1
00:01:53,840 --> 00:02:01,840
" Oh! My Emperor "

2
00:02:06,680 --> 00:02:09,200
Episode 4

3
00:02:12,640 --> 00:02:14,600
Your Majesty, King Chen
requests for a meetup again.

4
00:02:14,720 --> 00:02:16,040
He is already outside.

5
00:02:17,800 --> 00:02:19,720
- Let him come in.
- Sure.

6
00:02:28,080 --> 00:02:29,160
Uncle.

7
00:02:31,440 --> 00:02:33,000
Uncle, do you have concerns?

8
00:02:34,920 --> 00:02:38,640
I heard that Your Majesty
locked up my dancer in jail.

9
00:02:39,160 --> 00:02:41,000
She intended to break
into the forbidden area.

10
00:02:41,160 --> 00:02:42,640
She even wanted to assassinate me.

11
00:02:42,880 --> 00:02:45,000
Don't you think I should lock her up?

12
00:02:46,160 --> 00:02:48,720
Your Majesty must be misunderstanding.

13
00:02:49,080 --> 00:02:51,040
She has always been rebellious.

14
00:02:51,520 --> 00:02:54,440
I'll make sure to educate her
after bringing her home.

15
00:02:58,960 --> 00:03:03,920
Her rebellious character and intention
to rebel are two different things.

16
00:03:08,800 --> 00:03:11,200
The whole world is yours.

17
00:03:12,000 --> 00:03:16,880
Who would dare to
rebel against Your Majesty?

18
00:03:24,600 --> 00:03:25,920
I want the military power.

19
00:03:27,320 --> 00:03:29,400
Based on the thousand-year system by
the ancestors of Huang Dao Kingdom,

20
00:03:29,520 --> 00:03:32,320
a crowned king gets to own both
administrative and military power.

21
00:03:32,520 --> 00:03:34,600
I've been entrusted
by His Late Majesty...

22
00:03:34,760 --> 00:03:36,160
to head the military for now.

23
00:03:36,600 --> 00:03:38,480
Your Majesty, what are
you so worried about?

24
00:03:38,680 --> 00:03:40,160
I want it if I say so.

25
00:03:41,800 --> 00:03:43,480
Of course you can have it.

26
00:03:44,640 --> 00:03:50,720
I'll hand over the military power if
Your Majesty can pass two tests.

27
00:03:51,760 --> 00:03:52,920
Sure.

28
00:03:54,200 --> 00:03:57,320
The first test is to get in
three days The People's Book...

29
00:03:57,440 --> 00:03:59,840
which contains the prayers
from ten thousand people.

30
00:04:00,040 --> 00:04:04,240
Uncle, how can it be possible to
get The People's Book in three days?

31
00:04:05,800 --> 00:04:10,440
As a son of God, His Majesty should
be able to do impossible things.

32
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
Sure.

33
00:04:15,400 --> 00:04:16,920
After getting The People's Book,

34
00:04:17,040 --> 00:04:20,200
you can initiate the constellation
test of Four Constellations.

35
00:04:20,360 --> 00:04:23,080
The winner will get
the military power.

36
00:04:24,640 --> 00:04:32,480
I only hope that my dancer will
come back to me by tomorrow night.

37
00:04:40,520 --> 00:04:43,600
Brother, are you going
to release the sister?

38
00:04:45,560 --> 00:04:46,880
Of course.

39
00:04:49,280 --> 00:04:52,240
You're so angry when
you decided to jail her.

40
00:04:52,440 --> 00:04:54,240
And now you want to release her.

41
00:04:55,120 --> 00:04:56,600
Isn't this rather...

42
00:05:02,440 --> 00:05:04,480
Brother, I'll go and
rescue the sister.

43
00:05:11,640 --> 00:05:14,040
This shoulder is problematic.

44
00:05:16,400 --> 00:05:17,840
Let me tell you something.

45
00:05:18,040 --> 00:05:19,880
You must do your skin care well.

46
00:05:21,040 --> 00:05:22,920
If your skin care was problematic,

47
00:05:24,920 --> 00:05:26,800
your pores will be clogged.

