one of these.

302
00:28:20,840 --> 00:28:25,480
Don't let it get you down
Marabini. You just have to settle back.

303
00:28:25,520 --> 00:28:29,960
Look, I know that before
of the pandemic you wanted to go away.

304
00:28:30,000 --> 00:28:33,720
- Yes.
- Thanks for staying.

305
00:28:33,760 --> 00:28:36,800
For me it is vital
be able to count on you.

306
00:28:39,400 --> 00:28:41,440
Until tomorrow.

307
00:29:13,360 --> 00:29:16,720
- I didn't know...
- Roby, calm down.

308
00:29:16,760 --> 00:29:19,320
- It's us.
- I didn't want to. - Calm down.

309
00:29:25,520 --> 00:29:30,400
Doc, we were giving him the latest
visit before discharge

310
00:29:30,440 --> 00:29:33,760
but he started to get agitated.
- A vial of diazepam.

311
00:29:33,800 --> 00:29:37,320
- We tried, but he refuses.
- Prepare the intramuscular. - Yes.

312
00:29:37,360 --> 00:29:41,200
We take it one on each side
and we try to hold it still.

313
00:29:41,240 --> 00:29:44,200
Calmly, Roberto,
look at me, it's me.

314
00:29:44,240 --> 00:29:48,720
- I am sorry. - No, you don't have to
don't worry, everything is fine.

315
00:29:48,760 --> 00:29:51,920
It's okay, no... Sitting.

316
00:30:08,240 --> 00:30:11,960
Now would you like to lie down a bit?
and to look at nothing?

317
00:30:12,000 --> 00:30:15,480
There, like this, okay.
Help me with my legs.

318
00:30:15,520 --> 00:30:17,800
Okay, more on that.

319
00:30:17,840 --> 00:30:21,920
Much better, much better this way.
Bravo.

320
00:30:24,640 --> 00:30:27,440
Could have hired
substances secretly.

321
00:30:27,480 --> 00:30:30,920
Explain asthenia,
tachycardia and confusional state.

322
00:30:33,360 --> 00:30:35,400
Martina, what do you think?

323
00:30:38,360 --> 00:30:42,320
- I was saying... - He was sweating
and the fever rose above 40.

324
00:30:42,360 --> 00:30:45,040
-I would rule out substance-induced delirium.
-Well.

325
00:30:45,080 --> 00:30:49,440
- Also respiratory rate
accelerated. - Are you thinking of pneumonia?

326
00:30:49,480 --> 00:30:54,040
- Maybe he had pleural pain
yesterday. - Antipyretics and antibiotic.

327
00:30:54,080 --> 00:30:58,920
Then blood cultures, pulse oximetry, CT scan
chest, D-dimer and blood gas analysis.

328
00:30:58,960 --> 00:31:03,040
- Move.
- Martina, I'll explain how it's done.

329
00:31:03,080 --> 00:31:06,120
Poor Ric,
Martina seems like a "hard nut to crack" to me.

330
00:31:06,160 --> 00:31:08,560
You're not bad either, see?

331
00:31:08,600 --> 00:31:10,640
Wait until you hear from Marabini

332
00:31:10,680 --> 00:31:13,480
when he knows
that I don't discharge the patient.

333
00:31:16,480 --> 00:31:19,880
- Giulia, sorry, can I ask you
a consultation? - Tell me.

334
00:31:19,920 --> 00:31:24,640
Woman, 35 years old, without partner,
systematically avoids a colleague

335
00:31:24,680 --> 00:31:27,680
also thirty-five years old
without a partner.

336
00:31:27,720 --> 00:31:31,760
-Why ? -You are running for primary
of hospitals in other cities.

337
00:31:31,800 --> 00:31:35,440
Wow!
And they ask her to stay single?

338
00:31:35,480 --> 00:31:38,960
No, he doesn't want to get involved
because he knows he will be gone soon.

