1
00:00:55,000 --> 00:00:57,500
- Is she asleep?
- Yeah. For now.

2
00:00:57,583 --> 00:00:58,958
Ah, that's good.

3
00:01:14,333 --> 00:01:15,500
ATTACHMENT: 1 VIDEO

4
00:01:51,208 --> 00:01:52,125
Hello?

5
00:01:57,666 --> 00:01:58,916
Sofie, is that you?

6
00:01:59,708 --> 00:02:02,291
What? Andreas, what are you doing?

7
00:02:02,875 --> 00:02:04,250
It's her again.

8
00:02:04,750 --> 00:02:06,375
Hey, just come inside.

9
00:02:08,208 --> 00:02:09,250
Yeah.

10
00:02:19,291 --> 00:02:24,500
{\an8}COUNTING TO ONE, COUNTING TO TWO
I WONDER IF HIS FIRST SON IS SLEEPING TOO

11
00:02:32,000 --> 00:02:33,875
HIDE AND SEEK

12
00:02:44,041 --> 00:02:48,000
POLICE WITHOUT LEADS,
DAUGHTER HEARTBROKEN

13
00:02:57,333 --> 00:02:58,208
Jon?

14
00:03:01,583 --> 00:03:03,333
Jon, please wake up.

15
00:03:04,041 --> 00:03:05,333
Jon!

16
00:03:08,083 --> 00:03:09,750
- Good morning.
- Good morning.

17
00:03:09,833 --> 00:03:13,291
I need to change his catheter.
Could you please wait outside?

18
00:03:19,791 --> 00:03:23,500
You could also go home.
We'll call you if anything changes.

19
00:03:24,541 --> 00:03:26,083
Right. Thank you.

20
00:03:32,875 --> 00:03:34,833
- Le!
- What?

21
00:03:34,916 --> 00:03:36,500
- Oh.
- You forgot it again.

22
00:03:36,583 --> 00:03:37,500
Sorry.

23
00:03:38,625 --> 00:03:40,416
And you'll go with Esther
after school, right?

24
00:03:40,500 --> 00:03:42,041
- Yeah, I will.
- Okay. Where?

25
00:03:42,125 --> 00:03:45,041
Can you please stop commenting
on all my posts on Insta?

26
00:03:45,666 --> 00:03:47,250
- Ah, I don't do that.
- You do.

27
00:03:47,333 --> 00:03:48,666
Not on all the posts.

28
00:03:48,750 --> 00:03:51,250
"You look so wonderful."
You said that on all of them.

29
00:03:51,333 --> 00:03:54,375
- But I think you do. Isn't that allowed?
- No.

30
00:03:54,458 --> 00:03:57,083
- Okay, right. Then I won't.
- See you.

31
00:03:57,166 --> 00:03:59,083
See you. Wait, wait, wait.
Take this with you.

32
00:03:59,166 --> 00:04:00,500
- It's raining.
- I don't want it.

33
00:04:00,583 --> 00:04:02,500
- No, no. Take it, take it.
- I don't want it. No.

34
00:04:04,500 --> 00:04:05,625
I love you.

35
00:04:16,416 --> 00:04:17,625
Naia!

36
00:04:20,083 --> 00:04:21,083
Hi.

37
00:04:24,333 --> 00:04:25,583
- Hi.
- Hi.

38
00:04:29,291 --> 00:04:32,791
- I was in the neighborhood and I thought--
- Really? Just in the neighborhood?

39
00:04:32,875 --> 00:04:33,958
- Yep.
- Okay.

40
00:04:34,041 --> 00:04:38,291
And I just wanted to, um…
…ask about the investigation.

41
00:04:39,375 --> 00:04:42,458
- Well it's… it's going fine. Yeah.
- Yeah?

42
00:04:42,541 --> 00:04:44,125
I'm going there now, so…

43
00:04:44,208 --> 00:04:47,750
Okay. The news say you've got no leads.

44
00:04:49,000 --> 00:04:51,458
Yeah, yeah,
but isn't that what they always say?

45
00:04:52,333 --> 00:04:53,791
Do you have anything?

46
00:04:53,875 --> 00:04:56,416
Foldager asked us to set up a task force.

47
00:04:57,666 --> 00:04:58,833
- Okay.
- Mmm.

48
00:04:58,916 --> 00:05:02,500
- And who'll be leading it?
- I will, together with Skovbjerg.

49
00:05:02,583 --> 00:05:03,833
- Skovbjerg?
- Yeah, the young guy.

50
00:05:03,916 --> 00:05:04,916
- Young guy?
- Very young.

51
00:05:05,000 --> 00:05:06,458
- Okay.
- He's actually okay.

52
00:05:06,541 --> 00:05:08,000
- Yeah.
- So…

53
00:05:08,666 --> 00:05:09,833
- Okay.
- Yeah.

54
00:05:11,500 --> 00:05:14,208
What, um… are you thinking?

55
00:05:14,291 --> 00:05:15,750
I…

56
00:05:17,125 --> 00:05:19,333
I was thinking
that I'll be here for a while,

57
00:05:19,416 --> 00:05:22,833
so if, um…
there's anything I can do to help,

58
00:05:24,000 --> 00:05:26,291
I'll be happy to do so. Just let me know.

59
00:05:26,375 --> 00:05:29,750
- But aren't you supposed to be on leave?
- Right, right, but I'd like to help.

60
00:05:29,833 --> 00:05:32,166
- If you need it. Just call me any time.
- Okay.

61
00:05:32,250 --> 00:05:33,375
Mm.

62
00:05:34,916 --> 00:05:36,875
Right. Say hi to Le.

63
00:05:56,000 --> 00:06:01,000
ALIBI? MADSEN, EX-HUSBAND
JAKOB HØJER, BOYFRIEND

64
00:06:04,250 --> 00:06:06,250
ZARA
NEXT DOOR/CRIME SCENE

65
00:06:08,750 --> 00:06:11,125
- I got the forensic report.
- Yes?

66
00:06:11,791 --> 00:06:13,666
No foreign DNA on the body.

67
00:06:13,750 --> 00:06:15,541
The only signs of struggle
was in the kitchen.

68
00:06:15,625 --> 00:06:18,125
They only found the victim's blood.
No match on the fingerprints.

69
00:06:18,208 --> 00:06:21,083
What about the surveillance footage
from the bus?

70
00:06:21,166 --> 00:06:22,625
Nothing. It wasn't working.

71
00:06:22,708 --> 00:06:25,666
And her digital footprint,
have we been through that?

72
00:06:25,750 --> 00:06:28,375
No, 'cause we only
just gained full access.

73
00:06:30,583 --> 00:06:31,541
Who are you?

74
00:06:31,625 --> 00:06:34,000
Sebastian Heydari
from Western Copenhagen Police.

75
00:06:34,083 --> 00:06:35,666
I got the Emma Holst files.

76
00:06:35,750 --> 00:06:37,666
- It's fine. Just find a spot.
- Thanks.

77
00:06:37,750 --> 00:06:40,958
The house next to Zara's has been empty
for three months due to mold.

78
00:06:41,041 --> 00:06:42,875
The owner lives in Málaga
and knows nothing,

79
00:06:42,958 --> 00:06:45,250
and the neighbors have neither seen
nor heard anything.