48
00:05:27,960 --> 00:05:30,040
You have to keep
using the body lotion.

49
00:05:31,040 --> 00:05:32,280
I'll give you some medicines.

50
00:05:32,440 --> 00:05:33,840
Everyone listen to me.

51
00:05:34,440 --> 00:05:37,640
King Tang will kidnap
Lady Luo tonight.

52
00:05:38,080 --> 00:05:41,000
Everyone pretend not
to notice it. Okay?

53
00:05:41,240 --> 00:05:43,960
Sure. Let's continue it.

54
00:05:49,400 --> 00:05:50,720
Let's drink.

55
00:06:20,600 --> 00:06:22,560
I really want to go home.

56
00:06:23,360 --> 00:06:28,240
Now I think having a
night shift is not a bad idea.

57
00:06:28,800 --> 00:06:33,080
I can order a bowl of
spicy noodle soup.

58
00:06:33,640 --> 00:06:35,520
Fried chicken will do too.

59
00:06:39,000 --> 00:06:41,480
- Come with me.
- Who are you?

60
00:06:43,720 --> 00:06:45,000
Wait.

61
00:06:45,720 --> 00:06:48,960
I'm penniless. And I can't
repay you with my body.

62
00:06:49,680 --> 00:06:51,080
It's me.

63
00:06:52,720 --> 00:06:54,280
Bright Smile.

64
00:06:54,680 --> 00:06:55,960
Let's go.

65
00:07:07,200 --> 00:07:08,360
Let's go.

66
00:07:11,280 --> 00:07:13,320
- Go.
- I'm sorry.

67
00:07:18,600 --> 00:07:20,560
The Emperor Star is dim tonight.

68
00:07:20,800 --> 00:07:24,760
His Majesty might not be able
to seize the military power.

69
00:07:25,440 --> 00:07:29,520
I bet this time His Majesty
will get the military power.

70
00:07:29,760 --> 00:07:33,080
It's true that King Chen oppresses
His Majesty all the time.

71
00:07:33,480 --> 00:07:37,560
But I know that His Majesty
is waiting for the right opportunity.

72
00:07:38,200 --> 00:07:41,040
Are you thinking of
doing a bet again?

73
00:07:41,200 --> 00:07:43,640
You're the No. 1 angel of fortune
in Huang Dao Kingdom.

74
00:07:43,800 --> 00:07:45,680
But you always lose in our bets.

75
00:07:45,960 --> 00:07:48,240
Angel of fortune?
Who gave me that title?

76
00:07:48,400 --> 00:07:50,480
- Of course it was me.
- You...

77
00:07:53,440 --> 00:07:55,640
Okay. I'll bet with you.

78
00:07:55,800 --> 00:07:58,480
His Majesty won't get
The People's Book in three days.

79
00:07:59,080 --> 00:08:00,400
No rush.

80
00:08:00,840 --> 00:08:02,240
Now I remember them.

81
00:08:02,440 --> 00:08:05,200
You still owe the four bucks
from last month.

82
00:08:05,480 --> 00:08:06,800
Eight bucks from
two months ago.

83
00:08:06,920 --> 00:08:08,760
Nine bucks from
three months ago.

84
00:08:08,880 --> 00:08:10,440
The total amount is
twenty-one bucks.

85
00:08:10,720 --> 00:08:12,320
Give me back the money,
Zhang Tianzheng.

86
00:08:12,480 --> 00:08:14,000
You're worse than
the gambling house.

87
00:08:15,080 --> 00:08:16,640
The national treasury
is getting empty.

88
00:08:16,840 --> 00:08:19,320
I have to save and earn money
as much as possible.

89
00:08:21,320 --> 00:08:23,000
Think about it.

90
00:08:28,040 --> 00:08:30,040
Zhang Tianzheng,
what are you doing?

91
00:08:30,400 --> 00:08:32,840
You want to kill me so that
you can get rid of the debt?

92
00:08:33,520 --> 00:08:34,920
Listen to me, Mei Daren.

93
00:08:35,120 --> 00:08:36,920
Even if I have to
use my Star ability,

94
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
I won't let His Majesty get
The People's Book.