339
00:31:39,000 --> 00:31:42,640
- I would never have gotten there.
- Patients are unpredictable.

340
00:31:42,680 --> 00:31:47,280
- Which he proposes as therapy
Dr. Giordano? - The time.

341
00:31:47,320 --> 00:31:50,520
She leaves and
he establishes relationships with others.

342
00:31:50,560 --> 00:31:52,720
What do you think about this one instead?

343
00:31:53,920 --> 00:31:59,520
He and she are going out together tonight,
zero commitments, zero expectations.

344
00:31:59,560 --> 00:32:04,680
She might be having a fit
of rejection, but I would take the risk. You?

345
00:32:14,360 --> 00:32:16,800
Here I am, sorry.

346
00:32:16,840 --> 00:32:18,960
Marabini was keen to express

347
00:32:19,000 --> 00:32:22,080
his appreciation
for my choice.

348
00:32:22,120 --> 00:32:24,920
- Soon you will conquer her.
- He'll kick me out soon.

349
00:32:24,960 --> 00:32:29,760
Unless a director arrives
healthcare provider capable of standing up to them.

350
00:32:29,800 --> 00:32:34,320
I said "director",
not "manager", masculine

351
00:32:34,360 --> 00:32:37,480
out of respect for others
of your choices. - Certain.

352
00:32:39,280 --> 00:32:41,960
Anyway
I didn't call you for this.

353
00:32:42,000 --> 00:32:44,920
Um...

354
00:32:44,960 --> 00:32:48,280
Yesterday I found these things here.

355
00:32:48,320 --> 00:32:53,760
"The Choir of Angels",
a choir competition for Mattia.

356
00:32:53,800 --> 00:32:59,040
- There's vinyl. - It's something
we had done in memory of Mattia.

357
00:32:59,080 --> 00:33:01,720
Handsome. You never told me about it.

358
00:33:02,800 --> 00:33:06,040
Sorry,
I had already started to feel bad.

359
00:33:07,960 --> 00:33:11,560
When we did this thing,
Were we already separated?

360
00:33:11,600 --> 00:33:14,320
- Why do you ask?
- Because usually couples

361
00:33:14,360 --> 00:33:17,680
when they can do it
things like that

362
00:33:17,720 --> 00:33:21,240
then they overcome the trauma,
they remain united.

363
00:33:21,280 --> 00:33:26,000
- It didn't work between us,
we were already separated. - Sin.

364
00:33:32,280 --> 00:33:34,320
Don't think about it anyway.

365
00:33:35,720 --> 00:33:38,600
They're just bad memories.

366
00:33:58,320 --> 00:34:01,600
- Agnes.
- Prof.

367
00:34:01,640 --> 00:34:05,080
-How are you?
- To tell the truth, I don't know.

368
00:34:11,760 --> 00:34:14,840
I'm sorry about your son,
it's terrible.

369
00:34:16,080 --> 00:34:21,120
You and Andrea are special people,
you will get through this, I know.

370
00:34:26,040 --> 00:34:31,720
- If you need anything,
Count on me, okay? - Thank you.

371
00:34:37,280 --> 00:34:40,600
- Your doctor has arrived.
- Thanks for stopping by.

372
00:34:47,440 --> 00:34:49,440
He still has a thing for you.

373
00:34:50,520 --> 00:34:55,080
I imagine how much I can be
attractive at the moment.

374
00:34:58,040 --> 00:35:02,920
We do a CT scan and a thoracentesis
to check the payment.

375
00:35:02,960 --> 00:35:05,160
If it's reabsorbed, we'll discharge you.

376
00:35:06,440 --> 00:35:08,880
Are there no other explanations?

377
00:35:10,680 --> 00:35:14,240
- Did I take too many tranquilizers?
- Maybe you were just wrong.

378
00:35:14,280 --> 00:35:18,240
You have taken twice the normal dose.
You're confused, it happens.

379
00:35:20,360 --> 00:35:24,400
Instead for the thing
of the choir competition...