80
00:06:45,333 --> 00:06:47,583
Don't we have two witnesses who saw a van?

81
00:06:47,666 --> 00:06:50,833
Uh, yes. They thought
it was someone working at the neighbor's.

82
00:06:51,625 --> 00:06:53,375
Yeah? This is the third time I'm calling.

83
00:06:53,458 --> 00:06:56,666
Wouldn't it be a smart idea
to check the remaining dash cams, then?

84
00:06:56,750 --> 00:07:00,250
No, listen. No, no. No! No, 00-49. What…

85
00:07:00,333 --> 00:07:01,875
What I just said.

86
00:07:03,166 --> 00:07:04,291
I'll do that.

87
00:07:05,583 --> 00:07:07,041
- Thanks.
- Okay, listen.

88
00:07:07,125 --> 00:07:09,750
This is the third time
I'm calling you to talk about this.

89
00:07:10,708 --> 00:07:14,083
If I have to call you one more time
to ask… No, you know what? It's fine.

90
00:07:15,750 --> 00:07:17,208
- Hi.
- Hi.

91
00:07:19,458 --> 00:07:21,375
There's no way I can work with Skovbjerg.

92
00:07:21,458 --> 00:07:23,791
We need to find someone more experienced.

93
00:07:23,875 --> 00:07:26,250
Skovbjerg is our best bet. Or Tolnov?

94
00:07:26,333 --> 00:07:28,291
She's just closed another homicide.

95
00:07:28,375 --> 00:07:31,041
Look, I know
Hess isn't much of a team player.

96
00:07:31,125 --> 00:07:32,750
He's also at Europol.

97
00:07:33,625 --> 00:07:37,541
Yeah, but it was his suggestion.
He says he's available.

98
00:07:38,666 --> 00:07:41,083
He's a really good detective,

99
00:07:41,583 --> 00:07:43,625
and he can lead a task force.

100
00:07:44,458 --> 00:07:48,083
You've worked together before, right?

101
00:07:49,458 --> 00:07:50,583
Uh, yeah.

102
00:07:51,250 --> 00:07:52,833
Let me think about it.

103
00:07:52,916 --> 00:07:54,833
Foldager speaking.

104
00:07:55,375 --> 00:07:58,416
<i>Good morning,</i>
<i>and welcome to Breakfast Meeting.</i>

105
00:07:58,500 --> 00:07:59,833
<i>Today, we're making…</i>

106
00:07:59,916 --> 00:08:01,625
- Hi, there!
- Hey, Signe!

107
00:08:01,708 --> 00:08:02,833
- How nice.
- Thanks for…

108
00:08:02,916 --> 00:08:05,500
Wasn't the job interview today?

109
00:08:05,583 --> 00:08:06,583
They canceled.

110
00:08:06,666 --> 00:08:09,125
- No!
- I brought croissants.

111
00:08:09,208 --> 00:08:12,208
- If you've got time for a coffee?
- Sure. I'm not first shift.

112
00:08:12,291 --> 00:08:14,875
- Nice.
- Thor, breakfast's ready!

113
00:08:14,958 --> 00:08:16,958
<i>…chat with you. Did you know that…</i>

114
00:08:17,041 --> 00:08:19,500
Thor! Aren't you getting up?

115
00:08:19,583 --> 00:08:21,791
- No class until noon.
- Oh.

116
00:08:21,875 --> 00:08:23,541
- Okay.
- No need to worry.

117
00:08:23,625 --> 00:08:25,291
Just let him be, Mom.

118
00:08:25,375 --> 00:08:28,000
But you're going to come
to Molly's game later, right?

119
00:08:28,083 --> 00:08:29,083
- Yeah.
- Hi.

120
00:08:29,166 --> 00:08:30,041
Hey.

121
00:08:30,916 --> 00:08:33,666
- Mom, I'm off.
- Oh, don't forget your lunch.

122
00:08:33,750 --> 00:08:36,125
<i>…two teaspoons of baking powder…</i>

123
00:08:36,208 --> 00:08:37,875
- God, Mom.
- You should be happy.

124
00:08:37,958 --> 00:08:40,625
You have a mom who cares enough
to make you lunch.

125
00:08:40,708 --> 00:08:41,833
- <i>…two large eggs…</i>
- There.

126
00:08:41,916 --> 00:08:43,500
<i>…four tablespoons…</i>

127
00:08:43,583 --> 00:08:44,791
Bye, sweetie.

128
00:08:44,875 --> 00:08:46,583
<i>…of course, some extra…</i>

129
00:08:46,666 --> 00:08:47,791
<i>…for the pan.</i>

130
00:08:48,500 --> 00:08:50,333
I didn't bring up the crop top.

131
00:08:50,416 --> 00:08:51,875
Just saying.

132
00:08:51,958 --> 00:08:54,083
- Not easy.
<i>- …baking powder or baking soda.</i>

133
00:08:54,166 --> 00:08:56,625
<i>And salt, in a large bowl. In a small</i>…

134
00:08:56,708 --> 00:08:58,791
I was a bit worried about you
the other day.

135
00:08:58,875 --> 00:09:01,916
<i>- This will give your cake that nice…</i>
- I'm okay.

136
00:09:02,958 --> 00:09:06,416
It's just… the case and Emma's…

137
00:09:06,500 --> 00:09:08,583
<i>Then we mix it all</i>
<i>with the dry ingredients.</i>

138
00:09:08,666 --> 00:09:11,791
- Yeah. It's just a lot.
- I get that.

139
00:09:13,791 --> 00:09:17,125
Wouldn't it be a good idea
to try to focus on something else?

140
00:09:17,208 --> 00:09:18,833
Yeah, I will.

141
00:09:19,333 --> 00:09:21,416
The bank's just been
putting pressure on me.

142
00:09:21,500 --> 00:09:23,625
Why? What are they saying?

143
00:09:24,125 --> 00:09:26,458
I've known all along
that I have to sell the house.

144
00:09:26,541 --> 00:09:28,708
- And Michael needs his share.
- Mm-hmm.

145
00:09:28,791 --> 00:09:34,458
If I want a decent price for it, I have
to fix some things and paint everything.

146
00:09:34,541 --> 00:09:37,291
<i>- …to make it perfect.</i>
- Emma's room as well?

147
00:09:37,375 --> 00:09:39,083
<i>Voilà. Here we have it.</i>

148
00:09:39,750 --> 00:09:41,666
- Yeah. I'll get started.
- <i>Frederikke Aaskov.</i>

149
00:09:41,750 --> 00:09:44,375
<i>You're standing outside</i>
<i>the Copenhagen Police headquarters.</i>

150
00:09:44,458 --> 00:09:47,250
Let me know if you need anything, okay?