95
00:08:39,120 --> 00:08:41,120
You sound ridiculous.

96
00:08:41,800 --> 00:08:46,240
Everyone knows that our abilities
are limited by time.

97
00:08:46,400 --> 00:08:48,920
You'll be so tired from
controlling many with your ability.

98
00:08:49,240 --> 00:08:51,920
Let's try it if you don't believe me.

99
00:08:52,120 --> 00:08:54,600
Go ahead and try it.
I'm not afraid of you.

100
00:08:58,640 --> 00:09:00,480
Zhang Tianzheng,
come back here!

101
00:09:00,600 --> 00:09:02,520
Come back here!
Let me go!

102
00:09:02,680 --> 00:09:05,240
Let me go! Unlock it,
Zhang Tianzheng!

103
00:09:05,440 --> 00:09:06,920
You scoundrel.

104
00:09:09,520 --> 00:09:10,880
Unlock it!

105
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
Bright Smile.

106
00:09:20,840 --> 00:09:24,080
You saved me today.
You're now my friend.

107
00:09:24,320 --> 00:09:25,880
Sister, you're so pretty.

108
00:09:26,080 --> 00:09:28,360
My brother won't let you
suffer in the jail.

109
00:09:28,840 --> 00:09:31,040
But I was the one
who suggested this plan.

110
00:09:31,440 --> 00:09:33,600
You must remember that
you owe me a favour.

111
00:09:34,480 --> 00:09:35,640
Your brother?

112
00:09:36,520 --> 00:09:38,040
You meant His Majesty?

113
00:09:39,560 --> 00:09:41,960
I knew it.
Jiacheng doesn't forget me.

114
00:09:42,760 --> 00:09:46,240
Sister, let's go. I have a more
important task to do for tomorrow.

115
00:09:46,720 --> 00:09:48,120
What task is it?

116
00:09:48,560 --> 00:09:50,600
Collecting The People's Book.

117
00:09:52,320 --> 00:09:53,600
What is The People's Book?

118
00:09:53,800 --> 00:09:57,040
If we can get ten thousand signatures
from the people,

119
00:09:57,160 --> 00:09:59,040
my brother can do what he wants.

120
00:09:59,240 --> 00:10:00,560
This is very important to him.

121
00:10:02,400 --> 00:10:04,320
<i>It's very important to Jiacheng.</i>

122
00:10:04,560 --> 00:10:06,680
<i>Can it be the key to home?</i>

123
00:10:07,200 --> 00:10:12,120
<i>Jiacheng said he wants to kill me.
But he sent this man to rescue me.</i>

124
00:10:12,280 --> 00:10:15,320
<i>He must have some dilemma.
I have to help him in this.</i>

125
00:10:15,480 --> 00:10:18,200
- Sister, let's go.
- Wait.

126
00:10:19,560 --> 00:10:20,840
What's the matter?

127
00:10:21,080 --> 00:10:26,280
How about I help you
to collect The People's Book?

128
00:10:26,880 --> 00:10:28,000
You want to help?

129
00:10:28,200 --> 00:10:30,280
What? Are you looking down on me?

130
00:10:37,480 --> 00:10:42,200
We have to collect ten thousand
signatures in three days?

131
00:10:42,480 --> 00:10:44,360
This is an impossible task.

132
00:10:46,160 --> 00:10:47,560
It is impossible.

133
00:10:53,040 --> 00:10:54,760
How about we make
the signatures up?

134
00:10:55,080 --> 00:10:59,040
We can't do that. We can't play around
with this important task.

135
00:11:02,480 --> 00:11:05,280
Sister, do you have
any brilliant idea?

136
00:11:13,400 --> 00:11:15,760
I have an idea!
Let's go.

137
00:11:17,320 --> 00:11:19,720
Miss, do you want
to get brainwashed?

138
00:11:21,240 --> 00:11:23,160
Do you want to get to know
about The People's Book?

139
00:11:23,320 --> 00:11:26,080
Uncle, do you know
what is The People's Book?

140
00:11:26,240 --> 00:11:29,480
You don't know about it?
Then read this.

141
00:11:29,840 --> 00:11:31,280
Want to know about
The People's Book?

