1
00:00:08,200 --> 00:00:10,639
- Who owns the boat?
- Marcus Stenberg.

2
00:00:10,800 --> 00:00:16,039
Why would anyone steal your ship,
chain five people and run it aground?

3
00:00:17,160 --> 00:00:20,119
A woman's died from a poisoned apple.

4
00:00:20,280 --> 00:00:24,359
Negative human impact
on the environment - hence the symbol.

5
00:00:24,520 --> 00:00:27,479
A pathos-driven eco-terrorism of sorts?

6
00:00:27,640 --> 00:00:31,039
- We had a death.
- How do you know Viktoria Nordgren?

7
00:00:31,200 --> 00:00:33,719
She's the summit's keynote speaker.

8
00:00:33,880 --> 00:00:37,399
I'd like for you to do
my sister Viktoria's memoirs.

9
00:00:37,560 --> 00:00:41,439
- How is she?
- The doctors give her six months.

10
00:00:41,600 --> 00:00:44,159
Knowing her, that means 18 months.

11
00:00:44,320 --> 00:00:46,879
- I want to write a book.
- Everyone does.

12
00:00:47,040 --> 00:00:52,599
I've known a lot of interesting women.
Famous women.

13
00:00:54,360 --> 00:00:58,359
This is a copy of the case file
Saga and I are working on.

14
00:00:58,520 --> 00:01:02,519
- He's in jail for life!
- I'll make sure he knows what he did.

15
00:01:02,680 --> 00:01:07,279
One day you just felt so great
you decided to see your son's murderer?

16
00:01:08,760 --> 00:01:12,999
Someone logged in
with the handle "Mother Of Three."

17
00:01:14,280 --> 00:01:17,599
- It's the four from the videos.
- Probably.

18
00:01:17,760 --> 00:01:20,959
They were locked in,
and gas was pumped in.

19
00:01:21,120 --> 00:01:23,439
- Traced "Mother Of Three"?
- Not yet.

20
00:01:23,600 --> 00:01:27,999
They discussed a "birthday party"
and "graduation." There are more.

21
00:01:28,160 --> 00:01:32,599
- This came a few minutes ago.
- She's involved with animal testing.

22
00:01:32,760 --> 00:01:37,159
- Is this a new group?
- These groups tend to work in cells.

23
00:01:44,480 --> 00:01:47,759
EPISODE 6

24
00:02:05,280 --> 00:02:09,239
Get down! Take off your mask!

25
00:03:25,440 --> 00:03:29,119
You're not doing yourself any favors
by not cooperating.

26
00:03:34,080 --> 00:03:36,559
- I'll be back later.
- Sure thing.

27
00:03:36,720 --> 00:03:39,839
His lawyer advised him
not to talk to us.

28
00:03:40,000 --> 00:03:44,599
Try your luck with Thomas Dahlberg.
He seemed more cooperative.

29
00:03:44,760 --> 00:03:47,359
At least in the initial interviews.

30
00:03:47,520 --> 00:03:50,039
- Are you OK?
- Yes.

31
00:03:50,200 --> 00:03:54,519
- I mean, you were attacked.
- It was poorly planned and executed.

32
00:03:56,960 --> 00:03:59,079
Saga Norén, Malmö County Police.

33
00:04:00,080 --> 00:04:03,679
These are the people
that died from pneumonic plague...

34
00:04:04,680 --> 00:04:06,799
These were poisoned...

35
00:04:13,320 --> 00:04:15,719
These died in the harbor explosion.

36
00:04:18,200 --> 00:04:20,999
All in all, twelve people.

37
00:04:21,160 --> 00:04:24,759
Hang on...
I've got nothing to do with this.

38
00:04:24,920 --> 00:04:29,879
Four people donning identical masks
to yours have claimed responsibility.

39
00:04:30,040 --> 00:04:33,279
But this was some other people,
this wasn't us...

40
00:04:35,240 --> 00:04:37,879
These are the people that died. Right?

41
00:04:38,040 --> 00:04:40,919
The prosecutor sees these
as acts of terror.

42
00:04:41,080 --> 00:04:45,919
Knowledge of the attacks and group
affiliation is enough for a conviction.

43
00:04:46,080 --> 00:04:49,559
But we're not affiliated.
Not with any group.

44
00:04:52,040 --> 00:04:57,159
- Why did you attack me?
- Well...

45
00:04:57,320 --> 00:05:04,239
We thought maybe we'd be able to
render you in exchange for safe conduct.

46
00:05:05,320 --> 00:05:08,799
- That we'd get away.
- That would never have worked.

47
00:05:08,960 --> 00:05:12,839
- Tell me about the golden toads.
- About the what, now?

48
00:05:16,400 --> 00:05:21,359
- Why did you stop using them?
- We've never used them.

49
00:05:21,520 --> 00:05:27,279
We saw the animal-mask videos
and thought it'd be a good idea...

50
00:05:27,440 --> 00:05:30,279
- For our cause.
- Your cause?

51
00:05:30,440 --> 00:05:35,279
Yes, animal rights. We kind of went
with what they were doing.

52
00:05:36,280 --> 00:05:41,039
- But... Yeah.
- Who's giving you your assignments?

53
00:05:45,240 --> 00:05:49,839
- What do you mean?
- Your orders? Who decides what to do?

54
00:05:50,000 --> 00:05:52,759
Well, that's...

55
00:05:55,480 --> 00:05:57,479
That's Carl.

56
00:06:02,680 --> 00:06:08,799
Well, that's... That's Carl.

57
00:06:09,800 --> 00:06:13,319
- Carl Sjöberg?
- Yes, that's correct.

58
00:06:13,480 --> 00:06:16,799
So Carl Sjöberg planned what you did?

59
00:06:18,600 --> 00:06:20,999
Yes.

60
00:06:22,000 --> 00:06:25,399
They're not pertinent to our case.
They're copycats.

61
00:06:25,560 --> 00:06:30,559
No connection to Mother Of Three.
They're guilty of abduction and assault.

62
00:06:36,960 --> 00:06:40,719
I'd like to apologize
for what happened here yesterday.

63
00:06:40,880 --> 00:06:43,639
- Did you talk to Martin?
- About what?

64
00:06:43,800 --> 00:06:48,759
He said you were out of line and should
apologize. Maybe he'd talked to you.

65
00:06:49,760 --> 00:06:55,439
No, I... Unlike some, I don't need
Martin to tell me when I'm out of line.

66
00:06:55,600 --> 00:06:58,359
By "some" you mean me?

