1
00:01:55,000 --> 00:02:01,880
" Oh! My Emperor "

2
00:02:06,920 --> 00:02:09,600
Episode 6

3
00:02:32,800 --> 00:02:33,800
Brother.

4
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Sister is getting herself prepared.

5
00:02:36,240 --> 00:02:38,080
Do you want to...

6
00:02:44,440 --> 00:02:46,640
Even tea can't stop you from talking.

7
00:02:54,640 --> 00:02:55,720
Brother.

8
00:02:55,840 --> 00:02:57,600
It seems like she likes you so much.

9
00:02:57,760 --> 00:02:59,360
Why don't you go and try it?

10
00:03:01,880 --> 00:03:03,520
I'll go if you don't want to go.

11
00:03:04,720 --> 00:03:06,320
You both are maniacs.

12
00:03:08,360 --> 00:03:10,520
You're still so difficult to
deal with after all these years.

13
00:03:10,640 --> 00:03:11,840
If you don't like her,

14
00:03:11,960 --> 00:03:13,720
you'd already given her to me.

15
00:03:14,200 --> 00:03:16,400
Lady Luo, it's time for you
to change your outfit.

16
00:03:16,800 --> 00:03:18,280
Wait a little while longer.

17
00:03:29,400 --> 00:03:31,000
We are all adults.

18
00:03:31,520 --> 00:03:32,680
You'd understand.

19
00:03:32,800 --> 00:03:35,640
Yes. Whatever you say is right.

20
00:03:35,760 --> 00:03:38,200
It's His Majesty's
first time after all.

21
00:03:38,360 --> 00:03:41,040
Lady Luo, please don't
scare away His Majesty.

22
00:03:41,240 --> 00:03:42,760
I know what to do.

23
00:03:50,360 --> 00:03:51,960
<i>First time?</i>

24
00:03:52,600 --> 00:03:54,840
<i>Why do I feel like he was
having dirty thoughts?</i>

25
00:04:08,840 --> 00:04:09,840
Brother.

26
00:04:10,040 --> 00:04:11,440
Relax.

27
00:04:11,840 --> 00:04:13,080
Let's think about it this way.

28
00:04:13,360 --> 00:04:14,560
She likes you.

29
00:04:14,840 --> 00:04:16,920
You're just helping her
to fulfill her wish.

30
00:04:17,440 --> 00:04:19,480
She has made a
huge contribution after all.

31
00:04:20,120 --> 00:04:21,480
Go away.

32
00:04:31,520 --> 00:04:32,800
Then, I'll really leave now?

33
00:04:32,960 --> 00:04:34,160
Brother, remember.

34
00:04:34,320 --> 00:04:35,680
She likes you.

35
00:04:36,000 --> 00:04:37,360
Don't be afraid.

36
00:04:39,320 --> 00:04:40,400
Be more gentle.

37
00:04:40,640 --> 00:04:41,920
Be gentle.

38
00:04:42,040 --> 00:04:43,320
Go away.

39
00:04:45,000 --> 00:04:46,520
Be gentle.

40
00:04:50,400 --> 00:04:51,560
Brother.

41
00:04:51,960 --> 00:04:53,480
You must be gentle.

42
00:05:05,080 --> 00:05:06,600
<i>She likes you.</i>

43
00:05:06,880 --> 00:05:08,320
<i>She likes you.</i>

44
00:05:09,480 --> 00:05:10,960
<i>She likes you.</i>

45
00:05:12,040 --> 00:05:13,440
<i>She likes you.</i>

46
00:05:15,200 --> 00:05:17,200
<i>She likes you.</i>

47
00:06:00,400 --> 00:06:01,640
Jiacheng.

48
00:06:02,200 --> 00:06:03,640
Let's go home together.

49
00:06:03,880 --> 00:06:05,200
Jiacheng?

50
00:06:12,680 --> 00:06:13,920
You...

51
00:06:39,440 --> 00:06:41,320
<i>Why is there no reaction?</i>

52
00:06:53,360 --> 00:06:55,560
<i>Is it because the
original scene isn't restored?</i>

53
00:06:56,960 --> 00:06:58,600
Jiacheng, I think...