151
00:09:47,833 --> 00:09:50,250
<i>Even though</i>
<i>the police haven't said anything yet,</i>

152
00:09:50,333 --> 00:09:53,583
<i>rumors have been swirling all morning</i>
<i>that it might be the same perpetrator</i>

153
00:09:53,666 --> 00:09:57,166
<i>who killed the high-school student</i>
<i>Emma Holst two years ago.</i>

154
00:09:57,250 --> 00:10:00,208
<i>This is partly based on</i>
<i>that the deceased, Zara Solak,</i>

155
00:10:00,291 --> 00:10:02,708
<i>was being stalked</i>
<i>in the time leading to her death.</i>

156
00:10:02,791 --> 00:10:04,708
<i>This was also the MO with Emma Holst.</i>

157
00:10:04,791 --> 00:10:06,166
<i>But when we tried to get a comment</i>

158
00:10:06,250 --> 00:10:08,708
<i>from Detective Chief Inspector Foldager</i>
<i>earlier this morning…</i>

159
00:10:08,791 --> 00:10:10,708
Surely the police would have contacted you

160
00:10:10,791 --> 00:10:12,708
if it had anything to do with Emma.

161
00:10:15,000 --> 00:10:18,125
- They're just speculating.
- Yep, you're right.

162
00:10:46,041 --> 00:10:47,208
Andreas?

163
00:10:48,625 --> 00:10:51,000
- Do you have a minute?
- Yep.

164
00:10:51,625 --> 00:10:55,041
- Have you checked your email?
- No, I had a meeting in town. Why?

165
00:10:55,125 --> 00:10:56,291
Have a seat.

166
00:11:05,125 --> 00:11:08,916
This one was sent
to everyone in the company.

167
00:11:19,958 --> 00:11:21,291
Read the text.

168
00:11:22,083 --> 00:11:25,500
"Counting to three and four is no fight."

169
00:11:27,000 --> 00:11:31,208
"Andreas screws around,
and his kid's out of sight."

170
00:11:33,291 --> 00:11:37,041
- It's the stalker you told me about?
- Did everyone get this?

171
00:11:38,041 --> 00:11:40,791
Maybe you should report it to the police,
Andreas.

172
00:11:41,458 --> 00:11:46,125
I've already done that. Several times.
They don't do a damn shit.

173
00:11:46,208 --> 00:11:48,166
Then maybe take some time off

174
00:11:49,166 --> 00:11:50,833
and get this sorted out.

175
00:11:52,583 --> 00:11:56,625
It's already affecting my personal life.
I won't let it affect my work too.

176
00:11:59,208 --> 00:12:03,541
Right. I'll send out an email
saying it's a malicious prank.

177
00:12:03,625 --> 00:12:06,125
Let's hope people will forget it soon.

178
00:12:06,791 --> 00:12:09,541
Yeah. Thanks. Thank you, Carsten.

179
00:12:22,583 --> 00:12:23,708
ATTACHMENT: 1 VIDEO

180
00:12:23,791 --> 00:12:25,791
…up 400, 500%…

181
00:12:45,083 --> 00:12:47,333
{\an8}COUNTING TO SIX, COUNTING TO SEVEN,

182
00:12:47,416 --> 00:12:50,541
{\an8}ANDREAS WHORES AROUND
MAKING BABIES WITH A THIEF

183
00:12:54,041 --> 00:12:56,166
This fucking stops right now.

184
00:12:56,666 --> 00:12:59,583
It's one thing that she's threatening me
and keeping me from seeing Lukas.

185
00:12:59,666 --> 00:13:02,083
She's not going to spy
on you and the kids as well!

186
00:13:02,666 --> 00:13:04,458
<i>But can't we just ignore her?</i>

187
00:13:04,541 --> 00:13:07,791
Honey, pack your things and go
to your parents' summer house, okay?

188
00:13:07,875 --> 00:13:09,583
<i>Uh, but the kids are asleep.</i>

189
00:13:09,666 --> 00:13:10,875
Just hurry up, okay?

190
00:13:10,958 --> 00:13:13,625
<i>Okay. I'll leave as soon as they wake up.</i>

191
00:13:15,833 --> 00:13:17,541
Presumed marks from a taser

192
00:13:17,625 --> 00:13:19,916
and traces from zip ties
on wrists and ankles

193
00:13:20,000 --> 00:13:21,791
plus tape across her mouth.

194
00:13:21,875 --> 00:13:25,291
Other abrasions confirm
that the deceased was dragged down stairs.

195
00:13:25,375 --> 00:13:27,708
Cause of death is a blow to the skull.

196
00:13:27,791 --> 00:13:29,750
- Probably with a hammer or an axe.
- Naia?

197
00:13:29,833 --> 00:13:31,625
- Have you settled in?
- Yes.

198
00:13:32,416 --> 00:13:36,458
This is an unusual case, given
the parallels to the Emma Holst case,

199
00:13:36,541 --> 00:13:40,375
so I've asked Mark Hess from Europol
to lead the investigation.

200
00:13:40,458 --> 00:13:42,166
I imagine most of you know him?

201
00:13:44,875 --> 00:13:46,208
- Yeah.
- Thanks.

202
00:13:46,291 --> 00:13:49,875
And I'm up to speed on most of it,
so, um, are there any news?

203
00:13:49,958 --> 00:13:51,208
Naia… NC3?

204
00:13:53,166 --> 00:13:54,625
Yeah. Both the ex-husband

205
00:13:54,708 --> 00:13:58,125
and the guy Zara was having
an affair with, Jakob Højer, have alibis.

206
00:13:58,208 --> 00:14:00,333
But do they have the strongest motives?

207
00:14:00,416 --> 00:14:02,541
We've been through their communications.

208
00:14:02,625 --> 00:14:04,625
And both were emotionally
steamrolled by Zara,

209
00:14:04,708 --> 00:14:08,041
but the GPS confirms their alibis.

210
00:14:08,125 --> 00:14:10,250
Okay, and dating apps?

211
00:14:10,333 --> 00:14:15,208
Yes. We're checking everyone
that Zara was in contact with on Tinder.

212
00:14:15,291 --> 00:14:17,416
We had the same theory with Emma Holst.

213
00:14:17,916 --> 00:14:20,583
Jealousy, misogyny,
violence against women.

214
00:14:20,666 --> 00:14:23,041
And nine times out of ten,
the victim knows the perpetrator.

215
00:14:23,125 --> 00:14:27,041
Yes, the stalking itself
was carried out in two phases.

216
00:14:27,125 --> 00:14:30,708
First, extreme surveillance
with photos and videos,

217
00:14:30,791 --> 00:14:32,791
and finally, the counting rhyme.

218
00:14:32,875 --> 00:14:36,625
We're, of course, trying
to find surveillance tapes

219
00:14:36,708 --> 00:14:39,708
from the places
where the videos were made.

220
00:14:40,666 --> 00:14:43,916
The stalker sent this to Zara
with no caller ID.

221
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
And how much technical knowledge
does it take

222
00:14:46,083 --> 00:14:48,666
to cover the traces
of those emails and videos?

223
00:14:48,750 --> 00:14:52,625
It's not that hard, actually.
You can just watch tutorials on YouTube.

224
00:14:52,708 --> 00:14:56,083
Okay. Right, so… Emma Holst.

225
00:14:56,166 --> 00:14:59,791
She was stalked, though not
to the same extent as Zara Solak,

226
00:14:59,875 --> 00:15:01,875
and the murders are not similar.

227
00:15:01,958 --> 00:15:03,666
Zara's murder seems staged.

228
00:15:03,750 --> 00:15:05,541
She was placed in a nest.