142
00:11:31,400 --> 00:11:34,120
Take this home and
let your parents sign on it.

143
00:11:34,240 --> 00:11:38,440
Do you feel that sometimes
your life is substantial yet wasted?

144
00:11:38,560 --> 00:11:42,360
Uncle, this is The People's Book.
Let your customers sign on it.

145
00:11:42,520 --> 00:11:46,560
- What book?
- The People's Book!

146
00:11:48,080 --> 00:11:49,480
I'm not interested.

147
00:11:50,000 --> 00:11:52,720
- Give me another one.
- Go away.

148
00:11:54,680 --> 00:11:56,760
As the members of this street,

149
00:11:56,880 --> 00:11:58,640
don't you think
you should do something?

150
00:11:58,880 --> 00:12:02,400
As the saying goes, a single
spark can start a prairie fire.

151
00:12:02,640 --> 00:12:05,960
If all of us show our love,

152
00:12:06,080 --> 00:12:09,120
together we can create
a perfect tomorrow.

153
00:12:23,800 --> 00:12:25,520
We can't keep doing this.

154
00:12:29,640 --> 00:12:34,480
Tell me. Why did those girls
chase after you?

155
00:12:35,920 --> 00:12:37,760
They wanted to get married with me.

156
00:12:50,960 --> 00:12:52,720
What do you want?

157
00:12:53,960 --> 00:12:56,680
I'll give you a big present tomorrow.

158
00:13:06,800 --> 00:13:08,600
Come and sign on this!

159
00:13:08,720 --> 00:13:10,280
Line up and be orderly.

160
00:13:10,440 --> 00:13:11,280
" Love hug "

161
00:13:11,400 --> 00:13:12,920
Come and look at this!

162
00:13:13,840 --> 00:13:17,040
Come here! Those who are
behind there come here.

163
00:13:17,160 --> 00:13:23,720
Here's a handsome man!
Don't miss your chance!

164
00:13:23,880 --> 00:13:27,400
Hug him for free!
Sign on this!

165
00:13:29,280 --> 00:13:32,800
Hug him! Keep going, Bright Smile.
We have five thousand more to collect.

166
00:13:32,960 --> 00:13:35,320
Keep going, Bright Smile.
I'm cheering crazily for you.

167
00:13:35,640 --> 00:13:36,920
Keep going.

168
00:13:37,080 --> 00:13:39,000
Isn't King Tang stupid?

169
00:13:39,320 --> 00:13:41,160
You know nothing
because you're a warrior.

170
00:13:41,400 --> 00:13:44,280
Both of them are no match
for His Highness.

171
00:13:46,040 --> 00:13:48,080
I'm a royalty.

172
00:13:48,240 --> 00:13:50,960
- Hurry and line up here.
- And I'm selling my dignity here.

173
00:13:51,120 --> 00:13:53,920
Ladies, what are we
waiting for? Hurry up!

174
00:13:54,280 --> 00:13:58,000
You stay here. I'll go and
report to His Highness.

175
00:13:59,320 --> 00:14:00,920
Think about the countermeasure first.

176
00:14:01,120 --> 00:14:02,440
Countermeasure?

177
00:14:02,720 --> 00:14:04,440
General Chu, you have brilliant idea?

178
00:14:04,680 --> 00:14:06,640
 No. But let me think about it.

179
00:14:08,400 --> 00:14:11,440
- What are you impatient for?
- I'm not impatient.

180
00:14:11,760 --> 00:14:15,080
- Am I being impatient?
- No, you're not.

181
00:14:15,480 --> 00:14:17,160
How can you be patient when
things have turned out like this?

182
00:14:17,360 --> 00:14:19,200
I'll go first.

183
00:14:19,320 --> 00:14:22,800
You can get back to the mansion first.
I'll go there and meet them.

184
00:14:30,520 --> 00:14:32,440
Don't go!
Come back here!

185
00:14:32,680 --> 00:14:34,520
- All of you attacked the prince.
- Where are you going?

186
00:14:34,680 --> 00:14:36,720
Want to get jailed for doing so?

187
00:14:36,880 --> 00:14:38,760
All of you hugged him
without signing on the book!