54
00:06:58,760 --> 00:06:59,960
Do not think.

55
00:07:01,040 --> 00:07:03,080
No. I was thinking of...

56
00:07:03,200 --> 00:07:05,880
inviting over everyone who
took a bath with us that day...

57
00:07:06,000 --> 00:07:07,400
for a bath together.

58
00:07:07,960 --> 00:07:09,120
- What are you trying to do?
- No.

59
00:07:09,240 --> 00:07:13,240
I remember that day, there was
King Chen, Eunuch Hai, and...

60
00:07:13,400 --> 00:07:14,920
What are you really trying to do?

61
00:07:15,480 --> 00:07:17,440
I wanted both of us to hurry and...

62
00:07:22,400 --> 00:07:23,880
Jiacheng, where's your scar?

63
00:07:23,960 --> 00:07:25,480
Even if you like me...

64
00:07:25,880 --> 00:07:27,440
you shouldn't be this impudent.

65
00:07:29,760 --> 00:07:31,400
You're not Jiacheng.

66
00:07:32,280 --> 00:07:34,080
You're not Jiacheng?

67
00:07:35,640 --> 00:07:38,080
Who are you? Are you insane?

68
00:07:38,520 --> 00:07:39,840
Pervert.

69
00:07:46,880 --> 00:07:48,320
How dare he tricked me.

70
00:07:48,480 --> 00:07:49,800
I'm going home!

71
00:07:57,520 --> 00:08:00,440
I shall satisfy my hunger first.

72
00:08:26,840 --> 00:08:28,200
Hello.

73
00:08:29,080 --> 00:08:30,400
It's me.

74
00:08:32,480 --> 00:08:34,160
You!

75
00:08:35,040 --> 00:08:37,200
You thief!

76
00:08:37,400 --> 00:08:38,920
You haven't given me the
room rental payment from before.

77
00:08:39,080 --> 00:08:40,640
How dare you come back here!

78
00:08:41,040 --> 00:08:42,040
Owing money?

79
00:08:42,280 --> 00:08:43,800
Boss, I've told you before!

80
00:08:44,080 --> 00:08:45,720
That was a misunderstanding.
A huge misunderstanding!

81
00:08:45,840 --> 00:08:49,040
I've told you, I went out for a walk
to get some fresh air and so on.

82
00:08:49,160 --> 00:08:50,640
I'm back now, isn't it?

83
00:08:50,840 --> 00:08:51,680
Room rental payment.

84
00:08:51,760 --> 00:08:54,080
If you don't pay me,
I'll take you to the official!

85
00:08:54,800 --> 00:08:56,400
What did I tell you the last time?

86
00:08:56,560 --> 00:08:58,040
Your health is the
most important, right?

87
00:08:58,240 --> 00:09:00,760
Do you not know how to take care of
your own blood pressure and heart?

88
00:09:00,880 --> 00:09:02,040
I'll go out and look for
some money for you.

89
00:09:02,160 --> 00:09:04,240
I'll go look for some money
immediately, shopkeeper!

90
00:09:04,480 --> 00:09:05,760
No!

91
00:09:09,560 --> 00:09:11,440
It's just job-hunting.

92
00:09:11,960 --> 00:09:15,360
I'm a survivor. Would I even
be afraid of looking for a job?

93
00:09:15,560 --> 00:09:17,000
I'll go look for a job.

94
00:09:35,080 --> 00:09:37,600
Send the ones that have been
embroidered today to Boss Wang.

95
00:09:37,760 --> 00:09:38,920
Go quickly.

96
00:09:53,320 --> 00:09:55,440
How's the embroidery that
Boss Li ordered yesterday...

97
00:09:55,600 --> 00:09:56,880
coming along?

98
00:09:57,600 --> 00:09:58,960
Please have a look.

99
00:10:04,640 --> 00:10:06,280
Niu Niu, come here.

100
00:10:06,680 --> 00:10:09,040
- What's the matter, mother?
- Please embroider the word 'luo'.

101
00:10:09,200 --> 00:10:10,480
Go.