229
00:15:05,625 --> 00:15:08,208
And we need to figure out what
the perpetrator is trying to tell us.

230
00:15:08,291 --> 00:15:11,916
With Emma, it seems much more like
the perpetrator acted in a fit of rage.

231
00:15:12,000 --> 00:15:15,958
But both women received this.
A counting rhyme.

232
00:15:16,458 --> 00:15:19,083
So we need to go
through every stalking report

233
00:15:19,166 --> 00:15:21,250
received by the police

234
00:15:21,333 --> 00:15:24,583
within the past two years
since Emma was murdered.

235
00:15:25,375 --> 00:15:27,166
But… that's several thousand.

236
00:15:27,250 --> 00:15:28,583
Yes, it is.

237
00:15:29,083 --> 00:15:31,416
I want to know if other women
received anything similar,

238
00:15:31,500 --> 00:15:34,041
so let's start with the Copenhagen area
and move out from there.

239
00:15:34,125 --> 00:15:35,625
Yes, we'll do that.

240
00:15:36,125 --> 00:15:39,250
One more thing.
The media are already speculating,

241
00:15:39,333 --> 00:15:43,791
so I've promised Command to keep
a very low profile regarding Emma Holst.

242
00:15:43,875 --> 00:15:45,958
We just barely avoided a formal complaint,

243
00:15:46,041 --> 00:15:49,916
so we can't officially confirm that we're
looking for a link between the two cases.

244
00:15:50,000 --> 00:15:51,375
- Of course.
- Copy.

245
00:15:51,458 --> 00:15:54,250
- What's your plan?
- I'm going to talk to Emma's family.

246
00:15:54,875 --> 00:15:55,750
- Thulin?
- Yes.

247
00:15:55,833 --> 00:15:58,125
- Go with Hess.
- Yeah.

248
00:16:06,041 --> 00:16:08,666
I just wish the parents
would take some responsibility as well.

249
00:16:08,750 --> 00:16:11,291
Don't you think you'd get further
talking to the students?

250
00:16:11,375 --> 00:16:13,583
So they'd give up their phones
voluntarily?

251
00:16:14,333 --> 00:16:16,833
Yeah, okay. Define voluntarily.

252
00:16:16,916 --> 00:16:17,916
- Bo.
- Thanks.

253
00:16:18,000 --> 00:16:19,208
- So you know…
- Thanks.

254
00:16:19,291 --> 00:16:22,708
…we've posted the date for the end
of the open house on Instagram.

255
00:16:22,791 --> 00:16:24,166
We hope a lot will turn up.

256
00:16:24,250 --> 00:16:26,125
- And your talk is first.
- Okay.

257
00:16:26,208 --> 00:16:30,291
Guess I'd better find something to lure
the beautiful young people into the fold.

258
00:16:30,375 --> 00:16:34,250
- Into the fold? How old are you, Bo?
- Old enough.

259
00:16:36,000 --> 00:16:37,083
Listen, Marie…

260
00:16:37,750 --> 00:16:41,666
- It's Thor, he hasn't been to school.
- But his class doesn't start before noon.

261
00:16:41,750 --> 00:16:44,041
No. His class started at 8:15.

262
00:16:45,375 --> 00:16:47,625
I'll talk to him.

263
00:16:48,208 --> 00:16:52,666
I know, it's, uh… difficult,
now everything's being brought up again.

264
00:16:52,750 --> 00:16:54,833
- Yeah.
- We'd love to help him, but…

265
00:16:55,833 --> 00:16:59,500
- He's risking not passing his final exams.
- Anders, excuse me. Hello?

266
00:17:01,666 --> 00:17:02,833
Yes, speaking.

267
00:17:04,750 --> 00:17:05,708
When?

268
00:17:07,875 --> 00:17:09,208
Just a second.

269
00:17:09,291 --> 00:17:12,291
It's the police.
They want to talk to me. I have to go.

270
00:17:12,375 --> 00:17:13,625
Oh. Okay.

271
00:17:14,625 --> 00:17:16,083
- When will you be back?
- I don't know.

272
00:17:20,875 --> 00:17:24,541
Okay, Marie.
Please take a look at these photos.

273
00:17:25,125 --> 00:17:26,000
Yes.

274
00:17:26,083 --> 00:17:28,875
And see if there's
anyone here that you recognize.

275
00:17:34,416 --> 00:17:37,041
Well, uh, I've seen her on the news.

276
00:17:38,500 --> 00:17:39,541
But…

277
00:17:40,041 --> 00:17:44,416
We would like to know
if any of these people might have known

278
00:17:44,500 --> 00:17:47,041
or had some sort of connection to Emma.

279
00:17:49,500 --> 00:17:51,500
This guy, for instance.

280
00:17:52,666 --> 00:17:56,750
Could Emma have met him in town
or at the school or…

281
00:17:58,125 --> 00:18:01,416
I don't think I recognize any of them.

282
00:18:01,500 --> 00:18:04,458
But I didn't know everyone
that Emma knew, of course.

283
00:18:05,041 --> 00:18:08,041
She was a very social girl,
and outgoing, so…

284
00:18:10,333 --> 00:18:14,958
Is it true that Zara Solak was being
stalked in the same way Emma was?

285
00:18:18,583 --> 00:18:19,958
We don't know.

286
00:18:21,208 --> 00:18:23,791
But it could be the same perpetrator?

287
00:18:24,291 --> 00:18:27,875
We can't say.
Unfortunately, it's too early to know.

288
00:18:30,333 --> 00:18:33,291
I was the one reporting it back then.
The stalking.

289
00:18:34,458 --> 00:18:38,166
Emma wasn't too bothered,
but I found it unsettling.

290
00:18:39,583 --> 00:18:42,333
Uh, I thought it was Omar harassing her.

291
00:18:42,416 --> 00:18:43,291
Omar?

292
00:18:43,875 --> 00:18:46,083
Uh, her ex-boyfriend.

293
00:18:46,166 --> 00:18:49,916
- Okay.
- I sort of, um… accused him.

294
00:18:50,000 --> 00:18:53,125
And did Emma find a new boyfriend
after Omar?

295
00:18:53,208 --> 00:18:55,916
- Or…
- No. She was enjoying being single.

296
00:18:56,416 --> 00:19:00,666
But it was hard for her
to free herself from Omar. Uh…

297
00:19:05,000 --> 00:19:07,458
Okay. Yeah. Thanks for your help, Marie.

298
00:19:08,875 --> 00:19:11,041
Mm… what happens now?

299
00:19:11,875 --> 00:19:16,541
Uh, well, now we continue
investigating the murder of Zara Solak.

300
00:19:16,625 --> 00:19:18,166
What about Emma?

301
00:19:18,750 --> 00:19:20,875
If you think it might be
the same perpetrator,

302
00:19:20,958 --> 00:19:23,041
you have to look at her case as well.

303
00:19:23,125 --> 00:19:25,500
Yes, but like we said, we're not sure.

304
00:19:25,583 --> 00:19:28,916
- And we're not at all…
- It's been two years!

305
00:19:29,708 --> 00:19:31,500
You still haven't found him!

306
00:19:41,083 --> 00:19:43,416
- Excuse me. Just a second.
- Of course.