380
00:35:24,440 --> 00:35:26,680
Let's leave it alone, I don't want to force you.

381
00:35:33,880 --> 00:35:37,040
The truth is, I haven't
the courage to admit

382
00:35:37,080 --> 00:35:39,040
that it was all my fault.

383
00:35:39,080 --> 00:35:44,160
I left with our son
and I brought him back to you lifeless.

384
00:35:44,200 --> 00:35:46,680
It's normal for you to hate me.

385
00:35:46,720 --> 00:35:48,800
Excuse me.

386
00:35:57,680 --> 00:36:00,240
When my father returned
from construction sites

387
00:36:00,280 --> 00:36:02,320
he had his scratches treated by me.

388
00:36:02,360 --> 00:36:05,200
I was little and I asked him:
"Who did it?"

389
00:36:05,240 --> 00:36:09,480
Him: "A sheet of metal, a hammer."

390
00:36:10,840 --> 00:36:14,640
I said: "Bad, sheet metal,
bad, hammer."

391
00:36:14,680 --> 00:36:16,640
No more band-aids.

392
00:36:16,680 --> 00:36:20,160
Then the sea of Monfalcone
he took it away.

393
00:36:20,200 --> 00:36:24,600
There were no more bandaids
nor villains to blame.

394
00:36:26,480 --> 00:36:29,200
I don't hate you, Andrea.

395
00:36:29,240 --> 00:36:33,080
I just want to forget
and move on.

396
00:37:01,000 --> 00:37:03,760
How stupid.

397
00:37:06,200 --> 00:37:09,640
- I never thought about your father.
- To my father?

398
00:37:11,440 --> 00:37:14,040
He worked
at the Monfalcone construction site.

399
00:37:18,160 --> 00:37:23,360
Hmm... This could be it
the cause of the pleural effusion.

400
00:37:25,200 --> 00:37:27,880
Asbestos?

401
00:38:02,240 --> 00:38:04,520
The tests are negative.

402
00:38:04,560 --> 00:38:08,320
Your crisis wasn't necessary
from pneumonia.

403
00:38:11,280 --> 00:38:15,120
- He keeps them in a vinyl sleeve
the exams? - No.

404
00:38:19,080 --> 00:38:22,680
I brought this to you
to tell you that you were right.

405
00:38:23,960 --> 00:38:27,000
It was easy for me
erase memories.

406
00:38:28,320 --> 00:38:31,320
A blow to the head and off you go.

407
00:38:31,360 --> 00:38:33,520
Now I want them all back.

408
00:38:33,560 --> 00:38:38,080
Even the last look of mine
son, even though he was dying.

409
00:38:38,120 --> 00:38:40,920
Even if it was the last one,
it was his look.

410
00:38:41,960 --> 00:38:44,040
I want it back.

411
00:38:44,080 --> 00:38:46,240
This is Mattia.

412
00:38:53,360 --> 00:38:55,520
It doesn't matter how much it hurts.

413
00:38:57,160 --> 00:38:59,800
Every memory is precious.

414
00:39:03,760 --> 00:39:07,120
Whatever it has to do with it
with the death of your partner?

415
00:39:07,160 --> 00:39:10,960
- Why should I have anything in there?
- While you were delirious, you apologized.

416
00:39:12,200 --> 00:39:14,600
You said, "I'm sorry."

417
00:39:14,640 --> 00:39:16,640
What did you do?

418
00:39:19,720 --> 00:39:22,080
I didn't do anything.

419
00:39:22,120 --> 00:39:27,080
That's the problem, I could
save her and I did nothing.

420
00:39:27,120 --> 00:39:29,960
She was a mystery.

421
00:39:30,000 --> 00:39:34,360
In the days up
he was a force of nature.

422
00:39:34,400 --> 00:39:39,160
In those with Down syndrome he was in bed
and called you to cry.