102
00:10:14,760 --> 00:10:16,080
Please wait for a moment.

103
00:10:16,200 --> 00:10:17,960
Mother, I'm done with the embroidery.

104
00:10:18,520 --> 00:10:19,960
Such a good girl.

105
00:10:20,160 --> 00:10:21,520
Take a look.

106
00:10:26,240 --> 00:10:29,040
You've only embroidered this
one word since morning.

107
00:10:29,160 --> 00:10:31,120
You're no match for my
Niu Niu who's 5 years old.

108
00:10:35,080 --> 00:10:36,520
5 years old?

109
00:10:45,480 --> 00:10:48,680
<i>My embroidery was just
a little slower and uglier.</i>

110
00:10:52,120 --> 00:10:53,680
Here, please pick one.

111
00:10:55,400 --> 00:10:56,840
Hey, lady.

112
00:11:08,640 --> 00:11:12,040
<i>It's been a whole day
and I haven't found any job.</i>

113
00:11:12,280 --> 00:11:14,760
<i>Am I going to sleep
on the street today?</i>

114
00:11:15,200 --> 00:11:17,440
<i>It's too pathetic.</i>

115
00:11:19,600 --> 00:11:21,440
Lady, please wait.

116
00:11:21,600 --> 00:11:23,600
You're so good-looking.

117
00:11:23,760 --> 00:11:25,680
And you've been wandering
around here for half a day.

118
00:11:25,840 --> 00:11:27,960
Are you in some kind of trouble?

119
00:11:28,120 --> 00:11:29,640
Let me help you.

120
00:11:30,440 --> 00:11:32,320
Yes. I wanted to look for a job.

121
00:11:32,440 --> 00:11:34,120
That's not a big deal.

122
00:11:34,280 --> 00:11:36,080
It's just a job.

123
00:11:36,520 --> 00:11:37,640
Follow me.

124
00:11:37,960 --> 00:11:39,920
You can be assured that you don't
have to worry about anything anymore.

125
00:11:40,120 --> 00:11:41,840
You're not in multi-level
marketing, right?

126
00:11:41,960 --> 00:11:43,520
Let's go.

127
00:11:46,320 --> 00:11:49,840
Ladies, sing and dance!

128
00:11:51,640 --> 00:11:53,320
They're so good.

129
00:11:57,960 --> 00:11:59,920
Isn't it just yoga?

130
00:12:01,320 --> 00:12:02,800
I know it too.

131
00:12:07,600 --> 00:12:13,400
This place is filled with
peacefulness and beauties.

132
00:12:22,040 --> 00:12:23,720
What are you doing?

133
00:12:25,800 --> 00:12:29,040
<i>No. I'm reckless
just because I'm excited.</i>

134
00:12:29,240 --> 00:12:30,760
<i>These are all professionals.</i>

135
00:12:31,120 --> 00:12:34,000
<i>As an amateur yoga lover,
why am I participating?</i>

136
00:12:41,120 --> 00:12:43,120
I think this is okay. It's so cool.

137
00:12:43,320 --> 00:12:46,080
The ladies here are all pretty too.
So, I should just...

138
00:12:47,240 --> 00:12:49,440
What are you going to do?

139
00:12:54,880 --> 00:12:56,520
Are you thinking of leaving?

140
00:12:58,800 --> 00:13:03,400
You better just come upstairs with me.

141
00:13:04,520 --> 00:13:06,800
Change it! Faster!

142
00:13:07,280 --> 00:13:09,160
Which village did you come from?

143
00:13:09,640 --> 00:13:11,080
You have such terrible fashion sense.

144
00:13:11,200 --> 00:13:13,760
If our entertainers are all like you,

145
00:13:14,440 --> 00:13:15,880
we'd be out of business.

146
00:13:16,160 --> 00:13:18,840
This place of mine's one of
the best in Dong An City.

147
00:13:18,960 --> 00:13:21,280
Do you know that
we have fierce competition?

148
00:13:23,520 --> 00:13:27,120
You need to improve your working
and learning abilities.

149
00:13:27,440 --> 00:13:30,160
You'll need to work on
your deportment for starters.