307
00:19:47,291 --> 00:19:48,166
Thor!

308
00:19:53,041 --> 00:19:55,583
Everything is fucking
all about Emma around here!

309
00:19:56,083 --> 00:19:57,000
Thor!

310
00:20:03,916 --> 00:20:06,458
- I'm sorry, it's just…
- No, no, we're sorry.

311
00:20:06,541 --> 00:20:07,750
But maybe…

312
00:20:07,833 --> 00:20:10,083
- Can I see the photos just one more time?
- Yes.

313
00:20:10,166 --> 00:20:11,791
- Sure.
- Thank you.

314
00:20:14,041 --> 00:20:16,708
I… I just really would like to help you.

315
00:20:18,166 --> 00:20:20,833
So this can… finally stop.

316
00:20:21,958 --> 00:20:25,916
We think it might be the same perpetrator
as in Emma's case.

317
00:20:30,916 --> 00:20:35,125
No, we… we're looking into the possibility
that it might be the same--

318
00:20:35,208 --> 00:20:37,333
We're pretty sure that it is.

319
00:20:41,375 --> 00:20:45,625
Look, here's my phone number.
Just call me if you think of anything,

320
00:20:45,708 --> 00:20:48,916
or if… well,
if you need help with something.

321
00:20:49,583 --> 00:20:50,541
Thanks.

322
00:20:51,250 --> 00:20:52,416
You're welcome.

323
00:20:56,375 --> 00:20:58,458
Foldager told us
not to confirm a connection.

324
00:20:58,541 --> 00:20:59,541
She lost a child.

325
00:20:59,625 --> 00:21:02,500
Yeah, but you gave her your phone
number. You're giving her false hope.

326
00:21:02,583 --> 00:21:05,583
- No, she has a right to know.
- Yeah, you seem to think so.

327
00:21:06,333 --> 00:21:09,125
- Your head is still up your ass.
- It must be nice, doing the right thing.

328
00:21:09,208 --> 00:21:11,500
- What are you saying?
- Must be nice doing the right thing.

329
00:21:11,583 --> 00:21:13,208
- You never do anything wrong.
- Right thing?

330
00:21:13,291 --> 00:21:14,791
- What the hell?
- No mistakes allowed.

331
00:21:14,875 --> 00:21:17,208
- I take my responsibilities seriously!
- So do I!

332
00:21:17,291 --> 00:21:20,750
- That was taking things seriously!
- You just leave when the going gets tough!

333
00:21:22,500 --> 00:21:24,916
Remind me how you ended our… relationship?

334
00:21:25,916 --> 00:21:28,291
- By text.
- I had to leave.

335
00:21:29,791 --> 00:21:31,500
What was I supposed to tell Le?

336
00:21:32,791 --> 00:21:34,375
I'd like to explain it to her.

337
00:21:35,416 --> 00:21:37,166
No, forget it. I mean…

338
00:21:45,208 --> 00:21:48,333
So why… why are you even here?

339
00:21:52,333 --> 00:21:55,208
Well, not to fight with you, anyway.

340
00:21:58,333 --> 00:21:59,833
Yeah, Sandra. What's up?

341
00:21:59,916 --> 00:22:02,250
<i>- Are you having fun?</i>
- What do you want?

342
00:22:02,333 --> 00:22:04,250
<i>We are reviewing the stalking reports,</i>

343
00:22:04,333 --> 00:22:06,541
<i>and one of them is similar</i>
<i>to the other two.</i>

344
00:22:06,625 --> 00:22:07,666
Okay.

345
00:22:07,750 --> 00:22:11,375
<i>It has been reported several times,</i>
<i>actually as recently as yesterday.</i>

346
00:22:11,458 --> 00:22:14,625
<i>I don't know. Maybe it's nothing.</i>
<i>It's from a man.</i>

347
00:22:14,708 --> 00:22:16,208
- A man?
<i>- Mm.</i>

348
00:22:17,750 --> 00:22:20,166
Where are you? I just got here.

349
00:22:21,166 --> 00:22:24,083
- <i>Aren't you overreacting a bit?</i>
- She's threatening you!

350
00:22:24,166 --> 00:22:27,833
<i>- Shouldn't we involve the police then?</i>
- I've tried that already. It doesn't help.

351
00:22:27,916 --> 00:22:31,333
<i>- And what if it isn't her?</i>
- Who else could it be?

352
00:22:39,625 --> 00:22:43,000
Yeah, exactly.
Then it'll be warm when you arrive.

353
00:22:43,083 --> 00:22:44,666
<i>Yeah. I love you.</i>

354
00:22:46,000 --> 00:22:47,541
I love you too, honey.

355
00:22:47,625 --> 00:22:50,000
<i>- See you soon.</i>
- Yes. Bye.

356
00:23:05,916 --> 00:23:08,125
- Hey, Thor. What's up?
- Hey.

357
00:23:27,916 --> 00:23:30,375
- Hi, Thor.
- Hi. What are you doing?

358
00:23:30,458 --> 00:23:31,625
How are you?

359
00:23:32,666 --> 00:23:33,875
I feel amazing.

360
00:23:42,958 --> 00:23:45,916
- Hey, Thor! Are you coming to class?
- Coming!

361
00:23:47,208 --> 00:23:51,500
EMMA FOREVER IN OUR HEARTS

362
00:23:57,041 --> 00:23:58,333
Let's go!

363
00:24:26,875 --> 00:24:27,833
Thor?

364
00:24:28,666 --> 00:24:30,125
Why aren't you at school?

365
00:24:30,791 --> 00:24:32,791
Hey. What's going on?

366
00:24:32,875 --> 00:24:35,500
Easy now. Easy now.

367
00:24:35,583 --> 00:24:37,791
- Hi, Thor.
- Easy now.

368
00:24:42,166 --> 00:24:43,041
Hi.

369
00:24:44,500 --> 00:24:47,166
- Easy now.
- Do you wanna come inside?

370
00:24:50,083 --> 00:24:51,291
Come on.

371
00:24:55,166 --> 00:24:56,333
Hello? Yes?

372
00:24:56,416 --> 00:24:59,333
<i>Hi, this is the receptionist</i>
<i>from your hotel.</i>

373
00:24:59,833 --> 00:25:01,125
Okay. What's up?

374
00:25:01,208 --> 00:25:03,916
<i>Well, I'm afraid that your bird…</i>
<i>your bird is chirping.</i>

375
00:25:04,000 --> 00:25:05,416
Chirping?

376
00:25:05,500 --> 00:25:07,333
<i>Yes. You can see it here.</i>

377
00:25:07,416 --> 00:25:09,208
<i>- I don't know if you can see it?</i>
- I can see it.

378
00:25:09,291 --> 00:25:12,208
<i>Several guests have</i>
<i>actually complained already.</i>

379
00:25:12,291 --> 00:25:15,541
Right, okay. You know what? Have you tried
putting a towel or a sheet over it?

380
00:25:15,625 --> 00:25:17,333
Then it thinks it's night and shuts up.

381
00:25:17,416 --> 00:25:20,125
<i>But it's a canary.</i>
<i>It doesn't just need food and water.</i>

382
00:25:20,208 --> 00:25:21,250
<i>It needs company as well.</i>

383
00:25:21,333 --> 00:25:22,708
Okay. I'll fix it.