188
00:14:38,880 --> 00:14:42,080
- That's right!
- That's outrageous and dishonest.

189
00:14:42,400 --> 00:14:44,120
We almost made it!

190
00:14:51,320 --> 00:14:52,760
Come over here.

191
00:15:09,320 --> 00:15:13,000
Why are you everywhere?
Are you going against me?

192
00:15:13,920 --> 00:15:17,720
No, she's going against me
and my brother.

193
00:15:18,040 --> 00:15:19,880
King Tang, how could you say that?

194
00:15:20,080 --> 00:15:23,800
I saw they ganged up on you.
That's why I came to help you.

195
00:15:24,280 --> 00:15:26,800
That's very kind of you, General Chu.

196
00:15:27,000 --> 00:15:28,160
Let's go, sister.

197
00:15:28,280 --> 00:15:29,560
Wait.

198
00:15:33,120 --> 00:15:36,240
Some thieves and gamblers
sneaked into the city today.

199
00:15:36,520 --> 00:15:39,920
I suspect they're among the crowd.
And they can harm our people.

200
00:15:40,120 --> 00:15:42,160
If you said so,
where's your proof?

201
00:15:43,000 --> 00:15:44,680
Thank you for
Your Highness' reminder.

202
00:15:44,840 --> 00:15:47,080
I searched out a letter of the spy.

203
00:15:47,440 --> 00:15:50,760
I need The People's Book
for the comparison.

204
00:15:50,960 --> 00:15:53,160
You know The People's Book
is very important to us.

205
00:15:53,320 --> 00:15:54,800
And you want to intervene
in our business.

206
00:15:55,040 --> 00:15:56,680
Are you looking for trouble?

207
00:15:56,960 --> 00:16:00,160
I was assigned the official business.
And I have do it formally.

208
00:16:00,480 --> 00:16:02,360
I hope Your Highness
can understand it.

209
00:16:02,600 --> 00:16:05,680
I won't let you take away
The People's Book.

210
00:16:06,760 --> 00:16:08,240
I won't take it away.

211
00:16:09,120 --> 00:16:10,760
What are you planning to do?

212
00:16:10,920 --> 00:16:14,480
King Tang, don't you worry.
I'll return it after the comparison.

213
00:16:14,960 --> 00:16:16,520
With such huge number,

214
00:16:17,000 --> 00:16:18,880
we'll work hard and speed up our work.

215
00:16:19,040 --> 00:16:21,120
I'll return it to you
the day after tomorrow.

216
00:16:21,280 --> 00:16:24,040
Are you kidding me?
Tomorrow is the last day.

217
00:16:24,840 --> 00:16:26,120
Tomorrow?

218
00:16:28,240 --> 00:16:30,240
I don't think you'll
get it back tomorrow.

219
00:16:34,240 --> 00:16:36,480
How unreasonable you are.

220
00:16:37,160 --> 00:16:40,360
Do you know who he is?
He's the prince.

221
00:16:40,720 --> 00:16:43,640
Who do you offend by
offending the prince?

222
00:16:44,840 --> 00:16:47,680
When he's angry,
even he himself gets scared.

223
00:16:49,520 --> 00:16:51,120
I can be very fierce
when I'm angry!

224
00:16:51,280 --> 00:16:53,440
- Very fierce!
- Even I myself get scared!

225
00:16:53,560 --> 00:16:54,480
Even he himself get scared.

226
00:16:54,640 --> 00:16:56,240
- You'd better watch out!
- Watch out!

227
00:16:56,360 --> 00:16:58,680
- I'm not afraid of you!
- I'm not afraid of you!

228
00:16:58,840 --> 00:17:00,040
I'll tell my brother!

229
00:17:00,200 --> 00:17:02,120
- I'm taking this away.
- You...

230
00:17:02,240 --> 00:17:04,160
- You...
- She...

231
00:17:04,440 --> 00:17:05,840
Let it be.

232
00:17:06,520 --> 00:17:09,040
Who is she?
She's not even afraid of you.

233
00:17:09,200 --> 00:17:10,600
She's the constellation owner for Leo.