67
00:07:00,960 --> 00:07:04,119
I apologize
for what happened here yesterday.

68
00:07:04,280 --> 00:07:05,879
Thank you.

69
00:07:15,520 --> 00:07:17,919
- Alexander!
- Yes?

70
00:07:18,080 --> 00:07:21,479
- Have you seen my cell phone?
- Um... No.

71
00:07:21,640 --> 00:07:24,919
- Can I borrow yours?
- Why? I need it.

72
00:07:25,080 --> 00:07:27,319
To call my cell!

73
00:07:31,640 --> 00:07:33,639
Thank you...

74
00:07:52,560 --> 00:07:58,599
- What's it doing here?
- How should I know? It's your phone!

75
00:08:02,400 --> 00:08:04,799
- See you tonight.
- Yeah, see you.

76
00:08:29,720 --> 00:08:32,119
Right. I gotta go now.

77
00:08:33,440 --> 00:08:36,079
- Can I have a word?
- Sure.

78
00:08:36,240 --> 00:08:39,399
Nikolaj, I'm stepping out.
You can still see us.

79
00:08:39,560 --> 00:08:41,919
- Martin.
- Thorsen.

80
00:08:42,080 --> 00:08:44,079
- Mette.
- Thorsen.

81
00:08:44,240 --> 00:08:48,999
I've been told Nikolaj had a cold
and a sore throat a few weeks ago.

82
00:08:49,160 --> 00:08:54,519
So this is probably acute
post-streptococcal glomerulonephritis.

83
00:08:54,680 --> 00:09:00,319
It means the throat infection
has spread to the kidneys.

84
00:09:00,480 --> 00:09:05,319
It's harmless. Most patients make
a full recovery within a couple of weeks

85
00:09:05,480 --> 00:09:08,079
and the kidneys resume normal function.

86
00:09:08,240 --> 00:09:15,159
But I'd still like to do a biopsy on Nikolaj
to eliminate any other possibilities.

87
00:09:15,320 --> 00:09:18,839
- Of course.
- What are the other possibilities?

88
00:09:19,000 --> 00:09:24,639
The same symptoms occur
in other types of glomerulonephritis.

89
00:09:24,800 --> 00:09:30,199
- In that case, it's a bit more serious.
- How much more serious?

90
00:09:30,360 --> 00:09:36,199
In that case, we start a treatment with
steroids and chemotherapy immediately.

91
00:09:40,200 --> 00:09:46,639
So I'd really like to do a biopsy
on Nikolaj's kidney as soon as possible.

92
00:09:46,800 --> 00:09:49,079
Great.

93
00:10:17,360 --> 00:10:20,359
The new group were just copycats.

94
00:10:20,520 --> 00:10:24,479
So the four that died
in the container were the only cell.

95
00:10:26,040 --> 00:10:31,319
Any remaining cells would have reacted
to the copycats stealing the spotlight.

96
00:10:31,480 --> 00:10:35,599
So only Mother Of Three is left.
How long are you staying here?

97
00:10:35,760 --> 00:10:38,199
As long as it takes.

98
00:10:39,520 --> 00:10:43,319
- Has he been diagnosed?
- Something with the kidneys.

99
00:10:43,480 --> 00:10:47,839
They're not working properly.
It was called...

100
00:10:48,000 --> 00:10:51,839
- Glomerulonephritis or something.
- Glomerulonephritis?

101
00:10:57,120 --> 00:11:00,239
Call me when you're ready
to come back to work.

102
00:11:01,240 --> 00:11:02,759
Thank you.

103
00:12:18,960 --> 00:12:23,959
Saga Norén, Malmö County Police.
Meet me outside Glostrup Hospital.

104
00:12:24,120 --> 00:12:27,359
Yes, as soon as possible. All right.

105
00:12:35,160 --> 00:12:37,839
- I've been to Mette's house.
- Yes, and?

106
00:12:38,000 --> 00:12:41,799
- We're going to arrest Anna-Dea.
- Why?

107
00:12:47,720 --> 00:12:51,599
- What are you doing here?
- I need to talk to Anna-Dea.

108
00:12:51,760 --> 00:12:54,879
Could you step outside with me?

109
00:12:55,040 --> 00:12:59,199
- Who are you?
- I'm Martin's boss.

110
00:12:59,360 --> 00:13:05,639
- Are you coming? It's important.
- No. I can't. I'm sitting here...

111
00:13:05,800 --> 00:13:08,359
I can't right now.

112
00:13:10,560 --> 00:13:13,679
Anna-Dea, please step outside with us.

113
00:13:34,920 --> 00:13:37,959
She's poisoned Nikolaj.
"Münchausen by proxy."

114
00:13:38,120 --> 00:13:42,879
She makes him ill by administering
blood pressure medication to him.

115
00:13:44,080 --> 00:13:48,679
- It's not true...
- Why did you do that?

116
00:13:48,840 --> 00:13:51,759
- It's a mental illness.
- No!

117
00:13:51,920 --> 00:13:54,799
It makes you crave validation
and attention.

118
00:13:54,960 --> 00:14:00,399
She hates me, Martin.
Don't believe her. It's a lie.

119
00:14:02,360 --> 00:14:04,519
- She puts it in his juice.
- No...

120
00:14:07,440 --> 00:14:09,439
I didn't do anything.

121
00:14:10,880 --> 00:14:14,479
- Get her out of here.
- No, Martin!

122
00:14:18,640 --> 00:14:21,279
Saga is the crazy one!

123
00:14:21,440 --> 00:14:24,999
And Nikolaj needs me!

124
00:14:31,440 --> 00:14:34,839
Münchausen?
I've never seen that before.

125
00:14:35,000 --> 00:14:37,439
It's usually the parents.

126
00:14:37,600 --> 00:14:41,039
- What'll happen to him now?
- He'll get better.

127
00:14:41,200 --> 00:14:44,239
She stopped poisoning him
once he was admitted.

128
00:14:44,400 --> 00:14:48,439
The idea is for him to be discharged
and then fall ill again.

129
00:14:48,600 --> 00:14:52,999
- How come you know so much about it?
- I just do.

130
00:14:53,160 --> 00:14:57,319
- Yes...
- All right.

131
00:15:01,240 --> 00:15:05,359
- Saga, wait for me downstairs.
- You're coming back to work?

132
00:15:06,560 --> 00:15:09,039
- I'm coming.
- Good.

133
00:16:00,280 --> 00:16:03,799
I don't think I could bury another one.

134
00:16:04,800 --> 00:16:07,199
But he was never supposed to die.