384
00:25:22,791 --> 00:25:23,750
- I'll sort it out.
<i>- Okay.</i>

385
00:25:23,833 --> 00:25:26,125
<i>- You will come get it before you leave?</i>
- Thanks for calling.

386
00:25:29,291 --> 00:25:33,541
- We were informed that he was here.
- Sorry. He left a while ago.

387
00:25:33,625 --> 00:25:36,750
Could we have access
to the company email server?

388
00:25:36,833 --> 00:25:38,458
Yeah, sure. Of course.

389
00:25:38,541 --> 00:25:40,833
Andreas has no idea
who might have sent it?

390
00:25:40,916 --> 00:25:43,625
He thought it might be his ex-wife,
but he wasn't sure.

391
00:25:43,708 --> 00:25:46,750
He also talked about someone
he dated once, but…

392
00:25:46,833 --> 00:25:48,375
Did you try to call him?

393
00:25:48,458 --> 00:25:51,250
- Yes. He's not picking up.
- No. He constantly changes his number.

394
00:25:51,333 --> 00:25:53,541
But I can usually get hold of him
through his wife.

395
00:25:54,166 --> 00:25:58,083
Hi, Annika. Carsten here. Yeah.
Have you spoken to Andreas recently?

396
00:25:59,583 --> 00:26:02,541
Yes. The police are here right now,

397
00:26:02,625 --> 00:26:04,791
and they would
very much like to talk to you.

398
00:26:04,875 --> 00:26:07,125
- Yes. Here you go.
- Thank you.

399
00:26:07,666 --> 00:26:09,625
Hi, Annika. This is, uh, Naia Thulin.

400
00:26:09,708 --> 00:26:11,125
I hope she can help you.

401
00:26:11,625 --> 00:26:13,958
I usually stay out
of people's private affairs, but…

402
00:26:14,541 --> 00:26:17,583
- If this email reaches any of our clients…
- Yeah. Could I see the picture?

403
00:26:17,666 --> 00:26:18,666
Yes. Yes, of course.

404
00:26:22,166 --> 00:26:25,500
Of course, it impacts him.
There's some text as well.

405
00:26:28,791 --> 00:26:30,583
Andreas is at his summer house.

406
00:26:31,708 --> 00:26:33,125
The counting rhyme.

407
00:26:33,208 --> 00:26:34,333
Let's go.

408
00:26:34,416 --> 00:26:35,666
- Thanks.
- Yep.

409
00:27:12,083 --> 00:27:13,250
Okay, that's it!

410
00:27:16,125 --> 00:27:17,958
Fuck's sake, this stops right now!

411
00:27:18,041 --> 00:27:20,333
What the hell is your problem?

412
00:27:21,916 --> 00:27:23,875
This is fucking insane!

413
00:27:26,708 --> 00:27:27,833
Sofie?

414
00:27:28,375 --> 00:27:29,708
Sofie!

415
00:27:33,458 --> 00:27:35,666
Can't you see how sick this is?

416
00:28:03,875 --> 00:28:06,541
FOUND YOU!

417
00:29:30,291 --> 00:29:31,500
Andreas!

418
00:30:12,333 --> 00:30:14,666
Yeah, Sandra. We need two teams ASAP.

419
00:30:14,750 --> 00:30:17,458
One at the summer house
and one at their home with Andreas' wife.

420
00:30:28,458 --> 00:30:29,416
Come on!

421
00:30:30,625 --> 00:30:32,541
- Hi.
- We made it.

422
00:30:33,041 --> 00:30:34,291
- Hi, sweetie.
- Hi.

423
00:30:35,125 --> 00:30:38,041
- So do you guys want a snack?
- Um, no. Thanks.

424
00:30:38,125 --> 00:30:40,541
Anja! Pick it up! Come on, faster!

425
00:30:41,250 --> 00:30:43,916
No! Let's go!

426
00:30:44,791 --> 00:30:46,958
The police stopped by with some questions.

427
00:30:47,041 --> 00:30:49,250
- Other side!
- Yeah. Thor told me.

428
00:30:49,333 --> 00:30:50,333
Pressure!

429
00:30:50,833 --> 00:30:53,208
He turned up at my place, very upset.

430
00:30:53,291 --> 00:30:55,041
- Hey, hey!
- Okay.

431
00:30:55,125 --> 00:30:55,958
Come on.

432
00:30:56,041 --> 00:30:59,000
I told him we just agreed not to let
the case take up so much of our time.

433
00:31:00,500 --> 00:31:02,583
- I'm glad you said that.
- Yes, come on!

434
00:31:02,666 --> 00:31:04,125
Come on, take the shot!

435
00:31:05,333 --> 00:31:07,333
He finds it difficult at your house.

436
00:31:07,416 --> 00:31:08,625
Stay on her!

437
00:31:08,708 --> 00:31:10,291
That it's too much about Emma.

438
00:31:12,041 --> 00:31:12,916
Yeah.

439
00:31:13,416 --> 00:31:14,625
Ronja, forward!

440
00:31:14,708 --> 00:31:17,666
Yeah. I'm going to… to clear her room.

441
00:31:20,208 --> 00:31:21,583
That's a good idea.

442
00:31:22,958 --> 00:31:25,791
It's for the best. For all of us.

443
00:31:26,416 --> 00:31:28,625
{\an8}- Don't lose the ball!
- Yeah.

444
00:31:28,708 --> 00:31:30,625
Don't lose it!

445
00:31:34,583 --> 00:31:36,625
No!

446
00:31:36,708 --> 00:31:38,708
Come on, girls!

447
00:31:39,208 --> 00:31:41,833
Oh, wow, sweetie.
Do you think you've got enough?

448
00:31:42,333 --> 00:31:43,791
- Stay on!
- I ran into Omar.

449
00:31:43,875 --> 00:31:46,750
- Pass the ball!
- Omar? Is he here?

450
00:31:47,583 --> 00:31:48,458
Yeah.

451
00:31:49,041 --> 00:31:50,875
- Oh.
- He works the snack bar.

452
00:31:51,833 --> 00:31:54,000
- Okay.
- I got them for free.

453
00:31:54,833 --> 00:31:56,083
That was nice of him.

454
00:32:06,750 --> 00:32:08,708
Yes! Way to go!

455
00:32:08,791 --> 00:32:10,500
- Did you see that?
- Nice!

456
00:32:11,041 --> 00:32:12,416
That's how it's done!

457
00:32:12,500 --> 00:32:14,375
- Molly scored!
- Uh, yeah!

458
00:32:14,875 --> 00:32:17,375
- Did you see it?
- Yes. Way to go!

459
00:32:21,750 --> 00:32:25,750
The GPS signal shows that his last
location before his phone was turned off

460
00:32:25,833 --> 00:32:28,791
was at your parents' summer house in Køge.

461
00:32:29,416 --> 00:32:31,458
Do you have any idea
where he might have gone?

462
00:32:31,541 --> 00:32:32,541
No.

463
00:32:33,500 --> 00:32:36,416
Um, he's not here,
not in any of the common areas

464
00:32:36,500 --> 00:32:38,000
or at the neighbor's.