150
00:13:30,640 --> 00:13:32,920
What are you still staring at?
Start walking.

151
00:13:50,280 --> 00:13:52,160
Come out here quickly!

152
00:13:52,320 --> 00:13:53,840
Faster!

153
00:14:32,960 --> 00:14:35,440
What's all this that you're doing?

154
00:14:36,360 --> 00:14:37,640
Smile.

155
00:14:39,640 --> 00:14:40,760
Come here.

156
00:14:42,160 --> 00:14:44,400
Pour me a cup of tea.

157
00:14:52,600 --> 00:14:54,520
What are you doing?

158
00:14:54,720 --> 00:14:56,800
Why are you so dumb?

159
00:14:57,520 --> 00:14:59,800
You can't even perform
this simple task well!

160
00:15:00,000 --> 00:15:02,760
Can you at least be more sincere
when you're pouring the tea?

161
00:15:03,560 --> 00:15:04,600
Sit!

162
00:15:06,320 --> 00:15:08,800
I'll demonstrate it to you.
Watch and learn.

163
00:15:14,040 --> 00:15:18,600
Master, it's been a while
since your last visit.

164
00:15:19,960 --> 00:15:22,840
You should drink this tea
while it's still hot.

165
00:15:23,680 --> 00:15:25,040
Or...

166
00:15:25,920 --> 00:15:28,320
let me feed you the tea.

167
00:15:28,560 --> 00:15:31,680
Master.

168
00:15:32,240 --> 00:15:33,680
I'll drink it!

169
00:15:33,960 --> 00:15:39,680
You shall live longer after
you've finished this cup of tea.

170
00:15:43,080 --> 00:15:46,520
Madam Yuan! I'm sorry.
I know that it was my fault.

171
00:15:46,680 --> 00:15:48,440
Madam Yuan, it's my fault.

172
00:15:49,000 --> 00:15:51,960
I'll learn the next one, Madam Yuan.

173
00:15:52,520 --> 00:15:53,760
Oh no, Madam Yuan!

174
00:15:53,920 --> 00:15:56,520
There's a troublesome customer here.
Please go have a look quickly!

175
00:15:56,640 --> 00:15:59,080
Why are you yelling?

176
00:16:00,280 --> 00:16:03,360
Your singing and dancing
are all horrible.

177
00:16:03,480 --> 00:16:04,760
Go away!

178
00:16:05,440 --> 00:16:08,680
Bring me the prettiest one!

179
00:16:08,880 --> 00:16:11,360
Or else I'll tear this place down!

180
00:16:14,880 --> 00:16:16,720
What's happening here?

181
00:16:18,000 --> 00:16:21,120
Who has put our
Master Zhao in this state?

182
00:16:21,320 --> 00:16:22,760
Go away!

183
00:16:28,640 --> 00:16:29,760
Let me tell you.

184
00:16:30,120 --> 00:16:34,120
Utilise all the specialties
that I've taught you just now.

185
00:16:34,440 --> 00:16:35,440
Got it?

186
00:16:35,680 --> 00:16:38,480
Quickly! Go!

187
00:16:43,400 --> 00:16:44,520
Faster!

188
00:16:45,680 --> 00:16:46,840
Go away.

189
00:16:47,120 --> 00:16:49,160
All of you, go away.

190
00:16:49,800 --> 00:16:51,400
Fine.

191
00:16:52,160 --> 00:16:54,000
You're bullying me?

192
00:16:54,240 --> 00:16:56,120
Fine. I'll make you all
regret about it.

193
00:16:56,560 --> 00:16:58,120
I'll let him tear this place down.

194
00:17:03,240 --> 00:17:04,760
A drunkard?

195
00:17:11,360 --> 00:17:14,240
All of you, watch and learn.

196
00:17:16,440 --> 00:17:18,160
Go away quickly!

197
00:17:20,440 --> 00:17:22,000
This...

198
00:17:22,960 --> 00:17:24,600
Quit drinking!

199
00:17:26,800 --> 00:17:28,200
Get up!

200
00:17:28,800 --> 00:17:30,400
What is she trying to do?