135
00:16:08,480 --> 00:16:13,399
- He was supposed to be sick forever.
- More or less, yes.

136
00:16:17,360 --> 00:16:21,999
- Thank you for saving him from that.
- You're welcome.

137
00:16:25,000 --> 00:16:29,399
I mean it, Saga. Thank you.

138
00:16:45,680 --> 00:16:47,679
Thank you.

139
00:16:56,520 --> 00:16:59,839
All done? Can we go?

140
00:17:01,200 --> 00:17:05,559
- I'll need another minute.
- Then I'll go wait in the car.

141
00:17:40,840 --> 00:17:43,479
Caroline, did you see what happened?

142
00:17:43,640 --> 00:17:46,879
- No, what is it?
- Claudio was murdered.

143
00:17:48,120 --> 00:17:51,959
What? When did that happen?

144
00:17:52,120 --> 00:17:56,159
It says that he died last night.

145
00:17:56,320 --> 00:17:59,319
In a park. Some crazy person killed him.

146
00:17:59,480 --> 00:18:02,359
You'll get drawn into this now.

147
00:18:02,520 --> 00:18:05,439
Me? How?

148
00:18:05,600 --> 00:18:08,239
It must've happened after he saw you.

149
00:18:08,400 --> 00:18:10,839
What do you mean? I didn't see him.

150
00:18:11,000 --> 00:18:13,719
But... Did you cancel?

151
00:18:13,880 --> 00:18:16,679
No, I hadn't... What do you mean?

152
00:18:16,840 --> 00:18:19,519
He texted me that you were meeting.

153
00:18:25,600 --> 00:18:28,479
Did he say how we agreed to meet?

154
00:18:28,640 --> 00:18:33,239
You texted him, I think. Do you contact
each other in any other way?

155
00:18:33,400 --> 00:18:39,199
No. Listen, I have a meeting.
I have to go. I'll talk to you later.

156
00:18:58,120 --> 00:19:00,679
Dharma, can you help me with something?

157
00:19:00,840 --> 00:19:06,599
I accidentally deleted some messages.
Can you retrieve them in any way?

158
00:19:06,760 --> 00:19:10,239
- Yeah, I think so.
- Thanks.

159
00:19:19,280 --> 00:19:21,399
How did you figure it out?

160
00:19:21,560 --> 00:19:24,799
The signs were there
if you knew what to look for.

161
00:19:24,960 --> 00:19:28,079
- And you knew?
- Yes.

162
00:19:28,240 --> 00:19:30,239
How did you know?

163
00:19:31,600 --> 00:19:33,999
I've seen it before, on a case.

164
00:19:34,160 --> 00:19:37,559
Jakob's mother is coming
to dinner tonight.

165
00:19:37,720 --> 00:19:40,719
- First time?
- Yes.

166
00:19:40,880 --> 00:19:42,879
Nervous?

167
00:19:43,040 --> 00:19:47,759
Mothers tend to dislike their sons'
partners more than their daughters'.

168
00:19:47,920 --> 00:19:52,719
I never got along with any of my
mother-in-laws, if it's any consolation.

169
00:19:52,880 --> 00:19:56,399
- Why would it be?
- Anyway, that's how it was.

170
00:19:56,560 --> 00:20:01,279
You don't think it's because
you always cheated on their daughters?

171
00:20:01,440 --> 00:20:04,559
We've got a body.

172
00:20:04,720 --> 00:20:10,679
Claus Damgaard, goes by the name
of Claudio, 44 years of age.

173
00:20:10,840 --> 00:20:15,199
A Copenhagen resident,
found dead in a park there last night.

174
00:20:15,360 --> 00:20:18,959
- A Dane dead in Denmark? Why is he here?
- He's for you.

175
00:20:19,120 --> 00:20:23,959
- But why?
- He's been battered, as you can see.

176
00:20:24,120 --> 00:20:27,079
But that wasn't the cause of death.

177
00:20:27,240 --> 00:20:31,759
The Danes found the same poison
as in the fruits and shellfish

178
00:20:31,920 --> 00:20:35,359
and which killed that woman
in the hospital.

179
00:20:35,520 --> 00:20:41,839
- What was his line of business?
- He sold exclusive sexual services.

180
00:20:42,000 --> 00:20:44,159
Apparently, he was expensive.

181
00:20:53,920 --> 00:20:56,399
Send me a report.

182
00:20:57,720 --> 00:21:01,359
- He had a small penis.
- I didn't notice.

183
00:21:01,520 --> 00:21:06,159
He did. It'd be bigger erect,
but it was definitely not big.

184
00:21:06,320 --> 00:21:09,559
- Why are we talking about this?
- It's weird.

185
00:21:09,720 --> 00:21:12,759
- What's that got to do with anything?
- Dunno.

186
00:21:12,920 --> 00:21:17,919
I just expected other physical
attributes if he's so successful.

187
00:21:18,080 --> 00:21:20,279
So you think size matters?

188
00:21:20,440 --> 00:21:24,879
He fulfilled fantasies. Few women
fantasize about small penises.

189
00:21:25,040 --> 00:21:27,359
He could still be good at sex.

190
00:21:27,520 --> 00:21:31,039
I'm not saying he wasn't.
Jakob is very good at sex.

191
00:21:31,200 --> 00:21:33,279
- His is barely 4 inches.
- Stop!

192
00:21:33,440 --> 00:21:39,079
I don't need to hear about the size
of your boyfriend's dick.

193
00:21:39,240 --> 00:21:41,279
- Why not?
- Drop it.

194
00:21:41,440 --> 00:21:46,319
I know what you want to ask me,
and I'm not gonna tell you.

195
00:21:46,480 --> 00:21:49,079
- What?
- Forget it.

196
00:22:37,360 --> 00:22:41,759
- What are you doing?
- What does it look like?

197
00:22:41,920 --> 00:22:44,719
- But... why?
- It was on my list.

198
00:22:44,880 --> 00:22:47,959
- What list?
- I'm dying, I'm getting a tattoo...

199
00:22:48,120 --> 00:22:53,479
I've got a list. How hard is it
to figure out? It's a bucket list.

200
00:22:58,120 --> 00:23:02,919
- Have you thought about the memoirs?
- Yeah, not on my list.

201
00:23:03,080 --> 00:23:06,119
I met a friend last night
who's a publisher.

202
00:23:06,280 --> 00:23:09,519
- She sounded enthused.
- I don't have time, Oliver.

203
00:23:09,680 --> 00:23:14,199
She'll do the writing, I'll assist
with the research. Just meet her.