465
00:32:38,875 --> 00:32:40,666
Is there somewhere he might have gone?

466
00:32:40,750 --> 00:32:42,250
Or people he might have…

467
00:32:42,333 --> 00:32:43,791
…he might have gone to see?

468
00:32:43,875 --> 00:32:45,083
No.

469
00:32:45,166 --> 00:32:49,583
Can you… can you think of anyone
Andreas might have fallen out with?

470
00:32:49,666 --> 00:32:51,375
Well, only his ex-wife, Sofie.

471
00:32:52,041 --> 00:32:53,333
She hates him.

472
00:32:53,416 --> 00:32:55,416
She won't even let him see their son.

473
00:32:56,250 --> 00:32:58,083
- What's her last name?
- Sorry. It's Foldager.

474
00:32:58,166 --> 00:32:59,916
Um, Antonsen is her last name.

475
00:33:00,000 --> 00:33:02,041
- Do you have her address?
- Yes.

476
00:33:02,125 --> 00:33:05,833
Yes, okay. Well, see you soon.

477
00:33:05,916 --> 00:33:07,416
- <i>Come in.</i>
- Yeah. Bye.

478
00:33:08,458 --> 00:33:12,750
HEY, NAIA. WOULD YOU LIKE
TO GET DINNER SOMETIME?

479
00:33:12,833 --> 00:33:15,458
UM, WHO'S ASKING?

480
00:33:15,541 --> 00:33:17,041
What did Foldager want?

481
00:33:18,500 --> 00:33:21,791
Um… Just a second. Hello?

482
00:33:24,208 --> 00:33:27,250
Oh, it's you! Um… Hi, Bjørn. Um…

483
00:33:27,916 --> 00:33:30,791
Yeah, I… Listen, I'm working right now.

484
00:33:30,875 --> 00:33:33,375
Um… Can we… can…

485
00:33:33,458 --> 00:33:35,041
Yeah. Can we talk later?

486
00:33:36,250 --> 00:33:38,500
Yeah, okay. Yeah, bye.

487
00:33:40,500 --> 00:33:41,666
Um…

488
00:33:42,333 --> 00:33:44,833
- What's up?
- Nothing, um…

489
00:33:45,875 --> 00:33:48,541
Foldager wants us to come back
to interview Zara's ex-husband.

490
00:33:48,625 --> 00:33:51,750
Yes, but I would like to talk
to Andreas' ex-wife. She lives on Amager.

491
00:33:51,833 --> 00:33:53,583
It's right on the way, Naia.

492
00:33:55,166 --> 00:33:56,041
Right?

493
00:34:06,583 --> 00:34:08,875
- Shouldn't we go?
- Who's, uh, Bjørn?

494
00:34:12,708 --> 00:34:14,083
Yeah, who's Bjørn?

495
00:34:19,416 --> 00:34:20,833
Damn, you were good!

496
00:34:21,333 --> 00:34:23,833
- You have to come see me next time too.
- Yes, we will.

497
00:34:23,916 --> 00:34:26,000
- Do you think we're good luck?
- Yeah!

498
00:34:27,708 --> 00:34:29,208
Thor, Dad and I were just talking

499
00:34:29,291 --> 00:34:33,166
about you maybe spending
a little more time with him for a while?

500
00:34:33,250 --> 00:34:36,166
Thank you. No problem. Have a nice day.

501
00:34:36,250 --> 00:34:38,625
How about both of you go with Dad now?

502
00:34:38,708 --> 00:34:41,291
Maybe you could spend the night there?

503
00:34:41,375 --> 00:34:42,666
How about that?

504
00:34:42,750 --> 00:34:44,166
- Mm-hmm.
- That's fine.

505
00:34:44,250 --> 00:34:46,166
- Good. See you tomorrow, then.
- See you.

506
00:34:48,000 --> 00:34:49,041
- Bye.
- See you.

507
00:34:49,125 --> 00:34:50,000
- Yeah.
- Bye.

508
00:34:50,083 --> 00:34:51,000
Bye.

509
00:34:59,250 --> 00:35:00,375
Hey, Omar.

510
00:35:01,708 --> 00:35:02,791
What do you want?

511
00:35:03,583 --> 00:35:05,708
Have you talked to the police as well?

512
00:35:05,791 --> 00:35:06,791
About what?

513
00:35:07,500 --> 00:35:08,958
I've never hurt Emma.

514
00:35:09,666 --> 00:35:10,833
I know that.

515
00:35:11,666 --> 00:35:15,833
It's just… they asked if Emma
was seeing someone else back then.

516
00:35:16,958 --> 00:35:19,458
She knew you wouldn't
let her date someone like me.

517
00:35:19,958 --> 00:35:22,083
No, that's… that's not true.

518
00:35:23,750 --> 00:35:24,875
Whatever.

519
00:35:27,916 --> 00:35:29,791
Omar, was she seeing someone?

520
00:35:30,416 --> 00:35:32,250
Did she find someone new after you?

521
00:35:32,333 --> 00:35:33,875
Why don't you ask her friends?

522
00:35:34,375 --> 00:35:35,791
I'm asking you.

523
00:35:36,583 --> 00:35:37,916
I think so.

524
00:35:39,583 --> 00:35:41,333
Why haven't you said that before?

525
00:35:41,416 --> 00:35:43,208
I told the police back then.

526
00:35:45,291 --> 00:35:46,625
Who was she seeing?

527
00:35:47,916 --> 00:35:48,916
I think he was married.

528
00:35:51,166 --> 00:35:54,416
Um… No, I would've… I would have known!

529
00:35:54,500 --> 00:35:56,166
You really think so?

530
00:35:56,250 --> 00:35:58,250
You're probably
the last person she would tell.

531
00:37:37,708 --> 00:37:39,375
- Hi.
- Hi!

532
00:37:39,875 --> 00:37:41,750
- Is, uh… is your mom home?
- Yeah.

533
00:37:41,833 --> 00:37:44,458
- Can I talk to her?
- Sure… Mom!

534
00:37:45,625 --> 00:37:48,333
Well, I don't talk
to Andreas at all anymore.

535
00:37:48,416 --> 00:37:51,416
I mean, we only communicate
through a lawyer.

536
00:37:51,500 --> 00:37:53,916
So you can't think of any place
he might have gone,

537
00:37:54,000 --> 00:37:56,208
or people he might have
reached out to, or…

538
00:37:56,291 --> 00:37:58,958
Honestly, he's probably
just screwing someone new.

539
00:37:59,041 --> 00:38:03,041
I mean, that's what he usually does
when he loses interest and reality bites.

540
00:38:03,125 --> 00:38:04,166
So…

541
00:38:05,250 --> 00:38:07,833
Was it a… was it a bad divorce?

542
00:38:08,958 --> 00:38:12,125
He just left… one weekend.

543
00:38:12,750 --> 00:38:15,875
And… ruined Lukas's life.

544
00:38:17,333 --> 00:38:20,750
- How long were you married for?
- 12 years.

545
00:38:20,833 --> 00:38:24,083
But, yeah,
he started focusing on his career

546
00:38:24,166 --> 00:38:25,916
and made a lot of money.