201
00:17:35,920 --> 00:17:38,040
You...

202
00:17:38,760 --> 00:17:40,120
What 'you'?

203
00:17:58,200 --> 00:18:01,480
<i>Oh no, I've overdone it.</i>

204
00:18:10,160 --> 00:18:12,800
I like your type.

205
00:18:17,920 --> 00:18:19,400
Put me down!

206
00:18:19,600 --> 00:18:21,360
Put me down!

207
00:18:23,600 --> 00:18:25,160
We're coming in.

208
00:18:34,240 --> 00:18:35,880
<i>Oh no.</i>

209
00:18:58,600 --> 00:18:59,720
What are you planning to do?

210
00:18:59,880 --> 00:19:03,680
What am I planning to do?
You'll know it soon enough.

211
00:19:25,600 --> 00:19:27,400
Get out!

212
00:20:26,120 --> 00:20:27,800
" On the day of the competition. "

213
00:20:49,520 --> 00:20:51,200
You Ophiuchus old person!

214
00:20:51,360 --> 00:20:53,840
You wanted to run away after
you've stolen my beans? Give me!

215
00:20:54,040 --> 00:20:56,840
- These are mine!
- Mine! Give them back!

216
00:20:57,040 --> 00:20:58,000
I'm innocent.

217
00:20:58,160 --> 00:20:59,880
- Give me!
- They're mine!

218
00:21:00,000 --> 00:21:02,600
You wanted to run away after
you've stolen my beans? Give me!

219
00:21:02,800 --> 00:21:05,680
- These are mine!
- Mine! Give them back!

220
00:21:05,840 --> 00:21:08,120
- I'm innocent.
- Step aside!

221
00:21:08,560 --> 00:21:10,680
- Are you alright, old lady?
- I'm alright.

222
00:21:10,800 --> 00:21:12,320
Lady, thank you.

223
00:21:12,720 --> 00:21:16,200
I didn't take his things.
These are mine.

224
00:21:16,400 --> 00:21:17,400
Are you insane?

225
00:21:18,800 --> 00:21:19,880
I'm insane?

226
00:21:20,040 --> 00:21:22,360
Bullying an old person in broad
daylight. You're the one who's insane!

227
00:21:22,520 --> 00:21:24,520
- She stole our things!
- That's right!

228
00:21:24,640 --> 00:21:27,840
This Ophiuchus old person is always
stealing other people's things.

229
00:21:27,960 --> 00:21:29,920
It serves her right.
Beat her to death!

230
00:21:30,120 --> 00:21:31,560
It serves her right.

231
00:21:31,960 --> 00:21:33,360
You bunch of people.

232
00:21:33,920 --> 00:21:35,840
Can't you all be
a little civic-minded?

233
00:21:36,120 --> 00:21:37,840
Do you all even have any compassion?

234
00:21:38,040 --> 00:21:39,360
Do you not know
an old lady's sitting here?

235
00:21:39,520 --> 00:21:40,880
Can't you help her up?

236
00:21:41,000 --> 00:21:42,360
Why are people gathering around there?

237
00:21:42,520 --> 00:21:43,800
They're blocking the way.

238
00:21:44,240 --> 00:21:45,760
Follow me there to have a look.

239
00:21:49,360 --> 00:21:52,120
- Do you have any compassion?
- Ophiuchus are all vicious.

240
00:21:52,240 --> 00:21:54,000
It's not wrong to take precautions
against them, right?

241
00:21:54,160 --> 00:21:56,000
That's right! Beat her to death.

242
00:21:56,160 --> 00:21:57,560
She even stole our things first!

243
00:21:57,720 --> 00:21:59,280
She clearly didn't steal anything!
You're ridiculous!

244
00:21:59,400 --> 00:22:00,520
- She stole it!
- It was her!

245
00:22:00,640 --> 00:22:02,400
- Let's go.
- I didn't take his things.

246
00:22:02,520 --> 00:22:04,960
Ignore him. Let's go.

247
00:22:05,080 --> 00:22:07,120
Don't go!

248
00:22:09,080 --> 00:22:10,720
Give me the beans!