423
00:39:39,200 --> 00:39:42,560
It certainly wasn't your fault
for these things.

424
00:39:42,600 --> 00:39:45,720
- There are doctors.
- She called me.

425
00:39:47,880 --> 00:39:51,800
The fact
it was just a bad day and I...

426
00:39:53,200 --> 00:39:58,280
- I didn't want to hear it.
- And you didn't answer her.

427
00:40:02,280 --> 00:40:04,840
The next day
they found her dead.

428
00:40:07,480 --> 00:40:09,880
Her name was Rebecca.

429
00:40:11,720 --> 00:40:13,920
I am sorry.

430
00:40:17,560 --> 00:40:19,760
I wasn't sleeping anymore.

431
00:40:19,800 --> 00:40:24,000
When I succeeded,
I gritted my teeth.

432
00:40:24,040 --> 00:40:26,240
I would wake up with a broken back.

433
00:40:27,480 --> 00:40:30,400
I solved that one
with a friend of my mother.

434
00:40:30,440 --> 00:40:34,000
Then they began
stomach pains.

435
00:40:34,040 --> 00:40:38,280
- Your mother's friend is the dentist
what did the bite do to you? - No.

436
00:40:39,840 --> 00:40:43,200
He does acupuncture
and it relaxed my back.

437
00:40:51,440 --> 00:40:56,720
This friend is an acupuncturist
certified professional?

438
00:40:56,760 --> 00:41:01,280
No, she's half crazy, she did
an online course, but she's good at it.

439
00:41:01,320 --> 00:41:04,840
Yes,
Maybe he left you a souvenir.

440
00:41:08,680 --> 00:41:10,960
When we did the Uro-CT on him

441
00:41:11,000 --> 00:41:14,200
we were looking for a calculation
and we didn't notice this.

442
00:41:15,520 --> 00:41:18,360
- What is it?
- The tip of an acupuncture needle.

443
00:41:18,400 --> 00:41:22,400
- How did it end up in there?
- A needle must have broken.

444
00:41:22,440 --> 00:41:25,440
Yesterday I noticed a bruise
on Roberto's back.

445
00:41:25,480 --> 00:41:30,560
The tip may be infected
and having punctured an intestinal loop.

446
00:41:30,600 --> 00:41:32,920
Which caused an infection

447
00:41:32,960 --> 00:41:36,280
which explains pain, fever,
confusional state.

448
00:41:36,320 --> 00:41:39,320
Don't tell my husband
which is my friend's fault.

449
00:41:39,360 --> 00:41:44,160
Acupuncture is a serious discipline.
You need to turn to specialists.

450
00:41:44,200 --> 00:41:48,560
- Now ? - We will remove the tip
with surgery.

451
00:41:48,600 --> 00:41:52,640
We will clean up the infected area.
Let's hope we're in time.

452
00:42:27,800 --> 00:42:32,080
- Tell me the truth. - The histological
he confirmed, it is mesothelioma.

453
00:42:35,080 --> 00:42:38,560
Okay.

454
00:42:39,640 --> 00:42:42,320
While you cared for your father's hands

455
00:42:42,360 --> 00:42:45,400
you were breathing asbestos dust
from his clothes.

456
00:42:45,440 --> 00:42:49,160
He was ill, but having died
drowned, we didn't find out.

457
00:42:49,200 --> 00:42:51,560
Asbestos fibres
they remained in the lungs

458
00:42:51,600 --> 00:42:55,200
and triggered the tumor
only now.

459
00:42:57,560 --> 00:42:59,560
That...

460
00:43:01,560 --> 00:43:03,600
What chance do I have?

461
00:43:05,480 --> 00:43:08,480
It's in the first stage, there is hope.

462
00:43:12,480 --> 00:43:15,040
- I am afraid.
- I know.

463
00:43:18,160 --> 00:43:22,200
We will face it together
one step at a time.

464
00:43:30,280 --> 00:43:33,120
- I thought you're right.
- About what?