204
00:23:14,360 --> 00:23:16,759
Why are you so eager about the book?

205
00:23:16,920 --> 00:23:21,559
What you've accomplished is astonishing.

206
00:23:21,720 --> 00:23:27,119
Why not tell people about it? I want
everyone to be as proud of you as I am.

207
00:23:27,280 --> 00:23:31,359
- You're sucking up.
- Yes, I'm sorry.

208
00:23:35,080 --> 00:23:38,439
I'll meet her. We'll see.

209
00:23:43,800 --> 00:23:45,799
Briefing.

210
00:23:53,640 --> 00:23:56,839
Claus Damgaard, a.k.a. Claudio.
44 years of age.

211
00:23:57,000 --> 00:24:02,359
Copenhagen resident, prostitute, likely
active on both sides of the strait.

212
00:24:02,520 --> 00:24:05,759
Beat up and killed with the same poison.

213
00:24:05,920 --> 00:24:09,639
- Hence the connection.
- It can't get leaked to the press.

214
00:24:09,800 --> 00:24:13,559
If Claudio was hooking
maybe the connection is just sex.

215
00:24:13,720 --> 00:24:17,079
It could mean Mother Of Three
actually is a woman.

216
00:24:17,240 --> 00:24:22,279
- We need to know who his clients were.
- How? They won't turn themselves in.

217
00:24:22,440 --> 00:24:25,479
- His cell phone.
- None was found on his person.

218
00:24:25,640 --> 00:24:30,119
- No phone plan, say Danish police.
- Are we searching his apartment?

219
00:24:30,280 --> 00:24:34,599
Pernille, ask the Danish police
to send us the file.

220
00:24:37,480 --> 00:24:39,919
What fun do you have for me today?

221
00:24:40,080 --> 00:24:43,839
Go through the case again
for anything we've overlooked.

222
00:24:44,000 --> 00:24:47,479
- You realize the sheer volume of that?
- Yes.

223
00:24:56,440 --> 00:25:00,079
- I've printed them out for you.
- Thanks.

224
00:25:04,680 --> 00:25:08,319
THE PAVILION AT THE PARK AT 9 P.M.
GREAT SEE YOU THERE.

225
00:25:12,440 --> 00:25:16,479
- Is anything wrong?
- No. It's just...

226
00:25:16,640 --> 00:25:19,479
Someone sent messages from my phone.

227
00:25:20,480 --> 00:25:22,839
I'll figure it out. Thank you.

228
00:25:24,960 --> 00:25:28,399
- Could you close the door, please?
- Yeah.

229
00:25:48,880 --> 00:25:51,799
Hello, my name is Caroline Brandstrup.

230
00:25:51,960 --> 00:25:55,319
I'd like to report a crime.

231
00:26:20,720 --> 00:26:25,599
Alexander Brandstrup? Police.
Will you come with us?

232
00:26:25,760 --> 00:26:30,479
Send him over straight away.
All right, thanks. That was Lillian.

233
00:26:30,640 --> 00:26:34,759
They got someone for Damgaard's murder.
They'll bring him over.

234
00:26:40,560 --> 00:26:42,559
- Who's that?
- Claus Damgaard.

235
00:26:42,720 --> 00:26:45,479
He was found dead last night.

236
00:26:49,280 --> 00:26:54,399
Don't know him. Never seen him before.
I've got nothing to do with his.

237
00:26:55,680 --> 00:26:58,799
Where were you last night
between 9 and 12 p.m?

238
00:26:58,960 --> 00:27:02,319
- At the office.
- Alone?

239
00:27:02,480 --> 00:27:05,759
Your wife claims
you're involved in this.

240
00:27:05,920 --> 00:27:08,599
She's mistaken.

241
00:27:08,760 --> 00:27:13,039
- Sure you don't want a lawyer present?
- I'm a lawyer myself.

242
00:27:13,200 --> 00:27:17,439
- Not a criminal lawyer.
- I'm sure I'll manage.

243
00:27:17,600 --> 00:27:20,439
People in your position
usually think so.

244
00:27:20,600 --> 00:27:22,879
- You've never met Damgaard?
- No.

245
00:27:23,040 --> 00:27:26,559
Never contacted him
using your wife's cell phone?

246
00:27:28,280 --> 00:27:30,359
No.

247
00:27:30,520 --> 00:27:35,359
So when we search your home,
office, car, we'll find nothing?

248
00:27:36,960 --> 00:27:39,079
No.

249
00:27:50,960 --> 00:27:53,879
What... What's this?

250
00:27:55,440 --> 00:27:59,759
Pictures of the people that died
from the same poison as Damgaard.

251
00:28:02,160 --> 00:28:05,359
- He was poisoned?
- How do you think he died?

252
00:28:05,520 --> 00:28:08,039
I... I don't know.

253
00:28:18,920 --> 00:28:23,279
He slept with your wife?
Was that why you beat him first?

254
00:28:28,600 --> 00:28:31,839
Your field is
international environmental law.

255
00:28:32,000 --> 00:28:34,079
How's that going, you think?

256
00:28:34,240 --> 00:28:38,079
- Are we making small talk while we wait?
- No.

257
00:28:39,480 --> 00:28:41,679
OK.

258
00:28:50,640 --> 00:28:55,199
They found traces of blood in your car
and on the snow shovel.

259
00:28:55,360 --> 00:29:00,319
You don't think the wounds
on Claus Damgaard will match?

260
00:29:05,720 --> 00:29:10,279
- I didn't kill him.
- No. Not with the snow shovel.

261
00:29:15,080 --> 00:29:17,479
He took his wife's cell phone.

262
00:29:17,640 --> 00:29:20,439
He set up a meeting and beat him up.

263
00:29:20,600 --> 00:29:23,479
He said Damgaard was alive
when he left him.

264
00:29:23,640 --> 00:29:27,399
Techs found no poison in his home,
but they found a gun.

265
00:29:27,560 --> 00:29:30,479
We'll see if the ballistics
match with Laura.

266
00:29:30,640 --> 00:29:36,599
If Alexander left him beaten but alive,
the perp must've showed up right after.

267
00:29:36,760 --> 00:29:40,639
- Right.
- How did he know where they were?

268
00:29:40,800 --> 00:29:43,959
Alexander's wife had
a cell number for Claudio.

269
00:29:44,120 --> 00:29:47,599
I'll get John to check the traffic
with the carrier.

270
00:29:59,240 --> 00:30:02,719
- So you think Alexander shot Laura?
- Could be.