547
00:38:26,000 --> 00:38:28,416
And then when Lukas was diagnosed,

548
00:38:28,500 --> 00:38:30,750
I was just totally on my own

549
00:38:30,833 --> 00:38:33,500
and had to fight
for the right treatment for him,

550
00:38:33,583 --> 00:38:36,750
while his dad was busy
starting a new family with a new woman.

551
00:38:36,833 --> 00:38:37,791
Right. But you can't…

552
00:38:37,875 --> 00:38:41,000
You can't think of anyone
who might be stalking Andreas?

553
00:38:41,708 --> 00:38:44,583
Um, he's a narcissist

554
00:38:45,083 --> 00:38:46,583
and a sex addict,

555
00:38:46,666 --> 00:38:47,833
so…

556
00:38:48,500 --> 00:38:51,208
it's probably just some bimbo
with big boobs

557
00:38:51,291 --> 00:38:52,958
whom he promised all sorts of things.

558
00:38:53,041 --> 00:38:54,500
Are you talking about Dad?

559
00:38:54,583 --> 00:38:56,708
Yeah, well, it doesn't matter,
sweetie, okay?

560
00:38:56,791 --> 00:38:58,875
- When can we finish it?
- In a minute.

561
00:38:58,958 --> 00:39:00,083
Okay? I promise. Yeah.

562
00:39:00,166 --> 00:39:03,041
Lukas, would you like
to show me your room?

563
00:39:03,125 --> 00:39:04,291
- Sure.
- Yeah.

564
00:39:04,375 --> 00:39:05,625
Off you go.

565
00:39:07,291 --> 00:39:10,458
You seem to know a lot
about Andreas's new life?

566
00:39:10,541 --> 00:39:13,583
Look, Lukas hasn't seen his dad
for six months

567
00:39:13,666 --> 00:39:16,875
because his dad prefers
to spend time with his new family.

568
00:39:32,291 --> 00:39:35,375
- Wow, you have lots of figurines.
- Mm-hm.

569
00:39:36,041 --> 00:39:39,416
- Is Batman your favorite?
- One of them.

570
00:39:39,500 --> 00:39:41,791
Right, and who's his enemy?

571
00:39:41,875 --> 00:39:43,083
Hmm…

572
00:39:43,916 --> 00:39:45,416
This guy, I think.

573
00:39:45,916 --> 00:39:47,416
Is he his archenemy?

574
00:39:48,333 --> 00:39:51,000
- One of them, at least.
- Who are the others?

575
00:39:51,500 --> 00:39:53,625
There's, um,

576
00:39:53,708 --> 00:39:54,583
Iron Man…

577
00:39:59,500 --> 00:40:00,708
Lukas!

578
00:40:00,791 --> 00:40:02,375
Does he fight him often?

579
00:40:03,333 --> 00:40:04,416
Hmm…

580
00:40:04,916 --> 00:40:07,291
Not every day, but kind of often.

581
00:40:07,791 --> 00:40:08,958
Yeah?

582
00:40:12,833 --> 00:40:14,500
What's his superpower?

583
00:40:14,583 --> 00:40:18,250
His superpower is
that he can be in two places at once.

584
00:40:18,750 --> 00:40:21,083
But it's hard taking care
of everybody at the same time.

585
00:40:21,166 --> 00:40:22,041
Thulin!

586
00:40:39,291 --> 00:40:41,333
Send backup to Jyllandsvej 101!

587
00:40:41,416 --> 00:40:43,500
Hey, hey! Hold the door! Hold it!

588
00:41:07,500 --> 00:41:09,791
Andreas? Andreas? Hey, look at me.

589
00:41:09,875 --> 00:41:12,541
Look at me. Look at me, Andreas. Andreas.

590
00:41:41,583 --> 00:41:44,125
Dad! Dad!

591
00:41:45,166 --> 00:41:46,208
Dad!

592
00:42:04,125 --> 00:42:07,208
- Is Le up there?
- She'll be home later.

593
00:42:08,666 --> 00:42:11,625
- Okay.
- Unless she stays at Esther's as usual.

594
00:42:13,541 --> 00:42:16,083
It's probably a good idea
not to be alone right now.

595
00:42:17,166 --> 00:42:18,041
Yeah.

596
00:42:21,666 --> 00:42:22,958
See you tomorrow.

597
00:42:24,125 --> 00:42:26,166
- Naia?
- Yeah?

598
00:42:27,166 --> 00:42:28,250
I know that you…

599
00:42:29,666 --> 00:42:34,416
that you probably find it weird
that I'm… suddenly here.

600
00:42:38,583 --> 00:42:40,750
Um… Yeah.

601
00:42:44,166 --> 00:42:47,041
My brother is, um…
my brother's pretty sick.

602
00:42:47,958 --> 00:42:49,083
- Jon?
- Yeah.

603
00:42:49,166 --> 00:42:50,375
And, um…

604
00:42:51,000 --> 00:42:54,250
he's in an… an induced coma right now.

605
00:42:55,125 --> 00:42:57,416
The doctors don't know if he'll make it.

606
00:42:59,333 --> 00:43:01,000
I'm really sorry to hear that.

607
00:43:01,083 --> 00:43:05,458
Yeah… Apparently he…
he started drinking again.

608
00:43:05,541 --> 00:43:07,458
Okay.

609
00:43:08,791 --> 00:43:09,666
So…

610
00:43:09,750 --> 00:43:13,875
Well, then you can hope
that he'll quit after this, right?

611
00:43:13,958 --> 00:43:15,208
Yeah. Yeah.

612
00:43:17,541 --> 00:43:21,166
But yeah, that's, um… that's why I'm here.

613
00:43:24,083 --> 00:43:26,666
- And to take care of his bird.
- Yeah. Yeah…

614
00:43:27,416 --> 00:43:29,125
Yeah. Yeah.

615
00:43:30,916 --> 00:43:33,958
I heard it's good to talk
to people who are in a coma.

616
00:43:34,041 --> 00:43:35,875
- The hearing is the last thing that goes.
- Yeah.

617
00:43:35,958 --> 00:43:38,583
- So he can hear what you're saying.
- Yeah.

618
00:43:43,375 --> 00:43:45,250
It's good you're there for him.

619
00:44:08,541 --> 00:44:10,083
- See you tomorrow, okay?
- Yeah.

620
00:44:10,166 --> 00:44:11,166
Yeah.

621
00:45:17,916 --> 00:45:21,666
I THINK WE NEED TO TALK
ABOUT THAT KISS…

622
00:45:58,958 --> 00:46:00,875
ATTACHMENT: 1 PHOTO

623
00:46:37,750 --> 00:46:41,458
<i>Hi. I, uh… I was actually</i>
<i>just about to text you back.</i>

624
00:46:42,375 --> 00:46:45,958
<i>I've just received a text</i>
<i>that might be from the stalker.</i>

625
00:46:46,458 --> 00:46:47,458
Stay put.

626
00:46:52,291 --> 00:46:57,250
{\an8}WANNA COME DOWN
AND PLAY HIDE-AND-SEEK?

627
00:47:23,041 --> 00:47:24,500
BASED ON THE NOVEL BY SØREN SVEISTRUP