465
00:43:34,440 --> 00:43:39,640
The competition in memory of Mattia.
Let's do it.

466
00:43:42,640 --> 00:43:48,520
- Are you serious? - You remember
together and you forget alone, right?

467
00:46:01,520 --> 00:46:06,000
- Dad, can you tell me the story?
- Sure, love, run to your room.

468
00:46:21,880 --> 00:46:24,040
Do you want some water?

469
00:46:41,360 --> 00:46:45,240
What is it?

470
00:46:47,880 --> 00:46:52,760
I don't know, I'm... I'm surprised.

471
00:46:52,800 --> 00:46:58,240
- From what? - We come from a concert
in memory of our son.

472
00:46:58,280 --> 00:47:00,280
I know I'm sick.

473
00:47:01,360 --> 00:47:05,880
- I should be devastated, but instead...
- Instead?

474
00:47:08,360 --> 00:47:12,320
I feel, I don't know...

475
00:47:13,480 --> 00:47:16,040
Wake up, here.

476
00:47:16,080 --> 00:47:19,880
As if I had opened my eyes again.

477
00:47:19,920 --> 00:47:23,600
- It's beautiful.
- Yes.

478
00:47:30,400 --> 00:47:32,400
What do you see?

479
00:47:33,600 --> 00:47:36,120
I see a sofa that needs changing.

480
00:47:38,280 --> 00:47:40,280
Some curtains to clean.

481
00:47:42,120 --> 00:47:44,840
A Carolina jacket
which is too tight for her.

482
00:47:44,880 --> 00:47:48,000
- We have to get him a new one.
- Yes.

483
00:47:49,960 --> 00:47:52,920
And a tumor to be treated.

484
00:48:03,840 --> 00:48:05,880
We'll make it.

485
00:48:12,760 --> 00:48:16,640
After the death of Matthias,
it was as if I didn't see you anymore.

486
00:48:19,000 --> 00:48:23,080
Now I look at you and I see you.

487
00:48:23,120 --> 00:48:27,280
I feel like living
whatever awaits us

488
00:48:28,400 --> 00:48:30,440
It's better than sleeping.

489
00:48:50,120 --> 00:48:53,960
- Federico?
- It's over there. - Oh.

490
00:48:54,000 --> 00:48:58,360
Federico! Report!
Guys, the professor called.

491
00:48:58,400 --> 00:49:01,640
- Roberto's operation
it went well. - I supposed.

492
00:49:01,680 --> 00:49:06,280
These operations are successful
positive in 97 percent of cases.

493
00:49:06,320 --> 00:49:09,560
- Who said that? - A search
of Boston. Shall I send it to you?

494
00:49:09,600 --> 00:49:13,120
Okay, but it could have happened
in the unlucky three percent.

495
00:49:13,160 --> 00:49:16,840
Tonight we're going to celebrate.
Bar Milan?

496
00:49:16,880 --> 00:49:19,920
Thank you,
but I have to rearrange the notes.

497
00:49:19,960 --> 00:49:22,840
- I have a family commitment.
- Beer?

498
00:49:22,880 --> 00:49:26,960
-The Milan bar is a place for old people.
-Yes, but it's a tradition...

499
00:49:27,000 --> 00:49:32,280
- Next time?
- Until tomorrow. - Until tomorrow.

500
00:49:32,320 --> 00:49:35,240
Go, go easy, of course.

501
00:49:35,280 --> 00:49:40,480
- Sorry, next time though.
- But yes, the Milano bar remains there.

502
00:49:40,520 --> 00:49:42,560
Boss.

503
00:49:43,720 --> 00:49:46,520
Coffee ? Yes.

504
00:50:05,320 --> 00:50:09,480
- What are you doing here? - I called you,
but neither answer nor call back.

505
00:50:09,520 --> 00:50:14,480
- Yes, I was working. At that time ? - You can't
be happy to see me? - Daria.