271
00:30:02,880 --> 00:30:06,399
At least we'll have time
to check his alibi.

272
00:30:08,400 --> 00:30:11,039
- Good luck tonight.
- With what?

273
00:30:11,200 --> 00:30:13,319
Isn't your mother-in-law coming?

274
00:30:15,840 --> 00:30:19,599
Just act like you're interested
and you'll be fine.

275
00:30:19,760 --> 00:30:22,439
- But I'm not interested.
- No, but still.

276
00:30:22,600 --> 00:30:26,639
Ask her where she lives,
what she does... Normal stuff.

277
00:30:26,800 --> 00:30:28,799
I'm sure you'll be fine.

278
00:30:30,640 --> 00:30:34,559
- Yes. Thanks.
- Thanks for saving Nikolaj.

279
00:30:34,720 --> 00:30:37,399
You've said that many times now.

280
00:30:52,960 --> 00:30:56,119
- Pernille. Want a ride?
- Sure, I'd love to.

281
00:30:56,280 --> 00:30:59,239
- Five minutes.
- OK.

282
00:31:02,240 --> 00:31:05,759
- I'm glad your son's doing better.
- Thank you.

283
00:31:07,800 --> 00:31:11,119
- I need you to do me a favor.
- OK.

284
00:31:11,280 --> 00:31:15,119
You have access
to the Swedish archives, right?

285
00:31:15,280 --> 00:31:19,679
- Can you find an old case file?
- I need to know a little bit more.

286
00:31:19,840 --> 00:31:24,639
16 years ago. 14-year-old girl jumps
in front of a train here in Malmö.

287
00:31:24,800 --> 00:31:27,479
- Do you have a name?
- Yes.

288
00:31:27,640 --> 00:31:29,759
Norén.

289
00:31:31,960 --> 00:31:34,559
Can we keep it between us?

290
00:31:35,760 --> 00:31:37,759
OK.

291
00:31:39,160 --> 00:31:42,839
- But it'll cost you.
- OK?

292
00:31:43,000 --> 00:31:45,599
- The cups.
- Get out of here!

293
00:31:45,760 --> 00:31:49,519
- Is that it?
- I can think of more fun stuff.

294
00:31:49,680 --> 00:31:52,199
I sure hope so.

295
00:31:53,200 --> 00:31:55,519
Where is the real proposal?

296
00:31:55,680 --> 00:31:58,999
That is the real proposal.

297
00:31:59,160 --> 00:32:05,159
I know it's not what you want, Richard,
but it's the best offer you'll get.

298
00:32:05,320 --> 00:32:08,039
- I don't think so.
- I do.

299
00:32:08,200 --> 00:32:14,159
FDA won't approve Camprax in the US,
your Restopolin and Trombolec patents

300
00:32:14,320 --> 00:32:18,359
expire in less than six months,
so how will you make money?

301
00:32:18,520 --> 00:32:23,159
- FDA hasn't decided on Camprax yet.
- Not officially.

302
00:32:25,200 --> 00:32:30,159
If it is as you say,
then why do you want to buy us?

303
00:32:30,320 --> 00:32:33,639
Because you don't want to sell.
At least not to me.

304
00:32:35,240 --> 00:32:38,519
- I can sell to someone else.
- Sure...

305
00:32:38,680 --> 00:32:44,639
And who is going to buy
once word gets out on Camprax?

306
00:32:45,640 --> 00:32:50,239
A dying woman's
last desperate attempt to get her will.

307
00:32:51,240 --> 00:32:56,759
Yeah... Seems your company and I
have about the same amount of time left.

308
00:32:59,520 --> 00:33:03,999
Do you know what you can do with this?
Shove it up your pussy!

309
00:33:04,160 --> 00:33:06,999
Up my pussy, you say? I'll be damned.

310
00:33:09,560 --> 00:33:13,079
Once you're buried
and you feel your coffin shaking,

311
00:33:13,240 --> 00:33:16,679
that's us, dancing on your grave.

312
00:33:18,360 --> 00:33:20,599
I take it that's a no, then?

313
00:33:20,760 --> 00:33:24,279
Take it as a declaration of war.

314
00:33:49,560 --> 00:33:53,679
- So I gave up my place and moved in.
- You did the right thing.

315
00:33:53,840 --> 00:33:57,399
- Look who it is!
- There she is! Hi.

316
00:33:57,560 --> 00:34:00,159
This is Saga.
Jeanette, my mother.

317
00:34:00,320 --> 00:34:02,679
- I know.
- Pleased to meet you.

318
00:34:02,840 --> 00:34:05,719
Saga works on the plague
and poisonings...

319
00:34:05,880 --> 00:34:09,319
- Right, the gold frog.
- It's a toad, Mom. Not a frog.

320
00:34:09,480 --> 00:34:12,839
I'm sorry. And how is that going?

321
00:34:13,000 --> 00:34:16,519
I can't discuss the case with civilians.

322
00:34:16,680 --> 00:34:20,439
- I understand.
- I'm just going to see to dinner.

323
00:34:23,720 --> 00:34:27,239
Jakob's brother is a cop, too.
Maybe you already knew.

324
00:34:27,400 --> 00:34:29,519
- Yes.
- In Gävle.

325
00:34:29,680 --> 00:34:31,719
Yes, I know.

326
00:34:34,240 --> 00:34:37,319
- Nice place you guys have here.
- It's my place.

327
00:34:37,480 --> 00:34:42,959
I know, but you live here together.
That's what I meant.

328
00:34:45,560 --> 00:34:48,879
- Where do you live?
- I still live in Växjö.

329
00:34:49,040 --> 00:34:52,439
That's where Jakob was born.
I'm sure you knew that.

330
00:34:52,600 --> 00:34:56,479
- No. You like it?
- Yes, it's nice.

331
00:34:56,640 --> 00:34:59,599
But it's a bit on the quiet side.

332
00:34:59,760 --> 00:35:04,119
- It's good you don't live nearby.
- What do you mean by that?

333
00:35:04,280 --> 00:35:08,079
Statistically, that could aggravate
relationship problems.

334
00:35:08,240 --> 00:35:11,799
The parents are perceived
to interfere too much.

335
00:35:11,960 --> 00:35:15,319
- You've experienced this?
- No. I've read about it.

336
00:35:15,480 --> 00:35:17,759
I've never had a mother-in-law.

337
00:35:17,920 --> 00:35:21,039
And still, you want me
as far away as possible?

338
00:35:21,200 --> 00:35:24,799
Dinner's ready, you guys!
Come and sit down.