234
00:17:10,760 --> 00:17:12,040
Her status is equal as mine.

235
00:17:12,520 --> 00:17:16,200
- Sister, what do we do now?
- I want to ask you that too!

236
00:17:16,960 --> 00:17:20,200
Nowadays, nothing can
be done without money.

237
00:17:32,600 --> 00:17:35,400
Your Highness, they have almost
collected The People's Book.

238
00:17:35,520 --> 00:17:38,640
Do we need to do something?

239
00:17:38,960 --> 00:17:40,040
No.

240
00:17:40,800 --> 00:17:45,520
- But...
- You don't understand what I said?

241
00:17:47,360 --> 00:17:49,000
I'll leave now.

242
00:17:52,640 --> 00:17:56,000
" Zhen Xing Inn "

243
00:17:58,040 --> 00:17:59,400
Sister.

244
00:18:01,720 --> 00:18:03,800
Sister, time to eat.

245
00:18:04,360 --> 00:18:08,480
I don't understand why you
still have the mood to eat.

246
00:18:08,640 --> 00:18:11,880
The food here is delicious
than that of palace.

247
00:18:15,120 --> 00:18:17,600
I don't want to eat.
And I'm not free to talk to you.

248
00:18:18,560 --> 00:18:21,280
We'll do a big trick in two days.

249
00:18:22,160 --> 00:18:24,760
Big trick?
What big trick?

250
00:18:25,280 --> 00:18:27,840
Keep running, Huang Dao Kingdom!

251
00:18:38,640 --> 00:18:41,240
We just have to tell everyone
about the rule of nametag elimination.

252
00:18:41,360 --> 00:18:43,520
It can create the craze
for nametag elimination.

253
00:18:43,640 --> 00:18:45,760
Whoever tears the highest number
of nametags becomes the winner.

254
00:18:45,920 --> 00:18:51,280
That means we can do many things
with a sum of money.

255
00:18:51,760 --> 00:18:57,440
I must be the clever angel from
the heaven who came to save all.

256
00:19:43,960 --> 00:19:46,920
- I'm going to see my Jiacheng soon.
- Jiacheng?

257
00:19:47,800 --> 00:19:48,880
Who is he?

258
00:19:49,480 --> 00:19:50,800
It's your brother.

259
00:19:51,600 --> 00:19:53,800
- My brother?
- Give me this.

260
00:19:54,440 --> 00:19:56,320
When did my brother become yours?

261
00:19:57,240 --> 00:19:59,640
Like this.
Calculate it clearly.

262
00:20:00,560 --> 00:20:04,040
Sister, you like my brother.

263
00:20:04,800 --> 00:20:06,200
Now I know.

264
00:20:09,040 --> 00:20:11,160
Bright Smile, why are
you so talkative?

265
00:20:11,280 --> 00:20:16,080
Didn't I tell you to calculate it well
and take out the unnecessary one?

266
00:20:16,160 --> 00:20:19,840
- Understand?
- Yes. Calculate it.

267
00:20:21,080 --> 00:20:24,840
<i>A flock of ducks are swimming under
the bridge opposite the door.</i>

268
00:20:24,960 --> 00:20:28,840
<i>Come and calculate them.
Two, four, six, seven, eight.</i>

269
00:20:29,000 --> 00:20:32,960
<i>Quack, quack, there're
so many of them.</i>

270
00:20:33,160 --> 00:20:35,800
Your Highness, please stop
Lady Luo from singing.

271
00:20:35,960 --> 00:20:38,920
We won't finish the calculation
if she keeps singing it.

272
00:20:39,440 --> 00:20:42,600
Since she's happy,
just let her sing.

273
00:20:42,800 --> 00:20:46,720
- <i>Come and calculate them.</i>
- One, two.

274
00:20:48,320 --> 00:20:54,600
Sister, I don't understand. Why didn't
you ask the servant to deliver this?

275
00:20:54,760 --> 00:20:58,840
Of course I have to be the one
who delivers it to Jiacheng.

276
00:20:59,640 --> 00:21:01,120
You're really something.

277
00:21:02,200 --> 00:21:03,440
We're in danger.