506
00:50:16,920 --> 00:50:19,800
- I want to move here with you.
- Are you kidding?

507
00:50:19,840 --> 00:50:22,960
It's not right that you are here
and I have to stay in the valley.

508
00:50:23,000 --> 00:50:26,680
- I live here for the hospital.
- I'll find a job too!

509
00:50:26,720 --> 00:50:29,880
- Tomorrow I'll explain it to mom and dad.
- You can't.

510
00:50:29,920 --> 00:50:32,680
Then I tell them
what you did.

511
00:50:36,040 --> 00:50:38,720
Sorry, either both or neither.

512
00:50:58,440 --> 00:51:02,120
- Thank you.
- Please. I have a little present for you.

513
00:51:04,080 --> 00:51:08,760
Incredible. A trivial matter
and I'm almost left dead.

514
00:51:09,840 --> 00:51:12,440
Like bad memories, right?

515
00:51:12,480 --> 00:51:16,360
- The more you try to forget them the more
they dig inside you. - What memories?

516
00:51:16,400 --> 00:51:20,560
- Nothing, we were talking about
chemistry questions. - Yes.

517
00:51:20,600 --> 00:51:22,560
As a friend said...

518
00:51:22,600 --> 00:51:26,000
"No matter how much it hurts,
every memory is precious."

519
00:51:26,040 --> 00:51:31,680
- Are you going back to school? - Better and better
than just looking at nothing, right?

520
00:51:33,200 --> 00:51:35,240
Prof, will your memories come back?

521
00:51:37,240 --> 00:51:39,640
It happened to a Swiss man
on a lake.

522
00:51:39,680 --> 00:51:43,280
A sail passed
and it all came back to him.

523
00:51:43,320 --> 00:51:46,200
It's harder for me,
it's been a long time.

524
00:51:46,240 --> 00:51:50,240
- Thanks for following up
our son. - Thank him.

525
00:51:50,280 --> 00:51:53,720
I understood what had why
he told me his story.

526
00:51:53,760 --> 00:51:57,440
I'll ask you for the rights, when
you'll resell it at a conference.

527
00:52:01,520 --> 00:52:04,080
- You are right.
- About rights?

528
00:52:05,360 --> 00:52:08,200
No, I'll resell it.

529
00:52:08,240 --> 00:52:12,920
- Thank you, professor.
- No, no "prof", just "Doc".

530
00:52:19,120 --> 00:52:23,600
Doctor Marabini!
Doctor, just a moment!

531
00:52:23,640 --> 00:52:26,800
I've thought about it and will never catch up
its objectives.

532
00:52:26,840 --> 00:52:30,480
I don't want to fire anyone
nor treat patients quickly.

533
00:52:30,520 --> 00:52:34,840
- Thanks for saying that, let's avoid it
the agony. - I have a solution.

534
00:52:34,880 --> 00:52:37,800
- The lottery?
- No, the voice of the patients.

535
00:52:37,840 --> 00:52:39,840
In hospitals all over the world

536
00:52:39,880 --> 00:52:43,520
therapies are assigned
through big data.

537
00:52:43,560 --> 00:52:47,400
That's a lot of pigeonholed medical data.
In short, it's right, but it has a limit.

538
00:52:47,440 --> 00:52:50,000
Each patient is unique,
it doesn't fit into boxes.

539
00:52:50,040 --> 00:52:54,760
- Nice nuisance. - Oh beautiful
opportunity! We can get there.

540
00:52:56,320 --> 00:53:01,880
- "We" who? - My department.
We get to know the patients one by one.

541
00:53:01,920 --> 00:53:06,960
Their lifestyle,
personality, therapeutic path.

542
00:53:07,000 --> 00:53:09,640
- We have more data
on diseases. - That ?

543
00:53:09,680 --> 00:53:13,280
Patient stories.
There will be thousands of them in the archive.