339
00:35:24,960 --> 00:35:27,599
Yummy.

340
00:35:33,160 --> 00:35:35,919
I stopped by the Indian restaurant.

341
00:35:37,040 --> 00:35:40,159
- I'm not hungry.
- No, but you might get hungry.

342
00:35:46,280 --> 00:35:49,559
- Are we waiting for your friend?
- He's not coming.

343
00:35:49,720 --> 00:35:52,639
- Why not?
- I forgot to call him.

344
00:35:55,160 --> 00:35:57,159
Did you read it?

345
00:35:58,160 --> 00:36:00,199
Maybe.

346
00:36:00,360 --> 00:36:04,519
This is your last chance.
I'm taking it with me today.

347
00:36:04,680 --> 00:36:07,479
- Why?
- Lillian wants it back.

348
00:36:07,640 --> 00:36:11,119
She chewed me out
when she learned I gave it to you.

349
00:36:13,200 --> 00:36:17,399
Should I feel sorry for you
or be grateful for reading it?

350
00:36:19,840 --> 00:36:22,799
So you did read it?

351
00:36:22,960 --> 00:36:25,279
- Yes.
- Good.

352
00:36:33,680 --> 00:36:35,759
I want to hear your thoughts.

353
00:36:43,800 --> 00:36:47,119
- So I talk, you write?
- Yes. That's the gist of it.

354
00:36:47,280 --> 00:36:50,439
- And what do I talk about?
- Everything.

355
00:36:50,600 --> 00:36:53,959
As far as I'm concerned,
the more, the better.

356
00:36:54,120 --> 00:36:57,159
Then we'll edit the text
together afterwards.

357
00:36:57,320 --> 00:37:02,079
- What if I'm not alive then?
- Then I'll take it up with your brother.

358
00:37:02,240 --> 00:37:07,599
If we're to do this, he stays out of it.
He knows nothing, he reads nothing.

359
00:37:07,760 --> 00:37:11,879
- Can I ask why?
- No. Not at this stage.

360
00:37:15,440 --> 00:37:17,559
OK.

361
00:37:17,720 --> 00:37:23,279
If I'm going to tell all,
the same goes for you.

362
00:37:26,200 --> 00:37:29,279
Tell me something about you
no one else knows.

363
00:37:29,440 --> 00:37:32,959
Is this some kind of test?

364
00:37:33,120 --> 00:37:37,239
More like a... job interview,
I guess you could call it.

365
00:37:50,480 --> 00:37:52,199
I've had sex with that guy.

366
00:37:56,360 --> 00:37:58,119
So have I, actually.

367
00:38:02,600 --> 00:38:05,919
And no one knows about it?

368
00:38:06,080 --> 00:38:09,719
- Yes. My sister.
- Then it doesn't count.

369
00:38:10,720 --> 00:38:13,719
Tell me something else - a secret.

370
00:38:25,240 --> 00:38:27,879
I'm fucking my sister's husband.

371
00:38:46,720 --> 00:38:49,879
Call my assistant and set up a meeting.

372
00:38:51,560 --> 00:38:53,959
I'll see myself out.

373
00:39:00,560 --> 00:39:03,759
Pernille thinks Mother Of Three
could be a woman.

374
00:39:03,920 --> 00:39:06,839
Nothing in here points
to anything specific.

375
00:39:11,640 --> 00:39:14,039
I wouldn't rule anything out.

376
00:39:28,000 --> 00:39:32,919
- Nikolaj is in the hospital.
- Why are we talking about him?

377
00:39:33,080 --> 00:39:38,159
- Just making small talk.
- You came here to make small talk?

378
00:39:38,320 --> 00:39:42,839
No. I came here to work,
and we've done that now.

379
00:39:43,000 --> 00:39:47,199
- This wasn't work.
- Whatever. You weren't hungry, either.

380
00:39:51,200 --> 00:39:54,559
- I have to go back.
- Someone waiting for you?

381
00:40:19,840 --> 00:40:22,039
- Hey, kids.
- Hi, Dad.

382
00:40:23,320 --> 00:40:25,639
- Hello...
- Hello.

383
00:40:25,800 --> 00:40:28,679
- Did you eat?
- Yes.

384
00:40:31,080 --> 00:40:35,799
- They asked about Anna-Dea.
- Oh? What did you tell them?

385
00:40:35,960 --> 00:40:40,199
That she got caught stealing
from people, so the police took her.

386
00:40:40,360 --> 00:40:43,279
- I told them she was a thief.
- OK.

387
00:40:43,440 --> 00:40:47,519
What should I have said?
That she tried to kill their brother?

388
00:40:47,680 --> 00:40:49,999
No, no.

389
00:40:50,160 --> 00:40:54,519
They miss her, but I couldn't pretend
that she was a good person.

390
00:40:54,680 --> 00:40:59,439
Of course not.
I think you said the right thing.

391
00:40:59,600 --> 00:41:04,519
- I'm relieving my mom at the hospital.
- I'll be here.

392
00:41:04,680 --> 00:41:11,479
- I think I'll stay the night.
- I can stay for as long as you need.

393
00:41:11,640 --> 00:41:15,759
- Get going.
- Yes. See you.

394
00:41:33,800 --> 00:41:36,399
- Hey, kids! Make room for Dad!
- Yeah!

395
00:41:54,360 --> 00:41:57,279
- I want to have sex.
- Now?

396
00:41:57,440 --> 00:42:00,399
- Yes.
- But my mom is right in there.

397
00:42:00,560 --> 00:42:03,559
Yes, but we can have sex here.

398
00:42:03,720 --> 00:42:06,279
- She'll hear us.
- Does that bother you?

399
00:42:06,440 --> 00:42:08,439
Well, yeah, a little.

400
00:42:08,600 --> 00:42:12,519
Why? You're an adult.
She must know you're sexually active.

401
00:42:12,680 --> 00:42:17,799
Knowing is one thing. Hearing me
have it is completely different.

402
00:42:17,960 --> 00:42:21,439
- You're sure?
- It's tempting, but yes.

403
00:42:23,680 --> 00:42:25,839
OK.

404
00:44:15,600 --> 00:44:21,079
Hey. Sorry, I thought you were going
to stay the night at the hospital.

405
00:44:21,240 --> 00:44:23,639
My mom stayed.

406
00:44:25,560 --> 00:44:28,439
Will you put your arms around me?

407
00:45:05,400 --> 00:45:08,839
Morning!

408
00:45:09,000 --> 00:45:11,199
- Hello.
- Hello.

409
00:45:16,200 --> 00:45:20,359
- You know how many we're dealing with?
- No. A lot, apparently.

410
00:45:20,520 --> 00:45:24,719
- Did the divers touch anything?
- No. They pried open the cabin.

411
00:45:24,880 --> 00:45:29,879
They turned around immediately when
they saw what was in it. So they said.

412
00:45:32,640 --> 00:45:35,279
- It was sunk, right?
- It would appear so.

413
00:45:35,440 --> 00:45:37,639
We're tracking down the owner.

414
00:45:37,800 --> 00:45:39,839
Will you hold it for me?

415
00:46:16,120 --> 00:46:18,119
What are you doing?

416
00:46:18,280 --> 00:46:20,439
I'm masturbating.

417
00:46:20,600 --> 00:46:23,359
I can see that, but I'm right here!

418
00:46:23,520 --> 00:46:27,039
You didn't want to have sex
because of your mom.

419
00:46:27,200 --> 00:46:29,799
No, but I'm still lying right here!

420
00:46:30,800 --> 00:46:36,199
I've read a lot of men are turned on
by watching their girlfriend masturbate.

421
00:46:40,680 --> 00:46:42,879
I'm going to fix some breakfast.

422
00:46:44,000 --> 00:46:46,199
I'm almost done.

423
00:46:47,800 --> 00:46:50,599
- Morning.
- Morning, Mom.

424
00:47:05,160 --> 00:47:07,279
Saga Norén, Malmö County Police.

425
00:47:07,440 --> 00:47:11,199
- It's Pernille. This a bad time?
- Yes. What do you want?

426
00:47:11,360 --> 00:47:15,399
Some divers found a boat
with the bones of seven corpses.

427
00:47:15,560 --> 00:47:18,559
They were all shot, it seems.

428
00:47:18,720 --> 00:47:22,679
The police tracked down the owner
and contacted us.

429
00:47:22,840 --> 00:47:25,679
- Why is that?
- Guess who the owner is?

430
00:47:25,840 --> 00:47:28,879
- No. I never make guesses.
- Marcus Stenberg.

431
00:47:30,920 --> 00:47:32,919
OK. Thanks.

432
00:47:40,880 --> 00:47:44,959
There were seven dead people
on your boat.

433
00:47:46,960 --> 00:47:49,839
What are you talking about?
Where was this?

434
00:47:50,000 --> 00:47:54,639
We found seven dead people
on your sunken boat.

435
00:47:54,800 --> 00:47:57,719
That's what we'd like
to talk to you about.

436
00:48:02,000 --> 00:48:04,999
- I don't know...
- What don't you know?

437
00:48:06,800 --> 00:48:12,559
It was stolen... many years ago.
I was on vacation with my then-wife.

438
00:48:12,720 --> 00:48:17,599
I got home, it was missing.
I reported it, claimed the insurance...

439
00:48:17,760 --> 00:48:23,479
I don't understand... what's happening.
I know nothing about any of this.

440
00:48:27,080 --> 00:48:29,279
Who beat you?

441
00:48:31,000 --> 00:48:35,599
I've got some... problems,
but nothing related to any murders.

442
00:48:35,760 --> 00:48:37,759
What problems?

443
00:48:37,920 --> 00:48:43,759
About a year ago, the business wasn't
going to well, I needed new capital.

444
00:48:43,920 --> 00:48:49,079
So this other firm, Söderberg and Joost,
came in with their capital

445
00:48:49,240 --> 00:48:53,559
in exchange for a minority stake
in the company.

446
00:48:53,720 --> 00:48:59,119
And I suspect, or I know, that they
are using the firm for money laundering

447
00:48:59,280 --> 00:49:03,079
and I also think they put
their goods in my shipments.

448
00:49:03,240 --> 00:49:06,879
- They're smuggling?
- I don't know, I think so.

449
00:49:07,040 --> 00:49:09,799
Can you help me?

450
00:49:09,960 --> 00:49:13,439
- Let's say we believe you...
- It's the truth.

451
00:49:13,600 --> 00:49:18,159
Two of your boats have turned up
in our investigation!

452
00:49:18,320 --> 00:49:21,279
If you don't know anything about this...

453
00:49:22,280 --> 00:49:26,759
...at least you ought to be interested
in knowing who's after you.

454
00:49:29,000 --> 00:49:32,919
Stenberg reported his motor boat
stolen some nine years ago.

455
00:49:33,080 --> 00:49:35,919
He got his insurance money.
That was that.

456
00:49:36,080 --> 00:49:41,119
I want all missing persons from March
nine years ago and the past six months.

457
00:49:41,280 --> 00:49:43,279
- Age groups?
- All. Men, women.

458
00:49:43,440 --> 00:49:45,559
Primarily in Denmark and Sweden.

459
00:49:45,720 --> 00:49:49,159
We found nothing at his home
but this old report says

460
00:49:49,320 --> 00:49:52,039
that Stenberg was
in Thailand at the time.

461
00:49:52,200 --> 00:49:55,799
Maybe he ordered the sinking
and left to have an alibi.

462
00:49:55,960 --> 00:49:57,959
That's not enough to hold him.

463
00:49:59,040 --> 00:50:03,559
Pernille, go show Laura pictures
of Alexander and Stenberg.

464
00:50:03,720 --> 00:50:07,719
Alexander Brandstrup has an alibi
for the murder of Beate.

465
00:50:07,880 --> 00:50:13,439
He was in Stockholm. And the bullets
from his gun don't match.

466
00:50:13,600 --> 00:50:18,479
If Alexander didn't do it, how did
the murderer know where Claudio was?

467
00:50:18,640 --> 00:50:24,479
Claudio's last four texts were sent
to and from a prepaid phone.

468
00:50:24,640 --> 00:50:27,039
- And you can't trace that?
- We tried.

469
00:50:27,200 --> 00:50:30,719
- It must be off or destroyed.
- What did the texts say?

470
00:50:37,440 --> 00:50:41,879
"Claudissimio, where are you?
I'm longing for you."

471
00:50:42,040 --> 00:50:47,199
"On my way to the park.
Were we meeting today?"

472
00:50:47,360 --> 00:50:51,399
"No, just missing you.
Where in the park can we meet?"

473
00:50:51,560 --> 00:50:55,959
"By the pavilion. Not a good idea.
I'll get back to you."

474
00:50:56,120 --> 00:50:59,959
- That supports Alexander's version.
- And that it's a woman.

475
00:51:00,120 --> 00:51:02,599
"Claudissimio" definitely banged her.