544
00:53:13,320 --> 00:53:15,480
If we ordered them

545
00:53:15,520 --> 00:53:18,800
they could be useful
for doctors around the world.

546
00:53:18,840 --> 00:53:22,360
- And attract funds.
- Can you see that he agrees with me?

547
00:53:22,400 --> 00:53:26,040
They are, if your department
comes back efficient and on par.

548
00:53:26,080 --> 00:53:28,080
- Can I trust her?
- Yes.

549
00:53:28,120 --> 00:53:31,800
- It's better if we take the stairs.
- Are you afraid that he will see us together?

550
00:53:31,840 --> 00:53:35,840
His memory never comes back anyway.
Come and say hello.

551
00:53:35,880 --> 00:53:38,880
Bring me a database
of patients in the last six months

552
00:53:38,920 --> 00:53:43,160
and let's see if the committee approves it.
- Can I kiss her? - No.

553
00:53:43,200 --> 00:53:47,000
Treat him well, director,
Fanti was my student.

554
00:53:47,040 --> 00:53:50,880
- Only the doctor is better than him
Tiberi. - Prof, how long.

555
00:53:50,920 --> 00:53:54,640
- Nice to see you in scrubs.
- If I resist... Do you teach?

556
00:53:54,680 --> 00:53:58,120
No, I left a few years ago.
Now I work for the Region.

557
00:53:58,160 --> 00:54:01,920
Sorry, for us amnesiacs
it is a continuous update.

558
00:54:01,960 --> 00:54:04,720
The important thing is not to give up
like you do.

559
00:54:04,760 --> 00:54:09,080
- Well, it was nice to see you.
- Me too.

560
00:54:09,120 --> 00:54:11,200
- A coffee?
- I'd love that.

561
00:54:12,200 --> 00:54:14,440
Doctor.

562
00:54:16,600 --> 00:54:20,640
The professor is always the same.
Elegant with a soft spot for you.

563
00:54:20,680 --> 00:54:23,360
Stop it!
Anyway, I wanted to tell you that...

564
00:54:25,000 --> 00:54:27,120
I thought about it again.

565
00:54:28,520 --> 00:54:31,800
I accept the position
of health director.

566
00:54:33,080 --> 00:54:37,160
- Really ? - Yes. - What
did it change your mind?

567
00:54:37,200 --> 00:54:42,480
I think I'm good in that role
and... I want to be useful to you.

568
00:54:44,360 --> 00:54:48,920
- Marabini said no to you
can I give you a kiss? - No. - No.

569
00:54:50,560 --> 00:54:55,440
I'll settle for the memory
of kisses passed! Goodbye, Agnes!

570
00:55:08,880 --> 00:55:11,600
Well woken up.

571
00:55:11,640 --> 00:55:15,200
- Tell me I'm not dreaming.
- You're not dreaming.

572
00:55:16,360 --> 00:55:18,400
I have something for you.

573
00:55:22,560 --> 00:55:25,920
- For your appointment as head physician.
- Wow!

574
00:55:25,960 --> 00:55:28,640
- What is it?
- Find out.

575
00:55:58,520 --> 00:56:02,320
- The crepe maker I have
always wanted! - No, stupid!

576
00:56:02,360 --> 00:56:06,200
- I know you were looking for it for yours
office. - Thank you, it's beautiful.

577
00:56:07,280 --> 00:56:09,480
Under the paper.

578
00:56:38,680 --> 00:56:40,640
You made vinyl.

579
00:56:40,680 --> 00:56:43,120
It's a memory
which deserved to be recorded.

580
00:56:45,360 --> 00:56:47,360
Yes.

581
00:56:55,360 --> 00:56:57,360
Do you like it?

582
00:58:40,640 --> 00:58:43,680
- Sailing!
- "Sailing"? - Yes.

583
00:58:45,640 --> 00:58:48,960
I had a memory.
Memory is returning.

584
00:58:50,040 --> 00:58:54,040
RAI Public Utility Subtitles