476
00:51:02,760 --> 00:51:06,479
- Anyone got anything else?
- I do. This Boris Williams...

477
00:51:06,640 --> 00:51:11,199
Poisoned-meat guy. He reported
a burglary two days before he died.

478
00:51:11,360 --> 00:51:14,839
- What's that got to do with anything?
- I don't know.

479
00:51:15,000 --> 00:51:18,599
Saga asked me
to go through the case from scratch.

480
00:51:18,760 --> 00:51:21,399
- Yes. Keep going.
- Yes...

481
00:51:28,680 --> 00:51:32,159
- I stayed the night at Mette's place.
- Oh?

482
00:51:32,320 --> 00:51:34,959
It was so nice to sleep at home again.

483
00:51:35,120 --> 00:51:38,519
You've never lived there.
It can't be home to you.

484
00:51:38,680 --> 00:51:42,159
Home to me is to be
with the whole family.

485
00:51:42,320 --> 00:51:46,919
- Is Nikolaj back?
- OK, almost the whole family.

486
00:51:47,080 --> 00:51:52,719
You know very few separated couples
manage to make it work again?

487
00:51:52,880 --> 00:51:56,639
Why would you say that?
Can I not be a little bit happy?

488
00:51:57,720 --> 00:52:03,159
Yes, but realistic expectations for the
future may help avoid disappointment.

489
00:52:04,880 --> 00:52:08,479
- Could you please not talk?
- Yes.

490
00:52:08,640 --> 00:52:10,959
Thank you.

491
00:52:33,680 --> 00:52:37,919
So... Are you doing the list?

492
00:52:38,080 --> 00:52:43,359
Yes... Fugu.
Extremely poisonous Japanese blowfish.

493
00:52:43,520 --> 00:52:46,319
- I know what Fugu is.
- Want some?

494
00:52:46,480 --> 00:52:50,759
No, thanks. I just wanted to ask
if you'd met with Bodil.

495
00:52:50,920 --> 00:52:53,959
Yes. You'll have your book.

496
00:52:56,160 --> 00:53:00,639
- So you liked her?
- I'm sure we'll get along.

497
00:53:02,640 --> 00:53:07,839
- Great. I'll draw up contracts and...
- Do that.

498
00:53:13,200 --> 00:53:18,399
- You know Richard Strandh, right?
- Yes. I met with him yesterday. Why?

499
00:53:18,560 --> 00:53:22,079
He was beat up last night
in a parking garage.

500
00:53:24,240 --> 00:53:28,559
- Three guys just jumped him, apparently.
- Oh...

501
00:53:33,880 --> 00:53:36,319
All right, talk to you later.

502
00:53:47,960 --> 00:53:52,919
We can't board yet. They're not sure
they've located all the body parts.

503
00:53:53,080 --> 00:53:55,599
How did it go with your mother-in-law?

504
00:53:55,760 --> 00:53:58,279
Good. I asked where she lived.

505
00:53:58,440 --> 00:54:00,879
- Saga!
- Yes?

506
00:54:02,960 --> 00:54:05,279
- What's that?
- A breast implant.

507
00:54:05,440 --> 00:54:08,559
- A breast implant?
- Yes.

508
00:54:08,720 --> 00:54:11,079
- Where did you find it?
- Down there.

509
00:54:11,240 --> 00:54:15,599
Try to find a serial number
and send it over. Thanks.

510
00:54:16,800 --> 00:54:20,719
- A breast implant?
- You put it in your boobs to get...

511
00:54:20,880 --> 00:54:23,879
Saga, I know what it is.

512
00:54:31,680 --> 00:54:34,799
- OK. So you're going now?
- Yes...

513
00:54:35,800 --> 00:54:41,519
- Well, don't go too far.
- No. Ystad. Is that OK?

514
00:54:41,680 --> 00:54:43,759
That's OK.

515
00:55:01,320 --> 00:55:04,119
- Did Laura recognize anyone?
- No.

516
00:55:04,280 --> 00:55:06,599
We have information
from Copenhagen.

517
00:55:06,760 --> 00:55:11,879
A witness saw a white car parked
near where Damgaard was murdered.

518
00:55:12,040 --> 00:55:15,519
- Did she see the plates?
- She took a photo.

519
00:55:16,520 --> 00:55:21,119
- It was reported stolen.
- It's like the one from Laura's video.

520
00:55:21,280 --> 00:55:23,959
Who's the owner?

521
00:55:27,280 --> 00:55:30,439
- Theodor Bruse in Malmö.
- Send the address.

522
00:55:46,560 --> 00:55:50,519
Saga Norén, Malmö County Police.
Is this your car?

523
00:55:50,680 --> 00:55:54,039
- Could be.
- You're the registered owner.

524
00:55:54,200 --> 00:55:57,439
- So you knew it was mine?
- Yes.

525
00:55:57,600 --> 00:56:02,319
Your car was seen at a crime scene.
What do you have to say to that?

526
00:56:02,480 --> 00:56:04,599
It's mine, but I never drive it.

527
00:56:04,760 --> 00:56:08,199
- Who does, then?
- I don't know.

528
00:56:08,360 --> 00:56:12,399
- Why don't you know?
- I don't know who drives any of my cars.

529
00:56:12,560 --> 00:56:18,159
- You're saying you have more cars?
- Yeah. I have more.

530
00:56:24,600 --> 00:56:29,239
- He owns 187 cars.
- 187 cars? Then it's in name only.

531
00:56:29,400 --> 00:56:32,599
- What do you mean?
- He's someone without assets.

532
00:56:32,760 --> 00:56:36,959
He has vehicles in his name
to get the drivers out of tickets.

533
00:56:37,120 --> 00:56:39,919
And they never know who the drivers are.

534
00:56:40,080 --> 00:56:45,919
We'll hold Bruse and see if he knows who
asked him to be the owner of that car.

535
00:56:47,920 --> 00:56:54,079
The police have released a photo
of the boat that divers found yesterday.

536
00:56:54,240 --> 00:56:58,399
They found the remains
of seven individuals on board the boat.

537
00:56:58,560 --> 00:57:01,279
The boat was stolen
from Wimar's Marina...

538
00:57:14,040 --> 00:57:18,039
- Information. How may I help you?
- I need a number.

539
00:57:25,760 --> 00:57:29,079
- Hello?
- I'm the one who sank your boat.

540
00:57:29,240 --> 00:57:33,039
You forgot to tell me
there were seven people in it.

541
00:57:33,200 --> 00:57:35,399
It's going to cost you.
